Product Innovations. edenta

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Product Innovations. edenta"

Transcripción

1 Product Innovations Dental - Labor ı Dental Laboratory ı Laboratoire Dentaire ı Laboratorio Dentale ı Laboratorio Dental Zahnarzt - Praxis ı Dental Practice ı Cabinet Dentaire ı Pratica Dentale ı Práctica Dental edenta

2 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, und reprografische Vervielfältigungen sind nur mit schriftlicher Genehmigung der EDENTA AG, Switzerland zulässig. Für sämtliche Angebote, Verkäufe und Lieferungen gelten ausschliesslich unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Programm- und Konstruktionsänderungen sowie Abweichungen der tatsächlichen Ausführungen von den Abbildungen und Angaben bleiben vorbehalten. All rights reserved. Reproduction, also by extract and reproducing photos are only permitted with written authorization of EDENTA AG, Switzerland. All offers, orders and deliveries are subject to Edenta s General sales and Delivery Terms. We reserve the right to modify our range of products and their design as well as to deviate from the illustrations and data shown. Tous droits réservés. Reproduction, même d extraits et photographies reproductrices sont seulement permises avec l autorisation écrite de EDENTA AG, Switzerland. Toutes offres, commandes, ventes et livraisons sont soumises aux Conditions générales de ventes et livraisons Edenta. Nous nous réservons la possibilité de réaliser toutes modifications du programme ou des constructions. Les caractéristiques du matériel présenté dans les illustrations ou les descriptions peuvent être également modifiées. Tutti i diritti riservati. La riproduzione, anche parziale o soltanto delle fotografie, è vietata senza previa autorizzazione scritta di EDENTA AG, Svizzera. Tutte le offerte, gli ordini e le forniture sono soggetti alle Condizioni Generali di Vendita e Fornitura Edenta. Ci riserviamo il diritto di modificare i programmi e la costruzione dei nostri prodotti. Le caratteristiche degli articoli rappresentati nelle illustrazioni e le descrizioni possono subire modifiche. Reservados todos los derechos. La reproducción, incluso parcial y la reproducción de fotografías únicamente está permitida con la autorización escrita de EDENTA AG, Suiza. Para todas las ofertas, ventas y suministros tienen validez exclusiva nuestras Condiciones generales de venta y suministro. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en el surtido y el diseño. Asimismo las versiones reales de los productos pueden diferir de las imágenes y de las descripciónes 03 / 2013 EDENTA AG, Switzerland All rights reserved Printed in Switzerland

3 Product Innovations Dental - Labor ı Dental Laboratory ı Laboratoire Dentaire Laboratorio Dentale ı Laboratorio Dental Zahnarzt - Praxis ı Dental Practice ı Cabinet Dentaire Pratica Dentale ı Práctica Dental edenta Inhaltsverzeichnis ı Index ı Sommaire ı Indice ı Índice Page NiTi Endo-Files (Engine use) 4 / 5 / 6 Endoburs (Endo Access Burs H152 / 802L) 7 ZirTec (K-Diamond) (Trepanation on all Ceramic ZrO2, K802L) 8 TwoGrit Diamond (GF844) 9 Perforated Diamond Strips (For contouring, PXDS3, PFXDS3, PCXDS3) 10 Wide Diamond Strips (For Interproximal Reduction IPR, DS6, FDS6, CDS6) 11 Adhesive Remover (T21XR) 12 OrthoFlex Polisher (Adhesive Remover, 1332RA, 1333RA) 13 Surgery Diamonds (G254 / D254) 14 Bone Cutter (C254A) 15 Intraoral Work on Titanium (TC-Burs) 16 Wide Diamond Finishing Strips (Application in Dental-LAB, DS6, FDS6, CDS6) 17 StarTec Polisher (2-step Polishing System for Lithium-Disilicat, ST1030HP, ST1040HP) 18 Finishing sintered Framework (CeraTec Grinder, StarTec Polisher) 19 TC-Cutter for working Acrylics (VZ53) 20 Preparation of Non-Precious Metals (VZ27, TC-Cutter, Polishers) 21 Separating Discs 22 Diamond Open-Meshed Disc ( HP) K-Diamond (KF379L) 23 3

4 NiTi Endo-Files (engine use) NT-Files 4% Taper:.04 Length: 25 mm Size: NT-Files 6% Taper:.06 Length: 25 mm Size: ST-Reamer 10% Taper:.10 Taper identification 2 groove =.04 Taper 3 groove =.06 Taper Shank 12,8 mm easy access for molars Color File Tip Size Rubber Stopper Yellow : 25 mm length Length: 21 mm Size: 35 NiTi Instrumente für die Maschinelle Wurzelkanalaufbereitung Durch die Morphologie und den unterschiedlichen Verlauf der Kanäle gestaltet sich jede Wurzelkanalaufbereitung anders. Entsprechend diesen Vorgaben wurde das NT-Endo System für den Einsatz zur maschinellen Wurzelkanalaufbereitung nach der Crown-Down Technik entwickelt. Die angepasste Schneidengeometrie der Nickel-Titan Instrumente garantiert stufenlos konisch aufbereitete Wurzelkanäle. Kanalperforationen bleiben selbst bei ungünstigstem Kanalverlauf ausgeschlossen. Die Formgebung des koronal-radikularen Bereichs erfolgt mit 6% Konizität Instrumenten und diejenige des apikalen Bereichs mit 4% Konizität Instrumenten. Diese Form der gleichmässigen konischen Wurzelkanaufbereitung erleichtert auch die Anpassung und das Einsetzen der Guttaperchaspitzen. NiTi instruments for handpiece root canal preparation Every root canal preparation is different due to the morphology and different root canal paths. The NT-Endo system was developed to meet the requirements for handpiece root canal preparation according to the crown-down technique. The specially adapted blade geometry of the nickel-titanium instruments guarantees smooth, conically prepared root canals. Canal perforations are excluded, even with unfavourable canal paths. The conical-radicular region is contoured using instruments with 6% conicity and the apical region is contoured using instruments with 4% conicity. This type of uniform, conical root canal preparation also facilitates adaptation and fitting of gutta percha points. Instruments NiTi pour la préparation mécanique des canaux radiculaires En raison de la morphologie et des parcours particuliers des canaux, chaque préparation radiculaire est singulière. En tenant compte de ces conditions, le système NT Endo a été développé pour une utilisation mécanisée selon la technique Crown-Down. La géométrie bien adaptée des lames des instruments en nickel-titane garantit une préparation de canaux coniques sans butées. Des perforations radiculaires même en présence de parcours canalaires peu favorables sont exclues. Le façonnage du secteur coronaire du canal se fait à l aide des instruments à 6 % de conicité et celui du secteur apical se fait avec des instruments à 4 % de conicité. Cette forme de préparation conique régulière facilite l adaptation et la mise en place des pointes de gutta. NiTi Strumenti per trattamento canalare con manipolo A causa della loro morfologia e della diversa forma dei canali, ogni trattamento canalare è diverso l uno dall altro. Su questa base è stato sviluppato il sistema NT-Endo per il trattamento canalare con il manipolo, secondo la tecnica Crown-Down. La geometria di taglio coerente degli strumenti di nichel-titanio garantisce la realizzazione uniforme di canali radicolari conici. La perforazione del canale è esclusa, anche nel caso la loro forma sia la più sfavorevole. La forma della zona coronale-radicolare viene realizzata con gli strumenti con la conicità del 6%, e quella della zona apicale con gli strumenti con il 4% di conicità. Questa forma del canale radicolare preparato con conicità uniforme facilita l adattamento e l applicazione delle punte di guttaperca. Instrumentos NiTi para la preparación mecánica de los canales radiculares Instrumentos NiTi para la preparación mecánica de los canales radiculares Debido a la morfología y los diferentes recorridos de los conductos, todas las preparaciones de canales radiculares son distintas entre si. En base a este concepto se desarrolló el sistema NT-Endo para su uso en preparación mecánica de canales radiculares con la técnica Crown-Down. La geometría de corte a medida de los instrumentos de níquel-titanio garantiza una preparación cónica y sin escalones de los conductos radiculares. Las perforaciones en los canales quedan descartadas incluso en conductos con recorridos desfavorables. La conformación de regiones coronal-radiculares se consigue con instrumentos con un 6% de conicidad y las regiones apicales con un instrumentos con un 4% de conicidad. Esta forma de preparación de canales radiculares cónica y uniforme facilita el ajuste y la inserción de las puntas de gutapercha. 4

5 NiTi Endo-Files (engine use) edenta Kanalgrössen Je nach Kanalgrösse eng, mittel oder weit, stehen drei verschiedene Instrumenten Sets zur Verfügung. Canal sizes Three different sets of instruments are available according to the size of the canal; narrow, medium or wide. Diamètres des canaux (1) (2) (3) Selon le diamètre des canaux, étroit, moyen ou large, trois sets différents instruments sont disponibles. NT Endo-Files Sets: Dimensioni dei canali NT-901SO, Small NT-902SO, Medium NT-903SO, Large Tamaño de los canales Secondo la dimensione del canale, stretto, medio o largo, sono disponibili tre diversi set di strumenti. Dependiendo de si el tamaño del canal es estrecho, medio o ancho, existen tres sets diferentes de instrumentos. Small canal (NT-901SO) NT (1) Behandlungsablauf (Crown Down Technik) 1. Geraden koronalen Kanaleingangsbereich mit der 10er Feile aufbereiten. 2. Mit einer K-Handfeile Grösse 010/015 den Gleitpfad herstellen und die Arbeitslänge (AL) bestimmen. 3. Nun wird mit der 06er Feile und 04er Feile bis ca. 3mm vor Arbeitslänge (AL) aufbereitet. 4. Nun erfolgt die apikale Finierung mit der 06er Feile und 04er Feile. Preparation sequence (crown down technique) 1. Prepare straight coronal canal access region using file No Create the guide path using a K manual file No. 010/015 and determine the working length (WL). 3. Then prepare using file No. 06 and file No. 04 to approx. 3 mm before the working length (WL). 4. Apical finishing then follows using file No. 06 and file No. 04. Medium canal (NT-902SO) NT Déroulement du traitement (Technique Crown Down) (2) 1. Préparer le secteur coronaire rectiligne du canal à l aide de la lime de Préparer une amorce lisse à l aide d une lime manuelle K de la taille 010 ou 015 et déterminer la longueur de travail (LT). 3. Maintenant, à l aide de la lime 06 et de la lime 04 la préparation est réalisée jusqu à 3 mm avant la limite de la longueur de travail (LT). 4. A présent, la finition apicale est réalisée à l aide des limes 06 et 04. Svolgimento del trattamento (tecnica Crown Down) 1. Preparare con la lima da 10 la zona coronale diritta dell ingresso del canale. 2. Con una lima manuale K della dimensione 010/015 realizzare lo scivolo dell ingresso e determinare la lunghezza di lavorazione (AL). 3. Preparare il canale con le lime da 06 e 04 fino a circa 3mm prima della fine della lunghezza di lavorazione (AL). 4. Effettuare ora la finitura apicale con le lime da 06 e da 04. Large canal (NT-903SO) NT Desarrollo del tratamiento (Técnica Crown Down) 04 (3) 1. Preparación con entrada coronal recta al canal con la lima del número Trabajar el descenso con una lima K manual del número 010/015 y determinar la longitud de trabajo (LT) 3. Ahora se trabaja con la lima del número 06 y la lima del número 04 hasta aprox. 3mm antes de llegar a la longitud de trabajo (LT) 4. Ahora se realiza la terminación apical con la lima del número 06 y la lima del número 04. 5

