Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011
|
|
- Julia Benítez Rico
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN /00 04/2011
2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar ímbolos utilizados Indicaciones de seguridad Uso previsto Función Comunicación, parametrización, evaluación Función de conmutación Función analógica ontaje Conexión eléctrica Elementos de manejo y visualización enú Estructura del menú Explicación del menú Parametrización Proceso de parametrización general Ajustes de la pantalla (opcional) Fijar las señales de salida para OUT Fijar la función de salida Fijar los límites de conmutación Fijar las señales de salida para OUT Fijar la función de salida Graduar el valor analógico Configuraciones de usuario (opcional) Calibración del punto cero Fijar el tiempo de retardo para OUT Configurar el comportamiento de las salidas ante fallos Fijar la lógica de conmutación para OUT Funciones de asistencia Lectura de los valores mínimos/máximos de la temperatura del sistema Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica
3 10 Funcionamiento Lectura de la configuración de los parámetros Indicación de errores Dibujo a escala Datos técnicos Rangos de configuración Configuración de fábrica...20e 1 Advertencia preliminar 1.1 ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. 2 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto ( 12 Datos técnicos) con los fluidos que se van a medir. 3
4 3 Uso previsto El equipo supervisa la temperatura del sistema en máquinas e instalaciones. 4 Función 4.1 Comunicación, parametrización, evaluación El equipo muestra la temperatura actual del sistema en una pantalla. Genera 2 señales de salida en función de los parámetros. OUT1 OUT2 eñal de conmutación para el valor límite de la temperatura del sistema. eñal analógica para la temperatura del sistema. Asimismo, pone a disposición los datos del proceso a través de IO-Link. El equipo está concebido para establecer una comunicación bidireccional completa. En este caso están disponibles varias posibilidades: -- Indicación remota: lectura e indicación de la temperatura actual del sistema. -- Parametrización remota: lectura y modificación de la configuración actual de los parámetros con el programa FDT ifm Container o a través de IO-Link. -- Con el programa FDT ifm Container se puede almacenar la parametrización actual para ser transmitida a otros equipos del mismo tipo. La biblioteca de programas de los objetos DT disponibles se puede consultar en ervicios Descargas. Para la parametrización con IO-Link están disponibles listas de parámetros específicas para cada equipo: elect your country Ficha técnica: 4.2 Función de conmutación OUT1 cambia su estado de conmutación en caso de que la temperatura tenga un valor que supere o que esté por debajo de los límites de conmutación configurados (P1, rp1). e pueden seleccionar las siguientes funciones de conmutación: Función de histéresis / normalmente abierto: [OU1] = [Hno] ( ilustración 1). Función de histéresis / normalmente cerrado: [OU1] = [Hnc] ( ilustración 1). Primero se fija el punto de conmutación (P1) y después se configura el punto de desconmutación (rp1) con la diferencia deseada. Función de ventana / normalmente abierto: [OU1] = [Fno] ( ilustración 2). Función de ventana / normalmente cerrado: [OU1] = [Fnc] ( ilustración 2). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el P1 y el rp1. P1 = valor superior, rp1 = valor inferior. 4
5 T 1 T FE 2 P rp HY P rp t Hno Hnc t Fno Fnc E T = temperatura del sistema; HY = histéresis; FE = ventana En caso de configuración de la función de ventana, los puntos de conmutación y desconmutación tienen una histéresis de configuración fija del 0,25% del rango de medición. Esto hace que se mantenga estable el estado de conmutación de la salida en caso de fluctuaciones muy escasas de la temperatura. 4.3 Función analógica [OU2] determina si el rango de medición configurado se visualiza con ma ([OU2] = [I]) o con V ([OU2] = [U]). El punto inicial analógico [AP] determina el valor de medición en el cual la señal del salida tiene 4 ma / 0 V. El punto final analógico [AEP] determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 20 ma / 10 V. Diferencia mínima entre [AP] y [AEP] = 5 K. 5
6 alida de corriente de ma I [ma] Configuración de fábrica I [ma] Rango de medición graduado T [ C] -40 AP AEP 150 T [ C] En el rango de medición configurado, la señal de salida se encuentra entre 4 y 20 ma. Además se señaliza lo siguiente: Temperatura por encima del rango de medición: señal de salida de ,5 ma. Temperatura por debajo del rango de medición: la señal de salida desciende como máximo hasta 3,8 ma. En caso de un valor por encima/debajo de la zona de detección (T < -60 C o T > +160 C), la salida reacciona en función del parámetro configurado en FOU2 ( 9.5.3). alida de tensión de V Configuración de fábrica Rango de medición graduado U [V] U [V] T [ C] -40 AP AEP 150 T [ C] 6
