GUERRERO MAGIC Econo G90

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GUERRERO MAGIC Econo G90"

Transcripción

1 GUERRERO MAGC Econo G90 Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta y asegurar un mejor funcionamiento de la motocicleta. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información del último producto disponible al momento de aprobación de la publicación. Gracias por la compra de la motocicleta. MPORTANTE Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGC G90 puede llevar al motociclista y un pasajero. La máxima capacidad de carga de transporte es de 150 Kg. Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta. ATENCÓN ESPECAL *Si no respeta las instrucciones podría resultar peligroso para el conductor y/o su motocicleta. *Este Manual es una pieza esencial de su motocicleta. *Este Manual debe permanecer con la motocicleta en el momento de la re-venta. El próximo propietario también necesitará esta información. Las especificaciones técnicas, características y aspecto externo que se detallan en el presente Manual pueden ser modificados sin previa notificación. Lubricante recomendado: RACNG OL

2 GUERRERO MAGC Econo G90 Contenido nformación sobre Seguridad...2 Reglas para conducir la motocicleta...2 Dispositivos de Protección...2 Las cargas a transportar...3 nstrucciones de Uso...4 nterruptor de llave de encendido...5 Comandos en manillar izquierdo...6 Tope de dirección...7 Comandos en el manillar derecho...7 Tanque de combustible...7 Llave de combustible...7 Aceite lubricante del motor...8 Cubierta...8 Guía del funcionamiento...9 Encendido del motor...9 Funcionamiento del motor...10 Funcionamiento de la motocicleta...11 Uso de los frenos Estacionamiento...12 Juego de herramientas...12 Servicio y mantenimiento...13 Revisión y cambio de aceite del motor...14 Limpieza de la pantalla del filtro de aceite...14 Limpieza y colocación del filtro aire...15 Limpieza y colocación de la pantalla de filtro de combustible...16 Selector y reemplazo de la bujía...17 nspección y ajuste de la luz de válvula...17 nspección y ajuste del acelerador...18 Ajuste de velocidad de marcha en vacío del carburador...18 Ajuste del embrague...18 nspección, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión...19 Ajuste del freno delantero...21 Ajuste del freno trasero...22 Utilización del indicador de desgaste del freno...22 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero...22 Reemplazo de rueda delantera / trasera...23 Mantenimiento de la batería...24 Procedimiento de carga...25 Reemplazo del fusible...25 Limpieza del vehículo...26 Guía para guardar el vehículo...26 Principal información técnica

3 GUERRERO MAGC Econo G90 nformación sobre Seguridad Atención La motocicleta es un vehículo muy atractivo, que permite al motociclista sentir la sensación de ser libre. Para garantizar su buen funcionamiento es necesario hacer una revisión general de la motocicleta, antes de empezar a conducir o utilizarla. El motociclista debe tener también un buen estado físico para poder conducir o utilizar la motocicleta. No debe conducir en estado de ebriedad. Siempre se tienen que seguir las Reglas de Tránsito. Reglas para conducir la motocicleta correctamente. Antes de encender el motor, inspeccionar primero la motocicleta para prevenir un accidente y evitar que se dañen los componentes. El motociclista debe tener licencia expendida por la autoridad de tránsito competente de la región. Sólo después de obtener la licencia de conducir, le está permitido al motociclista manejar la motocicleta. No está permitido prestar la motocicleta a personas sin licencia para conducir. Para prevenir que otro vehículo dañe su motocicleta, o que no note su presencia, por favor tenga en cuenta los siguientes puntos: -Utilizar vestimenta llamativas, -no acercarse demasiado a otros vehículos, -utilizar los dispositivos de señalización apropiadamente, tales como luz de giro, bocina, etc. -prohibido adelantarse a otros vehículos bruscamente, seguir estrictamente las reglas de tránsito, -la mayoría de los accidentes de tránsito se deben al exceso de velocidad, por lo tanto, la velocidad no debe exceder la permitida, -mientras conduce las manos deben estar agarradas al manillar y los pies deben permanecer en los apoya pies, el pasajero debe sostenerse del motociclista y sus pies deben permanecer en el apoya pié trasero. -no utilizar vestimenta holgada para evitar enganches en la palanca del manillar, la palanca de arranque a patada, la rueda, los apoya pies y también en los vehículos cercanos. Dispositivos de Protección. 2 Es muy importante el uso correcto de los dispositivos de protección, para garantizar así la seguridad personal del motociclista, similares al cinturón de seguridad de los vehículos cerrados. Cabe recordar que tener un buen conjunto de dispositivos de protección, no implica poder conducir distraídamente la motocicleta. Debe conducir con cuidado.

4 GUERRERO MAGC Econo G90 Las cargas a transportar EL PESO DE LAS CARGAS A TRANSPORTAR TENE UN LÍMTE ESPECÍFCO. CUANDO NO SE OBSERVA TAL ESPECFCACÓN PUEDE CAUSAR EFECTOS ADVERSOS SOBRE EL BUEN FUNCONAMENTO Y LA ESTABLDAD DE LA MSMA, ADEMÁS PUEDE PROVOCAR ACCDENTES Y DAÑOS EN LOS COM- PONENTES DE LA MOTOCCLETA. PROHBDO SOBREPASAR EL LÍMTE ESPECFCADO (150 Kg) Atención La modificación al azar de este vehículo o reemplazo de sus dispositivos originales, no garantiza la seguridad de la conducción. Además el usuario debe observar las disposiciones reglamentarias de la autoridad competente sobre la circulación de los vehículos. Si tiene alguna sugerencia positiva sobre la modificación del vehículo por favor informar a sus fabricantes por escrito y realizar la modificación con previa aprobación, caso contrario los daños o problemas de funcionamiento que resulten de la modificación sin previa aprobación, no serán cubiertos por la garantía otorgada. Felicitaciones por la compra de su motocicleta Guerrero Magic G90!!!Esta motocicleta se encuentra dentro de las más modernas y prácticas motocicletas del mundo y ha tenido muy buena aceptación de los usuarios, por eso estamos seguros que usted estará encantado con esta motocicleta. La Guerrero Magic G90 servirá a su confort con un diseño exclusivo, estructura moderna y su excelente performance. A través de varios test de conducción la motocicleta demostró tener un óptimo funcionamiento de su sistema eléctrico, patada de arranque, aceleración, lubricación automática separada, descarga de absorción hidráulica, trepada, frenado y circulación en las cuatro marchas. Esta motocicleta es un medio ideal de transporte para gente moderna, por su lujosa apariencia, confort de manejo y su fácil y seguro funcionamiento. Por favor lea atentamente este manual antes de conducir su nueva motocicleta y conozca el funcionamiento de la misma, como se maneja, se mantiene y controla. Si llegara a suceder que usted encontrara algún problema de manejo o mantenimiento to en su unidad, por favor comunicarse al Departamento de Servicio Guerrero autorizado, nosotros estamos siempre listos para solucionar cualquier inconveniente de operación o mantenimiento. 3