6 NiTi Endo-Files (engine use) Small canal Medium canal Large canal Orifice shaping Orifice shaping Orifice shaping 10% % % - 35 Crown-Down Crown-Down Crown-Down 6%-25 6%-30 6%-35 4%-25 4%-30 4%-35 6%-20 6%-25 6%-30 4%-20 4%-25 4%-30 Working Lenght determination Working Lenght determination Working Lenght determination K-Files 010/015 K-Files 010/015 K-Files 010/015 Apical finishing Apical finishing Apical finishing 6%-20 6%-25 6%-30 4%-25 4%-30 4%-35 Final Flaring if necessary Final Flaring if necessary Final Flaring if necessary 6%-25 6%-30 6%-35 NT Endo-Files Assortments: NT-901SO, Small NT-902SO, Medium NT-903SO, Large Anwendungshinweise Max. Winkelstück-Drehzahl = 300 upm. Verwenden Sie einen Drehmoment regulierten Motor: Drehmoment für.04 = Ncm Drehmoment für.06 = Ncm Nur mit leichtem Arbeitsdruck arbeiten Recommended use Max. contra-angle speed = 300 rpm. Use a torque-controlled motor: Torque for.04 = Ncm Torque for.06 = Ncm Apply only light pressure during preparation Remarques concernant l utilisation Vitesse de rotation max pour contre-angle = 300 t/min. Utilisez un moteur avec régulation du couple: Couple pour.04 = Ncm Couple pour.06 = Ncm Travailler uniquement avec une pression modérée Avvertenze per l uso Velocità massima manipolo = 300 giri/m. Usare un motore con forza di coppia regolabile: Forza di coppia per.04 = Ncm Forza di coppia per.06 = Ncm Esercitare solo una leggera pressione Indicaciones de uso Núm. max. de revoluciones del contraángulo= 300 rpm. Utilice un motor para regular el número de revoluciones: Número de revoluciones para.04 = Ncm Número de revoluciones para.06 = Ncm Trabajar ejerciendo una ligera presión Assortments SMALL Art.-No. NT-901SO: 1x ST / NT / NT / NT / NT MEDIUM Art.-No. NT-902SO: 1x ST / NT / NT / NT / NT LARGE Art.-No. NT-903SO: 1x ST / NT / NT / NT / NT ST-Reamer 10% Taper:.10 Lenght: 21mm Size: 35 VP: 6 pcs NT-Files 4% Taper:.04 Lenght: 25mm Size: 20, 25, 30, 35 VP: 6 pcs Art.-No. ST Art.-No. NT Art.-No. NT Art.-No. NT Art.-No. NT NT-901SO NT-902SO NT-903SO NT-Files 6% Taper:.06 Lenght: 25mm Size: 20, 25, 30, 35 VP: 6 pcs Art.-No. NT Art.-No. NT Art.-No. NT Art.-No. NT

7 Endoburs edenta H152 Konisch, extra lang Conical specially long Conique particulièrement long d max p 5 new Shank L mm 9,0 9,0 Size ISO Order No /10 mm US No. FG H FGL H H152 Endobur Spezial-Endobohrer mit langer, konischer Schneiden-Konfiguration zur Erstellung eines trichterförmigen Zugangs in die Pulpakammer. Die abgerundete, nicht schneidende Bohrer-Spitze (safe-end) verhindert dabei das Eindringen in die Wurzelkanalwände und in den Pulpakammerboden. Drehzahl max upm, nur mit leichtem Druck arbeiten. Special endodontic drill with a long, conical blade configuration for producing a funnel-shaped access into the pulp chamber. The rounded, safeend drill tip prevents penetration into the root canal walls and the floor of the pulp chamber during drilling. Maximum motor speed 120,000 rpm, apply only light pressure during preparation. Fraise endodontique spéciale avec une configuration conique et allongée pour la réalisation d un accès évasé vers la chambre pulpaire. Le bout arrondi et mousse de la fraise (safe end) évite alors une attaque des parois des canaux radiculaires et du plancher de la cavité pulpaire. Vitesse de rotation maximale t/mn, travailler en n exerçant qu une faible pression. Fresa endodontica speciale con la parte attiva a cono lungo per realizzare l accesso alla camera pulpare a forma d imbuto. L estremità arrotondata, non tagliente (safe end) impedisce alla fresa di penetrare nelle pareti canalari e nel fondo della camera pulpare. Velocità max giri/min; esercitare una pressione moderata. Fresa especial para endodoncia con una configuración de corte larga y cónica para trabajar accesos con forma de embudo en la cámara pulpar. La punta redondeada no cortante de la fresa (safe end), evita la penetración en las paredes del canal radicular y en el suelo de la cámara pulpar. Número máx. de revoluciones: rpm. Trabajar aplicando una ligera presión. 802L Rund, mit Ansatz lang Long Round with Collar Ronde long avec extension d opt = d opt. 021 = p 5 Shank L mm 10,0 10,0 10,0 Size ISO Order No /10 mm US No. FG L L Endobur Spezial-Endobohrer für den Abtrag des Pulpakammerdaches und zur Erweiterung der Zugangsöffnung für eine erfolgreiche Wurzelbehandlung. Der lange diamantierte Instrumentenhals vereinfacht die Herstellung eines geradlinigen Zugangs zum Wurzelkanal und zur Erstellung eines trichterförmigen Zugangs zur Pulpakammer. Die spezielle Diamantkörnung gewährleistet ein rasches und schonendes Abtragen der Zahnsubstanz. Drehzahl opt upm, nur mit leichtem Druck arbeiten. Special endodontic drill for reducing the pulp chamber roof and extending the access opening for successful root canal treatment. The long diamondcoated instrument neck facilitates producing a straight access to the root canal and creating a funnel-shaped access to the pulp chamber. The special diamond grit guarantees rapid and gentle removal of the tooth structure. Speed opt. 120, ,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. Fraise spéciale d endodontie pour la résection du plafond de la chambre pulpaire et l élargissement des accès en vue d une préparation radiculaire réussie. Le long col diamanté de l instrument simplifie la réalisation d un accès rectiligne au canal radiculaire et l aménagement d un accès conique dans la chambre pulpaire. Le grain diamanté spécial garantit une abrasion rapide et préservatrice des tissus dentaires. Vitesse de rotation optimale à t/min avec seulement une légère pression. Fresa endodontica speciale per la rimozione del tetto della camera pulpare e per l allergamento dell apertura d accesso per il trattamento canale di successo. Il collo lungo diamantato della fresa semplifica la realizzazione di linee diritte per l accesso al canale radicolare e per l accesso a forma d imbuto alla camera pulpare. La granulometria speciale della diamantatura garantisce una rimozione veloce e senza traumi della sostanza dentale. Velocità giri/min, esercitare una leggera pressione. Fresa especial para endodoncia para la remoción del techo de la cámara pulpar y para el ensanchamiento de la apertura de acceso para un tratamiento radicular exitoso. El largo y diamantado mango del instrumento facilita la creación de un acceso directo al canal radicular y también la elaboración de un acceso a la cámara pulpar con forma de embudo. El especial granulado de diamante garantiza una remoción de la sustancia dental rápida y cuidadosa. Número óptimo de revoluciones rpm aplicando una ligera presión. 7

8 ZirTec (K-Diamond) Treperation ZirTec K802L Rund, mit konischem Ansatz lang Long Round with conical collar Ronde long avec extension conique d opt p 5 Shank L mm 10,0 Size ISO Order No /10 mm US No. FG K K802L K802L ZirTec (K-Diamond) Spezial K-Diamantbohrer zur Trepanation von Vollkeramik-Zirkon-Restaurationen. Die Trepanation von vollkeramischen Zirkon- Restaurationen kann bei materialgerechter Instrumentenauswahl ohne klinische Probleme erfolgen. Der speziell entwickelte ZirTec-Diamantbohrer vereinfacht die Herstellung eines geradlinigen Zugangs zum Wurzelkanal und zur Erstellung eines trichterförmigen Zugangs zur Pulpakammer. Die spezielle hohe Diamantkörnungsdichte gewährleistet eine hohe Schnittleistung und damit ein rasches und schonendes Abtragen des Vollkeramikmaterials. Sowohl die Verblendkeramik als auch die Vollkeramik-Zirkonkrone werden schnell und patientenschonend trepaniert. Die hochwertige Diamantkorn-Bindungsmatrix sichert die Diamantkörner vor frühzeitigem Herausbrechen. Damit wird eine hohe Instrumenten-Standzeit der ZirTec Diamant- Instrumente erreicht. Drehzahl opt upm, nur mit leichtem Druck arbeiten. K802L ZirTec (K-Diamond) Special K Diamond drill used for trepanation of all-ceramic zirconia restorations. Trepanation of all-ceramic zirconia restorations can be performed without any problem using a material-appropriate instrument selection. The specially developed ZirTec diamond drill makes it easier to produce a straight access to the root canal and to create a funnelshaped access to the pulp chamber. The special high density diamond grit guarantees a high cutting capacity, ensuring rapid and gentle removal of the all-ceramic material. Both the veneering porcelain and all-ceramic zirconia crown are trepanned rapidly and patient-friendly. The high-quality diamond grit binder matrix secures the diamond grit against premature breaking out. This ensures a long service life of the ZirTec diamond instruments. Speed opt. 200,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. K802L ZirTec (K-Diamond) Fraise diamantée K spéciale pour la trépanation de restaurations intégralement en zircone. Avec un choix judicieux d instruments adaptés au matériau, la trépanation de restaurations intégralement en zircone peut être réalisée sans problèmes cliniques. La fraise diamantée ZirTec spécialement développée simplifie la réalisation d un accès rectiligne vers le canal radiculaire ainsi que la réalisation d un accès évasé conique à la chambre pulpaire. La très forte densité en grains diamantés garantit une grande puissance d abrasion et donc une résection rapide et préservatrice du matériau tout céramique. Tout aussi bien la céramique cosmétique que la couronne intégralement en zircone se laissent trépaner rapidement sans incommoder le patient. La matrice de très haute qualité servant à lier les grains diamantés apporte l assurance de préserver les grains diamantés de tout effritement prématuré. Ainsi, pour les instruments diamantés ZiTec, une grande durée de vie est assurée. Vitesse de rotation optimale t/min, travailler uniquement avec une pression modérée. K802L ZirTec (K-Diamond) Fresa speciale diamantata per la perforazione di restauri di zirconio integrale. La perforazione di restauri di zirconio integrale può essere effettuata, con lo strumento adatto, senza problemi clinici. La fresa speciale diamantata Zir Tec, studiata per tale scopo, semplifica la realizzazione di un accesso diritto al canale radicolare e consente di ottenere un accesso conico alla camera pulpare. L elevata densità della diamantatura garantisce un alta capacità di taglio, quindi una rimozione veloce e atraumatica del materiale di ceramica integrale. Il rivestimento estetico e la ceramica integrale delle corone di zirconio si lasciano perforare velocemente e senza traumi per il paziente. La matrice legante di alta qualità della diamantatura evuta la rottura precoce dei grani di diamante. In tal modo gli strumenti diamantati Zir Tec hanno una lunga durata nel tempo. Velocità ottimale giri/min, esercitare solo una leggera pressione. K802L ZirTec (K-Diamond) Fresa especial de diamante K para la trepanación de restauraciones de cerámica integral. La trepanación de restauraciones de cerámica integral puede lograrse con la selección del instrumento adecuado para el material sin problemas clínicos La fresa de diamante ZirTec especialmente desarrollada, simplifica la fabricación de un acceso directo al canal radicular y también la realización de un acceso a la cámara pulpar con forma de embudo. La especialmente elevada densidad del grano de diamante garantiza una capacidad de corte elevada y con ello una remoción rápida y cuidadosa de los materiales de cerámica integral. De este modo, tanto las cerámicas de revestimiento como las coronas de cerámica integral pueden ser trepanadas de forma rápida y cuidadosa para el paciente. La elevada calidad de la matriz de adición del grano de diamante protege los granos de diamante de posibles roturas prematuras. Esto asegura una larga vida útil de los instrumentos de diamante ZirTec. Número óptimo de revoluciones rpm. Trabajar ejerciendo una ligera presión. 8

