EQUIPO DE SOLDADURA. OXI-butano MANUAL DE INSTRUCCIONES. Mod. FGR-300 / FGR-750

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "EQUIPO DE SOLDADURA. OXI-butano MANUAL DE INSTRUCCIONES. Mod. FGR-300 / FGR-750"

Transcripción

1 EQUIPO DE SOLDADURA OXI-butano Mod. FGR-300 / FGR-750 MANUAL DE INSTRUCCIONES

2 ASEGÚRESE DE QUE CADA OPERARIO LEE Y COMPRENDE ESTAS INSTRUCCIONES

3 ÍNDICE PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DE REGULADORES DE PRESIÓN INSTRUCCIONES DE USO REGULADORES DE PRESIÓN CARACTERÍSTICAS DE REGULADORES DE PRESIÓN Y SOPLETES 3.1 Reguladores de presión 3.2 Sopletes y equipos de soldadura PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DE SOPLETES Y EQUIPOS DE SOLDADURA INSTRUCCIONES DE USO SOPLETES Y EQUIPOS DE SOLDADURA 3

4 01. PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DE REGULADORES DE PRESIÓN EL OXÍGENO A ALTA PRESIÓN ES UN COMBURENTE MUY ACTIVO QUE PUEDE HACER ARDER VIOLENTAMENTE O EXPLOSIONAR CUALQUIER COMBUSTIBLE, GRASA O ACEITE CON EL QUE ENTRE EN CONTACTO. Comprobar que en el regulador de presión y sus acoplamientos, no hay hilos de rosca dañados, grietas, suciedad, polvo, aceite o grasa. Inspeccione especialmente la superficie de cierre en la conexión de entrada de alta presión del regulador, pues es el punto más crítico. Si es necesario quite la suciedad y el polvo con un trapo limpio y seco. No utilice detergentes o desinfectantes agresivos. NUNCA use el regulador si descubre aceite, grasa o algún tipo de desperfecto. NO lubrique nunca el regulador. Por seguridad compruebe siempre que el regulador está firmemente roscado a la botella y sitúese siempre al lado del regulador, nunca por detrás o de frente. NO utilice el regulador sin manómetros o si estos están dañados. Use las botellas en posición vertical, nunca las tumbe ni las incline durante su uso. Procure no golpearlas, no utilizarlas como rodillo o para cualquier uso impropio. Mantenga en los puestos de consumo solo las botellas imprescindibles. Procure no almacenar las botellas bajo escaleras, cuadros eléctricos o con escasa ventilación. NUNCA toque el regulador o el grifo de la botella si tiene las manos o los guantes con grasa. Antes de mover una botella cierre la llave de la misma y quite el regulador. El regulador nunca debe utilizarse como asidero de la botella. NUNCA deje que la botella de oxígeno se vacíe por debajo de los 5 bar de presión; sustitúyala antes por otra botella llena para evitar retrocesos de llama. Cuando se utilicen mezclas de gases (Oxígeno con acetileno, propano o butano) en procesos de soldadura o corte con llama, es recomendable utilizar válvulas antirretorno bien a la salida del regulador o en la entrada del soplete. Tras su regulador con cuidado, cuando este se utiliza incorrectamente pueden ocurrir graves accidentes. Siga rigurosamente todas estas sugerencias que le ayudarán en los instantes en los que se trabaja mecánicamente. NUNCA use ACETILENO a una presión de trabajo superior a 1.5 bar ( 1.5 kg/cm²). El regulador no debe ser modificado sin previa conformidad por escrito del fabricante. Cualquier reparación debe ser efectuada por personal técnico cualificado y autorizado por el fabricante. 4