7 En el rango de medición configurado, la señal de salida se encuentra entre 0 y 10 V. Además se señaliza lo siguiente: Temperatura por encima del rango de medición: señal de salida de ,3 V. En caso de un valor por encima/debajo de la zona de detección (T < -60 C o T > +160 C), la salida reacciona en función del parámetro configurado en FOU2 ( 9.5.4). 5 ontaje El equipo se puede acoplar a las distintas conexiones de proceso mediante adaptadores de proceso. Estos se piden por separado como accesorios. Profundidad de inmersión del sensor: como mínimo 12 mm en la tubería. La utilización del adaptador suministrado como accesorio garantiza una profundidad de inmersión adecuada. Dimensiones de montaje con adaptador 12 Dimensiones de montaje con adaptador G¼ Dimensiones de montaje con adaptador G½ E 13, , Para tiempos de respuesta óptimos: Orientar el equipo poniendo el conector en el sentido opuesto a la dirección del caudal del fluido. Antes de montar y desmontar el equipo: garantizar que no se produzca ninguna fuga del fluido en la conexión de proceso. 7
8 1 2 3 A Engrasar las roscas de la conexión de proceso (1), del adaptador (2) y de la tuerca (3). Atención: no se debe aplicar grasa en la punta del sensor (A). Atornillar los adaptadores adecuados en la conexión de proceso. Colocar el sensor de temperatura sobre el adaptador y apretar la tuerca. Par de apriete máx. 50 Nm. Durante este proceso mantenga el equipo orientado correctamente. 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN50178, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: BN WH BK L+ 1 x conmutación negativa + analógica 2: OUT2 3 BU 2: OUT2 3 BU 4: OUT1 L 4: OUT1 L 1 2 BN 4 BK WH L+ Pin 1 Pin 3 Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2) 1 x conmutación positiva + analógica Ub+ Ub- alida digital para supervisión de temperatura. Canal de datos para comunicación bidireccional. eñal analógica para temperatura. 8
9 Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm: 1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) 7 Elementos de manejo y visualización E ode/enter et De 1 a 8: LED indicadores --LED 1: temperatura actual en C. --LED 2: temperatura actual en F. --LED 8 = estado de conmutación de la salida 1. 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos --Indicación de la temperatura actual del sistema. --Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros. 10: Botón et --Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). 11: Botón ode/enter --elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 9
10 10 8 enú 8.1 Estructura del menú RUN
11 8.2 Explicación del menú P1/rP1 OU1 OU2 AP AEP Valor límite superior/inferior de la temperatura del sistema con el cual OUT1 conmuta. Función de salida para OUT1: eñal de conmutación para los valores límites de temperatura: función de histéresis [H..] o función de ventana [F..], respectivamente normalmente abierto [. no] o normalmente cerrado [. nc]. Función de salida para OUT2: eñal analógica: ma [I] o V [U]. Valor inicial analógico para temperatura. Valor final analógico para temperatura. EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. HI LO COF d1 dr1 FOU1 FOU2 P-n di Uni re emoria de los valores máximos para la temperatura del sistema. emoria de los valores mínimos para la temperatura del sistema. Calibración del punto cero. Retardo de conmutación para OUT1. Retardo de desconmutación para OUT1. Comportamiento de la salida 1 en caso de un fallo interno. Comportamiento de la salida 2 en caso de un fallo interno. Lógica de conmutación para OUT1: pnp o npn. Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla. Unidad de medida para la temperatura del sistema. Restablecer las configuraciones de fábrica. E 11
12 9 Parametrización Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo operativo. igue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que la parametrización haya concluido. 9.1 Proceso de parametrización general Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: 1 eleccionar el parámetro Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. 2 Configurar el valor del parámetro Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s. > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) ode/enter et ode/enter et Los valores numéricos aumentarán de forma continua. i desea disminuir el valor: Pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [ode/enter]. > > El parámetro se muestra de nuevo. ode/enter et El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. Configurar otros parámetros Comenzar de nuevo con el paso 1. Finalizar la parametrización Presionar [ode/enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 15 s. > > El equipo retorna al modo operativo. i aparece [Loc] en la pantalla al intentar modificar un valor del parámetro, quiere decir que el sensor está bloqueado mediante software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización. 12