5 GUERRERO MAGC Econo G90 nstrucciones de Uso nstrumentos e indicadores: 1- Cebador del carburador 2- Botón de bocina 3- Llave de Luz 4- Llave reductora de la luz de faro delantero 5- Espejo de vista trasera 6- Velocímetro y odómetro 7- Acelerador 8- Llave de luz de giro 9- Regulador del cable del acelerador 10- Llave de encendido Modelo Guerrero Magic G90 (Vista lateral izquierdo) 1- LLave de combustible 2- Pedal de cambios de velocidades 3- Apoyapié 4- Soporte principal 5- Soporte lateral 6- Apoyapié trasero 4 Modelo Guerrero Magic G90 (Vista lateral derecho) 1- Apoyapié trasero 2- Brazo de arranque a patada 3- Varilla de medición de aceite 4- Apoyapié 5- Ajustador de embrague 6- Palanca de freno trasero

6 GUERRERO MAGC Econo G90 nstrucciones de Uso nstrumentos e indicadores Los instrumentos están dispuestos en forma concentrada en el tablero sobre la caja del faro delantero. Sus funciones son las siguientes: 1- Velocímetro 2- ndicador de punto muerto 3- ndicador de cambio de velocidades 4- ndicador de señal de giro 5- Odómetro 6- ndicador de luz alta (azul) 7- ndicador de combustible Nº Denominación Velocímetro ndicador de p. muerto ndicador cambio de veloc. ndicador señal de giro Odómetro ndicador luz alta ndicador de combustible Función ndica la velocidad del vehículo Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto ndica el límite de velocidad de cada cambio Destella cuando la luz de giro está encendida Registra la distancia total recorrida por el vehículo Se enciende cuando enciende luz alta del faro delantero ndica aprox. cant. de combust. en tanque de comb. nterruptor de llave de encendido El interruptor de la llave de encendido está ubicado en el lateral inferior derecho del panel del tablero. Posición de la llave del interruptor OFF ON Función El circuito está abierto, no se puede encender el motor, el farol no se enciende. El circuito está cerrado, puede encenderse el motor, con la transmisión en punto muerto. Condición Liberada Retenida 1 1- nterruptor de llave de encendido 5

7 GUERRERO MAGC Econo G90 Comandos en el manillar izquierdo nterruptor farol delantero La llave del farol delantero (2) tiene tres posiciones. Estas son: H, P y. H significa que el faro delantero, el faro trasero y la luz del tablero están encendidas. P significa que la luz de posición, el faro trasero están encendidas.. significa que el faro delantero, el faro trasero, la luz de posición y la luz del tablero están apagadas. Nota: Todos los faros y luces funcionan sólo con el motor encendido. 1- Llave reductora de luz de faro delantero 2- nterruptor farol delantero 3- Botón de bocina nstrucciones de Uso Llave reductora de luz de faro delantero Existen dos posiciones para la llave reductora de luz de faro delantero (1) Posición: Esta posición indica que el faro delantero está en luz alta y el indicador de la luz alta (azul) brilla. Posición: Esta posición indica que el faro delantero está en luz baja. Botón de la bocina La bocina suena mientras se mantiene presionado el botón de la bocina (3) Precaución!!! Cuando sea necesario cambiar de carril o girar, asegúrese de encender la luz de giro. Después de finalizado el cambio de carril o giro, asegúrese de apagar la luz de giro. Cuando el interruptor se mueve a la posición R, se enciende la luz de giro derecha y se emite la señal de giro derecho; después de completar el giro, este interruptor debería moverse a la posición neutral (OFF). Cuando la luz de giro está encendida, la luz indicadora de giro color ámbar destellará. Cuando el interruptor de giro está apagado, la luz indicadora se apaga. Tope de dirección El tope de dirección (1) está ubicado en la columna de dirección. Gire el manubrio completamente hacia la izquierda, luego coloque la llave en la cerradura y gírela 180º en el sentido de las agujas el reloj y quite la llave cuando necesite trabar. Para destrabar realice el procedimiento inverso. 6

8 Comandos en el manillar derecho GUERRERO MAGC Econo G90 nterruptor de luz de giro Cuando el interruptor de luz de giro a la posición L, se enciende la luz de giro izquierda y emite la señal de giro izquierdo. Botón de arranque eléctrico El botón de arranque eléctrico está ubicado en el controlador del manillar derecho. Cuando arranque la combinación de la llave de encendido está en posición ON (de encendido), presione el botón STAR (arranque ) y también rote el puño del acelerador para permitir que el combustible fluya adecuadamente. Puede encender el motor. Tanque de combustible El tanque de combustible está ubicado bajo el asiento. La capacidad del tanque es de 4.0 Lts. Utilice gasolina sin plomo o con bajo contenido de plomo con un índice óctánico mayor a 70. Quite el asiento, desenrosque la tapa del tanque de combustible, cargue el combustible. Después de recargar combustible en sentido de las agujas del reloj. Llave de combustible La llave de combustible de dos vías (1) se encuentra en el lado izquierdo del carburador *OFF (cerrada) Cuando la llave de combustible se encuentra en la posición de OFF, el combustible no puede fluir desde el tanque de combustible al carburador. Cuando la motocicleta no se usa, la llave de combustible debería estar cerrada. *ON (Abierta) Cuando la llave de combustible se encuentra en la posición de ON, el combustible puede fluir desde el sistema principal de combustible hacia el carburador. Atención -La gasolina es un líquido inflamable. La recarga de combustible se realiza sólo después de detener el motor en una zona ventilada. No está permitido fumar, producir llamas o chispas en las cercanías de la zona de carga y almacenaje de combustible. - No sobrecargue el tanque de combustible (el combustible no debería alcanzar el cuello de carga) - Nunca coloque el aceite en el tanque de combustible. Esto podría dañar el motor 7