5 02. INSTRUCCIONES DE USO REGULADORES DE PRESIÓN Ajuste el regulador a la válvula de la botella y apriete cuidadosamente con la llave correcta. Todas las conexiones de gases combustibles van roscadas a izquierdas y pueden reconocerse por una acanaladura en la tuerca hexagonal. Antes de abrir la válvula de la botella hay que aflojar totalmente el mando de regulación, es decir cerrar el paso del regulador, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Abra el grifo de la botella lentamente y compruebe que el manómetro marca correctamente. Conecte firmemente la salida del regulador al equipo que vaya a utilizar y gire el mando de regulación hasta que la presión de salida sea la necesaria. Para verificar si hay fugas, cierre por completo la válvula de la botella. Si el manómetro de alta cae, hay una fuga en la válvula de la botella, en el raor de entrada o en el manómetro de alta. Si cae el manómetro de baja, la fuga está en este, en la salida del regulador, en el propio equipo o en la manguera de conexión. Busque las fugas con agua jabonosa u otro método adecuado, pero NUNCA con una llama. Si cerrando el paso del regulado (aflojando el mando de regulación) la presión cae a la vez en los manómetros de alta y de baja, hay una fuga en el asiento de la válvula del regulador. el regulador debe ser enviado a un servicio técnico autorizado para su reparación. NUNCA manipule por su cuenta el regulador. Cuando haya terminado de usar el equipo, cierre la válvula de la botella y abra la llave del equipo de baja presión para que el regulador quede libre de presión. Haga esto únicamente en una zona bien ventilada, lejos de cualquier llama, cigarrillo encendido o fuente de ignición; cierre la llave del equipo y por último cierre el paso del manorreductor aflojando por completo el mando de regulación. Cuando no use el regulador, almacénelo en un lugar limpio y seguro. Los cristales de los manómetros deben limpiarse solo con agua jabonosa y secarse bien con un trapo. Nunca use disolventes o productos de limpieza agresivos que puedan dañar los cristales. Si el regulador viene provisto de caudalímetro, antes de abrir la botella deje el volante del caudalímetro ligeramente abierto para evitar sobrepresión. Si el regulador viene provisto de caudalímetro, antes de abrir la botella deje el volante del caudalímetro ligeramente abierto para evitar sobrepresión. Esto es aplicable generalmente a reguladores de nitrógeno, argón, CO 2 y mezclas para los que además, algunas de las indicaciones anteriores referentes al oxígeno y a gases combustibles, no son de aplicación. No obstante por su condición de reguladores para botellas de gases a presión, la mayoría de las recomendaciones y advertencias de seguridad citadas en este manual deben tenerse en cuenta también con estos gases. 5

6 03. CARACTERÍSTICAS DE REGULADORES DE PRESIÓN Y SOPLETES 3.1 REGULADORES DE PRESIÓN Los reguladores de presión reducen la alta presión de los diferentes gases contenidos en botellas, hasta una presión óptima para cada trabajo. 1. MANÓMETRO DE BAJA: Presión de salida (P2) 2. MANÓMETRO DE ALTA: Presión de entrada (P1), la del interior de la botella 3. TUERCA DE CONEXIÓN: Unión entre el regulador y la botella a presión 4. ESPÁRRAGO DE CONEXIÓN: Acoplamiento a la botella de alta presión 5. CONEXIÓN DE SALIDA: Unión entre el regulador y el equipo a utilizar GAS P1 (bar) P2 (bar) Q1 (m 3 /h) T ( C) OXIGENO /+60 ACETILENO /+60 ARGÓN l/min 30 l/min -20/+60 CO l/min 30 l/min -20/+60 BUTANO * /+60 PROPANO * /+60 NITRÓGENO /+60 6