9 TwoGrit Diamond edenta 1,5 8,5 1,5 GF844 Konisch, rund Round End Taper Cône rond d opt p 5 8,5 Shank L mm 10,0 10,0 Size ISO Order No /10 mm US No. FG GF GF844 TwoGrit Diamond Spezial Diamantinstrument zum Präparieren und Finieren ohne Instrumenten Wechsel in der Veneer-Präparation. Das Arbeitsteil des TwoGrit Diamanten besteht aus 2 verschiedenen Diamant-Körnungen. Der konische Hauptteil ist mit grober- und die Spitze mit feiner Diamant-Körnung belegt. Die grobe Körnung erlaubt einen raschen Materialabtrag, die feine Diamantkörnung der Spitze garantiert eine perfekt finierte Präparationsgrenze. Drehzahl opt upm. GF844 TwoGrit Diamond Special diamond instrument used for preparing and finishing without changing the instrument when preparing for a veneer. The working section of the TwoGrit diamond instruments consists of two different diamond grits. The main conical section is coated with coarse diamond grit and the tip with fine diamond grit. The coarse grit enables rapid material removal and the fine diamond grit of the tip guarantees a perfectly finished preparation margin. Speed opt. 70, ,000 rpm. GF844 TwoGrit Diamond Instrument diamanté spécial pour la préparation et la finition sans changement d instrument dans la technique de préparation pour facettes à coller. La partie travaillante des diamants TwoGrit présente deux granulations différentes de son revêtement abrasif. La partie principale conique est revêtue de particules diamantées puissantes et l extrémité est pourvue de grains fins. La granulation puissante permet une abrasion rapide et la fine à l extrémité garantit la réalisation d une limite de préparation parfaitement finie. Vitesse de rotation optimale à t/min. GF844 TwoGrit Diamond Strumento diamantato speciale per la preparazione e la finitura senza cambio di fresa per la preparazione per faccette. La parte tagliente della fresa TwoGrit consiste di 2 diamantature con granulometria diversa. La parte principale conica ha una diamantatura grossolana e la punta una granulometria più fina. La diamantatura più grossolana permette una rimozione rapida della sostanza dentale, la granulometria più fina garantisce una perfetta rifinitura del margine della preparazione. Velocità ottimale giri/min. GF844 TwoGrit Diamond Instrumento especial de diamante para la preparación y acabado sin realizar cambios de instrumento en la preparación de carillas. La parte activa de los diamantes TwoGrit tiene 2 granulados de diamante diferentes. La parte principal cónica esta recubierta con un grano de diamante más grueso y la punta con un grano de diamante más fino. El granulado grueso permite una rápida remoción del material, y el granulado fino de la punta garantiza una terminación perfecta de los márgenes de la preparación. Número óptimo de revoluciones rpm. 9

10 Perforated Diamond Finishing Strips Diamant Finier Streifen mit Sägeverzahnung und Perforation, einseitig belegt mit Diamantkörnung, sterilisierbar. Diamond finishing strips with serrated edge and perforation, coated on one side with diamond grit, sterilisable. Stips à finir diamantés perforés à profil denté (scie) recouverts de grains de diamant sur une face, stérilisables. Strisce diamantate per finitura con dentatura a sega, con diamantatura unilaterale, sterilizzabili. Tiras de acabado diamantadas con dentado de sierra y perforadas, con cobertura unilateral de granulado de diamante, esterilizables. Perforierte Diamantstreifen ermöglichen einen einfachen Zugang und ein kontrolliertes Arbeiten bei der approximalen Schmelzreduktion sowie bei der Formgebung und Ausarbeitung von Füllungen für eine glatte, natürlich glänzende Oberfläche. Die Perforation der Diamantstreifen unterstützt die Handhabung und Biegsamkeit sowie den Abtransport von Schleifstaub und bewirkt zudem eine verbesserte optische Kontrolle währen dem Arbeiten. Die approximale Konturierung wird vereinfacht durch die schnelle interdentale Separation mit Hilfe der 40 mm breiten, nicht-diamantierten Zone mit Sägezahnung. Das Arbeiten wird vereinfacht durch Sägezahnung und Diamantierung in einem Instrument. Die einseitig diamantierten Edelstahlstreifen sind autoklavierbar und wieder verwendbar. Perforated Diamond Strips are designed for complete control during interproximal reduction, shaping, and contouring. Strips allow easy access and precise manual enamel reduction resulting in a smooth, natural finish. Perforated design assists in debris removal, provides improved visibility, control, and flexibility; easier approximal contouring due to quick interdental separation with 40 mm diamond-free zone with saw cut. Minimum effort required due to saw cut and diamond cutting surface in one instrument. Single-sided stain-less steel strip resistant to breaking and stretching, reusable, autoclavable. Ces strips diamantes perforés sont conçus de manière à pouvoir exercer un contrôle complet lors de la réduction inter-proximale, de la mise en forme et du contourage des restaurations. Ces strips permettent un accès facile aux espaces inter-dentaires et une réduction manuelle précise de l émail ; on obtient ainsi une finition lisse et naturelle. Les perforations permettent d éliminer les débris, d augmenter la visibilité et le contrôle ainsi que la flexibilité. Le contourage inter-proximal est facilité du fait de la séparation interdentaire réalisée rapidement grâce à la zone de 40 mm à profil denté exempte de diamants. Un effort minimal est requis du fait du profil denté et de la surface diamantée présentes sur un instrument unique. Strips en acier inoxydable simple face résistants à la fracture et à l étirement, réutilisables et autoclavables. Le strisce diamantate perforate permettono un completo controllo durante la riduzione, la modellazione e il contorno della zona approssimale. Le strisce permettono un facile accesso e una riduzione manuale precisa dello smalto, e di ottenere così una superficie liscia e naturale. I fori facilitano la rimozione dei residui, migliorano la visibilità, il controllo e la flessibilità, con una più facile realizzazione del contorno approssimale grazie alla veloce separazione interdentale con la zona non diamantata di 40 mm con la dentatura a sega. Grazie alla combinazione della dentatura a sega e della superficie tagliente diamantata in un solo strumento, l uso dello stesso richiede uno sforzo minimo. Strisce d acciaio inossidabile, unilaterali, resistenti alla rottura e alla tensione, riusabili, sterilizzabili in autoclave. Las tiras de diamante perforadas están diseñadas para un completo control durante la reducción interproximal, conformación y contorneado. Las tiras permiten un fácil acceso y una reducción manual del esmalte precisa, dando como resultado un acabado suave y natural. El diseño con perforaciones facilita la remoción de restos de sustancia y proporciona una mejor visibilidad, control y flexibilidad; también favorece un contorneado interproximal más sencillo gracias a la rápida separación interdental con los 40 mm de zona no diamantada y corte de sierra. El esfuerzo requerido se reduce al mínimo gracias al corte de sierra y la superficie de corte diamantada en un solo instrumento. Tiras de una sola cara de acero inoxidable resistentes a la rotura y al estiramiento, reutilizables y autoclavables. PXDS3, PFXDS3 PCXDS3 einseitig belegt, perforiert single side coated, perforated diamanté unilatéral, perforé p mm Diamantfreie Mittellänge Diamond free area Espace non diamantée Sägeverzahnung Serrated Dents de scie L mm Körnung Grit Grain 45 μm 30 μm 15 μm Stärke mm Thickness mm Epaisseur mm 0,13 0,10 0,08 Breite mm Width mm Largeur mm 3,75 3,75 3,75 Order No. PXDS 3 PFXDS 3 PCXDS 3 Körnung Grit Grain Blaue Farbkennzeichnung / Blue ring / Blue ring Standard / Standard / Standard μm ISO No. 524 Rote Farbkennzeichnung / Red ring / Red ring Fein / Fine / Fin μm ISO No. 514 Gelbe Farbkennzeichnung / Yellow ring / Yelllow ring Superfein / Superfine / Superfin μm ISO No

11 Wide Diamond Finishing Strips edenta Die breiten Diamantstreifen erlauben ein sanftes Konturieren der Seitenflächen von überlappenden Zähnen. Nach der approximalen Schmelzreduktion steht den Zähnen genügend Platz zur Verfügung, um eingeordnet zu werden. Gain some space by gently contouring the sides of the overlapping teeth. Following interproximal reduction, teeth have sufficient room to align. Gagnez de la place en douceur en abrasant les faces proximales des dents en malposition. Les dents ont suffisamment de place pour s aligner à la suite de la réduction inter-proximale. Guadagno di spazio riducendo gentilmente i contorni dei lati dei denti sovrapposti. Grazie alla riduzione interprossimale i denti hanno sufficiente spazio per allinearsi. Gane espacio gracias al cuidadoso contorneado de los lados de los dientes superpuestos. Tras la reducción interproximal lo dientes tendrán el espacio suficiente para su alineación. Breite Diamantstreifen für die approximale Schmelzreduktion (ASR), auch als Strippen oder Rekonturierung bezeichnet. ASR ist eine Massnahme, bei der ein Teil des Zahnschmelz-Mantels entfernt wird, um genügend Platz für die kieferorthopädische Ausrichtung zu gewinnen. Die einseitig belegten Diamantstreifen ermöglichen eine einfache und rasche Reduktion der approximalen Zahnsubstanz ohne dabei den benachbarten Zahn zu beschädigen. Neben der Konturierung des Zahnschmelzes lassen sich mit den breiten Diamantstreifen auch alle Füllungsmaterialien schonend bearbeiten. Die breiten, einseitig belegten Diamantstreifen sind autoklavierbar und wieder verwendbar. Wide Diamond Strips are designed for Interproximal reduction (IPR) also known as tooth stripping or interdental reduction. IPR is a procedure in which part of the thickness of a tooth s enamel is trimmed where space is needed for orthodontic realignment. The wide diamond strips, which facilitates the contouring of enamel, will also reduce many types of dental materials. It enables the often necessary reduction of the interproximal tooth structure, correcting inadequate space, caused by an insufficient arch length. Interproximal re-contouring is easily achieved in a minimum time with a more natural finish. Single sided wide diamond strips are perfect for situations where you want to reduce tooth structure on one side only without any damage or marking to the adjacent tooth. Reusable, autoclavable. Stips diamantés larges sont conçus pour la réduction inter-proximale (IPR) connue également sous le nom de tooth stripping ou réduction interdentaire. L IPR est un procédé dans lequel une partie de l épaisseur d émail de la dent est réduite lorsqu il est nécessaire de créer un espace en vue du réalignement orthodontique. Les strips abrasifs diamantés larges, qui facilitent le modelage de l émail, peuvent aussi abraser différents types de matériaux dentaires. En effet, il est souvent nécessaire de réduire la structure dentaire inter-proximale en rectifiant les espaces inadéquats engendrés par une longueur d arcade insuffisante. Ce remodelage inter- proximal est réalisable facilement en un minimum de temps et donne une finition naturelle. Ces strips diamantés larges simple face sont parfaits dans les situations où vous souhaiteriez réduire la structure dentaire d un seul côté seulement sans endommager ou marquer la dent adjacente. Réutilisables, autoclavables. Strisce diamantate larghe sono ideate per la riduzione interprossimale (IPR), conosciuta anche come sfinatura del dente o riduzione interdentale. La riduzione interprossimale è un procedimento nel quale parte dello spessore dello smalto del dente viene ridotto dove è necessario dello spazio per un riallineamento ortodontico. Le larghe strisce diamantate, che facilitano la riduzione dello smalto, sono efficienti anche con molti tipi di materiali dentali. Facilitano la spesso necessaria riduzione della struttura interprossimale del dente, correggendo lo spazio inadequato causato dalla insufficiente lunghezza dell arcata dentale. La modifica dei contorni interprossimali è ottenuta facilmente in breve tempo e con un aspetto finale più naturale. Le strisce larghe diamantate unilateralmente sono perfette per situazioni dove è necessario ridurre la struttura del dente solo da un lato senza danneggiare o graffiare il dente adiacente. Riusabili, sterilizzabili in autoclave. Tiras anchas diamantadas han sido diseñadas para la reducción interproximal (IPR), también conocida como stripping dental o reducción interdental. La IPR es un procedimiento en el que se recorta parte del espesor del esmalte del diente donde se necesita espacio para una realineación ortodóntica. Las tiras anchas diamantadas, que facilitan el contorneado del esmalte, también reducen muchos tipos de materiales dentales. Permite la reducción, a menudo necesaria,de la estructura dental interproximal, corrigiendo espacios inadecuados causados por una longitud de la arcada insuficiente. El recontorneado interproximal se consigue fácilmente en un tiempo mínimo con un acabado más natural. Las tiras anchas con diamantado unilateral son perfectas para situaciones donde se desea reducir estructura dental ej un solo lado sin producir ningún daño o marcar el diente adyacente. Reutilizables, autoclavables. DS6, FDS6, CDS6 einseitig belegt, breit single side coated, wide diamanté unilatéral, large p 5 L mm Körnung Grit Grain 45 μm 30 μm 15 μm Stärke mm Thickness mm Epaisseur mm 0,13 0,10 0,08 Breite mm Width mm Largeur mm 6,0 6,0 6,0 Order No. DS 6 FDS 6 CDS 6 11