9 GUERRERO MAGC Econo G90 Advertencia! -Para evitar una descarga del combustible que podría hacer que la motocicleta se detenga abruptamente, el mecanismo de funcionamiento de la llave de combustible debería activarse en el período de marcha de la motocicleta. -Cuando manipule la llave de combustible, tenga cuidado de no tocar las partes calientes del motor. Aceite lubricante del motor El aceite del motor es un factor importante que afecta el funcionamiento y la duración del mismo y debe seleccionarse de acuerdo a la especificación. No utilice aceite de motor ordinario, aceite vegetal,etc. El aceite lubricante de motor cargado en fábrica en fábrica es de 20W/50 grados. La viscosidad apropiada del aceite se selecciona de acuerdo a la temperatura atmosférica y las condiciones de la región, refiriéndose al cuadro de viscosidad. Cuando cambie el aceite del motor, vacíe de aceite el carter. Después de limpiar con aceite kerosene, recargue con aceite nuevo de acuerdo a las especificaciones. 5W W / W / 40 15W / 30 15W 10W / 30 10W/20 10W 5W / 30 5W / C Cubierta La presión correcta en las cubiertas puede hacer que la motocicleta tenga una fuerza de tracción máxima, estabilidad, comodidad de manejo y mayor duración. presión de cubierta en FRÍO Tamaño cubierta motociclista motociclista y acompañante Cubierta delantera PR 28 Lbs. Cubierta trasera PR 26 Lbs. 28 Lbs. 30 Lbs. Nota: Antes de conducir, debería revisar la presión de las cubiertas con las cubiertas en frío, revise que no existan cortes, pinchaduras u objetos cortantes en las cubiertas, revise que no existan deformaciones en las llantas. Si encontrase cualquier daño, debería llevarla a un Centro de Servicios Guerrero Magic para su reparación o reemplazo. Atención La presión inadecuada en las cubiertas causará un uso anormal de la llanta, de encontrarse desinfladas podrían dañarse o hacer que se desplace la llanta. El uso de una cubierta excesivamente desgastada es peligroso y puede afectar la fuerza de tracción y la estabilidad de manejo. 8

10 GUERRERO MAGC Econo G90 Cuando la profundidad del desgaste de la parte central de la llanta alcance los siguientes límites, reemplace la cubierta. Profundidad mínima de llanta Rueda delantera 2.0 mm Rueda trasera 2.0 mm Guía del funcionamiento Revisión previa a conducir Si no se realiza la revisión previa a conducir, podría ocasionarse un daño serio o un accidente. Debe revisarse la motocicleta todos los días antes de conducir. El controlamiento de los siguientes puntos le ahorrará tiempo y le dará seguridad. 1- Revisión del nivel de aceite: Cuando sea necesario cargue aceite (ver pág. 8) y revise por posibles pérdidas de aceite. 2- Revisión del nivel de combustible: cuando sea necesario recargue el tanque de combustible (ver pág. 7) e inspeccione por posibles pérdidas de aceite. 3- Revise los frenos: inspeccione los frenos traseros y delanteros(ver pág. 21/22) 4- Revise las cubiertas: nspeccione la presión, daño y uso de la cubierta trasera y delantera (ver pág. 8) 5- Revise la cadena de transmisión: nspeccione las condiciones y tensión de la cadena (ver pág. 19).Ajuste y lubrique cuando sea necesario. 6- Revise la llave de combustible: nspeccione que esta tenga una rotación suave.(ver pág. 7) 7- Revise la iluminación y señalización: nspeccione el faro delantero, faro trasero, luz de freno, luz de giro, luz de tablero y bocina. 8- Revise el electrolito de la batería: Revise el nivel de electrolito, y agregue sólo agua destilada cuando sea necesario ( ver pág. 24) 9- Revise los mecanismos del manubrio: nspeccione la agilidad en el manejo y la estabilidad. Encendido del motor Atención No encienda el motor en una zona angosta para evitar situaciones de peligro. Nunca encienda el motor durante el cambio de marcha, o causará un daño a los componentes y accidentes. Antes de encender el motor 1- La llave de encendido está colocada en la combinación del dispositivo de encendido y en posición de encendido ON. 2- Asegúrese que la transmisión esté en punto muerto y que la llave de combustible esté en posición ON (Abierta) Pasos a seguir para encender el motor en frío Arranque a patada 1- Desplace el cebador (1) totalmente hacia la izquierda para cerrar totalmente el regulador (A) 9

11 GUERRERO MAGC Econo G90 2- Rote el acelerador suavemente (aprox. 1/8-1/4 vueltas) pise suavemente el pedal de arranque hasta sentir resistencia y luego píselo abruptamente. Suelte el pedal de arranque tan pronto como arranque el motor. Nota: No presione el pedal de arranque mientras el motor esté en funcionamiento. No aplique una fuerza excesiva sobre el pedal de arranque o dañará el motor. 3- Abra y cierre el acelerador para precalentar el motor. 4- Treinta (30) segundos después del encendido del motor deje el cebador en la posición de apertura total (B). El ajuste adecuado del acelerador continúa calentando el motor hasta que este esté marchando normalmente. Arranque eléctrico Cuando presione el botón START de arranque eléctrico y rote el acelerador para recargar el combustible adecuadamente, será suficiente para encender el motor. Encendido del motor en caliente Cuando se necesita encender nuevamente el motor antes de que este se enfríe, realice el arranque de acuerdo al procedimiento de encendido del motor en frío, pero no utilice el cebador. Motor ahogado por el combustible Si después de repetir el procedimiento anterior varias veces el motor no arrancase, este podría estar ahogado, en tal caso, debe colocarse, la llave de contacto posición de apagado; el acelerador en posición de apertura total y pisar el pedal de arranque a patada varias veces, luego vuelva a encender el motor de acuerdo a los procedimientos normales de encendido. No someta el motor a un rendimiento excesivo durante los primeros 1000 Km de uso de la motocicleta, esto significa que no debe hacer marchar al vehículo a una velocidad superior al 80% de la velocidad máxima permitida por el cambio. Evite la apertura total del acelerador. Evite el uso prolongado del vehículo a una constante. En el período inicial de funcionamiento las superficies de las piezas mecanizadas se contactarán entre sí y se desgastarán rápidamente. después de los 1000 Km, debería realizarse el mantenimiento del vehículo para compensar el desgaste. Esto puede mantener al motor en óptimo estado y funcionamiento. 10 Nota 1-No pulse el botón de arranque por más de 5 segundos, ó hará que la batería se descargue rápido. 2-Después de encender el motor, suelte el botón de arranque eléctrico inmediatamente. 3-No presione el botón de arranque eléctrico mientras el motor esté funcionando, o tendrá un efecto adverso en el motor. Si presionando el botón de arranque eléctrico varias veces no logra encender el motor, utilice el arranque a patada, o causará un consumo excesivo de batería. Funcionamiento del motor