7 1-MANÓMETRO DE BAJA 3-TUERCA DE CONEXIÓN 4-ESPÁRRAGO DE CONEXIÓN 2-MANÓMETRO DE ALTA 5-CONEXIÓN DE SALIDA 7

8 03. CARACTERÍSTICAS DE REGULADORES DE PRESIÓN Y SOPLETES 3.2 SOPLETES Y EQUIPOS DE SOLDADURA En los sopletes el combustible (acetileno, butano o propano) y el comburente (oxígeno) forman la mezcla que con la boquilla adecuada se quema en la llama de soldadura. La elección del tipo de boquilla y su tamaño es fundamental para cualquier trabajo. Los equipos vienen equipados con las boquillas más comunes para cada gas. A continuación se muestran todos los tamaños de boquilla disponibles. 1. ENTRADA DE OXÍGENO Y GAS: Donde se conectan las mangueras al soplete 2. EMPUÑADURA: Por donde se coge el soplete 3. VOLANTES DE REGULACIÓN: Llaves con las que se actúa sobre los caudales de oxígeno y gas para ajustar la llama de soldadura 4. MEZCLADOR: Parte central del soplete donde se mezclan el oxígeno y el gas 5. BRAZO PORTABOQUILLAS: También llamado lanza, lleva la mezcla hasta la boquilla 6. BOQUILLA: Por su forma y tamaño define el tipo de llama y caudal máximo para cada mezcla BOQUILLAS PARA SOLDADURA POR TAMAÑOS OXÍGENO Y ACETILENO OXÍGENO Y BUTANO O PROPANO CAUDAL (m 3 /h) N N N N N N N N

9 BOQUILLA BRAZO PORTABOQUILLAS MEZCLADOR OXIGENO/GAS VOLANTE EMPUÑADURA GAS OX. 9

10 04. PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DE SOPLETES Y EQUIPOS DE SOLDADURA El regulador de presión y las botellas son componentes básicos de los equipos de soldadura, por lo que debe leer atentamente sus instrucciones de uso. Compruebe que la presión del gas y la boquilla instalada en el soplete, son las adecuadas para el trabajo a realizar. Compruebe siempre que las mangueras y las boquillas estén en buen estado antes de usarlas. Verifique siempre todas las conexiones del equipo antes de usarlo: la boquilla, lanza, mezclador y conexiones racoradas de la manguera al soplete y regulador, deben estar firmemente roscados. Es recomendable comprobar periódicamente la estanquidad del equipo con agua jabonosa. Utilice gafas de protección, guantes y ropa resistente al calor y partículas incandescentes con el fin de evitar quemaduras. Asegúrese de que el puesto de trabajo se encuentra bien ventilado, en caso contrario utilizar medios auxiliares; nunca corrientes de oxígeno o aire comprimido. Antes de comenzar a soldar o cortar, elimine los materiales combustibles de las zonas próximas y asegúrese de que los materiales sobre los que va a trabajar no entrañan riesgos de incendio y/o explosión. Procure que las mangueras están colocadas de forma que no puedan ser afectadas por chispas, metal fundido o la propia llama del soplete. Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado y asegúrese de que tiene cerca un extintor de incendios. Para su encendido abra primero la llave de gas y una vez obtenida la llama, abra progresivamente la llave del oxígeno hasta obtener el dardo deseado. Use solo un encendedor apropiado como los de cazoleta. Al usar un encendedor de cazoleta, recuerde que debe orientarla de modo que un posible rebote de la llama no resulte peligroso. Si se apaga el soplete con un estampido y un característico silbido de gas, cierre rápidamente el soplete, enfríelo bajo agua y revíselo dejando el grifo de oxígeno ligeramente abierto. Si el soplete petardea o presenta anomalías en la llama, apáguelo y revise todo el equipo. Para apagar el soplete, cierre primero el paso del gas y luego el de oxígeno. No apoye el soplete apagado sobre las mangueras ni lo cuelgue del regulador de la botella. Los sopletes STAG están preparados para trabajar con acetileno por lo que también pueden usarse con propano o butano. Por el contrario, recuerde que nunca debe usar con acetileno un soplete específicamente preparado para propano o butano. 10