12 T21XR Adhesive Remover T21XR Zylinder Rund Round Cylinder Cylindre round d opt p 5 Shank L mm 4,2 Size ISO Order No /10 mm US No. RA T21XR T21XR Klebstoffentferner Speziell entwickeltes Hartmetall-Instrument zur Entfernung von Kleberresten nach der Entfernung kieferorthopädischer Brackets. Bei geringer Geschwindigkeit verwendete HM-Instrumente sind sehr wirkungsvoll zur Grobentfernung des verbliebenen Klebers und erzeugen nur geringe Rautiefe bei minimalem Schmelzverlust. Die Methode zur Entfernung von Kleberresten ist von großer Bedeutung für die Vermeidung von Schäden am Schmelz, etwa von Sprüngen, erhöhter Rauigkeit, übermäßigem Schmelzabtrag oder Überhitzung des Zahnes und Pulpanekrose. Nach der Entfernung der Klebstoffreste von der Schmelzoberfläche sollte eine Politur der Zahnoberfläche erfolgen, um die Oberflächenrauigkeit zu vermindern, siehe Seite 13 Cerapol-Polierer. Vorteile des Klebstoffentferners: Eine Spezial TiN-Beschichtung glättet die Hartmetall-Oberfläche des Klebstoffentferners und verhindert so ein Zuschmieren der Instrumentenschneiden währen der Arbeit. Dadurch ist ein ruhiges und kontrolliertes Abtragen der Klebstoffreste möglich. Drehzahl opt upm. T21XR Adhesive Remover Special developed TC-Bur for removal of residual resin after debonding of orthodontic brackets. Tungsten carbide burs at low speeds are most efficient for gross removal of the residual resin and produced the finest scratch pattern with the least enamel loss. The method of removal of the residual resin is very important to avoid damages on enamel, such as cracks, increased roughness of enamel, excessive enamel wear, overheating of the tooth and pulp necrosis. After removing the resin remnants from enamel surface, polishing of tooth surface is recommended to reduce the surface roughness, see page 13 Cerapol-Polisher. Advantages of the adhesive remover: A special TiN coating smoothes the tungsten carbide surface of the adhesive remover, preventing clogging of the instrument blades during removal of the adhesive. This enables quiet, controlled removal of the residual adhesive. Speed opt. 30,000 rpm. T21XR Fraise de retrait des résidus de colle Cette fraise a été conçue spécialement pour l élimination des résidus de colle après la dépose des brackets d orthodontie. Les fraises en carbure de tungstène à basse vitesse sont les plus efficaces pour l élimination importante des résidus de résine tout en produisant le moins de stries possibles et le moins de perte d émail. La méthode d élimination des résidus de résine est très importante afin d éviter tous dommages sur l émail tels que fissures, augmentation de la rugosité, usure excessive, surchauffe de la dent et nécrose pulpaire. Il est recommandé de polir la surface de la dent afin de réduire la rugosité de surface après avoir éliminé les résidus de résine, voir page 13 Polissoire Cerapol. Avantage de la fraise de retrait des résidus de colle: un revêtement TiN spécial qui recouvre la surface en carbure de tungstène de la fraise de retrait des résidus de colle; ce revêtement permet d éviter le bourrage des lames de l instrument pendant le travail. L élimination des résidus de colle peut ainsi s effectuer calmement et de manière contrôlée. Vitesse de rotation optimale : rpm. T21XR Fresa per rimozione adesivo Fresa di tungsteno speciale per l eliminazione dei residui di resina dopo la rimozione di brackets ortodontici. Le frese di tungsteno a bassa velocità sono molto efficienti per eliminare i residui di resina e producono la struttura di taglio più fina con la minima perdita di smalto. Il metodo usato per la rimozione dei residui di resina è molto importante per evitare danni allo smalto, come fratture, aumentata rugosità, eccessiva rimozione dello smalto, surriscaldamento del dente e necrosi della polpa. Dopo la rimozione dei residui di resina dalla superficie dello smalto, si consiglia vivamente di lucidare la superficie del dente per ridurne la rugosità, vedi pagina 13 Lucidante-Cerapol. Vantaggi della fresa per la rimozione dell adesivo: una speciale stratificazione di TiN rende liscia la superficie di metallo della fresa ed evita così l intasamento delle lame dello strumento durante la lavorazione. In questo modo è possibile eliminare i residui dell adesivo in maniera controllata e ferma. Velocità ottimale giri/min. T21XR Eliminador de adhesivo Fresa de CT especialmente desarrollada para la remoción de resina residual tras el descementado de brackets ortodónticos. Las fresas de carburotungsteno a baja velocidad son las más eficaces para la remoción de la mayor parte de la resina residual y producen el más fino patrón de rayado con la mínima pérdida de esmalte. El método de eliminación de la resina residual es muy importante para evitar daños en el esmalte, como grietas, aumento de rugosidad del esmalte, excesivo deterioro del esmalte, sobrecalentamiento del diente y necrosis pulpar. Tras la remoción de la resina remanente de la superficie del esmalte, se recomienda pulir la superficie del esmalte para reducir la rugosidad, vea la página 13 Pulidor-Cerapol. Ventajas de los eliminadores de adhesivos: una capa espacial de TiN cubre la superficie de carburotungsteno de los eliminadores de adhesivos, evitando así una obstrucción de los instrumentos de corte durante el trabajo. Así es posible una eliminación suave y controlada de los restos de adhesivo. Número ópt. de revoluciones rpm. 12

13 OrthoFlex Polisher (Adhesive Remover) edenta new OrthoFlex d p 6 Exa Cerapol Cerapol Super * d d * p 12 * L mm 10,0 6,0 Size 1 /10 mm Order No. 1332RA 1333RA ISO No L mm 10,0 10,0 10,0 Size 1 /10 mm Order No. 0352RA 0362RA 0372RA ISO No Stufe Step Etape * OrthoFlex Polierer (Klebstoffentferner) Es gibt verschiedene Verfahren zur Entfernung von Klebstoffresten nach dem Entfernen der kieferorthopädischen Brackets. Zur Vermeidung von Beschädigungen des Zahn-Schmelzes ist die Auswahl der geeigneten Methode zur Entfernung des verbliebenen Klebstoffs sehr wichtig. HM-Instrumente sind härter als der Zahn-Schmelz und können bei Anwendung mit hohen Geschwindigkeiten den darunter liegenden Schmelz beschädigen. Wir empfehlen die Anwendung unseres neu entwickelten OrthoFlex-Polierers. Er erzeugt eine minimale Rautiefe bei geringstem Schmelzsubstanzverlust. Vorteile OrthoFlex Polierer: Zur sicheren und schonenden Klebstoffresten Entfernung ohne Beschädigung der natürlichen Zahnhartsubstanz erreicht durch eine Spezialkörnung, welche trotz hoher Polierleistung nicht härter als die natürliche Zahnhartsubstanz ist. Besonders sichere Alternative zur Klebstoff- oder Zementresten Entfernung mit rotierenden Diamant- oder Metallinstrumenten. Drehzahl opt upm. Nach der Klebstoffentfernung erfolgt die Nachpolitur mit: Exa Cerapol 1 = Vorpolitur Zahnschmelz, 2 = Politur Zahnschmelz, Cerapol Super 3 = Natürliche Glanzpolitur. OrthoFlex Polisher (Adhesive Remover) There are several methods used for removal of residual resin after debonding of orthodontic brackets. Therefore, the method of removal of the residual resin is very important to avoid damages on enamel. However, carbide burs are harder than enamel and when used at high speed, can damage the underlying enamel. We recommend using our new developed OrthoFlex Polisher which produces the finest scratch pattern with the least enamel loss. Advantages of the OrthoFlex polisher: Used for reliable, gentle removal of residual adhesive without damaging the natural tooth structure achieved by a special grit, which despite having a high polishing capacity is not harder than the natural tooth structure. Especially reliable alternative to adhesive or cement residue removal using rotary diamond or metal instruments. Speed opt. 15,000 rpm. After removal of the adhesive the teeth are re-polished using: Exa Cerapol 1 = pre-polishing enamel, 2 = polishing enamel, Cerapol Super 3 = natural high-lustre polish. Polissoirs OrthoFlex (élimination des résidus de colle) Il existe plusieurs méthodes pour éliminer les résidus de colle présents sur les dents à la suite de la dépose des brackets d orthodontie. Par conséquent, la méthode d élimination de ces résidus de colle est très importante afin d éviter tout dommage à la surface de l émail. En effet, les fraises en carbure de tungstène sont plus dures que l émail sous jacent et peuvent l endommager lorsqu elles sont utilisées à grande vitesse. Nous vous recommandons d utiliser nos nouveaux polissoirs OrthoFlex qui produisent très peu de rayures et très peu de perte d émail. Les avantages des polissoirs OrthoFlex: Élimination sûre et soignée des résidus de colle sans altération de la substance dentaire naturelle grâce à un grain spécial qui, malgré son pouvoir de polissage très élevé, n est pas plus dur que la substance dentaire naturelle. Ces polissoirs constituent une excellente alternative aux instruments rotatifs diamantés ou métalliques pour l élimination des résidus de colle ou de ciment. Vitesse de rotation optimale rpm. Après avoir éliminé les résidus de colle, le polissage s effectue de la manière suivante: Exa Cerapol 1 = pré-polissage de l émail dentaire, 2 = polissage de l émail dentaire, Cerapol Super 3 = brillantage naturel. OrthoFlex Lucidante (rimozione adesivo) Per eliminare i residui di adesivo dopo lo scollamento dei brackets ortodontici possono essere usati diversi metodi. Il metodo scelto per la rimozione dell adesivo è quindi molto importante per evitare danni allo smalto. Le frese di tungsteno sono più dure dello smalto e, se usate ad alta velocità, possono danneggiarlo. Consigliamo quindi vivamente di usare il nostro nuovo lucidante OrthoFlex Polisher, che produce la più fine struttura di taglio con la minima perdita di smalto. Vantaggi del lucidante OrthoFlex Polisher: rimozione sicura e senza problemi dei residui di adesivo senza danneggiare lo smalto, ottenuta grazie alla speciale granulometria che, nonostante l alta capacità lucidante, non è più dura della sostanza naturale del dente. Alternativa sicura alla rimozione dei residui di adesivo o di cemento con strumenti rotanti diamantati o di metallo. Velocità ottimale giri/min. Dopo la rimozione dell adesivo, la lucidatura viene effettuata con: Exa Cerapol = prelucidatura dello smalto, 2 = lucidatura dell smalto, Cerapol Super 3 = lucidatura naturale a specchio. Pulidor OrthoFlex (Eliminador de adhesivo) Hay varios métodos utilizados para la eliminación de la resina residual tras el descementado de brackets ortodónticos. El método de eliminación de la resina residual es muy importante para evitar daños en el esmalte. Así pues, las fresas de carburotungsteno tienen más dureza que el esmalte y cuando se utilizan a alta velocidad pueden dañar el esmalte subyacente. Recomendamos el uso de nuestro recientemente desarrollado pulidor OrthoFlex, el cual produce el más fino patrón de rayado con la mínima pérdida de esmalte. Ventajas del pulidor OrthoFlex: la eliminación segura y cuidadosa de los restos de adhesivo sin dañar la estructura del diente natural se logra mediante un grano especial que, a pesar de la elevada eficacia en el pulido no es más duro que la sustancia del diente natural. Es una alternativa muy segura para la eliminación de restos de adhesivo o cemento a los instrumentos rotatorios de diamante o los instrumentos de metal. Número ópt. de revoluciones rpm. Tras la eliminación del adhesivo el pulido se realiza con: Exa Cerapol 1 = Prepulido del esmalte, 2 = Pulido del esmalte, Cerapol Super 3 = Abrillantado natural. 13

14 Surgery Diamonds G254 Chirurgie Diamant Surgery diamond Diamant de chirurgie dmax p 3 Shank L mm 6,0 Size ISO Order No /10 mm FGXXL G G254 Surgery Diamond Chirugie-Diamant Instrument zum Abtragen und Glätten von Knochenoberflächen sowie zum Trennen von Zähnen und effektiven Zerspanen der Zahnsubstanz in der Zahnosteotomie. Die spezielle Formgebung und die abgestimmte Diamantkörnung gewährleisten ein schonendes Bearbeiten der Knochen- und Zahnsubstanz unter geringer Wärmeentwicklung. Drehzahl max upm, nur mit leichtem Anpressdruck arbeiten. Surgery diamond instrument used for removal and smoothing of bone surfaces as well as separation of teeth and effective machining of the tooth structure in tooth osteotomy. The special design and coordinated diamond grit guarantee gentle trimming of the bone and tooth structure with minimal heat build-up. Speed max. 100,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. Cet instrument chirurgical diamanté est conçu pour le fraisage et le polissage des surfaces osseuses ; il peut aussi servir à sectionner les dents ou à éliminer de manière efficace la substance dentaire dans les alvéolectomies. La forme spéciale de la fraise ainsi que son grain de diamant permettent de fraiser l os et la substance dentaire avec un minimum d échauffement. Vitesse de rotation maximale de rpm; à utiliser sous faible pression. Strumento diamantato chirurgico per la rimozione e la lisciatura di superfici di tessuto osseo, come pure per il taglio di denti e la truciolazione effettiva della sostanza nella osteotomia dentale. La forma speciale e la diamantura particolare garantiscono il trattamento atraumatico del tessuto osseo e della sostanza dentale con un minimo sviluppo di calore. Velocità massima griri/min, usare solo una leggera pressione. Instrumento diamantado para cirugía, ideal para el desgaste y alisado de superficies óseas así como la sección de dientes y corte eficaz de la sustancia dental en osteotomías dentales. La forma especial y el grano de diamante óptimo garantizan una preparación cuidadosa del hueso y la sustancia dental con escaso desarrollo de calor. Máx. número de revoluciones rpm, ejerciendo solo una ligera presión. D254 Chirurgie Diamant Surgery diamond Diamant de chirurgie dmax / opt p mm Shank L mm 10,0 Size ISO Order No /10 mm FGXXL D D254 Surgery Diamond Chirugie-Diamant Instrument zum atraumatischen Trennen von Zähnen und effektiven Zerspanen der Zahnsubstanz bei der Wurzelspitzen Resektion. Die abgestimmte Diamantkörnung gewährleistet ein schonendes Bearbeiten der Zahnsubstanz unter geringer Wärmeentwicklung. Zum Zerspanen von Knochen nicht empfohlen. Drehzahl max upm, nur mit leichtem Anpressdruck arbeiten. Surgery diamond instrument used for atraumatic separation of teeth and effective machining of the tooth structure during apicectomy. The coordinated diamond grit guarantees gentle trimming of the tooth structure with minimum heat build-up. Not recommended for machining bone. Speed max. 100,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. Cet instrument chirurgical diamanté est conçu pour la section atraumatique des dents et pour l élimination efficace de la substance dentaire lors des résections apicales. Le grain de diamant parfaitement adapté permet de fraiser de manière soignée la substance dentaire avec un échauffement particulièrement réduit. Non recommandé pour le fraisage de l os. Vitesse de rotation maximale de rpm; à utiliser sous faible pression. Strumento diamantato chirurgico per il taglio atraumatico dei denti e la truciolazione effettiva della sostanza dentale nella resezione apicale. La diamantura particolare garantisce la lavorazione atraumatica della sostanza dentale con il minimo sviluppo di calore. Non consigliata per la truciolazione del tessuto osseo. Velocità massima giri/min usare solo una leggera pressione. Instrumento diamantado para cirugía, ideal para la sección atraumática de dientes, así como un corte eficaz de la sustancia dental en la resección apical. El grano de diamante óptimo garantiza una preparación cuidadosa de la sustancia dental con escaso desarrollo de calor Su uso no está recomendado para cortar hueso. Número máx. de revoluciones: rpm, aplicando solo una ligera presión. 14

15 C254A Bone Cutter edenta C254A Knochenfräser Bone Cutter Fraise à os dopt dmax p 3 C254A Shank L mm 6,0 Size ISO Order No /10 mm FGXL C254A FGXXL C254A C254A C254A Knochenfräser Knochenfräser zur schonenden Bearbeitung von Knochen- und Zahnhartsubstanz. Die spezielle A-Verzahnung gewährleistet einen sehr ruhigen Instrumentenlauf bei höchster Schnittleistung unter maximaler Schonung der zu zerspanenden Knochensubstanz. Der lange, schlanke Instrumentenhals erlaubt eine gute Sicht während der Präparation. Indikationen: Freilegen und entfernen retinierter Weisheitszähne, Wurzelspitzenresektionen, Präparation von Knochensubstanz und eines Knochendeckels, Zerteilen von Zähnen und Zahnwurzeln. Antrieb: nur mit Mikromotor und rotem Winkelstück, nicht in der Turbine verwenden, Unfallgefahr. Drehzahl opt upm, nur mit leichtem Anpressdruck arbeiten. C254A Bone Cutter Bone cutter used for preparing bone and tooth structure. The special A-cut blades guarantee very quiet instrument running at the highest cutting capacity with maximum conservation of the tooth structure to be prepared. The long, slimline neck provides excellent visibility during preparation. Indications: Exposing and removing impacted wisdom teeth, apicectomies, preparation of bone structure and a bone lid, separating teeth and tooth roots. Drive: Only use a micromotor and red contra-angle. Do not use in a turbine as there is the risk of injury. Speed opt. 80,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. C254A Fraise à os Fraise à os permettant de fraiser de manière soignée l os et les dents. La denture A spéciale permet à la fraise de tourner de manière très silencieuse tout en conservant une puissance de coupe très élevée ; elle permet aussi de fraiser l os de manière très soignée. Le col de l instrument long et mince permet d avoir une vision dégagée sur le champ opératoire lors de la préparation. Indications: Exposition et extraction des dents de sagesse incluses, résections apicales, préparations osseuses, préparation de volets osseux, section des dents ou des racines dentaires. Fonctionnement: à utiliser uniquement avec un contre angle bague rouge monté sur micromoteur ; ne pas utiliser la turbine ; risque d accident. Vitesse de rotation optimale de rpm ; à utiliser sous faible pression. C254A Fresa per osso Fresa per osso per la lavorazione atraumatica della sostanza ossea e della sostanza dura dentale. La dentatura speciale garantisce una rotazione molto centrica e senza scosse dello strumento, con una elevata capacità di taglio senza traumatizzare la sostanza dentale da asportare. Il collo lungo e sottile dello strumento permette una buona visibilità durante la preparazione. Indicazioni: apertura e rimozione di denti del giudizio ritenuti, resezione apicale di radici, preparazione di sostanza ossea, realizzazione di un opercolo osseo, taglio di denti e radici. Da usare solo con micromotore e contrangolo rosso. Non usare con la turbina, pericolo di incidente. Velocità ottimale giri/min, usare solo una leggera pressione. C254A Fresa cortadora de hueso Fresa cortadora de hueso para una preparación cuidadosa del hueso y la sustancia dental. El dentado especial en forma de A garantiza un funcionamiento del instrumento muy suave con el mayor rendimiento y con la mayor conservación de la sustancia ósea que se va a cortar. El mango del instrumento largo y delgado hace posible una buena visibilidad durante la preparación. Indicaciones: exposición y extracción de cordales, resección apical, preparación de la sustancia dental y cubiertas óseas y sección de dientes y raíces. Utilización: sólo con micromotor y contraángulo rojo, no utilizar en turbina. Riesgo de accidente. Número opt. de revoluciones rpm, aplicando solo una ligera presión. 15

16 Intraoral work on titanium new new new Finierer Finisher Instruments à finir p 5 TC856G TC847KRG TC379G TC375R TC TC Formkorrektur, Contouring, Correction de la forme, Correzione della forma, Corrector de formas, Finierung, Finishing, Finition, Finitura, Acabado 1. TC847KRG Formkorrektur, Contouring, Correction de la forme, Correzione della forma, Corrector de formas, 2. TC Finierung, Finishing, Finition, Finitura, Acabado, TC847KRG (1) (2) TC dopt upm mit Mikromotor, using a micromotor, avec un micro moteur, con micromotore, con micromotor, dopt upm mit Mikromotor, using a micromotor, avec un micro moteur, con micromotore, con micromotor, Intraorale Bearbeitung von Titanabutments Die Verwendung von Titan-Abutments in der implantologischen Prothetik verlangt nach speziellen Instrumenten für die Ausführung von Korrekturen und Anpassungen, wie zum Beispiel von Formkorrekturen zur Anpassung der Einschubrichtung der Prothetik an den Titan-Abutments. Die speziell für die Bearbeitung von Titanlegierungen entwickelten Hartmetall-Instrumente mit grober Verzahnung und Querhieb gewährleisten eine optimale Formgebung der Titanmaterialien (Bild 1.). Die anschliessende Finierung der Titan-Oberflächen erfolgt mit dem formkongruenten Rotring-Finierer (Bild 2.). Intraoral trimming of titanium abutments The use of titanium abutments in implant prosthetics requires special instruments for adjustments and adaptation, for example recontouring for adapting the path of insertion of the restoration on the titanium abutments. The tungsten carbide instruments with a coarse cross-cut, which were specially developed for trimming titanium alloys, guarantee optimal contouring of titanium materials (Figure 1). The titanium surfaces are then finished using the congruently shaped red ring finishers (Figure 2). Travail en bouche des piliers en titane L utilisation de piliers en titane pour les prothèses implanto-portées nécessite de disposer d instruments spéciaux afin de pouvoir réaliser des corrections et des réglages ; il est parfois nécessaire de corriger la forme afin d adapter l axe d insertion de la prothèse aux piliers en titane. Avec sa denture massive et croisée, cet instrument en carbure de tungstène, conçu spécialement pour le travail des alliages de titane, permet de donner une forme aux matériaux en titane de manière optimale (figure 1.). La finition des surfaces en titane qui s en suit est réalisée à l aide de la fraise à finir Rotring de forme congruente (figure 2.). Lavorazione intraorale di abutments di titanio L utilizzo di abutments di titanio nelle protesi su impianti richiede l utilizzo di strumenti speciali per la realizzazione di correzioni e modifiche come, per esempio, la correzione della forma per l adattamento dell asse di inserzione della protesi sui monconi di titanio. Gli strumenti di tungsteno a lame grosse con taglio trasversale, concepiti specialmente per la lavorazione delle leghe di titanio, garantiscono la realizzazione di una forma ottimale dei materiali di titanio (fig. 1). La successiva finitura delle superfici di titanio viene effettuata con la fresa per finire con l anello rosso (fig. 2). Preparación intraoral de aditamentos de titanio El uso de aditamentos de titanio en las prótesis de implantes hace necesario el uso de instrumentos especiales para la realizar correcciones y ajustes como, por ejemplo, correcciones de la forma para ajustar la dirección de inserción de la prótesis sobre los aditamentos de titanio. Los instrumentos de carburotungsteno especialmente desarrollados para la preparación de aleaciones de titanio con dentado de gran tamaño y de corte cruzado, garantizan una conformación óptima de los materiales de titanio (Imagen 1). El acabado posterior de las superficies de titanio se consigue con el instrumento para acabado marcado con el anillo rojo (Imagen 2). 16