12 Funcionamiento de la motocicleta GUERRERO MAGC Econo G90 1- Antes de utilizarla, debería realizarse una inspección a la motocicleta según se especifica en la página. 2- Revise que el pedal de apoyo lateral regrese a la posición original, o podría obstruir el manejo mientras gira a la izquierda. 3- Después de finalizado el calentamiento del motor, puede utilizar la motocicleta. 4- Con el motor marchando en vacío, pise el pedal de cambio de marcha utilizando el pedal izquierdo, colóquelo en posición de primera marcha. 5- Accione suavemente el acelerador para iniciar la marcha. 6- Cuando la velocidad del vehículo sea moderada o media, suelte el acelerador y luego pise el pedal de cambio de velocidades para colocar la segunda marcha. 7- Repitiendo este ciclo, puede cambiar hasta alcanzar la marcha superior secuencialmente. 8- Para pasar a una marcha inferior tiene que pisar el pedal de cambio de velocidades en su parte trasera. Este vehículo tiene mecanismo rotativo que permite cambiar desde la marcha máxima a punto muerto directamente, lo que facilita el cambio de marcha al estacionar. Los cambios de velocidades de la motocicleta recomendados para los diversos rangos de velocidades son: Primera: 0-23 Km/h Segunda: Km/h Tercera: Km/h y más Modelo de eje Atención NO permita el cambio de velocidades cuando el acelerador no esté cerrado o podría causar daños en el motor y en la cadena de transmisión. Rango de velocidad recomendada para aminorar: Máxima 3º 3º 2º 2º Primera 50 Km/h y menos 35 Km/h y menos 20 Km/h y menos De lo contrario, afectará el funcionamiento y duración del motor, o pero aún podría producirse un accidente. Uso de los frenos 1- Cuando sea necesario desacelerar, utilice los frenos delantero y trasero gradualmente. 2- Cuando sea necesario frenar abruptamente, utilice los frenos delantero y trasero simultáneamente. 11

13 GUERRERO MAGC Econo G90 Atención: 1- Si sólo se usa el freno delantero o el freno trasero, puede no obtener la mejor efectividad de frenado. Al frenar abruptamente puede producirse una detención brusca difícil de ser controlada por el motociclista. 2- Antes de girar, reduzca la velocidad del vehículo. En el momento de girar, cierre el acelerador o al frenar bruscamente podría ocasionar un deslizamiento difícil de controlar por el motociclista. 3- Cuando circule sobre suelo húmedo o inestable, tenga la precaución de maniobrar suavemente. Una aceleración, frenada o maniobra abrupta podrían hacerle perder el control del vehículo. 4- Cuando circule cuesta abajo de una colina, utilice tanto el freno trasero como el delantero intercaladamente, además disminuya la marcha. Esto podría evitar el recalentamiento de los frenos por su uso contínuo y aseguraría su andar. Estacionamiento 1- Después de detener el vehículo, la transmisión debería estar en punto muerto, el interruptor e combustible debería estar cerrado, la llave de encendido debería estar en posición de Lock (trabada) para trabar los mecanismos de dirección, quite la llave. 2- Cuando se detenga, utilice el pedal de apoyo principal o el lateral para sostener la motocicleta. 3- Trabe el manubrio para evitar posibles robos. Atención La motocicleta debería quedar sobre suelo estable para evitar que se caiga. Si deja la motocicleta sobre una superficie inclinada, coloque la parte frontal de la misma mirando hacia la pendiente para disminuir la posibilidad de deslizamiento. Juego de Herramientas El juego de herramientas (1) está ubicado debajo del asiento. Las herramientas del juego se utilizan para reparación, ajustes menores y reemplazo de componentes. El juego incluye las siguientes herramientas: Llave de 8 x 12 mm Llave de 10 x 14 mm LLave de bujía / Boca llave de 17 mm 12

14 GUERRERO MAGC Econo G90 Servicio y mantenimiento Período de mantenimiento Debería realizarle el servicio de acuerdo a la lectura especificada por el odómetro o al momento especificado en esta agenda de mantenimiento. Si conduce continuamente a alta velocidad o bajo condiciones de humedad o suciedad, es necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia. El significado de los diversos símbolos es el siguiente: : nspeccione, limpieza, ajuste o reemplace. C: Limpieza R: Reemplace L: Lubrique *: En estos items el servicio debería hacerlo un dealer Guerrero Magic **: Por una cuestión de seguridad, en estos items. el servicio sólo debe hacerlo un dealer Guerrero Magic.. Nota: 1- Límpiela con mayor frecuencia si la motocicleta es utilizada bajo condiciones de suciedad. 2- Esta tabla incluye servicios programados hasta un millaje de Km, más de los 12000Km, realice los mismos servicios a los mismos intervalos respectivamente. 3- Cuando conduzca frecuentemente sobre superficies escabrosas, debe realizarle mantenimiento al vehículo para mantener su funcionamiento. tem * * * * * * * * * * * ** ** Período de servicio Líneas sistemas combustibles Filtro de combustible Sistema operativo llave comb. Regulador carburador Filtro de aire Nota 1 Bujía Luz de válvula Aceite lubricante Anual Filtro de aceite Sistema arranque carburador Cadena de transmisión Batería Cinta de freno Sistemas de frenos nterruptor luz de freno Faro delantero Sistema de embrague Pedal lateral Suspensión Tuercas, tornillos, retenes Rueda / Rayo Rodamiento horquilla delantera Millaje o perioricidad Anual Nota 3 Nota 3 Lectura del odómetro R C C C C ; L cada 500 Km. cada 2000 Km. C C R C C Reemplazar cada 2000 Km. C 13

15 GUERRERO MAGC Econo G90 Revisión y cambio de aceite del motor La calidad del aceite es un factor importante que afecta la vida del motor. El aceite debe cambiarse en el momento especificado. Revisión del nivel de aceite Debe inspeccionarse el nivel de aceite lubricante del motor cada día de uso de la motocicleta. La varilla de medición de aceite está ubicada en la cubierta derecha del carter. El aceite debe estar entre la línea superior e inferior de la varilla de medición. 1- Utilice el soporte principal para sostener la motocicleta sobre suelo firme, desenrosque la varilla de medición de aceite. Saque la varilla de medición, inserte la varilla en el carter, inspeccione el nivel de aceite. Cuando esté midiendo, no enrosque la varilla dentro del agujero. 2- Agregue aceite hasta la línea superior. No sobrecargue de aceite. 3- Reajuste la varilla de medición de aceite; revise que no existan pérdidas de aceite. Atención!!! Poner en marcha el motor sin suficiente aceite lubricante, puede dañarlo seriamente Cambio de aceite Drenaje de tapón de aceite. Detenga la marcha de la motocicleta y sosténgala con el soporte principal. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Coloque un balde debajo del motor, desenrosque la varilla de medición de aceite y el tapón de evacuación (1), quite el aceite. Apague el interruptor de arranque eléctrico, pise el pedal de arranque eléctrico varias veces para evacuar el aceite remanente. nstale el tapón de drenaje y ajústelo. Agregue aceite nuevo aprox. 0,6 Lts. Revise el nivel de aceite y ajuste la varilla de medición de aceite. Encienda el motor y póngalo en funcionamiento por varios minutos, detenga el motor, espere unos minutos, luego coloque la motocicleta al nivel del suelo, inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite se encuentra en la línea superior. Si es necesario, agregue nuevamente aceite y revise por probables pérdidas. 14 Limpieza de la pantalla del filtro de aceite 1- Desagote completamente el combustible que se encuentre en el motor. 2- Baje el pedal del arranque (1), el silenciador (2), el pedalín (3); y quite también la tapa del carter derecho (4) 3- Quite la pantalla del filtro (5) y límpiela con aceite limpiador.