11 NUNCA use ACETILENO a una presión de trabajo superior a 1.5 bar ( 1.5 kg/cm 2 ) Todos los equipos de soldadura STAG de acetileno van equipados con válvulas antirretorno en la entrada al soplete. NUNCA UTILICE UN EQUIPO DE SOLDADURA DE ACETILENO SI NO TIENE VÁLVULAS ANTIRRETORNO AL MENOS EN LA ENTRADA DE CADA GAS AL SOPLETE. 05. INSTRUCCIONES DE USO SOPLETES Y EQUIPOS DE SOLDADURA Comprobamos que todas las llaves del soplete se encuentran cerradas. Abrimos la llave de la botella de oxígeno, aflojar totalmente el mando de regulación, es decir cerrar el paso del regulador, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y comprobar que el manómetro marca la presión de la botella. Regular la cantidad de oxígeno apretando el mando del regulador. Abrimos la botella de gas combustible. Abrimos lentamente la llave del soplete que corresponde al gas (llave roja) y encendemos la llama con la ayuda de un mechero. Abrimos lentamente la llave del soplete que corresponde al oxígeno (llave azul) y regulamos la mezcla hasta conseguir la llama deseada. Una vez acabada la operación de soldadura o corte, cerrar las llaves del soplete, primero la de gas y después la de oxígeno. Cerrar las llaves de la botella de oxígeno y de la botella de gas. Abrir las llaves de gas y oxígeno del soplete, para liberar el gas retenido. Cuando los manómetros del regulador marquen cero aflojar el mando de éste para cerrarlo y posteriormente cerrar las dos llaves del soplete. 11

12

SOPLETES SOLDADORES Y CORTADORES

SOPLETES SOLDADORES Y CORTADORES MANUAL DE INSTRUCCIONES GALA SOL, S.A. FABRICA DE APARATOS Y MAQUINAS DE SOLDADURA Y CORTE AUTOGENOS C/ ALBARRACIN 25-27 TFNO.: 976 513 055 FAX: 976 515 303 50015 ZARAGOZA e-mail: galasol@galasol.com SISTEMA

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA.

UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA. UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA. CICLO - AÑO 01-2014 GUIA DE LABORATORIO # 13. Nombre de la Práctica: Proceso oxicorte. Lugar de Ejecución: Taller de mecánica

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

SOLDADURA OXIACETILÉNICA

SOLDADURA OXIACETILÉNICA CÓDIGO FNS/012 Fecha: Enero de 2004 Revisión: 00 Página: 1 de 5 DESCRIPCIÓN DE LA En este tipo de soldadura se produce la fusión de las piezas a unir mediante el calor de la llama que proviene de la combustión

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

EQUIPOS DE SOLDADURA AUTOGENA Y OXICORTE

EQUIPOS DE SOLDADURA AUTOGENA Y OXICORTE EQUIPOS DE SOLDADURA AUTOGENA Y OXICORTE TURBO SET 90 MT.03.145 MT.03.146 MT.03.147 Equipo de soldadura extraligero compuesto por botella de O y gas de cartucho intercambiable, soplete mini completo, soporte

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS Las operaciones de mantenimiento recogidas en la tabla I serán efectuadas por personal de un instalador o un mantenedor autorizado, o por el personal

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE

PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO Version 1.0 MARZO 2013 PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE REVISION ELABORADO POR FECHA VIGENCIA 1.0 Nelson Escobar Cavieres MARZO 2013 OBJETIVO Definir y establecer

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Equipo de corte y soldadura Welding & cutting kit

Equipo de corte y soldadura Welding & cutting kit Instructivo de operación Equipo de corte y soldadura Welding & cutting kit Modelo: CORSOL-X Código: 19258 Uso rudo Heavy Duty ANTES DE USAR ESTE EQUIPO DEBE LEER EL INSTRUCTIVO. PRECAUCIÓN! LEA Y SIGA

Más detalles

Normativa Revisión : 11/10/2006

Normativa Revisión : 11/10/2006 Página 1 de 5 Sesión 03:34:15 Normativa Revisión : 11/10/2006 Nociones básicas sobre el fuego SUMARIO Condicionantes para que se inicie un incendio Etapas de un incendio Clases de fuego Extintores Tipos

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

manipulación de botellas de gases licuados o a presión

manipulación de botellas de gases licuados o a presión manipulación de botellas de gases licuados o a presión 19 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIONES Botella Es el recipiente destinado al almacenamiento