13 En el caso de la parametrización con la interfaz de usuario del programa ifm Container, los valores son configurados en campos predefinidos. Para la parametrización con IO-Link listas de parámetros específicas para cada equipo: elect your country Ficha técnica: Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2: Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla. En caso de que el submenú esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en la pantalla [Cod1]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca el código válido. Presionar brevemente [ode/enter]. Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso. Presionar brevemente [et]. > > e muestra el primer parámetro del submenú (en este caso: [HI]). ode/enter et ode/enter et E Con la interfaz de usuario del programa ifm Container: Activar el botón [EF]. En caso de que el nivel de menú 2 esté protegido con un código de acceso, se activará el campo de entrada para el código. Introducir el código válido. Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar [ode/enter] + [et] durante 10 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. ode/enter et Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá brevemente [Loc]. Para desbloquear el equipo: Presionar [ode/enter] + [et] durante 10 s. > > [uloc] aparece en la pantalla. 10 s ode/enter et 10 s 13
14 Estado en el momento de entrega: desbloqueado. Timeout: i durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores. 9.2 Ajustes de la pantalla (opcional) eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida: [ C] o [ F]. eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: --[d1]: actualización del valor de medición cada 50 ms. --[d2]: actualización del valor de medición cada 200 ms. --[d3]: actualización del valor de medición cada 600 ms. --[rd1], [rd2], [rd3]: visualización como con los d1, d2, d3, pero girado [OFF]: la pantalla está apagada en el modo operativo. 9.3 Fijar las señales de salida para OUT Fijar la función de salida eleccionar [OU1] y configurar la función: --[Hno] = función de histéresis/normalmente abierto, --[Hnc] = función de histéresis/normalmente cerrado, --[Fno] = función de ventana/normalmente abierto, --[Fnc] = función de ventana/normalmente cerrado Fijar los límites de conmutación eleccionar [P1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. 14
15 eleccionar [rp1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden introducir valores que se encuentran por debajo del valor para el Px. 9.4 Fijar las señales de salida para OUT Fijar la función de salida eleccionar [OU2] y configurar la función: --[I] = señal de corriente proporcional a la temperatura (4 20 ma); --[U] = señal de tensión proporcional a la temperatura (0 10 V). E Graduar el valor analógico eleccionar [AP] y configurar el valor de medición con el cual se emitirán 4 ma / 0 V. eleccionar [AEP] y configurar el valor de medición con el cual se emitirán 20 ma / 10 V. Diferencia mínima entre AP y AEP = 5 K. 9.5 Configuraciones de usuario (opcional) Calibración del punto cero eleccionar [COF] e introducir el valor. Rango de configuración: -10,0...10,0 C en intervalos de 0,1 C. -18,0...18,0 F en intervalos de 0,1 F. El valor interno de medición "0" se desplaza en esa cantidad Fijar el tiempo de retardo para OUT1 [d1] = retardo de conmutación / [dr1] = retardo de desconmutación. eleccionar [d1] o [dr1] y configurar un valor entre 0,1 y 50 s (con 0,0 el tiempo de retardo no está activo) Configurar el comportamiento de las salidas ante fallos eleccionar [FOU1] y fijar un valor: --[On] = la salida 1 se activa en caso de fallo. --[OFF] = la salida 1 se desactiva en caso de fallo. eleccionar [FOU2] y fijar un valor: --[On] = la señal analógica alcanza el valor límite superior (21,0 ma / 10,6 V). --[OFF] = la señal analógica alcanza el valor límite inferior (3,5 ma / 0 V). 15
16 9.5.4 Fijar la lógica de conmutación para OUT1 eleccionar [P-n] y configurar [PnP] o [npn]. 9.6 Funciones de asistencia Lectura de los valores mínimos/máximos de la temperatura del sistema eleccionar [HI] o [LO], presionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Borrar la memoria: eleccionar [HI] o [LO]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter] Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica eleccionar [re]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Es recomendable anotar las configuraciones propias antes de ejecutar esta función ( 13 Configuración de fábrica). 10 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y emite señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicadores de funcionamiento Capítulo 7 Elementos de manejo y visualización Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [et]. > > El equipo muestra durante aprox. 15 s el valor correspondiente del parámetro. Tras otros 15 s, el equipo retorna al modo Run Indicación de errores [OL] Temperatura demasiado alta (valor por encima del valor límite del rango de medición en más de un 3%) 16
17 [UL] [Err] [C1] [Loc] [Loc] [PARA] Temperatura demasiado baja (valor por debajo del valor límite del rango de medición en más de un 10%) Valor por encima de la zona de detección (T < -60 C o T > +160 C). Cortocircuito en OUT1. La salida sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Botones de configuración del equipo bloqueados, la modificación de parámetros no es posible. Equipo bloqueado mediante software, la modificación de parámetros no es posible. Valor de configuración de un parámetro fuera del rango válido El equipo no está operativo. El fallo puede producirse en la parametrización IO-Link. Cuando se accede a un parámetro configurado no válido, en la pantalla se muestra [PARA] en lugar del valor del parámetro. Los avisos Err, PARA y C1 también se indican cuando la pantalla está apagada. E Funcionamiento de las salidas en caso de fallo de parametrización [PARA]: OUT1 OUT2 Configuración no válida [OU1] / [OU2] desactivada Valor analógico 0 V Configuración no válida [FOU1] / [FOU2] Configuración no válida [P-n] Configuración no válida de otros parámetros desactivada desactivada según configuración en [FOU1] Valor analógico 0 V según configuración en [FOU2] según configuración en [FOU2] Funcionamiento de la salida analógica en caso de fallo [Err], [OL], [UL]: Valor por debajo del rango de medición configurado. Valor por encima del rango de medición configurado. Valor por encima/debajo de la zona de detección del sensor (T < -60 C o T > +160 C). Caída lineal de la señal de corriente hasta 3,8 ma; la señal de tensión se queda en 0 V. ubida lineal de la señal analógica a 20,5 ma / 10,3 V. ensaje de error [Err]; señal analógica según configuración [FOU2]. 17