16 GUERRERO MAGC Econo G90 4- Vuelva a colocar la pantalla del filtro, la tapa del carter derecho, el pedalín, el silenciador y el pedal de arranque. 5- Llene el carter con aceite lubricante recomendado Guerrero Racing SAE 20W/ (1) Patada de arranque (4) Tornillo de regulación embrague (2) Silenciador (5) Tapón drenaje aceite (3) Pedalín Limpieza y colocación del filtro de aire (1) Tornillo (3) Filtro del depurador de aire (2) Conducto de conexión (Vea las notas de Servicio y mantenimiento en las pág. 13) El filtro de aire debe mantenerse periódicamente (ver pág.13), si la motocicleta es utilizada bajo condiciones de altas temperaturas y suciedad, lave el filtro de aire con mayor frecuencia 1- Gire el manubrio totalmente hacia la derecha. Quite la tapa de la carcaza del filtro de aire. 2- Quite el tornillo del tubo conector (1). Quite el tubo conector (2) para quitar el filtro de aire. 3- Quite 4 tornillos y desmonte la caja del filtro de aire. 4- Quite la carcaza del filtro de aire (4) desenrosque el sostén levemente para quitar la basura con aire comprimido desde adentro del sostén. Si este está muy sucio o dañado, reemplacelo por uno nuevo 15

17 GUERRERO MAGC Econo G90 5- nstale el sotén del filtro de aire. 6- nstale los componentes desmontados invirtiendo el proceso para desmontarlos. Limpieza y colocación de la pantalla del filtro de combustible (Refiérase a las notas de servicio y mantenimiento en pág. 13) El filtro de combustible y la llave de paso de combustible están combinados en una sóla unidad. La suciedad depositada en la pantalla del filtro de combustible obstruirá el paso del mismo, por lo tanto, la pantalla del filtro de combustible debería limpiarse periódicamente. 1- Coloque la llave de paso de combustible en posición OFF (cerrado). 2- Afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene el combustible desde el carburador a un recipiente adecuado. Advertencia La gasolina es muy inflamable y puede ser explosiva bajo ciertas condiciones. Este trabajo debe realizarse sólo después de detener el funcionamiento del motor en un área ventilada. No permita llamas o chispas en el área de trabajo o de almacenamiento de gasolina. 3- Quite el perno del filtro de combustible (1), quite la pantalla del filtro de combustible (2) y la arandela (3), lave la pantalla del filtro de combustible en solventes no inflamables o de un alto punto de inflamación. Advertencia Evite utilizar gasolina o solvente con un punto bajo de inflamación para limpiar la pantalla del filtro de combustible, de lo contrario se producirá un incendio o explosión. (1) Tornillo para filtro de combustible. (2) Pantalla de filtro de combustible (3) Arandela (O-Ring) 4- nstale la pantalla del filtro y la nueva arandela, ajuste manualmente el perno del filtro de combustible, asegúrese que la nueva arandela esté en su lugar, luego ajuste el perno según la especificación torque de ajuste: 4N,m (0.4 Kg - m; 3ft -16) 5- Una vez finalizada la instalación, coloque la llave de paso de combustible en posición ON (Abierto) y asegúrese que no existan pérdidas de combustible. 16

18 Selector y reemplazo de la bujía GUERRERO MAGC Econo G90 (Bujía recomendada) Tipo japonés: NGK: C7 HSA, AD: U22FS-V (nspección y reemplazo de la bujía) 1- Quite la suciedad que rodea a la bujía. 2- Desmonte el casquete de la bujía utilizando la bocallave específica que tiene en su juego de herramientas. 3- nspeccione en la bujía el uso del electrodo o posibles quemaduras del electrodo lateral. Si encontrara la bujía dañada o al aislante quebrado, reemplace la bujía por una nueva. 4- nspeccione el juego del electrodo (1) con un calibre de espesor y ajústelo a mm. 5- Una vez colocada la arandela, para evitar que se dañe la rosca, primero ajuste manualmente la bujía, luego utilice la bocallave específica para evitar un enrosque cruzado. nspeccione y ajuste de la luz de válvula Una luz de válvula produce ruidos; pero una deficiente obstruiría el cierre de la válvula, lo que llevaría a una potencia inadecuada del motor y al quemado de la válvula. Por lo tanto, debe revisarse periódicamente la luz de válvula. Tanto la inspección como el ajuste de la luz de válvula deben realizarse con el motor en frío y los pasos a seguir son los siguientes: 1- Quite la cubierta izquierda del carter y las dos tapas de válvula. 2- Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj para alinear la marca T con la muesca (1). Pruebe los balancines suavemente. Suelte los balancines (existe juego) el pistón ha llegado al centro tope del golpe de compresión. Y si los balancines están ajustados, el volante debería girar 360º en sentido contrario al agujas del y luego alinear nuevamente la marca T con la muesca. 3- En el espacio entre el extremo de la válvula y el tornillo de ajuste hay una tira calibradora para inspeccionar la luz. Luz estandar: 0.05 mm Cuando realice el ajuste, afloje la tuerca de seguridad (3) y gire el tornillo de ajuste (2) hasta sentir una leve resistencia en la tira calibradora (1) 4- Revise una vez más después de obtener la luz apropiada y asegurar la tuerca de seguridad. (1) Tira calibradora (1) Muesca (2) Marca T (2)Tornillo de ajuste (3) Tuerca de seguridad 17

19 GUERRERO MAGC Econo G90 nspección y ajuste del acelerador Revise que el acelerador tenga una suave rotación desde la posición de cierre total. Revise que el manubrio tenga un giro normal desde la posición extrema derecha a la posición extrema izquierda. Revise el cable del acelerador desde el puño al carburador. Si el cable del acelerador se encuentra retorcido, plegado o contorneado, reemplácelo o colóquelo en la posición correcta. (Ajuste del recorrido del puño del acelerador) El juego del puño del acelerador es de aprox. 2-6 mm y se lo puede ajustar con presición mediante el mango roscado superior. Cuando sea necesario este ajuste, primero afloje la tuerca de seguridad (1) y luego rote el mango roscado (2). Para un ajuste grueso puede utilizarse el mango roscado inferior. Cuando sea necesario este tipo de ajuste, quite el aro de refuerzo de goma y luego gire el mango de ajuste. 18 Ajuste de velocidad de marcha en vacío del carburador (Marcha en vacío) El ajuste exacto de marcha en vacío se realiza sólo después de calentar el motor o después de detener el vehículo. 1- Sostenga la motocicleta con el pedal de apoyo principal y caliente el motor. 2- Ajuste la velocidad de marcha en vacío con un tonillo tope de la cortina (1), verifique que la velocidad del motor se incremente suavemente operando el manillar. Velocidad de marcha en vacío:1500 +/ -150rpm (en punto muerto) (Mezcla de aire-combustible) 1- Rote el tornillo de ajuste para control de aire (2) para modular la mezcla hasta que escuche que cae la velocidad o se para el motor y luego gírelo en sentido contrario al de las a- gujas del reloj hasta escuchar que el motor se ahoga o desacelera nuevamente. Coloque el tornillo en la posición media entre los dos límites hallados. El calor apropiado de ajuste desde la posición de cierre total es aprox. 1-3/4 vueltas. 2- Si la velocidad del motor cambió después de regular la mezcla de aire - combustible, regule nuevamente la marcha en vacío rotando el tornillo tope de la cortina. Ajuste del embrague (1) Tuerca de seguridad (2) Mango roscado de ajuste (3) Mango roscado de ajuste (1) Tornillo tope de la cortina (2) Tornillo de ajuste para control de aire (A) Aumenta (B) Disminuye (Revisiones Miscelaneas) La motocicleta modelo Guerrero Magic G70 tiene un embrague automático. Cuando este puede regularse un ajustador de embrague en la cubierta derecha del carter, para lo cual el proceso es el siguiente:

20 GUERRERO MAGC Econo G90 1- Afloje la tuerca de seguridad (1) en el regulador de embrague. 2- Gire el regulador de embrague (2) en el sentido de las agujas del reloj una vuelta. 3- Gire el regulador lentamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta sentir una leve resistencia. 4- Desde esta posición, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj por 1/8 vueltas y luego ajuste la tuerca de seguridad. 5- Después del ajuste, realice una vuelta de prueba en la motocicleta para confirmar el normal funcionamiento del embrague. Cuando ponga en marcha el motor con el arranque a patada, el embrague no debería patinar cuando cambia de marcha, el funcionamiento del embrague debería ser satisfactorio, especialmente cuando cambie a punto muerto. Nota: Si no se puede lograr un ajuste normal o el funcionamiento del embrague no es el adecuado, el ajuste del embrague será realizado por un dealer Guerrero Magic. nspección, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión La duración de la cadena de transmisión depende de la buena lubricación y ajuste a- decuado de la misma. Una falta de mantenimiento puede resultar en un desgaste prematuro o daño de la cadena o corona. Realice la revisión de la cadena antes de empezar a conducir, si el vehículo se utiliza frecuentemente será necesario hacerle un mantenimiento periódicamente. (nspección) 1- Detenga la marcha del motor, apoye el vehículo sobre el soporte principal, luego cambie la transmisión a punto muerto. 2- Quite la cubierta de inspección. Mueva la cadena de transmisión (1) hacia arriba y hacia abajo manualmente. Al mover verticalmente la cadena, le desplazamiento de la cadena es de mm. 3- Cuando gire las ruedas de la motocicleta la tensión de la cadena de transmisión debería ser constante, si no fuese constante, lógrelo mediante una frecuente lubricación. 4- Revise el desgaste o daño en los dientes de la corona. 5- Si la cadena de transmisión o la corona son utilizadas excesivamente o dañadas. Reemplace la cadena de transmisión y la corona simultáneamente, de lo contrario la nueva cadena o la nueva corona se desgastarán rápidamente. (1) Cadena de transmisión (1) Dientes desgastados (2) Dientes dañados (3) Dientes normales 19

21 GUERRERO MAGC Econo G90 (Ajuste) Si fuese necesario regular la cadena de transmisión, proceda del siguiente modo: 1- Sostenga la motocicleta con el soporte principal, coloque la transmisión en punto muerto, coloque el interruptor de arranque en posición OFF (Apagado) 2- Quite el pasador de chaveta (1) y desenrosque la tuerca del eje trasero (2) y la tuerca tensora (3) 3- De vuelta las tuercas de ajuste (6) tanto para la izquierda como para la derecha para aumentar o disminuir la tensión de la cadena. Alinear la marca (4) en el regulador de cadena con la línea de la muesca (5) a ambos lados de la horquilla trasera. Nota: Si la cadena de transmisión aún está excesivamente floja cuando el eje trasero se haya movido a la máxima posición de ajuste, la cadena se ha utilizado excesivamente, reemplace por una cadena nueva. 4- Torque de ajuste de la tuerca: 40 N, m (4.0 Kg-m, 29 pt - 1b) 5- Torque de ajuste de la tuerca de eje trasero: 45 N, m (4,5 Kg-m, 33 ft - 1b) 6- Presione la tuerca de ajuste, instale una nueva clavija hendida. 7- nspeccione nuevamente la tensión de la cadena. 8- Cuando la rueda trasera es realineada debido al ajuste de tensión de la cadena de transmisión, se afectará el juego de pedal de freno trasero y regúlelo si fuese necesario. Atención El pasador de chaveta desmontado en el desarme debería reemplazarse por uno nuevo en el ensamble. (Lubricación) Agregue suficiente lubricante o aceite a cada eslabón de la cadena, existe una completa lubricación entre la placa del eslabón, la clavija, el embuje y el rodamiento. (Desarme y limpieza) Cuando la cadena de transmisión está muy sucia, quítela y lávela antes de lubricarla. 1- Detenga la marcha del motor, asegúrese de quitar la abrazadera de retención del eslabón de la cadena principal (1) con pinzas, no doble o tuerza la abrazadera de retención. Desmonte el eslabón de la cadena principal, quite de la motocicleta la cadena de transmisión. 2- Lave en solvente la cadena de transmisión y séquela en el aire. Revise su uso o posibles daños. Si la cadena principal está desgastada, reemplácela. 3- Revise el uso o posibles daños en los dientes de la corona. Si fuese necesario reemplácela por una nueva corona. No permita colocar una nueva cadena en una corona excesivamente utilizada, tanto la cadena como la corona deben estar en buenas condiciones, o se necesitará un nuevo reemplazo de cadena y corona. 4- Lubrique la cadena de transmisión. 5- Adapte la cadena en la corona y conéctela utilizando la correa de la cadena principal. La correa de la cadena principal es un componente clave que afecta la seguridad de 20