Más detalles

Equipos para Gas Llama CARACTERISTICAS Y APLICACIONES

Equipos para Gas Llama CARACTERISTICAS Y APLICACIONES Equipos para Gas Llama CARACTERISTICAS Y APLICACIONES Seguridad en el Trabajo El manejo seguro de un equipo de trabajo con llama abastecido con gases en cilindros debe considerar varios aspectos: Armado

Más detalles

MI GUIA ABC PROTECCION PARA TU VIDA Y TU EMPRESA DEL USO Y MANEJO DEL EXTINTOR. //ExtintoresEnerfluser MATERIAL DE CAPACITACION.

MI GUIA ABC PROTECCION PARA TU VIDA Y TU EMPRESA DEL USO Y MANEJO DEL EXTINTOR. //ExtintoresEnerfluser MATERIAL DE CAPACITACION. PROTECCION PARA TU VIDA Y TU EMPRESA MI GUIA ABC DEL USO Y MANEJO DEL EXTINTOR //ExtintoresEnerfluser MATERIAL DE CAPACITACION www.enerfluser.com QUE ES UN EXTINTOR? Se le llama Extintor al cilindro metálico

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Requerimientos de instalación. Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de 39.23 kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] Relación altura-presión para

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE

TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE : 1 de 7 TORCHWELD PIPE CUT es una máquina de oxicorte que gira alrededor de un tubo mediante dos ejes con ruedas magnéticas para cortar tubos desde 5 a 50 mm de espesor y/o hacer biseles en Y o biseles

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

CALEFACTOR CONVECTOR

CALEFACTOR CONVECTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES CALEFACTOR CONVECTOR Modelo CE-T 2000 Antes de operar esta unidad, lea completamente estas instrucciones. Conserve el librillo de instrucciones en un lugar seguro. CONTENIDO PRECAUCIONES

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS en colaboración con las Comunidades Autónomas SITUACIONES DE TRABAJO PELIGROSAS BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS La base ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. BINVAC del portal SITUACIONES DE TRABAJO

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149

Más detalles

Procesos de Fabricación I. Guías 9 y Procesos de Fabricación I

Procesos de Fabricación I. Guías 9 y Procesos de Fabricación I Procesos de Fabricación I. Guías 9 y 10 0 Procesos de Fabricación I Procesos de Fabricación I. Guías 9 y 10 1 Facultad: Ingeniería Escuela: Ingeniería Mecánica Asignatura: Procesos de Fabricación 1 Tema:

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

OXIACED LTDA. Nombre del producto Argón gaseoso Nombre químico Argón, Ar. Número UN 2817 Soldaduras especiales

OXIACED LTDA. Nombre del producto Argón gaseoso Nombre químico Argón, Ar. Número UN 2817 Soldaduras especiales Página 1 de 6 1. PRODUCTO QUÍMICO E IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA Nombre del producto Argón gaseoso Nombre químico Argón, Ar Estado Gas comprimido Número UN 2817 Usos Soldaduras especiales Fabricante Dirección

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones S 20 Aspirador de polvo SW 15/SW 20 SW 25 KW Aspirador polvo y agua Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de utilizar la máquina. S20 / SW15/SW20 6 9 1 2 4 8 3

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 Por favor Lea Cuidadosamente este Manual Antes de Operar Esta Máquina Instrucciones de Operación, Servicio y Mantenimiento EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 507020-0 I - C O N T E N I D O PAG I) CONTENIDO.. 2

Más detalles

PREVENCIÓN DE INCENDIOS Y EVACUACION

PREVENCIÓN DE INCENDIOS Y EVACUACION PREVENCIÓN DE INCENDIOS Y EVACUACION OBJETIVO : QUE AL FINALIZAR, EL PARTICIPANTE SEA CAPAZ DE: 1º USAR CORRECTAMENTE UN MATAFUEGO Y EXTINGUIR UN PRINCIPIO DE INCENDIO 2º PROCEDER A LA EVACUACION EN CASO