18 11 Dibujo a escala x , , Dimensiones en mm 1: Pantalla 2: LED 3: Botón de programación 4: Rosca interior 18x1,5 12 Datos técnicos Rango de medición [ C / F] / Interfaz de comunicación... IO-Link 1.0 Velocidad de transmisión [kbaud]... 38,4 18
19 Tensión de alimentación [V] DC Corriente máxima de salida [ma] Protección contra cortocircuitos (pulsada); protegido contra inversiones de polaridad / resistente a sobrecargas Perro guardián integrado Caída de tensión [V]...< 2 Consumo de corriente [ma]...< 50 alida analógica ma / V Carga máx. para la salida de corriente [Ω]... (Ub - 10 V) x 50 Carga mín. para la salida de tensión [Ω] Elemento de medición...1 x Pt 1000, según DIN EN 60751, clase B Respuesta dinámica T05 / T09 [s]... 1 / 3 (según DIN EN 60751) Precisión (los valores son aplicables para agua en movimiento) - alida digital [K]...± 0,3 - alida analógica [K]...± 0,3 - Indicación [K]...± 0,3 Resolución - alida digital [K]...0,1 - alida analógica [K]...< 0,1 - Indicación [K]...0,1 ateriales de la carcasa... inox ( / 304); EPD/X (antoprene); PC copolímero; PBT (Pocan); FP (Viton); PA ateriales en contacto con el fluido... inox ( / 316L); junta tórica: FP 8 x 1,5 gr 80 hore A Temperatura ambiente [ C] Temperatura de almacenamiento [ C] Resistencia a la presión [bar] Grado de protección... IP 67 Clase de protección...iii Resistencia a choques [g] (DIN / IEC , 11 ms) Resistencia a vibraciones [g] (DIN / IEC , Hz) CE EN Descargas electrostáticas:... 4 kv CD / 8 kv AD EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: V/m EN Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:... 2 kv EN Impulsos de alta energía u ondas de choque:... 1 kv EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: V E 19
20 12.1 Rangos de configuración TEP P1 rp1 AP AEP mín máx mín máx mín máx mín máx T C -39,8 150,0-40,0 149,8-40,0 145,0-35,0 150,0 0,1 F -39,6 302,0-40,0 301,6-40,0 293,0-31,0 302,0 0,1 T = incremento 13 Configuración de fábrica Configuración de fábrica Configuración del usuario P1 60,0 rp1 50,0 OU1 OU2 Hno I AP -40,0 AEP 150,0 COF 0,0 d1 0,0 dr1 0,0 FOU1 FOU2 P-n di OFF OFF PnP d2 Uni C ás información en 20
Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00
Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530
Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012
Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016
Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014
Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014
Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI109x E 706054/00 06/2011 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4
Más detallesInstrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011
Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 706086/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010
Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje
Más detallesInstrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES
Instrucciones de uso Contador de aire comprimido DG082, DG087 DG102, DG107 DG152, DG157 DG202, DG207 E 706375 / 00 09 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PIxx PI3xx E 8000957 / 00 0 / 04 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5
Más detallesInstrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011
Instrucciones de uso anómetro electrónico PG27xx E 706087/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010
Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI5001 ES 704056 / 03 08 / 2010 Contenido 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Modo de funcionamiento de la
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013
Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5002 80000385 / 00 04 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4
Más detallesInstrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013
Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4
Más detallesInstrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011
Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo 6000 E 704969/00 01/2011 Indice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesSM9000. Made in Germany
Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función
Más detallesInstrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014
Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD8100 ES 80011642 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4
Más detallesSU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States