17 Wide Diamond Finishing Strips edenta (1) (2) (3) Im Dental-Labor eine immer wiederkehrende Situation, nach dem Brand (Bild 1) sind die gestalteten Kontaktpunkte noch nicht korrekt angepasst, zu ausgeprägt und müssen daher sorgfältig korrigiert werden um geschlossene, flächige Kontakte zu erzielen. Die breiten Diamantstreifen mit einseitiger Diamantierung gewährleisten eine gezielte und einfache Gestaltung der Kontaktpunkte. Der einseitig diamantierte Diamantstreifen wird zwischen die Kronen geführt (Bild 2), durch leichte Ziehbewegungen wird der Störkontakt optimal reduziert, ohne dabei die Nebenkrone zu beschädigen. Drei unterschiedliche Körnungen vereinfachen die situationsbedingte Auswahl der Streifen, je nach Stärke des Frühkontaktes. Eine einfache und sichere Methode zur Anpassung der Kontaktpunkte und Gestaltung perfekter Interdentalflächen (Bild 3). A continually recurring situation in the dental laboratory, after firing (Figure 1) the contoured contact points are not yet correctly adapted, too pronounced and must therefore be carefully adjusted to achieve closed, surface area contacts. The wide diamond strips with diamond coating on one side guarantee precise, easy contouring of the contact points. The one-sided diamond-coated diamond strips are inserted between the crowns (Figure 2) and the interfering contact is optimally reduced using light pulling movements without damaging the adjacent crown. Three different grit sizes simplify selection of the strips to suit the situation, depending on the degree of pre-contact. An easy and reliable method for adjusting the contact points and contouring perfect interdental surfaces (Figure 3). Une situation récurrente se produit souvent au laboratoire de prothèses dentaires, les points de contacts proximaux ne sont pas encore correctement adaptés après la cuisson (figure 1); ils sont souvent trop forts et doivent être corrigés avec soin afin d obtenir des surfaces de contact fermées. Les bandes diamantées larges recouvertes de diamants d un seul côté permettent de réaliser facilement des points de contact parfaits. Les bandes diamantées d un seul côté sont introduites entre les couronnes (figure 2); le point de contact proximal est réduit de manière optimale en tirant légèrement sur la bande sans endommager pour autant la couronne adjacente. Trois granulométries différentes permettent d adapter le choix des bandes à la situation en fonction de l intensité des contacts proximaux à rectifier. Il s agit donc d une méthode simple et sûre de réglage des points de contacts proximaux permettant d obtenir des surfaces interdentaires parfaites (figure 3). Una situazione sempre ricorrente in laboratorio, dopo la cottura (fig.1) i punti di contatto ancora non sono esatti, troppo pronunciati e devono quindi essere corretti con cura, per ottenere dei contatti chiusi ed con superficie estesa. Le strisce larghe diamantate unilateralmente garantiscono una realizzazione precisa e semplice dei punti di contatto. La stricia diamantata viene inserita tra le corone (fig.2), muovendola leggermente avanti e indietro il punto viene ridotto in modo ottimale senza danneggiare la corona adiacente. Tre granulometrie diverse rendono più semplice la scelta della striscia, secondo necessità. Un metodo semplice e sicuro per l adattamento dei punti di contatto e la realizzazione di perfette superfici interdentali (fig.3). Una situación que se repite día a día en el laboratorio dental, es el hecho de que después del glaseado (Imagen 1) los puntos de contacto no se han ajustado aún de forma correcta y, por ello, deben corregirse cuidadosamente para conseguir un contacto superficial cerrado. Las tiras anchas de diamante con diamantado unilateral, garantizan una conformación precisa y sencilla de los puntos de contacto. Las tiras con diamantado unilateral se desplazan entre las coronas (Imagen 2) reduciendo el contacto mediante leves movimientos de tracción, sin dañar la corona adyacente. Los tres granulados distintos disponibles facilitan la elección situacional de las tiras, en función del grosor del contacto prematuro. Un método fácil y seguro para el ajuste de los puntos de contacto y una configuración perfecta de las áreas interdentales (Imagen 3). DS6, FDS6, CDS6 einseitig belegt, breit single side coated, wide diamanté unilatéral, large p 5 L mm Körnung Grit Grain 45 μm 30 μm 15 μm Stärke mm Thickness mm Epaisseur mm 0,13 0,10 0,08 Breite mm Width mm Largeur mm 6,0 6,0 6,0 Order No. DS 6 FDS 6 CDS 6 17

18 StarTec Polisher StarTec d p 1 L mm 2,5 2,5 Size 1 /10 mm Order No. ST1030HP ST1040HP ISO No Stufe Step Etape 1 2 d opt ST1030HP ST1040HP (1) CAD/CAM Gefräste Oberfläche CAD/CAM Milled surface CAD/CAM Surface fraisée CAD/CAM Superficie fresata CAD/CAM Superficie fresada (1) (2) Polierte Oberfläche Polished surface Surface polie Superficie lucidata Superficie pulida (2) StarTec Diamantpoliersystem Speziell entwickelt für die schonende Bearbeitung von Lithium-Disilikat-Glaskeramiken. Nach dem Beschleifen in einer CAD/ CAM Maschine weisen keramische Restaurationen eine Oberflächenrauhigkeit auf ( Bild 1). Um die Antagonistenabrasion zu reduzieren, muss die Oberflächenrauhigkeit reduziert werden. Die StarTec Polierer garantieren eine Finierung und Politur der Keramik-Oberfläche und somit eine minimale Oberflächenrauhigkeit (Bild 2). Vorteile StarTec Polierer: 2 Stufiges Diamantpoliersystem zur sicheren und schonenden Politur von Glaskeramiken, Silikatkeramiken, Feldspatkeramik, Lithium-Disilikat und Leuzitkeramik. Optimale Finierung und Politur in nur 2 Stufen. Eine neu entwickelte, hochverdichtete Bindung der Diamntkörnung erzeugt eine verbesserte Oberflächenqualität. StarTec Diamond polishing system Specially developed for gentle polishing of lithium disilicate glass ceramic. After milling in a CAD/CAM machine ceramic restorations have a rough surface (Figure 1). To reduce abrasion of the opposing dentition the surface roughness must be smoothed. The StarTec polishers guarantee finishing and polishing of the ceramic surface and therefore minimal surface roughness (Figure 2). Advantages of StarTec polishers: 2-step diamond polishing system for reliable, gentle polishing of glass ceramics, silicate ceramics, feldspar ceramics, lithium disilicate ceramics and leucite ceramics. Optimal finishing and polishing in only 2 steps. A newly developed, highly condensed diamond grit binder produces an improved surface quality. Système de polissage diamanté StarTec Ce système est spécialement conçu pour le travail soigné des céramiques vitreuses en di-silicate de lithium. Les restaurations en céramique présentent souvent une surface rugueuse après leur fraisage dans une machine CAD/CAM (figure 1). La rugosité de surface doit être réduite afin de limiter l abrasion des dents antagonistes. Les polissoirs StarTec permettent de finir et de polir les surfaces en céramique et de les rendre très peu abrasives (figure 2). Avantages des polissoirs StarTec: 2 sortes de polissoirs diamantés permettent d assurer un polissage sûr et soigné des céramiques vitreuses, des céramiques en silicate, des céramiques feldspathiques et des céramiques en di-silicate de lithium ou en leucite. Finition et polissage optimal en 2 étapes seulement. La nouvelle liaison à haute densité des grains de diamant permet d obtenir un meilleur état de surface. StarTec Sistema di lucidanti diamantati Sviluppato specialmente per la lavorazione delle ceramiche vetrose e di disilicato di litio senza danneggiare il materiale. Dopo il fresaggio in una macchina CAD/CAM le ricostruzioni di ceramica presentano una superficie ruvida (fig.1). Per ridurre l abrasione dei denti antagonisti, la rugosità della superficie deve essere ridotta. I lucidanti StarTec garantiscono una finitura e una lucidatura della superficie di ceramica e quindi una rugosità minima della superficie (fig.2). Vantaggi dei lucidanti StarTec: sistema in due fasi di lucidanti diamantati, per la lucidatura sicura e gentile delle ceramiche vetrose, ceramiche di silicato, ceramiche di feldspato, di disilicato di litio e ceramiche di leuciti. Rifinitura e lucidatura ottimale in solo due fasi. Un nuovo legante ad alta densita dei grani di diamante produce una migliore qualità della superficie. Sistema de pulido con diamante StarTec Especialmente desarrollado para un trabajo cuidadoso en cerámicas de vidrio de disilicato de litio. Tras el procesamiento en un dispositivo CAD/CAM las restauraciones de cerámica presentan una rugosidad superficial (Imagen 1). Para reducir la abrasión del antagonista, debe reducirse también la rugosidad superficial. Los pulidores StarTec Polierer garantizan el acabado y pulido de la superficie de cerámica y con ello una mínima rugosidad superficial (Imagen 2). Ventajas de los pulidores StarTec: sistema de pulido con diamante de 2 fases para un pulido seguro y cuidadoso de las cerámicas de vidrio, cerámicas con silicatos, cerámicas de feldespato y cerámicas de disilicato de litio y de leucita. Acabado y pulido óptimo en solo 2 fases. La recientemente desarrollada unión de gran condensación del grano de diamante hace posible una mejor calidad de las superficies. 18