Más detalles

22-SOLDADURA OXIACETILENO

22-SOLDADURA OXIACETILENO 22-SOLDADURA OXIACETILENO SOLDADURA DE OXI-ACETILENO Julio Alberto Aguilar Schafer Soldadura Autógena ó Soldadura Oxido/acetiléno SOLDADURA DE OXI-ACETILENO El equipo básico necesario para efectuar las

Más detalles

Equipo Soldadura y Corte Autógena

Equipo Soldadura y Corte Autógena 2 Equipo Soldadura y Corte Autógena 2.1. SOPLETES PARA SOLDADURA: GAMA S-4 SOPLETE S-4, CHAPISTA...15 SOPLETE S-4 B, INSTALADOR...15 2.2. SOPLETES PARA SOLDADURA Y CORTE: GAMA CS-52 EQUIPO CS-52, OXÍGENO-ACETILENO...16

Más detalles

Tecnología 300 bar. Gases industriales y accesorios

Tecnología 300 bar. Gases industriales y accesorios Tecnología 300 bar Gases industriales y accesorios Le ofrece estos beneficios Más contenido y menos peso debido a una mayor presión de carga. Menos espacio requerido para el almacenamiento de las botellas.

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

NORMATIVA DE FUNCIONAMIENTO EN INSTALACIONES LABORATORIO TALLER DE SOLDADURA FAADU

NORMATIVA DE FUNCIONAMIENTO EN INSTALACIONES LABORATORIO TALLER DE SOLDADURA FAADU NORMATIVA DE FUNCIONAMIENTO EN INSTALACIONES LABORATORIO TALLER DE SOLDADURA FAADU 1.- ANTECEDENTES El laboratorio taller de la facultad de arquitectura ha sido implementado para contribuir en la formación

Más detalles

Steam Iron. User Manual. Model: PS74131

Steam Iron. User Manual. Model: PS74131 Steam Iron User Manual Model: PS74131 SAFE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HOUSEHOLD USE ONLY Plancha de Vapor Manual de Uso Modelo: PS74131 MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones

Más detalles

de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión

de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión 5 medidas de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión 5. MEDIDAS DE PROTECCI N Y SEGURIDAD EN LAS SOLDADU - RAS POR PUNTOS DE RESISTENCIA Y POR DIFUSI N 5.1. Evaluación

Más detalles

INSTALACIONES Y EQUIPOS EN EL LABORATORIO. ELEMENTOS DE ACTUACIÓN Y PROTECCIÓN.

INSTALACIONES Y EQUIPOS EN EL LABORATORIO. ELEMENTOS DE ACTUACIÓN Y PROTECCIÓN. INSTALACIONES Y EQUIPOS EN EL LABORATORIO. ELEMENTOS DE ACTUACIÓN Y PROTECCIÓN. En los laboratorios se manipulan o almacenan compuestos tóxicos, corrosivos, irritantes, inflamables, etc., por lo que debe

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

CIALGAS 1- AUTÓGENA. EQUIPOS Y ACCESORIOS SOPLETE S-4 1.1 SOPLETES Y ACCESORIOS SOPLETE LIGERO PARA SOLDADURA

CIALGAS 1- AUTÓGENA. EQUIPOS Y ACCESORIOS SOPLETE S-4 1.1 SOPLETES Y ACCESORIOS SOPLETE LIGERO PARA SOLDADURA 1- AUTÓGENA. EQUIPOS Y ACCESORIOS SOPLETE S-4 El precio de venta incluye: - Soplete - Llave de boquillas - 5 Puntas de soldadura SOPLETE LIGERO PARA SOLDADURA 20110012 Soplete S-4 Oxígeno/Acetileno 20110023

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Ayuda a prevenir incendios Hazlo por ti! Hazlo por los demás!

Ayuda a prevenir incendios Hazlo por ti! Hazlo por los demás! Pág. 1 Ayuda a prevenir incendios Hazlo por ti! Hazlo por los demás! Pág. 2 Debéis conocer las principales causas de incendio! Electricidad Llamas Fuentes de calor Sustancias inflamables Cigarrillos Pág.