22 GUERRERO MAGC Econo G90 la cadena se mantiene en buenas condiciones, re-utilícela, pero se recomienda que instale una nueva abrazadera de retención de la correa en el armado. Cuando instale la abrazadera de retención (1), mantenga el extremo cerrado de la a- brazadera de cara hacia la dirección normal de rotación. 6- Regule la tensión de la cadena de transmisión y el juego del pedal del freno trasero. (1) Abrazadera de retención (4) Marca sobre el regulador (2) Tuerca de eje trasero (5) Muesca (3) Tuerca tensora (6) Tuerca de ajuste Ajuste del freno delantero (Procedimiento de ajuste) 1- Mida el recorrido libre de la palanca manual del freno delantero (1) desde que comienza a frenar hasta que detiene el vehículo. El recorrido de la palanca de freno delantero debería ser de mm. 2- Cuando sea necesario regular el recorrido libre, gire la tuerca de ajuste (2) sobre el brazo de freno delantero(3). (1) Palanca manual de freno delantero Una vez finalizado el ajuste, coloque la ranura de arco en circulo sobre el extremo de la tuerca de ajuste para ser encajada en el perno de la palanca de freno (4). 3- Presione la palanca del freno delantero varias veces, observe que la rueda rote suavemente después de soltar la palanca de freno. Nota: Si con los procedimientos anteriores el ajuste aún es insuficiente, el servicio debería realizarlo un dealer Guerrero Magic (2) Tuerca de ajuste (3) Brazo de freno delantero (4) Perno de la palanca de freno A- Para disminuir rl recorrido B- Para aumentar el recorrido 21

23 GUERRERO MAGC Econo G90 Ajuste del freno trasero (Procedimiento de ajuste) 1- Apoye la motocicleta sobre el soporte principal 2- Mida el recorrido del pedal de freno trasero (1) desde que se comienza a frenar el vehículo. El recorrido del pedal de freno trasero debería ser de mm. 3- Cuando el ajuste sea necesario, gire la tuerca d ajuste del freno trasero (2). (2) Tuerca de ajuste Una vez finalizado el ajuste coloque la ranura de arco en círculo sobre el extremo de la tuerca de ajuste para ser adaptado a la chaveta de la palanca de freno. 4- Realice un par de pruebas del freno trasero, observe que la rueda trasera rote suavemente después de soltar el pedal de freno. Utilización del indicador de desgaste del freno (Refiérase a la nota en la pág. 13) Cuando utilice los frenos la flecha (1) sobre la palanca de freno (2) se moverá hacia la marca de referencia (3) sobre la cubierta del freno (4). Si la flecha se alinea con la marca de referencia cuando utiliza todos los frenos, debe reemplazar las pastillas de freno. (1) Flecha (3) Marca de referencia (2) Palanca de freno (4) Cubierta del freno Nota: Cuando sea necesario un mantenimiento de frenos, por favor comuníquese con el taller especial de reparaciones de Guerrero Magic. Sólo pueden utilizarse piezas Guerrero Magic originales. Asegúrese de regular el interruptor de la luz de freno, de modo que cuando frene se encienda. Antes de ajustar el interruptor de luz de freno, regule el recorrido del pedal de freno trasero (Ver pág. 21) (Procedimientos de ajuste) 1- Coloque el interruptor de arranque en posición ON (Encendido) 2- Gire la tuerca de ajuste (2) para cuando presione hacia abajo el pedal de freno trasero hasta el tope la luz de freno se encienda. Cuando sea necesario adelantar el tiempo de encendido, gire la tuerca de ajuste hacia la A. Cuando esa necesario demorar el tiempo de encendido, gire la tuerca de ajuste hacia B. (1) nterruptor luz de freno trasero (2) Tuerca de ajuste A: Anticipar encendido B: Demorar encendido 22 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasera

24 Reemplazo de rueda delantera GUERRERO MAGC Econo G90 1- Cuando sea necesario desmontar la rueda delantera, sostenga la motocicleta con el pedal soporte principal. 2- Afloje el tornillo de retención (1) 3- Desconecte el eje flexible del velocímetro (2) 4- Quite la tuerca de ajuste de freno delantero (5) separe el cable del reno (3) de la palanca de freno (4) y la cubierta del extremo de l freno. 5- Tire del pasador de chaveta (6) y destornille la tuerca del eje (7) 6- Quite el eje delantero, desmonte la rueda delantera. (1) Tornillo de retención (2) Eje flexible del velocímetro (3) Cable de freno delantero (4) Palanca de freno (5) Tuerca de ajuste (6) Pasador de chaveta (7) Tuerca de eje (8) Saliente (9) Encastre Claves de nstalación: -Reinstale la rueda delantera mediante el proceso inverso de densensamble. -Cuando instale la rueda delantera entre las cajas inferiores izquierda y derecha de la horquilla delantera, tenga cuidado de instalar la almohadilla sobre la caja inferior izquierda de la horquilla dentro de la concavidad. -Ajuste la tuerca del eje, reemplace el pasador de chaveta por uno nuevo. El torque de ajuste freno delantero. (Ver pág. 21) - Después de finalizada la instalación, debería realizarse varias pruebas de freno. Cuando se suelta la palanca de freno, fíjese que la rueda delantera rote suavemente. -Si no dispone de llave de torque para la instalación, comuníquese con un dealer Guerrero Magic lo antes posible. Reemplazo de rueda trasera 1- Cuando quite la rueda trasera, sostenga la motocicleta con el pedal soporte principal. 2- Presione hacia abajo el pedal de freno trasero y quite la tuerca de ajuste de freno trasero (1), saque el tirante (2) y la palanca de freno (3). Separe la barra de retención del freno trasero (4) de la cubierta de freno (5). 3- Quite el pasador de chaveta (7) de la tuerca de eje trasero. 4- Afloje la tuerca del eje (8), tire del eje de la rueda trasera antes de quitar la misma. (1) Tuerca de ajuste del freno trasero (2) Tirante (3) Palanca de freno (4) Barra de retención del freno (5) Cubierta de extremo del freno (6) Eje trasero (7) Pasador de chaveta (8) Tuerca del eje trasero 23

25 GUERRERO MAGC Econo G90 Claves de nstalación: - Reinstale la rueda trasera. - Torque de ajuste de tuerca de eje trasero: ( Kg - m) - Torque de ajuste tuerca de barra de retención freno trasero: N, m ( Kg-m) -Regule freno trasero (Ver pág. 22) - Después de instalar la rueda trasera, revise el funcionamiento de los frenos varias veces. Fíjese que la rueda trasera tenga una rotación suave. - Siempre que quite la rueda trasera, reemplace la clavija hendida cuidadosamente. - Si no dispone de llave de torque para la instalación, contacte a un dealer Guerrero Magic lo antes posible para asegurarse una correcta instalación. Mantenimiento de la carga de batería (Refiérase a la nota en la pág. 13) Si pone en marcha el vehículo con una insuficiente electrolítica en la batería, se producirá un fenómeno de sulfatado y se arruinarían los platos polares de la batería. Cuando se produzcan inconvenientes en el sistema eléctrico por rápido consumo del e- lectrolito o disminución de la potencia de la batería, consulte a un electricista del centro de servicios Guerrero Magic. (Electrolito de la batería) La batería (1) se encuentra bajo el lateral derecho del asiento. Quite el sostén del fusible (2) y el bulón (3). Desconecte el tubo de ventilación de la batería (4) y abra la ménsula para revisar. Quite la batería y revise el electrolito. El nivel de electrolito debería mantenerse entre la marca superior (5) (Nivel superior) y la marca inferior (6) (Nivel inferior) en la pared de la batería. Cuando el nivel se encuentre bajo, quite la tapa de vasos comunicantes y agregue cuidadosamente agua destilada con un pequeño embudo plástico hasta alcanzar la marca de nivel superior. (1) Batería (2) Sostén de fusible (3) Bulón (4) Tubo de ventilación (5) Marca de nivel superior (Upper) (6) Marca de nivel inferior (Lower) (7) Tapa de vasos comunicantes (8) Ventilación de aire 24 Atención Cuando revise el electrolito y cargue agua destilada, asegúrese que el tubo ed ventilación esté conectado a la ventilación de aire (8) de la batería. -Para la carga de líquidos a la batería sólo puede utilizarse agua destilada. El agua corriente acortará la vida útil de la batería.