19 Finishing sintered framework edenta CeraTec HP d opt d p HP L mm 11,0 7,0 2,0 8,0 11,0 4,0 Size 1 /10 mm Order No HP HP HP HP HP HP ISO No CeraTec Speziell entwickelt zur Bearbeitung von Hochleistungs-Zirkon mit sehr hohen Härtegraden für einen schonenden Materialabtrag. Neue Formen, Ball und Torpedo: Die Ballform zur Bearbeitung von Okklusalflächen, gewährleistet während der Bearbeitung immer eine optimale Sicht auf die Arbeitsfläche. MIt der Torpedoform sind selbst schwierige Approximalräume bei Brücken, sowie komplizierte, wellenartige Präparationsränder, zu bearbeiten. Optimale Drehzahl upm. CeraTec Specially developed for preparing high-performance zirconia with very high degrees of hardness for gentle material reduction. New shapes, ball and torpedo: The ball shape is used for preparing occlusal surfaces and guarantees an optimal view of the trimming surface during preparation. The torpedo shape can be used for finishing even difficult interproximal spaces with bridges and complicated, undulating preparation margins. Optimum speed 10,000 12,000 rpm. CeraTec a été conçu spécialement pour le travail de la zircone présentant un haut degré de dureté afin de pouvoir réaliser un enlèvement de matières soigné. Nouvelles formes boule et torpédo: La nouvelle forme boule, conçue pour les retouches des faces occlusales, permet d avoir en permanence une vision optimale de la surface de travail. Avec la forme torpédo, il est possible de travailler dans les espaces inter-proximaux difficiles d accès des bridges et de retoucher les bords des préparations curvilignes complexes. Vitesse de rotation optimale de rpm. CeraTec Sviluppato specialmente per la lavorazione di zirconio con un grado di durezza molto alto, per una rimozione del materiale senza danneggiare la struttura. Nuove forme, a palla e a siluro: la nuova forma a palla per la lavorazione delle superfici occlusali garantisce sempre, durante l uso, una ottimale visibilità della zona interessata. Con la forma a siluro è possibile rifinire anche le difficili zone approssimali dei ponti, come pure margini di preparazione complicati e ondulati. Velocità ottimale giri/min. CeraTec Especialmente desarrollados para la preparación de zirconia de alto rendimiento con grados de dureza muy elevados para una abrasión cuidadosa del material. Nuevas formas, bala y torpedo: la forma de bala para la preparación de superficies oclusales, garantiza una óptima visibilidad de la superficie de trabajo durante la preparación. Con la forma de torpedo se realiza la preparación de zonas interproximales complicadas en puentes, así como márgenes complejos y con ondulaciones. Número óptimo de revoluciones rpm. StarTec d opt p 1 L mm 2,5 Size 1 /10 mm 170 Order No. ST1020HP ISO No Stufe Step Etape 1 ST1020HP Sicheres Bearbeiten von Zirkongerüst-Rändern. Safe finishing of zirconia framework margins. Travail plus sûr des bords des armatures en zircone. Lavorazione sicura dei margini delle strutture di zirconio. Preparación segura de los márgenes de las estructuras de zirconia. StarTec Polierer zur Bearbeitung von Hochleistungs-Zirkon, speziell auch zum Bearbeiten von Zirkongerüst-Rändern welche sich mit dem StarTec Polierer so leicht ausdünnen lassen, wie man dies bis anhin nur von Metallgerüst-Rändern kannte. Bei der Ausdünnung mit Keramikschleifern besteht immer die Gefahr des Ausreissens der sehr feinen Rändern. Der StarTec Polierer verhindert ein Ausreissen und erhöht damit die Verarbeitungssicherheit in der Zirkonbearbeitung. StarTec Polisher for preparing high-performance zirconia, specially also for preparing zirconia margins, which can be so easily thinned using the StarTec polishers, as has only been known previously with metal framework margins. When thinning margins using ceramic trimmers there is always the risk of the very fine margins breaking off. The StarTec polisher prevents breaking off and therefore increases the processing reliability during zirconia preparation. Polissoirs StarTec pour le travail de la zircone en particulier pour le travail des bords des armatures en zircone qui peuvent facilement être amincis avec les polissoirs StarTec, comme c était le cas jusqu à présent avec les bords des armatures métalliques. En effet, il subsiste toujours un risque d arrachement des bords très fins en utilisant des disques pour céramique lors de l amincissement. Les polissoirs StarTec permettent d éviter ce risque d arrachement et engendrent ainsi une plus grande sécurité lors du travail de la zircone. StarTec lucidante Per la lavorazione di zirconio ad alte prestazioni, specialmente anche per la lavorazione dei margini delle strutture di zirconio che, con il lucidante StarTec è possibile rendere sottili come, fino a ora, era possibile fare solo con i margini delle strutture di metallo. Durante la riduzione dei margini con un abrasivo di ceramica, è sempre presente il pericolo di formazione di crepe nei margini molto sottili. Il lucidante StarTec evita la formazione di crepe e aumenta così la sicurezza di lavorazione dello zirconio. Pulidor StarTec diseñado para la preparación de zirconia de alto rendimiento y especialmente para trabajar los márgenes de las estructuras de zirconia, que se reducen fácilmente con el pulidor StarTec, como hasta ahora sólo podía lograrse en los márgenes de las estructuras de metal. En la reducción con cortadores de cerámica siempre existe el riesgo de romper los márgenes debido a su escaso grosor. El pulidor StarTec evita la rotura aumentando así la seguridad en el procesamiento de las preparaciones de zirconia. 19

20 TC-Cutter (VZ53) 53 Verzahnung feingrob Cut fine coarse Denture fine grosse d opt p 1 Fig. No L mm 13,5 14,0 11,0 Size 1 /10 mm Shank Order No HP HP HP HP ISO VZ53 toothing fine coarse Hartmetall-Fräser (VZ53) zur Bearbeitung von Prothesenbasiskunststoffen Die neu entwickelte VZ53 (feingrob), ist eine Zwischenstufe zwischen der groben und mittleren Kreuzverzahnung welche speziell auf die Arbeiten in der Kunststofftechnik abgestimmt ist. Es handelt sich um eine sehr schnittfreudige Verzahnung für einen hohen Materialabtrag. Die Feingrob VZ53 ist leicht zu führen, hakt nicht ein und erzeugt glatte Material-Oberflächen, wodurch diese anschliessend leicht poliert werden können. Drehzahl opt upm, nur mit leichtem Anpressdruck arbeiten. Tungsten-carbide cutter (VZ53) used for trimming denture base acrylics The newly developed VZ53 (fine-coarse), is an intermediate stage between coarse and medium cross-cut, which is specially tailored to trimming in acrylic work. It has very efficiently cutting blades for high material reduction. The fine-coarse VZ53 is easy to use, does not catch and produces smooth material surfaces, which can then be easily polished. Speed opt. 15,000 rpm. Apply only light pressure during preparation. Fraise en carbure de tungstène (VZ53) pour le travail des prothèses en résine La nouvelle fraise VZ53 (fine et grosse) est intermédiaire entre les fraises à denture moyenne et les fraises à grosse denture ; elle est conçue spécialement pour le travail des prothèses en résine. Il s agit d une denture particulièrement efficace permettant d enlever beaucoup de matières. La fraise fine et grosse VZ53 est facile à utiliser, n accroche pas et permet d obtenir des surfaces lisses; ainsi, le polissage qui s ensuit devient facile. Vitesse de rotation optimale de rpm, à utiliser uniquement sous faible pression. Fresa di carburo di tungsteno (VZ53) per la lavorazione delle resine per protesi La fresa di nuova concezione VZ53 (finagrossa) è una via intermedia tra la dentatura incrociata grossa e media, specialmente adatta alla lavorazione delle resine per protesi. Si tratta di una dentatura molto tagliente che permette un elevata rimozione di materiale. La VZ53 finagrossa è facile da usare, non si incastra nella resina e produce delle superfici liscie, che si lasciano in seguito lucidare facilmente. Velocità ottimale giri/min, usare solo una leggera pressione. Fresas de carburotungsteno (VZ53) para la preparación de estructuras base en prótesis El nuevo TC-Cutter VZ53 (fino grueso), se corresponde con una fase intermedia entre el dentado cruzado grueso y el medio, el cual es especial para trabajos en la técnica de resinas. Se trata de un dentado con gran capacidad de corte para una elevada abrasión del material. El TC-Cutter Fino Grueso VZ53 es fácil de manejar, no se engancha y proporciona superficies lisas que pueden ser pulidas posteriormente con facilidad. Número opt. de revoluciones rpm, ejerciendo solo una ligera presión HP HP HP 20

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

63 Porta aghi - Needle holders - Porte aiguilles - Porta agujas

63 Porta aghi - Needle holders - Porte aiguilles - Porta agujas Porta aghi - Needle holders - - Porta aghi Needle holders 2 3 CRILE-WOOD cm 15 MAYO-HEGAR cm 16 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 05.Y0.15TC 06.Y0.16TC 09.Y0.14TC 09.Y0.14 MATHIEU cm

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o High cutting accuracy and great quietness suitable to multihead machines or single cutters: a) with coarse grain ideal for cutting porcelain stoneware and singlefired tiles as well as other hard materials;

Más detalles

Propiedades del Mineral en Molinos SAG y AG Ahorrando tiempo y dinero con MetSMART: Probando y Simulando la Dureza del Mineral

Propiedades del Mineral en Molinos SAG y AG Ahorrando tiempo y dinero con MetSMART: Probando y Simulando la Dureza del Mineral Propiedades del Mineral en Molinos SAG y AG Ahorrando tiempo y dinero con MetSMART: Probando y Simulando la Dureza del Mineral Ore Properties in AG/SAG Mill Saving Time and Money with MetSMART: Testing

Más detalles

feel the difference! DIATECH SILICONE-POLISHERS THE PERFECT POLISHING SYSTEMS

feel the difference! DIATECH SILICONE-POLISHERS THE PERFECT POLISHING SYSTEMS feel the difference! DIATECH SILICONE-POLISHERS THE PERFECT POLISHING SYSTEMS feel the difference! DIATECH COMPREPOL COMPOSITE/COMPOMERE 243 524 243 524 524 Order No. RA W AD CA (ISO 204) 2101.1 2103.1

Más detalles

Newsletter 13. Dr. Pablo Echarri

Newsletter 13. Dr. Pablo Echarri Newsletter 13 Los casos expuestos han sido realizados por el. El trabajo de laboratorio ha sido realizado por el laboratorio Ladent, y se han utilizado los materiales del Scheu. All cases were carried

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

Acabado y pulido6 DISCOS 6.3 TIRAS 6.4 CEPILLOS 6.5 PULIDORES DE COMPOSITES 6.7 PORCELANAS - CERÁMICAS 6.11 PULIDORES - AMALGAMAS 6.

Acabado y pulido6 DISCOS 6.3 TIRAS 6.4 CEPILLOS 6.5 PULIDORES DE COMPOSITES 6.7 PORCELANAS - CERÁMICAS 6.11 PULIDORES - AMALGAMAS 6. Acabado y pulido6 DISCOS 6.3 TIRAS 6.4 CEPILLOS 6.5 PULIDORES DE COMPOSITES 6.7 PORCELANAS - CERÁMICAS 6.11 PULIDORES - AMALGAMAS 6.12 Acabado y pulido de Composites Pasos a seguir con el Sistema de Acabado

Más detalles

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005 Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Sellex T-99. Design Estudi Blanc

Sellex T-99. Design Estudi Blanc Sellex T-99 Design Estudi Blanc 1 2 3 3 El sistema T-99 incorpora un estante tipo biblioteca de chapa metálica doblada ideal para almacenar libros en bibliotecas, librerías y múltiples espacios de trabajo.

Más detalles

E X T E R N A L F I X A T I O N

E X T E R N A L F I X A T I O N T G F IL FISSATORE DI GUIDA ALLA TENSIONE: Il fissatore di guida alla tensione (TGF) per le fratture di terzo prossimale d omero, è basato su due fili di Kirschner messi in tensione, in relazione al bisogno,

Más detalles

47 Leve per radici - Root elevators - Elévateurs de racines - Elevadores para raíces Lussatori - Luxators - Luxateurs - Luxadores

47 Leve per radici - Root elevators - Elévateurs de racines - Elevadores para raíces Lussatori - Luxators - Luxateurs - Luxadores 1 - Leve per radici - - - Lussatori - Luxators - Luxateurs - Luxadores Leve per radici 2 3 BEIN mm 3 BEIN mm 4 00.Q0.03B 00.Q0.04B BEIN mm 3 BEIN mm 4 00.U0.33B 00.U0.34B FLOHR left FLOHR right FLOHR left

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Curettes e scalers - Curettes and scalers - Curettes et instruments à détartrer Curetas y limpiadores de sarro

Curettes e scalers - Curettes and scalers - Curettes et instruments à détartrer Curetas y limpiadores de sarro Curettes e scalers - Curettes and scalers - Curettes et instruments à détartrer Curetas y limpiadores de sarro Gracey Curettes 2 fig. 3/4 fig. 5/6 fig. 7/8 fig. 9/10 fig. 11/12 00.DT08.03/04 00.DT08.05/06

Más detalles

Características Técnicas Technical specifications

Características Técnicas Technical specifications serie concept prcl Concept 30 x 60 cm 12 x 23.6 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 45 x 90 cm 17.7 x 35.4 Características Técnicas Technical specifications Gres porcelánico esmaltado Porcelain tiles Grupo Group: Bla

Más detalles

irace Rápido, eficaz y seguro

irace Rápido, eficaz y seguro irace Rápido, eficaz y seguro Exclusividades Nuevo mango Fácil identificación de los instrumentos Diámetro - anillo ancho, código colores ISO Conicidad - anillo fino : amarillo : 2%, rojo : 4%, azul :

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 3-0-00 Homologation EC/9/0 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 A 50-X A 50-X A 50-X A 50-X e3 00-397 e3 00-398 e3 00-398 e3 00-398 HYU05

Más detalles

Newsletter 11. Dr. Pablo Echarri

Newsletter 11. Dr. Pablo Echarri Newsletter 11 Los casos expuestos han sido realizados por el. El trabajo de laboratorio ha sido realizado por el laboratorio Ladent, y se han utilizado los materiales del Scheu. All cases were carried

Más detalles

CLINICAL PAPER. Dr. Pablo Echarri

CLINICAL PAPER. Dr. Pablo Echarri 20 Los casos expuestos han sido realizados por el. El trabajo de laboratorio ha sido realizado por el laboratorio Ladent, y se han utilizado los materiales del Scheu. All cases were carried out by Dr.

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

Maschi per filettatura fino a 3xØ in HSS-Co-PM HSS-Co-PM taps for metric fine threads up to 3xØ. Machos para roscar hasta 3xØ en HSS-Co-PM

Maschi per filettatura fino a 3xØ in HSS-Co-PM HSS-Co-PM taps for metric fine threads up to 3xØ. Machos para roscar hasta 3xØ en HSS-Co-PM Maschi per filettatura fino a x in HSS-Co-PM HSS-Co-PM taps for metric fine threads up to x Machos para roscar hasta x en HSS-Co-PM La linea T-Black è una gamma di utensili per operaioni di maschiatura

Más detalles

Caracteristicas Técnicas Technical specifications

Caracteristicas Técnicas Technical specifications serie iron pr c l Iron Caracteristicas Técnicas Technical specifications wall 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 75 x 75 cm 29.5 x 29.5 60 x 120 cm 23.6 x 47.6 Inkjet floor prcl 2mm technology rectified Gres porcelánico

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES METAL TITANIUM 1 Metal serie 60x120 (23.45 x 46.97 59,55 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 60x120 2 Metal serie 30x120 (11.68 x 46.97 29,675 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 30x120 3 G1616 Metal serie

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Endo Eficaz Exitosa. Motor de endodoncia inalámbrico

Endo Eficaz Exitosa. Motor de endodoncia inalámbrico Endo Eficaz Exitosa Motor de endodoncia inalámbrico Dispositivos de endodoncia inteligentes para un estilo de vida moderno VDW.CONNECT combina la última tecnología de comunicación con un rendimiento potente.

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Newsletter 8. Dr. Pablo Echarri

Newsletter 8. Dr. Pablo Echarri Newsletter 8 Los casos expuestos han sido realizados por el. El trabajo de laboratorio ha sido realizado por el laboratorio Ladent, y se han utilizado los materiales del Scheu. All cases were carried out

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

maquinas especiales cnc cnc special machines

maquinas especiales cnc cnc special machines maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:

Más detalles

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system 02 nk PAR nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

Vástago de cadera Multi-modular Multi Modular Femoral Stem

Vástago de cadera Multi-modular Multi Modular Femoral Stem Vástago de cadera Multi-modular Multi Modular Femoral Stem Tripe modularidad ofreciendo una perfecta adaptación a: - A la anatomía de la articulación - A la morfología femoral del paciente Triple-modularity

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

equipos de elevación de cargas load handing equipment

equipos de elevación de cargas load handing equipment equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

Expect More, Mile after Mile. Espere Más, Kilómetro trás Kilómetro. BUS TRUCK VAN AUTOBUS CAMION FURGONETA

Expect More, Mile after Mile. Espere Más, Kilómetro trás Kilómetro. BUS TRUCK VAN AUTOBUS CAMION FURGONETA Expect More, Mile after Mile. Espere Más, Kilómetro trás Kilómetro. BUS TRUCK VAN AUTOBUS CAMION FURGONETA Orion Tires offer a comprehensive selection of radial tires designed for the truck and bus segment.

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

TÉCNICAS DE DESOBTURACIÓN

TÉCNICAS DE DESOBTURACIÓN TÉCNICAS DE DESOBTURACIÓN CASO CLÍNICO Docentes guías: Dra. Alicia Caro M. Dra. Patricia Nazar M. Ma. Ignacia del Rio Weldt Postgrado Endodoncia Universidad de Valparaíso Marzo 2012 IDENTIFICACIÓN DEL

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

www.cristalceramicas.com

www.cristalceramicas.com Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

CLINICAL PAPER. Dr. Pablo Echarri

CLINICAL PAPER. Dr. Pablo Echarri 22 Los casos epuestos han sido realizados por el. El trabajo de laboratorio ha sido realizado por el laboratorio Ladent, y se han utilizado los materiales del Scheu. All cases were carried out by Dr. Pablo

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

- KIT POLINI MOLLE FRIZIONE - KIT POLINI MASSE CENTRIFUGHE FRIZIONE YAMAHA T MAX ATTACCO PERFETTO

- KIT POLINI MOLLE FRIZIONE - KIT POLINI MASSE CENTRIFUGHE FRIZIONE YAMAHA T MAX ATTACCO PERFETTO - KIT POLINI MOLLE FRIZIONE - KIT POLINI MASSE CENTRIFUGHE FRIZIONE ATTACCO PERFETTO Le molle di contrasto frizione sono specifiche per lo scooter Yamaha TMax. Disponibili in due differenti spinte di carico

Más detalles

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light G u i d a t e T e c h n i c a l I n f o r m a t i o n c n i c a g u i d e t é c n i c a Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas. VERS. 01/05/10 ITALIAN URBAN DESIGN www.aluhabitat.it TLF s.r.l. Via del Molino, 42-52010 CORSALONE (AR) ITALY Tel (+39) 0575.53171 - Fax (+39) 0575.5317200 - info@tlf.it www.tlf.it Le dimensioni dell

Más detalles

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB 92 Schüco Schüco 93 La contraventana Schüco ALB proporciona una protección solar y visual óptima para ventanas de edificios residenciales y comerciales. provide ideal screening and solar shading for windows

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

Sistema EasyShape. Efi ciente y sistemático. Endodoncia Preparación mecánica de conductos radiculares a profundidad de preparación completa

Sistema EasyShape. Efi ciente y sistemático. Endodoncia Preparación mecánica de conductos radiculares a profundidad de preparación completa Sistema EasyShape. Efi ciente y sistemático. Endodoncia Preparación mecánica de conductos radiculares a profundidad de preparación completa EasyShape es un sistema eficiente y sistemático de preparación

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

JOTA Kiwi Line JOTA Starter-Kits para cerámicos JOTA Denture Kits JOTA Anatomic Kit Surtido de pulidores y cepillos JOTA JOTA Milling Kits

JOTA Kiwi Line JOTA Starter-Kits para cerámicos JOTA Denture Kits JOTA Anatomic Kit Surtido de pulidores y cepillos JOTA JOTA Milling Kits JOTA Kiwi Line JOTA Starter-Kits para cerámicos JOTA Denture Kits JOTA Anatomic Kit Surtido de pulidores y cepillos JOTA JOTA Milling Kits LABORAT ORIO Los especialistas para cerámica y metales: JOTA Kiwi

Más detalles

Fresas Cutters/end mills Fraises

Fresas Cutters/end mills Fraises Fresas Cutters/end mills Fraises nformación Técnica Techinal nformation nformations Techniques nformación Técnica Technical nformation Fresas / End mills / Fraises Vc = Velocidad de corte - Cutting speed

Más detalles

89)3:432433;.9)%9<=-+889

89)3:432433;.9)%9<=-+889 !"#$%&'()*+,-.)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))/0)10233402305 ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))6#$7*)0)

Más detalles

Soluzioni di logistica

Soluzioni di logistica Soluzioni di logistica Logistic solutions Logistiklösungen Solutions logistiques Soluciones de logística Magazzino autoportante Self-supporting warehouse Selbsttragendes Lager Stockage autoportant Almacén

Más detalles

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Comprobar-Vérifier-Please verify : -Estado volante motor, Estado reten y horquilla, Limpiar

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers

Más detalles

Chic Design by Forma 5

Chic Design by Forma 5 Chic Design by Forma 5 La serie Chic posee una identidad marcada por la multifuncionalidad, la manejabilidad y por un carácter fresco y polivalente. Los centros de trabajo desarrollan día a día un sin

Más detalles

Un SITIO. RecursosABRASIVOS. Smart Products for a Healthy Smile. Acabado y Pulido. Visit us at www.shofu.com

Un SITIO. RecursosABRASIVOS. Smart Products for a Healthy Smile. Acabado y Pulido. Visit us at www.shofu.com Un SITIO. RecursosABRASIVOS Smart Products for a Healthy Smile Acabado y Pulido Visit us at www.shofu.com DIAMANTES Diamonds n Técnica de múltiples capas con un tratamiento especial en la superficie para

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal

Más detalles

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos

Más detalles

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL PRECI-PROFILE La soudure au laser des profils en titane pour les bridges acryliques enveloppants sur implants RAPIDE Réduisez le profi l jusqu à la longueur désirée

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

03 / 2011 EDENTA AG, Switzerland All rights reserved Printed in Switzerland

03 / 2011 EDENTA AG, Switzerland All rights reserved Printed in Switzerland Product Innovations Dental - Labor ı Dental Laboratory ı Laboratoire Dentaire ı Laboratorio Dentale ı Laboratorio Dental Zahnarzt - Praxis ı Dental Practice ı Cabinet Dentaire ı Pratica Dentale ı Práctica

Más detalles

Discos Disques - Discs

Discos Disques - Discs Discos Disques Discs Discos de acero al boro. temple integral. Máxima resistencia al desgaste. Fabricados en laminación cruzada para obtener una dureza uniforme. Todos ellos están garantizados y superan

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

TOOLS CUT BETTER WITH TIGRA

TOOLS CUT BETTER WITH TIGRA 78 TOOLS CUT BETTER WH TIGRA Special carbide parts Spezialteile aus Hartmetall Pièces spéciales en carbure Parti speciali in metallo duro Piezas especiales de metal duro 7 79 TOOLS CUT BETTER WH TIGRA

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Resistente al agua clorada Resistente al agua clorada Résistance a l eau chlorée Chlorwasserfest Resistance to chlorinated water

Resistente al agua clorada Resistente al agua clorada Résistance a l eau chlorée Chlorwasserfest Resistance to chlorinated water Relva Artificial Gazon Artificiel Kunstoffrasen Artificial Lawn Sin metales pesados Sem metais pesados Sans métaux lourds Ohne Schwermetall Heavy metals free Tratamiento Anti-UV Tratamento Anti-UV Traitement

Más detalles

Estudio comparativo in vitro de pulido de porcelana feldespática usando instrumentos intraorales y pastas diamantadas.

Estudio comparativo in vitro de pulido de porcelana feldespática usando instrumentos intraorales y pastas diamantadas. Estudio comparativo in vitro de pulido de porcelana feldespática usando instrumentos intraorales y pastas diamantadas. Comparative overview of feldspathic porcelain polishing in vitro using intraoral instruments

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles

TECNICA MECANIZADA PARA PREPARACIÓN DE LOS CANALES RADICULARES PROTAPER PLUS-2004 Jesús Djalma PECORA & Alexandre CAPELLI

TECNICA MECANIZADA PARA PREPARACIÓN DE LOS CANALES RADICULARES PROTAPER PLUS-2004 Jesús Djalma PECORA & Alexandre CAPELLI TECNICA MECANIZADA PARA PREPARACIÓN DE LOS CANALES RADICULARES PROTAPER PLUS-2004 Jesús Djalma PECORA & Alexandre CAPELLI Prof. Dr. Jesús Djalma PECORA DDS,MSc, PhD, Profesor and chairman, Department of

Más detalles

F360. Fácil y seguro. Endodoncia Preparación biomecánica de conductos radiculares con 2 limas

F360. Fácil y seguro. Endodoncia Preparación biomecánica de conductos radiculares con 2 limas F360. Fácil y seguro. Endodoncia Preparación biomecánica de conductos radiculares con 2 limas Los productos y las denominaciones que figuran en estas páginas se encuentras protegidos en parte por patente

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S STRAIGHT-SIDED BODY SANITARY ROUND CONTAINER INCHES (") MILIMETERS (MM) BODY WALL HEIGHT HEIGHT HEIGHT STRAIGHT BEADED 114 114/16 48 204

Más detalles