Más detalles

SERIE IOXYGEN (TIPO HARRIS) PROPANO DIFERENTES CABEZAS Y LONGITUDES

SERIE IOXYGEN (TIPO HARRIS) PROPANO DIFERENTES CABEZAS Y LONGITUDES SERIE IOXYGEN (TIPO HARRIS) PROPANO DIFERENTES CABEZAS Y LONGITUDES Soplete de corte manual, tipo HARRIS. Cabeza y cuerpo de latón de larga durabilidad. Válvulas de regulación de gases de acero inoxidable.

Más detalles

4.4. Estructura metálica

4.4. Estructura metálica 4.4. Estructura metálica 4.4.1. Descripción Contempla las operaciones de montaje de estructuras metálicas en obra. 53 4.4.2. Tabla resumen de equipos Maquinas/ Máquinas Herramientas/ herramientas Medios

Más detalles

FINALIDAD PLAN DE EMERGENCIA

FINALIDAD PLAN DE EMERGENCIA FINALIDAD PLAN DE EMERGENCIA Organizar y coordinar la actuación del personal del instituto y de los medios de protección contra incendios. Manual de Formación 1 112 La organización de emergencia del instituto

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016 CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016 LARZEP, S.A. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. Avenida Urtiaga, 6 139 Wedgewood Road, 49A Sustainable Avenue 48269 MALLABIA, SPAIN HALLAM, VIC. 3803

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

SUPER STEAM. Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net

SUPER STEAM. Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net SUPER STEAM Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net Utilice la plancha únicamente tal y como especifica este manual. No utilice

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

REGULADORES PARA GASES PUROS

REGULADORES PARA GASES PUROS REGULADORES PARA GASES PUROS PUREZA TOTAL NUEVA GAMA DE MANORREDUCTORES PARA GASES PUROS Gala Gar amplia su gama de productos para regulación de gas con un catálogo de manorreductores para gases especiales,

Más detalles

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA ÍNDICE 1.- OBJETIVO...3 2.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS LABORALES DURANTE LA REALIZACIÓN DEL TRABAJO Y SU PREVENCIÓN...3 3.- MEDIDAS PREVENTIVAS

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVO 3. ALCANCE 4. PERSONAL EJECUTOR 5. EQUIPO A UTILIZAR 6. ESPECIFICACIONES

Más detalles

SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE: NORMAS DE SEGURIDAD. Elaboró. Alexander Enrique Sánchez Soldador Rig 40 Energy

SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE: NORMAS DE SEGURIDAD. Elaboró. Alexander Enrique Sánchez Soldador Rig 40 Energy SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE: NORMAS DE SEGURIDAD Elaboró. Alexander Enrique Sánchez Soldador Rig 40 Energy Introducción Los gases en estado comprimido son en la actualidad prácticamente indispensables

Más detalles

3. VÁLVULAS DE SERVICIO, VACÍO Y CARGA DE REFRIGERANTE

3. VÁLVULAS DE SERVICIO, VACÍO Y CARGA DE REFRIGERANTE Guía de Instalación 3. VÁLVULAS DE SERVICIO, VACÍO Y CARGA DE REFRIGERANTE 3.1. VALVULAS DE SERVICIO Válvula de 2 vías (líquido) Válvula de 3 vías (gas) Operación Posición de la llave Posición de la llave

Más detalles

Cómo cargar el aire acondicionado Por: Alfredo Rueda. Mar, 05/07/ :28

Cómo cargar el aire acondicionado Por: Alfredo Rueda. Mar, 05/07/ :28 Práctico Cómo cargar el aire acondicionado Por: Alfredo Rueda. Mar, 05/07/2011-12:28 Tú mismo puedes cargar el aire acondicionado de tu coche, descubre cómo. Después de un largo invierno es posible que

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

BOTELLAS DE GASES. A: grifo o llave, 2: collarín o tulipa, 3: ojiva, 4: franja, 5: cuerpo.

BOTELLAS DE GASES. A: grifo o llave, 2: collarín o tulipa, 3: ojiva, 4: franja, 5: cuerpo. FUNCIONAMIENTO Las botellas de gases son recipientes (recargables o no), considerados de fácil manejo (portátiles) destinados a contener gases de uso común ene el laboratorio como oxígeno, dióxido de carbono,

Más detalles

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de

Más detalles

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

11. SISTEMA DE REFRIGERACION 11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 ES IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS El soporte Yepp Easyfit se puede fijar sobre portaequipajes

Más detalles

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH LLAVE DINAMOMÉTRICA TOHNICHI DE TIPO TRINQUETE QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modelo QL/QL4 Cabezal Tubo Graduación suplementaria Bloqueo (QL25N-QL280N,QL100N4,QL200N4) Graduación

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

Manual de Instrucciones para el Instalador Manual de Instrucciones para el Usuario. Calefont SOCIAL 10 Tiro Natural, 10 Lts.

Manual de Instrucciones para el Instalador Manual de Instrucciones para el Usuario. Calefont SOCIAL 10 Tiro Natural, 10 Lts. Manual de Instrucciones para el Instalador Manual de Instrucciones para el Usuario Calefont SOCIAL 10 Tiro Natural, 10 Lts. La instalación de este producto solamente deberá ser realizada por instaladores

Más detalles

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACION IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ESTE MANUAL HA SIDO PREPARADO POR PERSONAL CALIFICADO QUIEN DEBE HACER LA INSTALACION DE GAS, LA INSTALACION

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

Seguridad con los Fuegos. Objetivo Reconocer el potencial por un fuego y saber como extinguir el fuego efectivamente.

Seguridad con los Fuegos. Objetivo Reconocer el potencial por un fuego y saber como extinguir el fuego efectivamente. Seguridad con los Fuegos Objetivo Reconocer el potencial por un fuego y saber como extinguir el fuego efectivamente. Nota Para el Entrenador Dar énfasis en la limpieza del ambiente de trabajo, mantener

Más detalles

Programa de Excelencia en el Abastecimiento. Líquidos criogénicos. Seguridad con líquidos criogénicos. Características OXIGENO

Programa de Excelencia en el Abastecimiento. Líquidos criogénicos. Seguridad con líquidos criogénicos. Características OXIGENO Programa de Excelencia en el Abastecimiento Capacitación en instituciones hospitalarias Manipuleo seguro de gases criogénicos Líquidos criogénicos Seguridad con líquidos criogénicos Nitrógeno Argón Oxígeno

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Garantía y listado de Servicios Técnicos Autorizados LICUADORA LI 8410 - LI 8420 220-240V ~ 50Hz 220W Precauciones -No haga funcionar nunca el aparato con el enchufe o el cable

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa

Más detalles

BULL MANUAL DEL USUARIO

BULL MANUAL DEL USUARIO 1 BULL MANUAL DEL USUARIO BULL 2 INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Disfrute de nuestro incondicional servicio y del producto que ha adquirido. Rogamos lea detenidamente

Más detalles

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. EL OBJETIVO DE ESTA UNIDAD DIDÁCTICA ES: Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. Comprender que el uso de una herramienta para realizar

Más detalles

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua

Más detalles

VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ESPAÑOL VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Visor de Pasaje para Combustibles Líquidos INDICE PREFACIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUCCIÓN...

Más detalles

MANUAL DE SEGURIDAD Y USO DE LAS CHIMENEAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DE CHIMENEAS ECOLÓGICAS

MANUAL DE SEGURIDAD Y USO DE LAS CHIMENEAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DE CHIMENEAS ECOLÓGICAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DE CHIMENEAS ECOLÓGICAS INDICACIONES PARA ENCENDER SU CHIMENEA ECOLÓGICA OPTIMIZACIÓN DE RENDIMIENTO DEL BIOETANOL PARA CHIMENEAS ECOLÓGICAS MANUAL DE SEGURIDAD

Más detalles