Made in United States Campo de aplicación Aplicación Función totalizador; para aplicaciones industriales Instalación Conexión a la tubería mediante adaptador Fluidos agua; soluciones de glicol; lubrificantes;
Más detallesInstrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014
Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU9000 ES 80011616 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.1 Indicaciones de advertencia
Más detallesInstrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012
Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D300 706153 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4 2 Indicaciones
Más detallesInstrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ
Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ 8060 / 0 07 / 07 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado Referencia cruzada
Más detallesInstrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012
Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D103 ES 704991 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4
Más detallesInstrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014
Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de
Más detallesInstrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015
Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese
Más detallesInstrucciones operativas. Controlador de flujo SA3010. N. de artículo /00 11/02
Instrucciones operativas R Controlador de flujo A300 N. de artículo 70739/00 /0 Índice Elementos de mando y visualización................... Página 5 Utilización conforme al uso previsto....................
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016
Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 80235282 / 00 01 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...6 4.1 Modos
Más detallesInstrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013
Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ6 80003301 / 00 09 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4
Más detallesInstrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013
Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje
Más detallesInstrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx
Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LK / / 2008
Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel LK10 704045 / 00 01 / 2008 Índice de contenidos 1 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso...3 2 Indicaciones de seguridad...3
Más detallesTermostato electrónico ETS 3000
Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones
Más detallesVÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO
VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO AN/VCx MANUAL DE INSTALACIÓN VERSIÓN 1.0 ENE/11 INDICE PÁGINA 1 INTRODUCCIÓN... 4 2 SENSOR DE CAUDAL.... 5 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD.... 5 2.2
Más detallesInstrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013
Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80005/00 07/0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje....
Más detallesSENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR
SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR Ing. José Luis Aguilar Manuales Industriales en Internet Página 1 Sensor Fotoelectrico Balluff Modelo: BOS 18M- /MR- LD10- No. 860287 Reflexión Directa BOS
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
Más detallesContenidos. Sensores de presión. Serie Material Conexión Presión Temperatura Función Página. 18 S Para cualquier fluido
Contenidos Sensores de presión Serie Material Conexión Presión Temperatura Función Página 18 S Para cualquier fluido Acero inoxidable macho 0-800 bar +85 C 228 33 D Aluminio, Acero inoxidable, Lámina de
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación SRA / VS Exi ES / / Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Explicación de los signos... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta...
Más detallesContenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)
Análisis sensorios Sensores de presión Presión de conexión: - - 2 bar electrónico Señal de salida digital: 2 salidas - salida IO-Link Conexión eléctrica: Enchufe, M2x, 4 polos 233 Certificados Medida Indicador
Más detallesInstrucciones de uso. Sensor electrónico de nivel LK /00 01/2008
Instrucciones de uso R ensor electrónico de nivel LK81 704047/00 01/2008 2 Estructura del menú witching ode (bin = OFF) Estructura del menú Binary ode (bin = on) ode/enter et 3 Contenido Elementos de manejo
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012
Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel E LR8 765 / 2 / 22 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes incluidos...5 4
Más detallesInstrucciones operativas. Controlador de flujo SID /01 07/2010
Instrucciones operativas R Controlador de flujo ID 70935/0 07/200 Breves instrucciones Instalación ontaje página 6, conexión eléctrica página 8. -Teach Poner el equipo en tensión. El aparato estará operativo
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de nivel electrónico LK7 / LK0. N. de artículo /06 09/03
Instrucciones operativas R ensor de nivel electrónico LK7 / LK N. de artículo 7593/6 9/3 Índice Elementos de mando y visualización.................... Página 5 Dibujo a escala....................................
Más detallesISE4. Serie ZSE4 (vacío) Presostato/Vacuostato digital. Lectura de salida LCD. (sobrepresión) Para neumática general
Lectura de salida LCD Presostato/Vacuostato digital Serie ZSE4 (vacío) ISE4 (sobrepresión) Elección de unidad de indicación Se puede seleccionar y cambiar fácilmente la unidad de indicación.convirtiéndoles
Más detallesAjustable. Set de conexión para vacuostato
VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un
Más detallesInstrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES
Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES 706222 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de
Más detallesInstrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM
Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003 Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica
Más detallesSensores de presión/ presostato Pressotronik
Sensores de presión/ presostato Pressotronik FluidControl La comprobación de la presión de aceite en los sistemas hidráulicos y de suministro de aceite es una tarea imprescindible. Se trata de comprobar
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012
Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT121 706158 / 00 04 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización conforme
Más detallesMontaje. Vista frontal. Power Bus
Convertidor de medición de temperatura Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC Entrada de mv, potenciómetro, RTD o termopar Entrada para termistor PTC Salida
Más detallesUnidad de visualización y control Thermotronik TT-77
FluidControl Unidad de visualización y control Thermotronik TT-77 El cambio de viscosidad en función de la temperatura requiere en el caso de aceites hidráulicos y de lubricación la supervisión y estabilización
Más detallesTermostato electrónico con indicación Modelo TSD-30
Instrumentación de temperatura eléctrica Termostato electrónico con indicación Modelo TSD-30 Hoja técnica WIKA TE 67.03 Aplicaciones Máquinas herramientas Agregados hidráulicos Sistemas de refrigeración
Más detallesHoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS
Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM 6048668 Otros modelos del
Más detallesInterruptor de presión electrónico Tipo MEP
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Interruptor de presión electrónico Tipo MEP Versiones MEP 2200 y MEP 2250: Salida dual Salida : salida de Histéresis: % FS Constante de tiempo: ms Salida 2:
Más detallesHoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS
Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM
Más detallesCon pantalla digital Alta precisión, fácil de usar
> Interruptores electrónicos vacío/presión Serie SWCN Interruptores electrónicos de vacío/presión Serie SWCN Con pantalla digital Alta precisión, fácil de usar Pequeño y ligero Indicador digital: inserción
Más detallesDupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP
Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700 Descripción del producto GP32950030700 es una unidad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparcamiento.
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012
Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR7000 ES 706105 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes
Más detallesInterruptor de nivel electrónico ENS 3000
Aplicación: El ENS 3000 es un interruptor de nivel electrónico con función de visualización integrada. El aparato ofrece 1 o 2 salidas de conexión y una señal opcional de salida analógica (4.. 20 ma o
Más detallesGuía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960
Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice de contenidos 1 Acerca de esta guía.............................................. 4 1.1 Símbolos utilizados..........................................
Más detallesMotorFlow d Válvula Motorizada Serie 610
MotorFlow d Válvula Motorizada Serie 610 Manual de instalación IM1219-R02 ÍNDICE Versión española 1. Introducción... 7 2. Conexión de los cables... 7. Conexión eléctrica... 7. Visores LED... 8. Regulación
Más detalles17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS
17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a 1. DESCRIPCIÓN El presostato de supervisión de Viking es un presostato electrónico digital programable. Se usa en varias zonas de un sistema ESFR para cámaras
Más detallesGuía rápida Fuente de iluminación O3M /00 09/2014
Guía rápida Fuente de iluminación O3M950 ES 80222824/00 09/2014 Fuente de iluminación O3M950 Índice de contenidos 1 Sobre estas instrucciones 4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Indicaciones de advertencia
Más detallesInstrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 08/2017
Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S 80269313/00 08/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3
Más detallesSensor de humedad de aceite BCM
Sensor de humedad de aceite BCM El agua y la humedad se encuentran, así como las partículas y el aire, en proporciones indeseables en los sistemas hidráulicos y de lubricación y pueden provocar daños considerables
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF / / 2010
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF ES 704266 / 00 03 / 2010 Índice de contenidos 1 Utilización correcta...3 2 Elementos de manejo y visualización...3 3 Montaje...4
Más detallesTransmisor de presión con display
DS 88 Transmisor de presión con display La empresa Suiza Trafag, es un proveedor internacional líder de sensores e instrumentación de alta calidad para la monitorización y de presión y temperatura. El
Más detallesSensores de ultrasonidos con 1 salida. Dibujo acotado
Sensores de ultrasonidos con 1 salida Dibujo acotado es 1-217/2 513589 4mm 16mm 1-3 V DC Derechos a modificación reservados PAL_RKU318_4_16_1SWO_es_513589.fm Funcionamiento muy independiente de la superficie,
Más detallesContador Electrónico de Pulsos Dispositivo Combinado
Contador Electrónico de Pulsos Dispositivo Combinado Medir Controlar Analizar Entrada: contador de pulsos, medidor de tiempo Indicador: LED de 6-dígitos Altura de los dígitos: 14/8 mm Operación con botones
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2015
Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR2750 S 80230928 / 00 07 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes
Más detallesACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326
ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial
Más detallesOpto sensor Sensor láser de distancia (triangulación) Q4XFKLAF610-Q8
Transmisión del valor de proceso y parametrización a través de IO-Link Pantalla LED de 4 dígitos de 7 segmentos 3 teclas Indicación de la salida (color amarillo) IP67/69K Homologación ECOLAB Rango: 35
Más detallesGestión de energía Medidor de energía Modelo EM110
Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el
Más detallesTransmisor de presión para aplicaciones con aire y agua MBS 1900
Transmisor de presión para aplicaciones con aire y agua 1900 Folleto técnico Características Diseñado para aplicaciones en las que se utilice aire y agua. Piezas en contacto con el fluido, de acero inoxidable
Más detallesESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 Compatibilidad: utilizar solamente con Centrales serie FC Características ambientales: sólo para aplicaciones internas Temperatura de funcionamiento:
Más detallesInstrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013
Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S 7390990/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3
Más detallesInstrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012
Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT512 706097/ 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones
Más detallesOpto sensor Sensor láser de distancia (triangulación) Q4XFKLAF310-Q8
Transmisión del valor de proceso y parametrización a través de IO-Link Pantalla LED de 4 dígitos de 7 segmentos 3 teclas Indicación de la salida (color amarillo) IP67/69K Homologación ECOLAB Alcance: 35
Más detallesSensor de triangulación con supresión de fondo
Dimensiones 10.2 26.7 1 2.1 M18 x 1 Receptor Emisor 100 L ø. x 2 8. 1.6 6. Referencia de pedido Sensor de triangulación (BGS) con cable fijo Características Diseño en miniatura con opciones de montaje
Más detallesTransductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3
Más detallesGestión de energía Medidor de energía Modelo EM110
Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el
Más detallesSensores de presión SPAW, con indicación
Características Informaciones resumidas 9 gamas de presión de 1 +1 bar hasta 0 +100 bar Indicador LED de 4 posiciones, fácilmente legible, robusto Tipo de protección IP67 Display giratorio 320 Precisión
Más detallesMicroprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
Más detallesSensor cúbico capacitativo CQ55. Sensor de proximidad
Sensor cúbico capacitativo CQ55 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SCQ1264501 Ficha técnica CQ55 - castellano - Ed. 01/2012 2/3 Productos cúbicos capacitativos Serie CQ55 cúbicos capacitativos www.microdetectors.com
Más detallesInterruptor de nivel electrónico con indicador Modelo LSD-30
Instrumentación de nivel Interruptor de nivel electrónico con indicador Modelo LSD-30 Hoja técnica WIKA LM 40.01 Aplicaciones Máquinas-herramienta Equipos hidráulicos Control de depósito Maquinaria Características
Más detallesTransmisor de conductividad
Transmisor de conductividad Tipo 8 puede combinarse con... Salidas programables: salidas de transistor y o salidas analógicas de 4-0 ma Pantalla retroiluminada desmontable Conexión al proceso universal
Más detallesProgramadores Serie "PRO"
Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar
Más detallesEstructura de la referencia
Relés de estado sólido con función de detección de fallos G3PC Detecta fallos en el SSR utilizado para el control de temperatura de calentadores y genera simultáneamente señales de alarma. Este SSR admite
Más detallesInstrucciones de uso Multímetro digital DT 9912
www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es
Más detalles