26 GUERRERO MAGC Econo G90 -Agregar líquido por encima de la marca de nivel superior puede causar un derrame de electrolito, lo que produciría corrosión del motor o de las piezas del cuadro. Si se derramase el electrolito lávelo inmediatamente. -El tubo de ventilación debe estar colocado como indica en la etiqueta. No doble o retuerza el tubo de ventilación, esto podría romper la batería por un alza de presión. Advertencias -Debido a que el funcionamiento de la batería produce gas explosivo, esté atento a las llamas, chispas y colillas de cigarrillos. - La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El contacto de sus ojos y piel con el electrolito puede causar quemaduras, por lo tanto debe utilizar vestimenta de protección y antiparras. Si sus ojos tuviesen contacto con el electrolito, lave sus ojos con a- gua por lo menos durante 15 minutos y consulte inmediatamente a un médico. - El electrolito es una sustancia tóxica. Cuando ingiera electrolito, beba abundante a- gua o leche y luego fluido de leche de magnesio o aceite vegetal y vea a un médico inmediatamente. -Mantenga alejado del alcance de los niños. Procedimiento de carga Este vehículo utiliza una batería de carga directa. El procedimiento de carga es el siguiente: 1- Cargue electrolito en una batería nueva, primero agregue electrolito. El preparado de electrolito consiste en agregar lentamente ácido sulfúrico concentrado en agua destilada, la gravedad específica (S.G.) es / (a 20ºC) 2- Cálculo de la gravedad específica del electrolito. Se estipula que la gravedad específica del electrolito es / (a 20ºC). Si la temperatura de la batería no es de 20ºC, la gravedad específica se calcula mediante la siguiente fórmula: St = S (t - 20) Donde: St. - gravedad específica a tºc. 3- Carga: Después de agregar el electrolito, puede alcanzar una capacidad de carga del 60%. Después de una recarga extra, la batería está lista para su uso. Como guía, los niveles de carga deberían ser: Generalmente: 1 Amper x 3 horas Recomendación: 0.4 Amper x 6 horas Si Ud. no puede cargar la batería, debería hacerlo un dealer Guerrero Magic. Reemplazo de fusible (Refiérase a las notas de servicio en la pág. 13) El sostén del fusible (1) está ubicado en la consola de la batería. El fusible está definido como 7a.en las adyacencias de la batería se encuentran fusibles de repuesto (2). Cuando el fusible se quema frecuentemente, da muestras de fallas o 25

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

GUERRERO MAGIC GMX150

GUERRERO MAGIC GMX150 Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

GUERRERO MAGIC GXR 200

GUERRERO MAGIC GXR 200 Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

IMPORTANTE. Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGIC GT70 Day puede llevar al motociclista

IMPORTANTE. Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGIC GT70 Day puede llevar al motociclista Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta.

Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta. Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la 1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

ST7155 Discovery Plus

ST7155 Discovery Plus MANUAL DE INSTRUCCIONES ST7155 Discovery Plus Advertencia / Cuidados Sistema y uso Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas rotativas

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano 206-05-1 Freno de Mano 206-05-1 SECCIÓN 206-05 Freno de Mano APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACCIONES Especificaciones... 206-05-2 Especificaciones de Torque...

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H Código Dinámico Manual de Usuario MTR-S2-L402H Controles Introducción Agradecemos el haber adquirido para su motocicleta nuestro sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema principalmente

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad

Más detalles

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo girar con una fuente externa para que se completen los

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Preparó: Road Dragons

Preparó: Road Dragons 360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el

Más detalles

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales Descubre a los protagonistas de presenta BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales BUJÍAS, LA CHISPA DE LA VIDA DE TU VEHÍCULO Los conductores tienen la palabra Usuario muy activo Registrado:

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

Consejos para motociclistas

Consejos para motociclistas Consejos para motociclistas Consejos prácticos para el conductor de moto EQUIPO PARA CONDUCIR Equipo apropiado para tí Casco: La mayoría de las muertes en los accidentes de tránsito se deben principalmente

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 Gracias por elegir un calentador de agua de CIR Acondicionamiento Termico. Usted tiene el equipo lider en tecnología y de mayor rendimiento

Más detalles

Neumáticos. Presiones de los neumáticos AVISO:

Neumáticos. Presiones de los neumáticos AVISO: Neumáticos Presiones de los neumáticos Si el vehículo ha estado estacionado al sol o se ha usado en temperaturas ambiente elevadas, NO reduzca la presión de los neumáticos. Lleve el coche a la sombra y

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible:

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible: Introducción Para que un motor diesel se encienda no se produce la chispa que se necesita en los motores de gasolina. La clave se encuentra en la ignición: el encendido del combustible se produce porque

Más detalles

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición.

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición. Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - Art. 1: Motocicletas Solamente podrán participar en esta categoría aquellas motocicletas que cumplan con las siguientes reglamentaciones documentadas en

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

1305TS-I MANUAL DE USO. Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso.

1305TS-I MANUAL DE USO. Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso. 1305TS-I MANUAL DE USO Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso. INSTRUCCIONES Tome todas las precauciones necesarias inclusive atienda las siguientes

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Full Fun Tunning Econo

Full Fun Tunning Econo Full Fun Tunning Econo Bienvenido a la familia de Motocicletas del grupo.. Gracias por elegir nuestra marca, años de trayectorias nos avalan logrando así ser números uno en ventas de motocicletas y con

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Eagle Motorcycle Plus

Eagle Motorcycle Plus MT-S2-L407 Introducción Eagle Motorcycle Plus Agradecemos el haber adquirido para su motocicleta nuestro sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema principalmente las funciones del transmisor

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Bienvenido Este libro manual le explica como hacer funcionar y mantener el motor de gasolina y la motobomba LONCIN. Antes de arrancar el motor, por favor lea

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO PARA BAILARINA BA700H Y BA700R

www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO PARA BAILARINA BA700H Y BA700R www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO PARA BAILARINA BA700H Y BA700R 1.- Características y Uso: La nueva generación de estas Bailarinas ha sido desarrollada a través de la asimilación e investigación de

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles