Comienzo rápido Mire aquì para estar registrando o viendo datos de radio en sólo algunos minutos.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Comienzo rápido Mire aquì para estar registrando o viendo datos de radio en sólo algunos minutos."

Transcripción

1 El sistema DataTrace está compuesto por tres componentes primarias. Primero están los dispositivos miniaturizados de registro y transmisión de datos, llamados Tracers MI- CROPACK RF, MICROPACK III, FRB MICROPACK, MICROPACK and FLATPACK. El segundo componente es el sistema de interfaz de PC para programar y leer los Tracers, o recibir los datos de radio de los modelos capaces de transmisión de radio. El tercer componente es una computadora y este software de DataTrace RF, utilizado para controlar o configurar los dispositivos, recibir o recuperar y almacenar los datos registrados, y visualizar datos en varios formatos tabulares o gráficos. La interfaz de PC DataTrace PC, Tracers y software en colaboración, coleccionan y crean registros permanentes de un proceso. El Tracer está diseñado para viajar con junto con productos dentro de contenedores cuando éstos avanzan a través de un entorno de procesamiento. Esta información esencial es obtenida sin depender de conexiones externas; los Tracers son sensores completamente autocontenidos. La capacidad de transmisión de radio de los Tracers MPRF permite obtener estos datos en tiempo real durante el proceso o durante el estudio de validación. Qué es nuevo en DataTrace RF: Como se diferencia DataTrace RF de DTW Para aquellos ya familiarizados con DataTrace para el software de Windows, las diferencias y las semejanzas entre lo dos; usando DataTrace RF con Tracers de tipo FRB y MPI- II. Comienzo rápido Mire aquì para estar registrando o viendo datos de radio en sólo algunos minutos. Como usar DataTrace RF: Cómo Configurar el Sistema Defina puertos de comunicaciones, ajuste las unidades de medición preferidas y otros ajustes predeterminados. Como Programar Tracers Configurar los registradores de datos, definir fecha y hora de comienzo, intervalo de registro, ajustar opciones de uso de radio, etc. Como Recibor Datos de Radio Vea los datos en tiempo real, controle la red, reprograme por radio, compruebe las alarmas, los resúmenes, y los gráficos. Como Leer Tracers Descargue los datos registrado de un Tracer; vea un resumen o gráfico de los datos. Como Probar Tracers 1 Copyright 2008 Mesa Laboratories

2 Pruebe comunicaciones, obtenga reportes de diagnostico, procedimientos de mantenimiento de baterìas, etc. Como obtener Reports Genere reportes tabulares, resúmenes y gráficos para uno o varios perfiles de datos de Tracer. Referencia de DataTrace RF: Los siguientes enlaces proporcionan información detallada o adicional sobre botones, menús, opciones y procedimientos. Botones y menús de pantalla principal Asistente de programación de Tracers Caracterìsticas de pantalla de Leer Tracer Caracterìsticas de la red de radio Reportes de Radio y Vistas de Datos Controles y detalles de la pantalla de Configuración del sistema Calibración de Tracer Instalación de controlador de interfaz USB Seguridad de datos y cumplimiento de 21 C.F.R Part 11 Utilidades de Base de Datos Procedimiento de cambio de baterìa Garantìa, Patentes y Marcas Comerciales Declaración FCC Solución de problemas Los siguientes enlaces proporcionan información o instrucciones para diagnosticar problemas comunes: Problemas de Recepción de Datos de Radio Qué hacer si un Tracer de MPRF puede ser programado y leìdo, pero no se han recibido datos de radio. Problemas de Comunicación Qué hacer si un Tracer en la interfaz no puede ser programado o leìdo. Problemas de Interfaz USB Qué hacer si la interfaz no se instala o no funciona correctamente, cómo identificar el puerto COM #. Error de Reinicio de Tracer El reinicio normalmente solamente ocurre después de un cambio de baterìa, qué hacer si ocurre inesperadamente. Datos Erráticos o Inexactos Qué hacer cuando los valores medidos son significativamente diferentes a lo esperado. Reporte de Diagnóstico de Tracer Como interpretar este reporte. Problemas de software Qué hay que comprobar y qué información hay que reunir a la hora de informar del problema. 2 Copyright 2008 Mesa Laboratories

3 Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Archivo de ayuda de DataTrace Rev. 1.0 Copyright 2008 Mesa Laboratories, Inc. Qué es nuevo en DataTrace RF La diferencia obvia es que DataTrace RF soporta Tracers de radio MPRF, ver Detalles de Función de Radio y Como Recibir Datos de Radio. A parte de esto, en comparación con DataTrace para Windows (DTW), DataTrace RF tiene varias prestaciones nuevas: El uso extensivo de menús que utilizan nombres según convenciones generales (tal como Archivo > Imprimir) y abreviaturas de teclado (Edición > Copiar equivale a Ctrl+C). Soporta ventanas múltiples; Ud. puede leer un Tracer mientras recibe datos de radio de otros, o ver el último Tracer leìdo mientras prueba otro. Una pantalla de Programar Tracers basada en asistente simplifica la configuración y programación de Tracers. Una utilidad especial de Probar Tracer proporciona procedimientos integrados de prueba, diagnósticos y mantenimiento. Las preferencias ajustables por el usuario para o habilitar o visualizar mensajes comunes o advertencias. Las comunicaciones de USB mejoradas eliminan la necesidad de seleccionar puertos de comunicaciones serie. Lo que no está en DataTrace RF Reportes y Bases de datos. DataTrace RF necesita la instalación de DTW 4.04 o superior. Los datos para Tracers leìdos en DataTrace RF son guardados en la base de datos DTW. DTW proporciona gestión de base de datos, seguridad y herramientas de reporte. 3 Copyright 2008 Mesa Laboratories

4 DTW puede ser usado para MPII, FRB o Tracers MPIII, o si se desea, DataTrace RF puede ser utilizado para programar y leer estos modelos de Tracer. Identificación de tipo de Tracer A diferencia de DTW, DataTrace RF no identifica automáticamente el tipo de rastreador o interfaz que está siendo programado o leìdo; el tipo del Tracer que va a ser programado, leìdo o comprobado debe ser seleccionado manualmente. DataTrace RF recordará la última selección de tipo. Esta limitación es por diseño, para dar la posibilidad de utilizar una interfaz de MPRF para programar o leer un Tracer de MPIII, o vice versa. Nota: DTW de versión 4.04 no reconocerá una interfaz de tipo de MPRF! Comienzo rápido La mayorìa de las opciones y controles dentro de DataTrace RF son intuitivas, autoexplicativas o cumplen convenciones estándar. Lo siguiente son los pasos básicos necesarios para usar el sistema de DataTrace. Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de configuración. Elija las opciones de pantalla o las unidades de medida. Ajuste el puerto COM para los modelos MPII/FRB si éstos se van a usar. Navegue y ajuste otras opciones si lo desea. Haga clic en el botón de Programar Tracers. El asistente guiará a través de los pasos de configuración y programación de Tracers. Si Ud. ha programado Tracers MPRF (con capacidad para radio) y quiere ver los datos en tiempo real, haga clic en el botón de Radio para acceder a la vista de la Red de radio. Dentro de algunos Intervalo de muestreo Ud. debe ver llegar los datos. Observe lo que hacen los clics derecho e izquierdo de ratón sobre los diferentes elementos. Haga clic en el icono de gráfico superior derecho para otras vistas de datos de radio. 4 Copyright 2008 Mesa Laboratories

5 Haga clic en el botón de Leer Tracers para abrir la ventana de Ldeer Tracers y descargue sus datos registrados. Haga clic en el botón de reportes para generar reportes imprimibles y gráficos en varios formatos usando datos actuales o previamente guardados. Haga clic en utilidades de base de datos para Exportar datos, Archivar o Borrar perfiles no deseados, datos de Salvaguarda y ajustes u otras acciones de mantenimiento en la base de datos. Como Configurar el Sistema Para ver las instrucciones de instalación de software, vea el Manual del Operador de DataTrace. Si Ud. va a utilizar las funcionalidades de radio, necesitará un receptor de radio MPRF. Éste es un dispositivo USB que para el funcionamiento correcto requiere la instalación de controladores. Vea la Instalación de Interfaz USB de PC para conocer información adicional. Si está instalado DTW 4.04 o superior en su computadora y ya ha sido configurado, DataTrace RF accederá a los ajustes de DTW y usará los mismos valores. DataTrace RF identificará cualquier interfaz USB de DataTrace conectada. Si Tracers MPII / FRB van a ser usados con DataTracerF, debe ser seleccionado el puerto de comunicaciones para este tipo de interfaz serie. Todas las demás opciones o ajustes son opciones o preferencias. Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de Configuración. 5 Copyright 2008 Mesa Laboratories

6 Acceso a la pestaña de puertos COM. Si está conectada una interfaz de MPRF o MPIII, su descripción de dispositivo será mostrada aquì. Si la interfaz USB está conectada pero no se muestra, trate de desenchufarla y volver a enchufarla, y luego haga clic en el botón de Actualizar. Si se van a usar Tracers MPII o FRB, seleccione el puerto de comunicación al que la interfaz MPII es conectada. Nota: Interfaces MPRF y MPIII pueden ser conectadas simultáneamente, si se desea. En tal caso, los Tracers MPIII serán procesados sobre la interfaz MPIII, y los Tracers MPRF usarán la interfaz MPRF. Si sólo una interfaz es conectada, tanto MPIII como Tracers MPRF serán procesados usando esa misma interfaz. Dos interfaces MPIII o MPRF no deben ser conectadas simultáneamente (se generará un mensaje de error cuando se intenta la comunicación). La utilidad de información del sistema puede mostrar que tipos interfaz están actualmente conectados o que puertos COM serie tiene su computadora. Esta herramienta podrìa no estar disponible en algunos sistemas operativos de computadora. 6 Copyright 2008 Mesa Laboratories

7 Ud. está listo para usar DataTrace RF. Las otras caracterìsticas de configuración son solamente opcionales, y la mayorìa son auto-explicativas Para conocer detalles sobre otras opciones de instalación vea: Opciones de Visualización Unidades de medida, cantidad de Posiciones Decimales, Idioma Preferencias de Configuración Tiempo de Programa Predeterminado, Comportamiento de Mensajes, Sonidos Opciones de Configuración de Radio Alarmas, pérdida del comportamiento de comunicaciones, comportamiento de salvado de datos Letalidad Tipo, Parámetros, Letalidad MPRF en tiempo real Como Programar Tracers Haga clic en el botón Programar para iniciar el asistente para Programar Tracers. 1. Seleccione el tipo de Tracer que va a programar. 2. Si Ud. va a utilizar Tracers MPRF, escoja si Ud. usará su función de radio. Si usa la radio, introduzca la cantidad de Tracers MPRF que Ud. va a usar y escoja un canal de radio. (vea también Selección de canal, Modo rápido o Programa para otro receptor) 3. Una vez terminado, haga clic en Siguiente. 7 Copyright 2008 Mesa Laboratories

8 4. Elija la fecha y hora en que Ud. quiere que los Tracers empiecen a registrar datos. A esto se le llama normalmente la Hora de comienzo. 5. Elija con que frecuencia quiere que un punto de datos sea registrado. A esto se le llama normalmente el intervalo o el intervalo de registro. 6. Si Ud. quiere usar una ID de ciclo, ajústela o seleccione la opción que Ud. desee usar. (Vea también: Opciones de ID de ciclo) 7. Haga clic en Siguiente si ha terminado. 8 Copyright 2008 Mesa Laboratories

9 La siguiente opción es válida solamente para Tracers de tipo MPRF. 8. Elija si el Tracer continuará registrando datos hasta que sea parado, datos sean leìdos de él (descargados), o si debe dejar de registrar datos a una hora determinada. (Los modelos de MPIII y MPII / FRB solamente paran cuando son leìdos) 9. Haga clic en Siguiente si ha terminado. 9 Copyright 2008 Mesa Laboratories

10 10. Coloque su Tracer en la interfaz. 11. Si Ud. está programando una cantidad mayor, puede usar modo Lotes. 12. Haga clic en Programar. 13. Una vez terminado, retire el Tracer de la interfaz. 14. Programe más Tracers o cierre el asistente, según desee. 10 Copyright 2008 Mesa Laboratories

11 Nota: El asistente de programación de Tracers no permitirá cambiar la hora de comienzo ni el intervalo en cuanto un Tracer haya sido programado. Para hacerlo, Ud. debe cerrar la ventana de programar y volver a empezar. Vea también Seleccionar un canal para transmisión de radio Detalles de Modo rápido Programación para calibración Opciones de ID de ciclo Programación en modo Lotes Como Leer Tracers Haga clic en el botón Leer para abrir la ventana de Leer Tracers. 11 Copyright 2008 Mesa Laboratories

12 Dependiendo de las preferencias seleccionadas en Configuración, el Tracer podrìa ser leìdo automáticamente tras entrar en esta ventana. 1. Elija el tipo de Tracer. 2. Si Ud. quiere leer muchos Tracers, es más conveniente la lectura por lotes. 3. Haga clic en el botón Leer. Los datos serán guardados automáticamente en cuanto el Tracer haya sido leìdo. Antes de que Ud. lea un Tracer, o antes de leer cualquier Tracer siguiente, Ud. puede cambiar la vista de Resumen a Datos o a Gráfico, según desee. Si lo desea, Ud. puede abrir más de una ventana de Leer Tracer y usar cada una para leer un Tracer para asì hacer comparaciones rápidas. Use las funciones de reportes si quiere un reporte tabular o gráfico, usando datos de varios Tracers inmediatamente, o para ver datos de Tracer guardados anteriormente. Vea la información adicional sobre: Como se Guardan los Datos Preferencias, Copiar e Imprimir Usar el Gráfico Modo de Lectura por Lotes Letalidad Reinicio y Recuperación de Datos Calibración de Tracer 12 Copyright 2008 Mesa Laboratories

13 Como Recibor Datos de Radio Los Tracers MPRF deben primero ser configurados y programados para que puedan transmitir datos. Si esto no se ha hecho, vea Como Programar Tracers La recepción de datos de radio requiere una interfaz de receptor MPRF con antena. Para la información sobre la instalación de este dispositivo USB, vea Instalación de Controlador USB Haga clic en el botón de Radio para abrir la vista de la red de radio. Una vez que llega la Hora de comienzo programada (o dentro de un intervalo de registro) llegarán los datos. Los datos medidos serán visualizados. Ud. puede acceder a una vista de datos más avanzada, si lo desea, haciendo clic en el botón de reportes por radio situado arriba a la izquierda, o, usando el ratón para seleccionar alguno o todos los Tracers, situados a la derecha, a base de hacer clic en la cuadrìcula para abrir el menú de opciones de radio. Omitir de la lista: Los Tracers seleccionados no serán mostrados en el lado derecho. Haga clic en receptor (o su repetidor padre) si Ud. quiere volver a traerlos a la vista. RF Programar Tracers seleccionados: Se abrirá la pantalla de Programación por Radio 13 Copyright 2008 Mesa Laboratories

14 y una vez que se hayan definido los parámetros, los Tracers seleccionados serán programados. Nota: El intervalo no puede ser cambiado en este modo. Si Ud. desea programar usando un intervalo diferente, debe programar TODOS los Tracers (clic derecho en el icono de receptor y seleccionar RF Programar Todos. Vea también: Vistas de Datos en Tiempo Real Información sobre opciones de visualización, resumenes, gráficos, guardar datos de radio y más. Detalles de Funcionamiento de Radio Descripciones de funcionamiento básico de radio e información de diagnóstico, usando la Vista de red para programar por radio, añadir Repetidores, etc. Solución de Problemas de Recepción de Radio. Como Probar un Tracer Haga clic en el botón de Probar Tracer para abrir la ventana de Probar Tracer. Seleccione el tipo del Tracer que desea probar. Los botones disponibles cambiarán dependiendo del tipo seleccionado. Coloque el Tracer en la interfaz y haga clic en el botón de Probar Tracer 14 Copyright 2008 Mesa Laboratories

15 La función de Probar Tracer solamente comprueba las comunicaciones estándar y la función de registro de datos. El Tracer será programado, se le permitirá registrar algunos puntos de datos y los datos serán vueltos a leer. Las mediciones de las actuales condiciones ambientales no son evaluadas pero serán visualizadas. Las funciones de radio de un Tracer MPRF del receptor MPRF no son comprobadas por estas rutinas de prueba. Reporte de diagnostico Esta funciona lee la configuración del Tracer y la guarda en un archivo. El archivo puede ser visto o enviado a la fábrica para evaluación o diagnóstico. Detener MPRF Identifica un Tracer MPRF y ordena que el Tracer pare todo registro y transmisiones de radio. Probar receptor (sólo MPRF) Identifica un receptor de MPRF y verifica la comunicación correcta con la porción del receptor / radio de la interfaz. Baterìa nueva 15 Copyright 2008 Mesa Laboratories

16 Después de cambiar una baterìa, MPIII y Tracers MPRF necesitan un procedimiento de reinicio de baterìa. Este botón llevará a cabo ese procedimiento directamente. El botón Probar Tracer también identificará la posible necesidad del procedimiento y consulta si llevarlo a cabo o no. Calibración DataTrace RF proporciona una utilidad para calibrar modelos de Tracers que soportan calibración de campo, que son FRB RH, MPIII temperatura, MPIII RH, MPRF temperatura y MPRF RH. Antes de acceder a la utilidad de calibración, programe los Tracers para ser verificados o calibrados. Prográmelos para un intervalo de muestreo de 1 minuto, y en el asistente de programación seleccione la opción de programa para calibración. La radio debe estar apagada para Tracers de tipo MPRF sometidos a calibración. Exponga el Tracer a un entorno de referencia conocido. Espere el tiempo suficiente para que sean registradas lecturas estables y anote el tiempo hasta la estabilidad. El procedimento de calibración permite calibraciones de 1 o de 2 puntos. Si hay que hacer una calibración de 2 puntos, una vez que el Tracer haya podido registrar el primer punto de referencia estable, exponga el Tracer al 2 dm; punto y espere a que el Tracer se estabilice y registre el 2 dm; punto. Para acceder a la utilidad de calibración, abra la ventana de Leer Tracer y haga clic en la opción de menú Calibrar. 16 Copyright 2008 Mesa Laboratories

17 Elija el tipo de Tracer, haga clic en el botón Leer, seleccione que calibrar y si es una calibración de uno o de dos puntos. Haga clic en Siguiente cuando estas selecciones hayan sido completadas. Restaurar valores predeterminados de fábrica.si está seleccionado, simplemente haga clic en Terminar El Tracer será repuesto a los coeficientes de calibración del último servicio de fábrica. 17 Copyright 2008 Mesa Laboratories

18 Sobre la base del conocido entorno de referencia y del tiempo hasta la estabilización del entorno de calibración, introduzca lo que el Tracer reportó y lo que deberìa haber sido. Haga esto para ambos puntos si se ha seleccionado un método de 2 puntos. Documente la prueba si desea y haga clic en Siguiente. 18 Copyright 2008 Mesa Laboratories

19 Introduzca un comentario y el nombre para propósitos de documentación, si lo desea. Haga clic en Terminar para cargar la nueva calibración en el Tracer. Reportes En la actual versión de DataTrace RF el reporte avanzado es tratado externamente; concretamente, debido a que DataTrace RF guarda los datos de Tracer en la base de datos DTW que cumple 21 CFR 11, DTW puede proporcionar las funciones de reporte necesarias. La ayuda para reportes de DTW no está incluido en este archivo de Ayuda. Pulse la tecla F1 mientras mira los informes de DTW para acceder a la ayuda de DTW, o consulte el manual del operador de DTW. El botón de reportes abrirá el Gestor de Reportes. 19 Copyright 2008 Mesa Laboratories

20 Reportes de datos y gráfics: Genera reportes avanzados y o dibuja gráficos para uno o varios Tracers, incluye opciones para resúmenes, lìmites de fase, lìmites y umbrales, personalización de fuente y tìtulo, etc. Reportes de programación: Un informe indicando qué Tracers han sido programados para un determinada fecha y hora de comienzo. Historia de calibración: Un informe sobre cuando los Tracers fueron calibrados y los resultados de calibración. Seguimiento de auditoria: Vea la actividad del sistema y el uso. Reporte de punto de ajuste: Un informe indicando cuando eran alcanzados un punto de referencia y un temperatura máxima. Lista de perfiles: Un listado de todos los perfiles de datos disponibles. Vea también: Utilidades de Base de Datos DataTrace RF proporciona algunas mìnimas funciones de reporte: Imprimir o Copiar Resumen, Perfil o Gráfico está disponible desde la ventana de Leer Tracer. Desde la ventana de Datos de Radio de Tiempo Real está disponible imprimir o copiar Resumen, Historia, Gráfico y Vista espacial. Reporte de diagnostico, disponible desde la ventana de Probar Tracer Nota: Una vez que los datos son copiados o exportados a una aplicación alternativa para 20 Copyright 2008 Mesa Laboratories

21 la generación de reportes o para otras razones, la seguridad de datos y el cumplimiento de 21 CFR Part 11 están fuera del control de DataTrace RF o DTW. Las diversas funciones de impresión soportadas en DataTrace RF no incluyen las caracterìsticas más avanzadas disponibles dentro de DTW, tales como ajustar lìmites de fase, marcadores de lìmite y de umbral, personalizar tamaños de fuente o tìtulos, etc. Utilidades de Base de Datos En actual versión de DataTrace RF, las utilidades de base de datos, como exportar los datos o crear salvaguardas, son tratados externamente; concretamente, debido a que DataTrace RF guarda los datos de Tracer en la base de datos DTW que cumple 21 CFR Parte 11, DTW proporciona las utilidades necesarias. La ayuda para las utilidades de DTW no está incluida en este archivo de Ayuda. Pulse la tecla F1 mientras mira la utilidad deseada para acceder a la ayuda de DTW, o consulte el manual del operador de DTW. El botón de Utilidades abrirá el Gestor de Utilidades de Base de Datos. Archivar / Restaurar / Borrar Perfiles: Crear (o restaurar de) una salvaguarda de uno o más perfiles de datos de Tracer y borrar los perfiles de la base de datos activa; restaurar salvaguardas, o borrar perfiles de datos especìficos. Exportar Perfiles: Exportación de perfiles de datos de Tracer seleccionados en formatos varios. El archivo CSV (comma separated value - valores separados por coma) puede ser importado fácilmente a aplicaciones de hoja de cálculo estándar para un subsiguiente análisis de datos. 21 Copyright 2008 Mesa Laboratories

22 Reindexar Tablas: Efectúe este punto de mantenimiento si un mensaje de error indica la necesidad, o si parece haber problemas para acceder a perfiles de datos de Tracer especìficos. Salvaguardar / Restaurar Datos: Crear (o restaurar de) una salvaguarda de la base de datos entera, incluyendo tanto datos de Tracer como ajustes o preferencias. Vea también: Reportes de DTW Pantalla principal La pantalla principal de DataTrace RF soporta ventanas múltiples. Éstas pueden ser desplazadas y el tamaño de algunas ventanas puede ser adaptado según se necesite. El archivo, Edit, Windows y los menús de ayuda contienen introducciones y funciones comunes. Seleccionar una opción de menú de Acciones es lo mismo que hacer clic en el botón de la misma descripción. Imprimir y hacer copias Imprimir y copiar directamente de una ventana seleccionada (no de un generador de re- 22 Copyright 2008 Mesa Laboratories

23 porte) dentro de DataTrace RF es sensible al contexto. Lo que se copia o se imprime depende no sólo de la ventana activa, sino también de la vista actual de la ventana activa. No todas las pantallas soportan funciones de copia o de impresión. Si los puntos de pantalla no son soportados, estas opciones de menú serán deshabilitadas. Menú de ayuda Las opciones dentro del menú de ayuda son también comunes en cuanto a naturaleza. Algunas opciones requieren el acceso a Web o Internet. Si esto no está disponible o soportado, se puede obtener información adicional en Configuración del sistema Para la instalación de receptor o de interfaz, vea Instalación de Controlador USB Para definir conexiones de comunicaciones vea Configuración de Puerto COM Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de configuración. Elija su idioma, unidades de medida y las posiciones decimales que deben ser mostradas para los parámetros apropiados. 23 Copyright 2008 Mesa Laboratories

24 Nota: DataTrace RF usa los ajustes de sistema de la computadora (Configuración regional y de idioma en el panel de control) para el formato de visualización de fecha y hora, asì como para el separador decimal. Los ajustes de preferencias afectan al comportamiento del software a la hora de programar o leer Tracers. Éstas son principalmente preferencias individuales, asì que ajústelas como más cómodo sea para Ud. 24 Copyright 2008 Mesa Laboratories

25 La opción de minutos de tiempo de comienzo determinados define como de distante en el futuro empezará el registro de datos al entrar por primera vez en la pantalla de Programar Tracers, redondeado hacia arriba según está definido por el ajuste Lìmite de tiempo de comienzo en el futuro (predeterminado). Por ejemplo, para un ajuste de lìmite de 15 minutos, si hh representa la hora de comienzo, el tiempo de inicio es forzado a hh:00; o a hh:15 o hh:30 o hh:45. A pesar de que este redondeo de lìmite es solamente requerido especìficamente para la sincronización de las radiocomunicaciones de MPRF, es aplicado a todos los tipos de Tracer. Si el intervalo de registro de datos normal es más de 1 minuto, entonces el ajuste mìnimo para el lìmite de hora de comienzo debe ser el intervalo de registro. Las otras opciones de preferencias son auto-explicativas. Los ajustes de opciones de radio afectan al comportamiento del software cuando se usan Tracers de radio MPRF. 25 Copyright 2008 Mesa Laboratories

26 Las listas de Lìmites de Alarma se usan en la ventana de vista de datos de radio en tiempo real. El valor de Borrar Visualización de Datos controla cuando un valor de radio será borrado tras una pérdida de comunicación. El Origen de Datos de ODBC proporciona un método para que otras aplicaciones o software de control de proceso puedan acceder a los datos de Tracer en tiempo real. Los ajustes en la pestaña de letalidad controlan el cálculo del los valores de letalidad normales, Fo, PU o CV. 26 Copyright 2008 Mesa Laboratories

27 La parte inferior de esta pantalla es aplicable sólo a Tracers MPRF, y especìficamente, sólo mientras los Tracers MPRF están transmitiendo datos por radio. Debido a que un cálculo exacto de letalidad requiere un conjunto de datos contiguos, y debido a que los datos de radio pueden ser intermitentes a veces, para conseguir un cálculo exacto de letalidad en tiempo real, el cálculo debe ser llevado a cabo por el Tracer MPRF mismo. La utilidad de letalidad MPRF permite cargar los valores de letalidad deseados en el Tracer MPRF. El algoritmo utilizado por DataTrace RF y DTW para Fo, Pu o CV es: DataTrace RF y Tracers MPRF también soportan los cálculos de Ao (que usa el mismo tipo de algoritmo, con una base de tiempos de segundos en lugar de minutos). Nota: Tracers MPRF y reportes de DTW usan grados de precisión ligeramente difer- 27 Copyright 2008 Mesa Laboratories

28 entes cuando calculan un valor de letalidad. Puede haber una pequeña diferencia si se comparan los dos valores, pero esta diferencia es normalmente menor que las cifras significativas asociadas al valor de letalidad final y por lo tanto pueden ser ignoradas. Detalles de Programar Tracers La siguiente información contiene detalles sobre todos pasos de programación. Para tener una rápida visión general sobre programación de Tracers, vea Como Programar Tracers Hacer clic en el botón de Programar Tracers de la pestaña principal iniciará el asistente para Programar Tracers. Este asistente consta de cuatro pantallas a las que se accede secuencialmente mediante los botones convencionales "Siguiente" o "Atrás". El botón "Siguiente" no estará habilitado hasta que se haya introducido correctamente toda la información requerida en la pantalla actual; se visualizarán mensajes de estado para indicar información que falta o que es errónea. De las cuatro pantallas del asistente, dos son aplicables solamente a Tracers MPRF. Si Ud. no usa este tipo de Tracer, hay una opción en Configuración \ Preferencias para pasar por alto las pantallas de MPRF. Cualquier intento de programar un Tracer MPRF cuando estas pantallas han sido pasadas por alto ocasionará un error y requerirá la terminación correcta de todas pantallas. Aunque DTRF admitirá la programación de todos los tipos de Tracers, el usuario debe seleccionar qué tipo esta siendo programado actualmente. Seleccione el tipo de Tracer apropiado de la lista desplegable en la esquina superior derecha de la pantalla. Aunque el tipo de Tracer puede ser cambiado en cualquier momento durante una sesión de programación, recomendamos agrupar los Tracers por el tipo y programar cada tipo en su totalidad antes de pasar al siguiente grupo. (P. ej., Ud. puede programar MPRFs, luego cambiar a MPII y entonces programarlos con los mismos parámetros). Asistente de programación Paso 1: Opciones de Radio de MPRF Para Tracers MPRF, Ud. puede optar entre usar radio o no usar radio. La función de radio es de gran impacto sobre la baterìa; utilice la función de radio solamente cuando sea necesario. La radio no debe ser utilizada para la adquisición de datos durante el procedimiento de calibración. Cuando la función de radio esté activada, se mostrarán los siguientes parámetros de configuración de radio: Número de Tracers en el Grupo: Cada Tracer de MPRF necesita un tiempo de transmisión especìfico para las comunicaciones, consistiendo en una ventana de 1 segundo, algunos segundos después de que el Tracer registre datos. Este tiempo de transmisión es llamado número de miembro, y DataTrace RF lo asignará automáticamente. El núme- 28 Copyright 2008 Mesa Laboratories

29 ro de miembro debe ser menor que el intervalo de muestreo (en segundos), por lo tanto el número de Tracers en el grupo condiciona el intervalo mìnimo permisible; este intervalo mìnimo es visualizado. Esta información es visualizada en la segunda pantalla del asistente. Número de Canal:Este valor determina el canal de zigbee en el que la radio operará. Los valores admitidos son 0 hasta 14. Si hay otros dispositivos de zigbee en uso (que tìpicamente también tendrán un número de canal configurable), serìa preferible usar un canal diferente. Si hay otros usuarios de MPRF, o se desea retener grupos distintos de Tracers MPRF, cada usuario o grupo debe usar un canal distinto. Si se desea tener diferentes grupos de Tracers funcionando con un intervalo de registro diferente, deben estar en canales distintos (ver abajo, en Intervalo). Si deben ser usados repetidores (un tipo de MPRF que retransmite los datos) en esta configuración de sistema, también les será asignado un canal distinto, para permitir un mayor alcance. Más detalles sobre Repetidores Modo Rápido:Una vez seleccionada, esta opción permite que los Tracers sean programados usando un intervalo que es menor que la cantidad de Tracers en el grupo. Esto permite que un grupo grande grabe y reporte a altas velocidades de datos; sin embargo, muchas funciones no estarán disponibles si se usa este modo. Las funciones afectadas incluyen Programación por Radio y adición dinámica al grupo de un Tracer o repetidor. Debido a que la fiabilidad de comunicaciones de radio también está degradada en el Modo rápido, solamente se deberìa usar cuando sea necesario. Asistente de programación Paso 2: Hora de Comienzo e Intervalo Introduzca en el cuadro de Hora de comienzo la fecha y hora en que Ud. quiere que los Tracers empiecen a registrar datos. Use un formato de fecha que coincida con el formato de fecha definido en las opciones Comienzo / Ajustes / Panel de control / Idioma y Opciones regionales de su computadora. El formato de tiempo es siempre 24 horas. (no AM / PM), es decir, 14:30:00 es equivalente a 2:30 p.m. En la casilla desplegable Intervalo, seleccione con que frecuencia quiere que un punto de datos sea registrado. Para tener transmisiones de radio fiables y de bajo consumo, la red de radio de Tracer MPRF debe ser sincronizada. Esto significa que todos los Tracers MPRF en uso deben registrar datos al mismo tiempo, incluso si fueron programados para empezar a horas diferentes, y por lo tanto todos ellos deben usar el mismo intervalo de registro (o usar un canal diferente). La hora de comienzo también debe ser un múltiplo común del intervalo, para tener todos los Tracers registrando simultáneamente (por ejemplo, tres Tracers son 29 Copyright 2008 Mesa Laboratories

30 programados para registrar datos a intervalos de 5 minutos, un Tracer es programado para empezar a las 10:00, el segundo es programado para empezar a las 10:25 y el tercero empieza a las 11:02; los primeros dos estará en sincronización, pero el tercero no lo estará). Aunque esto puede parecer complicado, DataTrace RF proporciona los métodos para simplificar y controlar estos requisitos: El número limitado de selecciones de intervalo. La hora de comienzo debe ser un minuto completo (es decir, no se puede programar para empezar a las 10:00:15). Un mensaje de advertencia al cambiar la programación de MPRF a un intervalo diferente (puede ser deshabilitado en Configuración) Las previsiones para predeterminar la Hora de comienzo a un correcto múltiplo de intervalo (vea Lìmite de Hora de Comienzo en Configuración) Opciones de ID de ciclo Introduce una ID de ciclo para que sea usada para todos los Tracers. Mantiene la ID de ciclo que ya está en el Tracer. Pone un prefijo y auto-incrementa la parte numérica (especialmente útil para colocar y localizar Tracers de radio). ID de ciclo:si lo desea, introduzca una ID de ciclo, de hasta 8 caracteres. Puede ser el mismo para todos los Tracers, o diferente, si se desea. La opción de Habilitar Autonumeración permite la asignación automática de una ID de ciclo única a cada Tracer. Los Tracers MPRF dejarán de registrar datos en base a la opción seleccionada. Los tipos MPII y MPIII NO soportan la selección de estas opciones. Parar de registrar cuando la memoria está llena: Esta opción se comporta igual que los tipos MPII o MPIII, y depende del tipo y de la capacidad de memoria del Tracer (para MPRF, 8000 puntos para un Tracer de temperatura de un sólo canal, 4000 para doble canal como Tracers RH). Para a una fecha y hora determinada: Auto-explicativo. Asistente de programación Paso 3: Programar el Tracer Revise los ajustes de Hora de comienzo e Intervalo. Modifique la ID de ciclo si lo desea. Dentro de la pantalla Programar Tracers no se pueden cambiar la Hora de comienzo ni el Intervalo de muestreo. Use el botón Atrás para regresar y edite estos valores si lo desea. Nota: Después de que el primer Tracer haya sido programado, el botón Atrás no estará disponible, y la hora de comienzo y el intervalo están fijados para la sesión de pro- 30 Copyright 2008 Mesa Laboratories

31 gramación en curso. Coloque un Tracer en la interfaz y verifique que el tipo de Tracer seleccionado (esquina superior derecha) concuerda. Haga clic en el botón Programar para aplicar los ajustes al Tracer. Tras completar con éxito, "Última unidad programada" indicará el número de serie del Tracer programado. También se generará un mensaje de "Tracer programado" para indicar el éxito de programación, a menos que este mensaje haya sido deshabilitado en las preferencias de Configuración del sistema. Retire el Tracer de la interfaz y programe el siguiente, si lo desea. Alternativamente, el tipo de Tracer puede ser modificado y puede ser programado un tipo de Tracer diferente. Programación de modo Lotes: Si esta opción está seleccionada, un bucle de programación es iniciado cuando se hace clic en el botón de programa, y el rótulo de botón de programa cambiará a "Detener". Tras programación con éxito, aparecerá "Esperando siguiente Tracer"; retire el Tracer de la interfaz y ponga el próximo; la programación ocurrirá automáticamente. Cuando todos los Tracers del tipo de Tracer seleccionado han sido programados, haga clic en "Detener". Si Ud. desea programar más Tracers de un tipo diferente, seleccione el tipo y reinicie el modo Lotes. No se puede cambiar el tipo de Tracer mientras está en marcha la Programación en modo Lotes. El modo Lotes también es interrumpido automáticamente por cualquier error de comunicaciones; el rótulo del botón de "Detener" volverá a "Programa" y después de anotar el error y/o tomar una acción correctiva, hay que hacer otra vez clic en Programa para iniciar el bucle de programación. Si durante la programación la hora actual supera la hora de comienzo de programa, la programación ya no estará permitida. Esta condición será indicada por el color de la Hora de comienzo que cambiará al rojo. Si esto ocurriera, la Hora de comienzo puede ser incrementada en todos los intervalos de muestreo usando el botón adyacente de "Incrementar" (visible solamente cuando esta condición existe). Si se hace un intento para programar un Tracer que contiene datos que todavìa no han sido leìdos o guardados, aparecerá un mensaje de advertencia "Tracer no ha sido leìdo", a menos que este mensaje hubiera sido deshabilitado en las preferencias de configuración del sistema. En cualquier momento se puede hacer clic en el botón de "Reporte de programa" para ver un listado de los Tracers programado durante la sesión actual. Cuando todos los Tracers han sido programados, haga clic en el botón de "Cerrar" para regresar a la pantalla principal. Detalles de Leer Tracer Vea como Leer Tracers para conocer instrucciones básicas. Haga clic en el botón de Leer Tracers de la pantalla principal para acceder a las funciones 31 Copyright 2008 Mesa Laboratories

32 de recuperación de datos. Para leer un Tracer, póngalo en la interfaz, verifique que esté seleccionado el tipo de Tracer apropiado (esquina superior derecha) y haga clic en el botón Leer. Se pueden tener abiertas varias ventanas de lectura simultáneamente. Se pueden leer simultáneamente tipos de Tracers que usan puertos de comunicación diferentes a base de usar diferentes ventanas. A diferencia de DTW, la ventana de lectura del Tracer en DataTrace RF no tiene ninguna funcionalidad de recuperación de datos antes salvados. Use el botón de Reportes para acceder a los datos anteriores. Guardar / Llevar las mediciones a base de datos: Cuando un Tracer es leìdo, los datos son guardados automáticamente - si los datos o una parte de ellos todavìa no habìan sido guardados. Debido a requisitos de CFR 21 Part 11, los datos no pueden ser sobrescritos parcialmente o añadidos a un perfil / registro existente. Debido a que todos o una parte de los datos recibidos por radio del Tracers MPRF pueden ser salvados a mano, es emitido un mensaje de advertencia si alguna parte de los datos existe. Aparte de la contrariedad de este mensaje, un Tracer puede ser leìdo otra vez si se desea examinar los datos rápidamente otra vez o si hay alguna duda de si habìa sido leìdo. No se guarda ningún dato si si cualquier porción de esos datos ya existe! Si Ud. ha salvado datos MPRF por radio, y descubrió que faltan algunos puntos, Ud. debe eliminar el perfil mediante las utilidades de DTW, y luego leer el Tracer. Este evento será registrado dentro del Seguimiento de auditoria para cumplir las regulaciones. Lectura por lotes Cuando esta opción está verificada, haciendo clic en el botón Leer Tracer se inicia un bucle en el que los Tracers son identificados continuamente y leìdos. El estado de la operación de lectura por lotes será indicado en la esquina superior derecha, y el número de Tracers leìdos es indicado en la esquina inferior izquierda. Cuando todos los Tracers han sido leìdos, haga clic en el botón Detener (antiguamente el botón Leer) o cierre la ventana de lectura. Evite cambiar el tipo de Tracer o desenchufar una interfaz USB mientras está activo un proceso de lectura por lotes, dado que esto podrìa ocasionar cuelgues del sistema en algunos sistemas operativos. Preferencias de lectura: Al entrar en la pantalla Leer Tracers, un Tracer podrìa ser leìdo automáticamente si se ha seleccionado la opción "Autolectura al entrar" en Preferencias de Configuración del siste- 32 Copyright 2008 Mesa Laboratories

33 ma, la lectura automática será intentada usando el tipo de Tracer empleado últimamente por las pantallas de Lectura, Programación o Probar Tracer. Cuando los datos hayan sido leìdos y guardados, será emitido un sonido si se ha seleccionado "Usar sonidos" en Configuración del Sistema. Vistas, Imprimir y Copiar: Se proporcionan tres vistas (pestañas); una vista de resumen, una vista de perfil que consta de los datos y el tiempo en que han sido registrados y una vista de gráfico. Los Tracers pueden ser leìdos en cualquier momento, independientemente de la vista seleccionada. Funciones de copia e impresión en la pantalla de lectura dependen de que vista esta activa, y copiará o generarán una previsualización de impresión en la vista actual. Gráfico Leer Tracer: Las opciones de control de gráfico están disponibles a través del menú Gráfico. Este menú también aparecerá haciendo clic derecho en el gráfico. Un eje del gráfico puede ser adaptado haciendo clic en el eje de destino; se generará una consulta para los valores de eje más bajos y más altos deseados. El gráfico también puede ser ampliado usando el ratón para resaltar el rango de datos de interés. Restaure o deshaga el zoom del gráfico a base de seleccionar la opción de Deshacer zoom del gráfico El gráfico dentro de la ventana de Leer Tracer no tiene todas las caracterìsticas de los gráficos dentro de las vistas de datos de radio o las pantallas de reportes. Letalidad: Si en la Configuración del sistema hay especificado un Cálculo de Letalidad, el valor de letalidad final será mostrado en la pantalla de resumen; el valor integrado (total hasta ese tiempo de muestreo) será mostrado en la vista de perfil, y el valor también será representado gráficamente en el eje Y derecho. Reinicio y Recuperación de Datos Puede ser que los Tracers se reinicien ocasionalmente durante el funcionamiento. Cuando esto ocurre, el Tracer deja de registrar datos. Un reinicio podrìa ocurrir debido a una baterìa baja, descarga de electricidad estática o excesivo choque mecánico. En algunos casos es posible recuperar los datos que habìan sido registrados hasta el instante en que ocurrió el reinicio. Como se recuperan estos datos depende del modelo de Tracer. MPII / FRB y MPRF: Si existen datos recuperables, son recuperados automáticamente después de la notificación del evento de reinicio. MPIII: Los datos son recuperados sólo si el usuario desea hacerlo; además, el usuario debe especificar el punto final de datos (cuando se detenga la validación de datos). 33 Copyright 2008 Mesa Laboratories

34 En todos los casos de recuperación de datos, los datos son etiquetado dentro de la porción de seguimiento de auditoria de la base de datos para indicar esta condición. Seguridad de Datos El nivel de la seguridad de datos utilizado por DataTrace RF es establecido por los ajustes de seguridad de la base de datos de DTW. Estos ajustes de seguridad han sido establecidos en el momento de la instalación de software de DTW. Consulte el manual de DTW o el archivo de Ayuda para tener una descripción completa. Hay tres niveles de seguridad: "Ninguna", "Simple", y "Completa". Ninguno: Permite que el usuario o los usuarios accedan a todas las funciones del programa sin la limitación. Evita la mayorìa de las prestaciones criptográficos del programa. La única criptografìa empleada en este caso es la adición de un algoritmo para seguridad de perfil de datos. La mayorìa de los usuarios verán que esto es apropiado para sus actividades y que no se requieren procedimientos adicionales para el usuario. Simple: Además del algoritmo de seguridad, es necesario que el usuario inicie sesión para acceder al programa. A cada usuario le es asignado entonces uno de tres niveles de autorización posibles: "Solamente datos", "Datos y utilidades", o "Administrador". Estos niveles de autorización sólo permiten acceso a aquellos niveles de función del programa que han sido aprobados para el usuario. Este nivel de seguridad no implementa que la signatura de datos cumpla 21 CFR Part 11. de USFDA Completa: Cumple 21 CFR Part 11 de USFDA y además de la protección por contraseña proporcionada con seguridad "Simple", proporciona "Firma electrónica". Cuando se comienza a usar DataTrace RF, será necesario introducir nombre de usuario y contraseña, si ha sido instalado DTW usando el modo de seguridad simple o completo. Si está instalada la Seguridad Completa, habrá que introducir nombre de usuario y contraseña cada vez que un Tracer es leìdo o los datos de radio de MPRF son guardados (esto proporciona la firma digital requerida). La auditoria de sistema tiene lugar en todos los modos de seguridad aún a pesar de que esto solamente se requiera por las regulaciones en el modo "Seguridad completa". Esta función de Seguimiento de auditoria genera y mantiene un seguimiento de auditoria para ciertos eventos de sistema y ciertas actividades de usuario y los guarda en una tabla segura y cifrada. Esta tabla incluye: La identificación de usuario, una marca de fecha y hora y una descripción de acción. El Seguimiento de auditoria puede ser visto desde las utilidades de DTW. Todas las introducciones hechas en Seguimiento de auditoria de DataTrace RF están etiquetadas dentro del archivo de auditoria como "DTRF" y son por lo tanto distinguibles de los eventos generados dentro de DTW mismo. Si están activados seguridad y uso de contraseña, la contraseña expirará después de 15 minutos de inactividad del usuario. Si la contraseña expira, el sistema estará bloqueado y requerirá que se vuelva a introducir nombre de usuario y contraseña antes de que puedan tener lugar las otras actividades. El estado de sistema (bloqueado o desbloqueado) es indicado en la esquina superior izquierda si está activada Seguridad. El sistema también puede ser bloqueado si se desea, haciendo clic en el icono de bloqueo. Un 34 Copyright 2008 Mesa Laboratories

35 sistema bloqueado continuará recibiendo datos de radio! Un sistema bloqueado puede ser apagado sin conocimiento de la contraseña. Instalación de Controlador USB Instrucciones de instalación de USB de DataTrace La instalación del controlador de interfaz USB de DataTrace es un procedimiento simple que identifica el dispositivo USB para el sistema operativo de su computadora. El controlador USB está incluido en el CD de instalación de DTRF. Una vez instalada, la interfaz puede ser retirada de - y reinstalada en cualquier puerto USB de la computadora. El programa DataTrace RF reconocerá la interfaz de PC como hardware conocido y estará lista para comunicación inmediatamente. Si la interfaz MPRF es enchufada por primera vez, Windows detectará que ha sido conectado nuevo hardware al enchufar el cable de USB y la interfaz de PC en el puerto de USB por primera vez. Esto abrirá el asistente de instalación de nuevo hardware de Windows. Si Ud. ya ha intentado la instalación y está teniendo problemas, vea Solución de problemas de instalación USB Instalación de Controlador Conecte el cable USB a la parte posterior del módulo de interfaz USB, y luego conecte el otro extremo del cable a un puerto USB abierto de su computadora. Poco después de hacer esta conexión aparecerá un "globo" abajo a la derecha de su pantalla anunciando que "Nuevo hardware encontrado" e identificándolo como "DATATRACE MPRF USB PCIF". En breves momentos aparecerá la siguiente pantalla de "Asistente de Nuevo Hardware Encontrado": 35 Copyright 2008 Mesa Laboratories

36 Verifique que el CD con los controladores USB esté en la unidad de CD en su computadora. Debajo de "Qué quiere Ud. que el asistente haga?" seleccione "Instalar el software automáticamente (recomendado)" Haga clic el "Siguiente". La siguiente pantalla aparecerá cuando los archivos apropiados son recuperados e instalados del CD. 36 Copyright 2008 Mesa Laboratories

37 El siguiente mensaje aparecerá durante el proceso de instalación. Haga caso omiso pulsando el botón "Continúe de todos modos". El proceso de instalación continuará. Cuando los archivos son recuperados e instalados, se volverá activo el botón Siguiente. Haga clic en el botón Siguiente y la siguiente pantalla aparecerán indicando que la instalación de interfaz USB de DataTrace MPIII ha sido completada. Haga clic en el botón Terminar para completar el programa de instalación. Ahora se puede usar la interfaz USB de PC. 37 Copyright 2008 Mesa Laboratories

38 Enhorabuena! Ahora que su hardware de DataTrace está conectado a su computadora y Ud. ha instalado el programa DataTrace RF, Ud. está listo para trabajar con su sistema. Garantìa, Patentes y Marcas Comerciales NOTA SOBRE PATENTES Los productos DataTrace aquì descritos y/o aspectos de ellos pertenecientes al contrato, tiene protección de patente bajo patente #4,718,776 emitida por la U.S. Patent and Trademark Office. NOTA SOBRE MARCAS COMERCIALES DataTrace TEMP, DataTrace son marcas comerciales registradas de MESA LABORA- TORIES, INC. DataTrace MICROPACK, MICROPACK, MICROPACK III, MPIII, DataTrace FLATPACK, FLATPACK, LOTEMP AND HITEMP son marcas comerciales de MESA LABORATORIES, INC. Todos los demás nombres de marcas y nombres de producto utilizados en este manual son marcas comerciales, marcas comerciales registradas, marcas de servicio, o nombres comerciales de sus respectivos propietarios. GARANTÍAS MESA LABORATORIES, INC. (MESA LABS) EXPRESAMENTE GARANTIZA EL EQUI- PO DataTrace FABRICADO POR ELLA SEGÚN SE EXPLICA AQUÍ. MESA LABS NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. NINGUNA GARANTÍA RESPECTO A SERÁN APLICABLES COMERCIALIZABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. ADEMÁS, LO SIGUIENTE SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DEL COMPRADOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE MESA LABS DE SUS GA- RANTÍAS POR LA PRESENTE. A. MATERIAL Y MANO DE OBRA: MESA LABS garantiza que todo el equipo fabricado por MESA LABS estará libre de defectos de material y mano de obra, en use uso y servicio normal, durante un periodo de doce (12) meses, excepto las baterìas de Tracer y los sensores de humedad, que están garantizados por 90 dìas desde la fecha de suministro. Si cualquier parte del equipo es devuelta dentro de este periodo y encontrada por Mesa LABS de estar defectuosa en mano de obra o en el material, será reemplazada o reparada, sin cargo y devuelto F.O.B. su local. Cualquier equipo o parte de el reemplazada o reparada de esta manera, tendrán garantìa de MESA LABS para el tiempo restante del tiempo de garantìa original. Todas las sustituciones o reparaciones necesarias por mantenimiento preventivo inadecuado, o por el desgaste y uso normales, o el deterioro bajo condiciones ambientales inadecuadas, deberán ser por cuenta del comprador. El comprador pagará el precio del servicio de DataTrace normal por la evaluación de equipo devuelto y que no resulte estar defectuoso. MESA LABS no estará obligada a pagar ningún coste en el que incurra el Comprador, excepto lo que pueda ser acordado por escrito de antemano por MESA LABS. 38 Copyright 2008 Mesa Laboratories

39 B. PRESTACIÓN DEL SISTEMA: MESA LABS garantiza que el sistema DataTrace cumple las especificaciones según está definido en la documentación escrita y está dispuesto a corregir cualquier equipo que el Comprador pueda demostrar que no cumple las especificaciones aplicables, siempre que se informe por escrito a MESA LABS dentro de 12 meses desde la fecha de suministro del sistema. El software fabricado por MESA LABS está garantizado por la correspondiente licencia de software. Esta garantìa queda invalidada en el caso de influir deficiencias, incluyendo, pero no limitado a, datos de proceso incompletos o inexactos proporcionados a MESA LABS por el Comprador y modificación no autorizada por el Comprador. C. CARGOS: Bajo esta cláusula de garantìa, todo desmontaje, reinstalación, el tiempo y los costos de personal de MESA LABS para viajar al sitio y el diagnóstico, serán soportados por el comprador. LIMITACIÓN DEL REMEDIO: MESA LABS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL RETRASO EN EL RENDIMIENTO. EL SÓLO Y EXCLUSIVO RE- MEDIO POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO ESTARÁ LIMITADO A REPARAR O SUSTITUIR BAJO EL ESTÁNDAR CLÁUSULA DE GARANTÍA. DE NINGUNA MANERA LA RESPONSABILIDAD DE MESA LABS EXCEDERÁ DEL PRECIO AL COMPRADOR DE LOS ARTÍCULOS ESPE- CIFICADOS FABRICADOS POR MESA LABS Y QUE SON LA CAUSA DE LA ACCIÓN. EL COMPRADOR ESTÁ DE ACUERDO EN QUE EN NINGÚN CASO LA RESPONS- ABILIDAD DE MESA LABS SE EXTIENDA A INCLUIR DAÑOS INCIDENTALES Y CON- SECUENTES. Procedimiento de Sustitución de Baterìa La baterìa sustituible en campo para Tracers MicroPack le permite que al usuario cambiar la baterìa de litio de la unidad sin la necesidad de enviar el Tracer a la fábrica. Esta sección describe el desensamblaje, la instalación de baterìa, y el reensamblaje de los Tracers. Aunque los procedimientos para cambiar la baterìa son simples y francos, el cumplimiento de estos procedimientos es necesario para que el Tracer no sufra daños. Por favor tome nota de que la sustitución de la baterìa no recalibra automáticamente el Tracer. Deben establecerse unos procedimientos de calibración normales para que cada Tracer sea calibrado por fábrica por lo menos una vez al año o de conformidad con sus procedimientos internos. PRECAUCIÓN: Hay que tener cuidado con el manejo, el almacenamiento y con los procedimientos de destino final de baterìas de litio. Los procedimientos apropiados están descritos en este documento. Siga estas instrucciones completamente. Desviaciones de este procedimiento podìan dañar la baterìa, o el equipo DataTrace, y/o causar lesión del operador. Tome nota cuidadosamente de que las etiquetas de advertencia sobre las baterìa o bandejas de baterìa y el destino final de baterìas gastadas deben cumplir las regulaciones locales. 39 Copyright 2008 Mesa Laboratories

40 NOTA: Las baterìas utilizadas en los equipos DataTrace están diseñadas especialmente para esta aplicación. USE SÓLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR DataTrace. El intentar usar cualquier otra baterìa de litio invalidará la garantìa del equipo DataTrace y podrìa dañar el equipo DataTrace. Sustitución de Baterìa de Tracer MPRF Sustitución de Baterìa de Tracer MPIII Sustitución de Baterìa de Tracer FRB Detalles de radio / Vista de red Los detalles sobre el uso de la Vista de la Red de Radio para acceder a la ventana de datos de tiempo real son dados en Como Recibir Datos de Radio. En cuanto un Tracers MPRF ha sido programado para el uso de radio, los datos de radio son transmitidos entre las adquisiciones de datos. En circunstancias normales todos los Tracers MPRF registran datos simultáneamente, pero transmiten los datos en instantes ligeramente diferentes. Todos los datos transmitidos también son registrados dentro del Tracer y pueden ser recuperados a través del proceso Leer Tracer. La recepción con éxito de los datos de radio depende de muchos factores fuera del control de Mesa Laboratories, Inc y DataTrace RF, incluyendo restricciones como la distancia, otras fuentes de radio que interfieren, una correcta configuración del sistema, paredes, pisos, y otros obstáculos, y quizás aún más importante, la ley de Faraday, que dice que las señales de radio no atravesarán materiales conductores (p. ej. metales). Si un Tracer MPRF es puesto en un recipiente metálico cerrado, hay muy pocas posibilidades de que la transmisión de radio funcione. Sin embargo, para hornos, autoclaves congeladores metálicos o cámaras de esterilización hay una buena probabilidad de comunicación por radio si se emplea una junta no conductora para sellar la puerta, o alguna parte no conductora del cerramiento (tal como una ventana) que tenga un tamaño al menos mayor que 6" (la longitud de onda de la señal de radio). Sin embargo, condiciones como éstos pueden limitar la distancia de transmisión, siendo necesario que el receptor sea puesto relativamente cerca de los Tracers, o que se use un Repetidor. En general, antes del uso verdadero, es aconsejable llevar a cabo unas pruebas preliminares para verificar la viabilidad de radiocomunicación y el rendimiento. Aunque es normal que algunos datos de radio no sean recibidos (recepción del 90 % es un estándar de la industria), DataTrace RF y los Tracers MPRF tienen caracterìsticas únicas para recuperar los datos perdidos. Este proceso ocurre automáticamente, pero solamente cuando las comunicaciones son buenas; el recibir todos los datos por radio podrìa 40 Copyright 2008 Mesa Laboratories

41 requerir emplazar los Tracers cerca de la computadora receptora (buena comunicación) para recuperar cualquier punto de dato que falte después de la terminación del proceso. Para tener información adicional vea las Especificaciones de Radio o la Solución de Problemas de Recepción de Radio. Advertencia: Los datos de radio no son guardados automáticamente Para guardar datos, abra una ventana de vista de Datos en Tiempo Real, vea detalles en Guardar Datos de Radio. Advertencia: Al salvar los datos en la base de datos de DTRF, el cumplimiento de 21 CFR Part 11 y normas de seguridad no admitirán ninguna modificación adicional del archivo de datos, incluyendo la adición de los nuevos datos. Los subsiguientes datos de radio por eso no pueden ser guardados en este registro de perfil. Cuando se usa la base de datos de DTRF, es preferible adquirir todos los datos deseados, luego parar el proceso de registro de datos y guardar los datos. Si fuera completamente necesario salvar nuevos datos a DTRF, deben ser quitados los datos existentes usando la opción de Borrar de la función Archivar perfiles de DTRF, una acción que también puede requerir distancias de seguridad (consultar el manual de DTRF para conocer detalles). Vista de Red, Datos Visualizados Nota sobre temporización o disponibilidad de la información visualizada: Cada transmisión de MPRF contiene la información estándar que incluye su número de serie, marca de fecha y hora, los datos y parámetros varios. Información más detallada, como la Hora de comienzo del Tracer o la ID de ciclo es transmitida solamente cuando se pide. Al ver por primera vez la visualización, es posible que la información más detallada no esté disponible inmediatamente. En la visualización de la red de radio, junto con las mediciones en si, está disponible la siguiente información (podrìa ser necesario desplazar la visualización hacia la derecha para ver esta información): Marca de fecha y hora: La fecha y hora en que el datos fueron medidos. Hora de comienzo y / o intervalo de Tracer Los ajustes actuales del Tracer. Número de lectura de TracerEl número de secuencia de lectura actual. Este puede ser usado para determinar cuando estará llena la memoria del Tracer o cuantos datos hay para leer. Además, se proporcionan seis opciones de diagnóstico: ID de grupo:la ID de grupo es normalmente la parte numérica del número de serie del receptor. El receptor recibirá datos de cualquier Tracer, pero confirmará y transmitirá instrucciones sólo a aquellos de su propio grupo. El solamente los datos del propio grupo del receptor pueden ser registrados, guardados o representados gráficamente. 41 Copyright 2008 Mesa Laboratories

42 El número de miembro (explicado en Programar Tracers) debe ser único para cada Tracer. Si dos Tracers tienen el mismo número de miembro, su eficiencia de comunicaciones estará enormemente en disminución. El número de miembro se usa para determinar el tiempo de retardo tras el muestreo de datos para la transmisión. Los problemas con la ID de grupo o con el número de miembro son generalmente causados por estar diferentes grupos de Tracers programados para el mismo canal o por estar programados sobre una misma interfaz y siendo recibidos con un receptor diferente (hacer esto requiere usar la opción de Configuración Avanzada al programar). Segundos transcurridos desde la última recepción de datos: En general no deberìan ser más de un par de intervalos de muestreo. Radio db es la potencia de señal de radio de las señales recibidas por el Tracer, -20 es fuerte, -98 es débil. El Modo de comunicaciones tiene dos estados: STD (Estándar) para radiocomunicaciones normales. LTD (Limitado) cuando las comunicaciones no son bidireccionales; esto quiere decir que aunque se están recibiendo datos, el Tracer no puede recibir ninguna instrucción, y algunas prestaciones (p. ej. programación por radio o recuperación de datos rápida) no están permitidas o no están disponibles. % de baterìa restante: Una estimación de la duración de la vida restante de la baterìa del Tracer. Funciones de Vista de Red La pantalla de la red proporciona métodos para controlar los Tracers por radio. En el lado izquierdo de la pantalla se visualiza la configuración de red de Tracer actual, mostrando el receptor, los Tracers, y cualquier repetidor que pudiera estar en uso. La vista de red permite la adición o la inserción de repetidores para retransmitir datos a distancias mayores. Vea Repetidores para conocer detalles. Programar por radio: Los Tracers MPRF pueden ser reprogramados por radio. La programación por radio requiere que las comunicaciones sean bidireccionales para todos los Tracers (DTRF aconsejará si esta condición no se cumple). Los datos registrados se perderán - Guarde primero todos los datos registrados! 42 Copyright 2008 Mesa Laboratories

43 Para reprogramar los Tracers, introduzca la nueva Hora de comienzo y el nuevo Intervalo de muestreo y haga clic en programar. DTRF transmitirá los nuevos parámetros a los Tracers y verificará la recepción del comando. El estado de programación será mostrado en el diagrama de configuración de la red. Después de que todos Tracers hayan sido reprogramados, DTRF reprogramará automáticamente todos los repetidores y el receptor. Todo el proceso requerirá normalmente de 2 a 3 intervalos de muestreo. Tras finalizar, se mostrará un mensaje indicando que la reprogramación ha terminado. Es normal que las comunicaciones sean interrumpidas durante algunos intervalos o hasta que llegue la nueva hora de comienzo. Nota sobre Cambiar el Intervalo de muestreo: Debido a que las comunicaciones de radio requieren que todos los Tracers tengan el mismo intervalo, cambiar el intervalo de muestreo está permitido sólo si todos los Tracers son seleccionados para la reprogramación por radio (selección mediante clic derecho sobre el icono de receptor, opción Programar Todos). Configurar receptor: Una utilidad que admite configurar manualmente el canal del receptor y la identificación de grupo. Pensado para control de red avanzado y no usado normalmente. Vista de Datos en Tiempo Real Hay disponibles vistas de especialidad de datos de radio entrantes en las pantallas de datos de tiempo real. La vista de la red de radio lanza una vista en tiempo real haciendo clic en el botón superior derecho o seleccionando uno grupo de Tracers y usando el menú de opciones de vista de radio. 43 Copyright 2008 Mesa Laboratories

44 La ventana de tiempo real empieza con una vista personalizable de los datos y con un resumen para los Tracers seleccionados. Detalles de Resumen La mayorìa de los puntos y opciones de resumen son auto-explicativos. Algunas aclaraciones son: Los valores de resumen están limitados a unidades de medida semejantes, y pueden ser diferenciados más por la ID de ciclo u otros grupos. La cantidad de puntos decimales visualizados es ajustada en la pantalla de Configuración del sistema. Para algunos valores estadìsticos, los puntos decimales visualizados vienen determinados por la significancia. La columna promedio es la media (suma de todo / cantidad total). 44 Copyright 2008 Mesa Laboratories

45 La columna extendida es el valor máximo menos el valor mìnimo. La columna Std. Dev. es Desviación Estándar (método N-1) Alarmas: Cuando el uso de alarmas está activado (indicado por una marca de verificación después del punto de menú en la imagen anterior), todos los valores que sean más altos que el ajuste de máximo de alarma será mostrado en un color rojo, y cualquier valor que sea más bajo que el ajuste de mìnimo de alarma estará en azul. La opción de menú de Ajustes de Alarmas permite acceder a los lìmites máximo y mìnimo para temperatura y humedad relativa, alternativamente estos lìmites pueden ser ajustados abriendo la pantalla de Configuración del Sistema. Definiciones de columnas de vista de datos personalizables: Marca de fecha y hora: La fecha y hora en que los datos han sido registrados por el Tracer. Número de lectura de Tracer: Cuantos puntos de datos ha registrado el Tracer. N dm; de Miembro Diagnóstico; No debe haber dos Tracers con el mismo n dm; de miembro ID de Grupo Diagnóstico; deberìa coincidir con el número de serie del receptor (en caso contrario pertenece a un usuario diferente). Intervalos transcurridos Diagnóstico; cuantos intervalos han pasado desde la última recepción de datos. % Registrado Cuantos datos han sido recibidos desde que comenzó el registro. Debe ser del 100 % para guardar datos de radio. Otras Pestañas / Vistas Historia de Datos registradas por Radio Gráfico de Datos de Radio Vista de Colocación Mapa térmico Información adicional Salvar Datos de radio Solución de problemas de Radiocomunicación Vista de Historia de Datos de Radio La cuadrìcula de historia de datos de radio proporciona una vista de los datos de radio que han sido recibidos desde que ha sido iniciada la aplicación DataTrace. Advertencia: Estos datos no son guardados automáticamente! Advertencia: Al salvar los datos a la base de datos, el cumplimiento de 21 CFR Part 11 y normas de seguridad no permiten ninguna modificación adicional del archivo de datos, incluyendo la adición de los nuevos datos. Los subsiguientes datos de radio por eso no 45 Copyright 2008 Mesa Laboratories

46 pueden ser guardados en este registro de perfil. Es preferible adquirir todos los datos deseados, luego parar el proceso de registro de datos y guardar los datos. Si fuera completamente necesario salvar nuevos datos, deben ser quitados los datos existentes usando la opción de Borrar de la función Archivar perfiles de DTRF, una acción que también puede requerir distancias de seguridad. Los datos continuarán siendo añadidos a la vista según llegan, básicamente a 1 nueva fila por intervalo de registro. Los datos más viejos están arriba, los más nuevos en la parte inferior; cuando está seleccionada la opción Desplazar al más reciente, la rejilla se desplazará de forma que los datos más nuevos están siempre visible; haga clic en la opción de menú para selecionaro des-seleccionarlo. El menú de Datos históricos proporciona medios para Quitar Filas Seleccionadas y guardar los datos. Las restricciones para quitar filas son que las filas no pueden estar en el medio del conjunto de datos; solamente se pueden quitar las filas del principio o del final del conjunto de datos, y los datos resultantes deben ser contiguos. Si las filas retiradas incluyen la última fila, ya no se añadirán nuevos datos a esta vista. 46 Copyright 2008 Mesa Laboratories

47 Los datos representados gráficamente reflejan cualquier fila quitada. Los datos de filas eliminadas no están perdidos, simplemente abra otra ventana de tiempo real y todos los datos serán visualizados. El actual conjunto de datos también puede ser congelado para guardarlo o analizarlo mediante la opción Detener Autoactualización. No se añadirán nuevos datos; sin embargo, cualesquiera datos faltantes o filas en blanco serán rellenados si esos datos son recibidos. Si se ha accedido a la red DataTrace RF después de que los Tracers MPRF empezaron a registrar datos, los datos más viejos pueden ser recuperados (descargados) usando la opción Recuperar datos antiguos. Esto requiere que DataTrace RF haya recibido la información de hora de comienzo e intervalo del Tracer, que pueden verse en Resumen de radio o en Vista de red. Haga clic en la opción e indique de cuanto tiempo atrás quiere los datos, es decir, introduzca una fecha y hora que no podrá ser anterior al comienzo del Tracer. Las filas para los datos más antiguos pedidos serán añadidas instantáneamente a la cuadrìcula y empezarán a rellenarse con datos. Los datos recuperados llegarán a 16 lecturas por intervalo, para dispositivos de un sólo canal y a 8 lecturas para dispositivos de dos canales. Los datos en la cuadrìcula de historia es lo que se guardará al seleccionar Guardar datos de RF. Todos datos deben estar presentes (no está permitido guardar mientras falten datos). La columna de % registrado en la vista de resumen también indica si todos los datos han sido recibidos o si hay elementos que faltan. Gráfico de Datos de Radio Haga clic izquierdo sobre un eje para ajustar escala de eje manual o automática (mìnimo, máximo). Haga clic izquierdo sobre un eje para establecer el uso de lìneas de cuadrìcula. Amplifique el gráfico a base de resaltar la zona de interés mediante el ratón. Clic derecho sobre el gráfico para abrir el menú Gráfico. Deshacer zoom devolverá el gráfico a escala automática. 47 Copyright 2008 Mesa Laboratories

48 Dibujar temperatura, Dibujar humedad o Dibujar letalidad deben ser comprobados para ver si estas medidas son representadas gráficamente. La letalidad será representada gráficamente solamente para aquellos Tracers de MPRF que hayan sido configurados para Transmisión por Radio de Letalidad Las opciones seleccionadas (con ganchito) dentro menú del 2 dm; eje Y serán dibujadas usando la escala del eje derecho. Los no seleccionados estarán en el eje de la izquierda. El gráfico es generado mediante los datos procedentes de la vista de Historia. Cualesquiera puntos de datos que falten pueden verse en el gráfico. El gráfico se regenerará normalmente automáticamente con los datos de radio según van llegando, aunque puede haber un retardo de un intervalo o dos. Los nuevos datos podrìan no ser visibles si el gráfico ha sido ampliado a un área que abarca únicamente datos más antiguos. La Leyenda del gráfico puede ser escondida o visualizada, y puede ser o el número de serie del Tracer o la ID de ciclo programados. Tome nota de que la ID de ciclo puede no ser conocida durante algunos intervalos al empezar la recepción de radio por primera vez. Las opciones restantes son auto-explicativas. 48 Copyright 2008 Mesa Laboratories

49 Vista de Colocación de Datos de Radio La función de vista espacial es parte de- y se accede a ella desde la ventana de datos de tiempo real La función de vista espacial proporciona un método para gestionar, localizar o visualizar las mediciones de un grupo de Tracers. Se accede a la información visualizada y otros ajustes desde el menú de opciones de vista espacial, que aparece haciendo clic derecho en el área de vista espacial. La información de un Tracer es visualizada dentro de un cuadro de texto que puede ser cambiado de lugar a cualquier ubicación deseada mediante una operación de arrastrar y soltar (mantener botón izquierdo de ratón pulsado mientras cambia de lugar el ratón, luego soltar en la posición deseada). El cuadro de texto puede visualizar el número de serie del Tracer o la ID de ciclo durante el posicionamiento inicial, o las mediciones de temperatura y humedad. Elija la opción de Auto-organizar para dar un orden inicial a los cuadros para facilidad en la colocación. 49 Copyright 2008 Mesa Laboratories

50 En la mayorìa de los casos el uso de una visualización espacial requiere documentación o conocimientos de la ubicación fìsica de cada Tracer. La colocación puede ser simplificada usando la función de autonumeración de ID de ciclo al programar los Tracers MPRF. La ubicación seleccionada para cualquier cuadro de texto será recordada por DataTrace RF en base a o la ubicación de Guardar TextMap por el número de serie o en el ajuste de ID de ciclo del Tracer. Se puede importar un archivo de imágen (p. ej. *.gif, *.bmp, o *.jpeg), y los datos del Tracer pueden ser visualizados en el. Una imagen tìpica serìa un dibujo de mapa de bits de un área de proceso, o quizás una imagen digital de un autoclave o frigorìfico sometido a validación. DataTrace RF no posee ningunas prestaciones de gráficos avanzados para editar o redimensionar. Use un editor de foto o el tìpico editor de archivo de mapa de bits "Paintbrush.exe" para ajustar el tamaño o crear imágenes de un tamaño razonable. Se proporciona un archivo de muestra llamado "3 shelves.bmp", que puede ser editado fácilmente y ya tiene un tamaño apropiado. La siguiente imagen muestra este archivo con 6 Tracers situados en la imagen como representación de un paso de validación para un autoclave o frigorìfico con tres estantes. Basado en la posición de los Tracers, puede ser generado un Mapa Térmico (p. ej. el punto más caliente en rojo, el punto más frìo en azul, rellenado por interpolación o extrapolación) que puede ayudar a descubrir rápidamente mediciones inesperadas o desviaciones de proceso. 50 Copyright 2008 Mesa Laboratories

51 Se pueden usar dos vistas espaciales simultáneamente para obtener una visualización espacial simultánea para humedad y temperatura. Mapa Térmico de Datos de Radio Se accede a la vista de mapa térmico desde la pestaña Vista Espacial de la vista de Datos de Radio en Tiempo Real. El mapa térmico usa el posicionamiento de vista espacial de los Tracers para generar una imagen de color por interpolación / extrapolación de los datos del Tracer (para el tipo de datos seleccionado en la vista espacial). Clic con el botón derecho del ratón en el mapa para abrir el menú de opciones. La Ubicación del Tracer puede ser dibujada (como pequeños rectángulos negros). Haga clic en los botones de color para personalizar el color que debe ser usado para Mìnimo, Máximo o Promedio. Edite los valores mìnimo y máximo, o Ud. puede seleccionar Autoescala al mìnimo y máximo del grupo. Alternativamente, dimensionar a Promedio guarda el rango actual pero mueve Min y Max de forma que el promedio es el promedio del grupo. El algoritmo de interpolación / extrapolación requiere importantes recursos de computadora. No es aconsejable abrir más de unos pocos mapas térmicos simultáneamente (la absorción de recursos depende también de la cantidad de Tracers). Cambiar de lugar la ubicación de un Tracer o cambiar otros ajustes de vista espacial ocasionará que el mapa térmicol se cierre. Como Probar un Tracer 51 Copyright 2008 Mesa Laboratories

52 Haga clic en el botón de Probar Tracer para abrir la ventana de Probar Tracer. Seleccione el tipo del Tracer que desea probar. Los botones disponibles cambiarán dependiendo del tipo seleccionado. Coloque el Tracer en la interfaz y haga clic en el botón de Probar Tracer La función de Probar Tracer solamente comprueba las comunicaciones estándar y la función de registro de datos. El Tracer será programado, se le permitirá registrar algunos puntos de datos y los datos serán vueltos a leer. Las mediciones de las actuales condiciones ambientales no son evaluadas pero serán visualizadas. Las funciones de radio de un Tracer MPRF del receptor MPRF no son comprobadas por estas rutinas de prueba. Reporte de diagnostico Esta funciona lee la configuración del Tracer y la guarda en un archivo. El archivo puede 52 Copyright 2008 Mesa Laboratories

53 ser visto o enviado a la fábrica para evaluación o diagnóstico. Detener MPRF Identifica un Tracer MPRF y ordena que el Tracer pare todo registro y transmisiones de radio. Probar receptor (sólo MPRF) Identifica un receptor de MPRF y verifica la comunicación correcta con la porción del receptor / radio de la interfaz. Baterìa nueva Después de cambiar una baterìa, MPIII y Tracers MPRF necesitan un procedimiento de reinicio de baterìa. Este botón llevará a cabo ese procedimiento directamente. El botón Probar Tracer también identificará la posible necesidad del procedimiento y consulta si llevarlo a cabo o no. Especificaciones de Radio Las transmisiones de radio de Tracers MPRF han sido comprobadas y cumplen las Directrices FCC y sus regulaciones. Los Tracers de MPRF usan un protocolo Zigbee modificado en la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical - Industrial, Cientìfica y Médica) de 2.4GHz, soportando 15 canales separados. El protocolo de transmisión es compatible con el Estándar IEEE La radio usa un amplifcador de bajo ruido de 1 miliwatio de salida. La ia de señal está entre - 20 db y 98 db (siendo - 20 db una señal fuerte y - 98 db una señal débil). Los db de recepción pueden ser verificados según lo descrito en Vista de red La radio está pensada para el uso a corta distancia; 100 pies de lìnea visual directa. El rendimiento de radio podrìa ser intermitente o inexistente si la temperatura de circuito está encima de 125 C o debajo de -40 C Las certificaciones FCC para Tracers MPRF requieren que el Tracer no transmita si detecta alguna otra transmisión en marcha. La transmisión de datos por los Tracers puede ser intermitente o inexistente en presencia de otros dispositivos transmisores o emisiónes de radiofrecuencia, independientemente de cual sea la frecuencia de la interferencia. En cuanto la interferencia cese, los datos perdidos son recuperados normalmente, o pueden ser descargados del Tracer leyéndolo. Declaración FCC La Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (en 47CFR15.838) ha especificado que la siguiente notificación sea llevada a la atención de los usuarios de productos MPRF. COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES 53 Copyright 2008 Mesa Laboratories

54 DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA "Este equipo genera y usa la energìa de radiofrecuencia y si no se instala y usa correctamente, esto es, de estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, podrìa causar interferencias a las comunicaciones. Ha sido probado y resulta que cumple las limitaciones para dispositivos de computación de Clase A de conformidad con las especificaciones en el sub-apartado J de apartado 15 de reglas de FCC, que han sido concebidas para proporcionar una protección razonable contra tal interferencia en un entorno comercial. La operación de este equipo en una zona residencial es probable que cause la interferencia y en tal caso el usuario, a su propio coste, será requerido a tomar las medidas que sean necesarias para corregir la interferencia. En caso necesario, el usuario debe consultar al comerciante o a un técnico de radio / televisión experimentado para obtener sugerencias adicionales. Al usuario le puede ser de ayuda el siguiente librito preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones: Como identificar y resolver problemas de interferencia entre radio y televisión. Este librito se puede conseguir de la US Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No " Nota: Las certificaciones FCC para Tracers MPRF requieren que el Tracer no transmita si detecta alguna otra transmisión en marcha. La transmisión de datos por los Tracers puede ser intermitente o inexistente en presencia de otros dispositivos transmisores o emisiónes de radiofrecuencia, independientemente de cual sea la frecuencia de la interferencia. En cuanto la interferencia cese, los datos perdidos son recuperados normalmente, o pueden ser descargados del Tracer leyéndolo. Solución de problemas Seleccione la categorìa que mejor describe su problema cuidadosamente: Problemas de Recepción de Datos de Radio Qué hacer si un Tracer de MPRF puede ser programado y leìdo, pero no se han recibido datos de radio. Problemas de Comunicación Qué hacer si un Tracer en la interfaz no puede ser programado o leìdo. Problemas de Interfaz USB Qué hacer si la interfaz no se instala o no funciona correctamente, cómo identificar el puerto COM #. Error de Reinicio de Tracer El reinicio normalmente solamente ocurre después de un cambio de baterìa, qué hacer si ocurre inesperadamente. Datos Erráticos o Inexactos Qué hacer cuando los valores medidos son significativamente diferentes a lo esperado. Reporte de Diagnóstico de Tracer 54 Copyright 2008 Mesa Laboratories

55 Como interpretar este reporte. Problemas de software Qué hay que comprobar y qué información hay que reunir a la hora de informar del problema. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Problemas de Recepción de Datos de Radio La causa más frecuente de problemas de recepción es que el entorno es menos que ideal o que la distancia de transmisión es demasiado grande. Vea abajo los detalles. Las mediciones diagnósticas (potencia de señal de radio y segundos desde la última comunicación) pueden ser vistas en el lado derecho de la ventana de red de radio. Los datos han sido recibidos pero no registrados o representados gráficamente Las razones para estos problemas serán visualizadas normalmente en la columna de Comentario de sistema de la Vista de la Red de Radio. El Tracer ha sido programado para comunicación con un receptor diferente; el comentario del sistema indicará "Grupo incorrecto". La hora interna del Tracer está mal. El sistema sincronizará el Tracer, y en cuanto esto ocurra registro / creación de gráficos estará disponible, y generalmente cualquier dato perdido será recuperado. El gráfico no está ajustado para dibujar el tipo de datos que se están recibiendo (por ejemplo, el gráfico está ajustado solamente para dibujar RH, pero solamente están en uso Tracers de temperatura). El gráfico no será accesible o dibujado si menos de 3 filas de datos han sido recibidas en el registro histórico. Datos recibidos por radio no son guardados automáticamente! Si no son guardados, los gráficos y reportes no estarán disponibles en la sección de reportes a menos que el Tracer o Tracers sean leìdos. 55 Copyright 2008 Mesa Laboratories

56 La recepción de datos es intermitente Los Tracers MPRF están intentando transmitir simultáneamente; el comentario del sistema indicará "N dm; de miembro duplicado". Esto podrìa ocurrir cuando los Tracers son programados usando un canal sobre el que ya hay un grupo de Tracers transmitiendo. Cuando esto ocurre, todos los Tracers deben ser reprogramados, y el uso de canales diferentes debe ser evaluado como solución permanente. Los Tracers están usando modo rápido; si el número de Tracers MPRF está a punto de sobrepasa el intervalo de registro, los datos serán transmitidos cada siguiente intervalo (o cada tercero o más, depender del número de Tracers). Esto es normal y cualesquiera puntos de datos que faltan son eventualmente recuperados. Si algunos puntos de datos se pierden, el sistema normalmente recuperará estos puntos perdidos; sin embargo, esto puede ocurrir sólo para puntos de datos registrados (hora de comienzo post-programada). La recepción podrìa ser intermitente cuando la temperatura del Tracer está cambiando rápidamente o la temperatura del Tracer es superior a 125 C o inferior a - 40 C. La recepción podrìa ser intermitente durante la Previsualización de impresión, Impresión, Programación o Lectura de otros Tracers. Los datos posiblemente han sido recuperados (hora de comienzo post-programada). No se reciben ningunos Datos Los Tracers no fueron programados para transmisión de radio. Esto también puede ocurrir si el Número de Tracers programados es superior al ajustado en la configuración Número de Tracers en la pantalla de opciones de radio de Programar MPRF (el asistente de Programar Tracer emite una advertencia si se da esta circunstancia). Normalmente, los Tracers empiezan a transmitir datos dentro de dos a tres intervalos después de la programación. Si se usa el Modo rápido (la cantidad de Tracers MPRF está a punto de sobrepasar el intervalo de registro), los Tracers no empezarán a transmitir hasta que llegue la hora de comienzo programada. Los Tracers fueron programados para un canal diferente que el receptor. El canal de recepción para el receptor puede ser visto haciendo clic derecho sobre el icono del receptor y seleccionando "Propiedades", o puede ser cambiado seleccionando "Reconfigurar receptor". Tener un canal equivocado puede ocurrir si hay un problema de comunicación mientras se inserta o retira un repetidor. El receptor no funciona. Una interfaz MPRF consta de dos circuitos distintos; el circuito de radio y el circuito de comunicaciones de IR (infra rojo). La posibilidad de programar o leer Tracers no constituye ninguna confirmación de que el circuito de radio esté funcionando. En la ventana de prueba, la función " Probar receptor" verifica que el circuito de radio 56 Copyright 2008 Mesa Laboratories

57 se está comunicando, pero no verifica que el receptor de radio está en realidad funcionando. El puerto de comunicaciones para la interfaz MPRF no está correctamente ajustado o los controladores de interfaz USB no están correctamente instalados El Tracer MPRF (o repetidor) se ha reiniciado, lo que puede ser confirmado a base de realizar una prueba de Tracer. El Tracer podrìa necesitar una nueva baterìa. El Tracer MPRF está demasiado cerca del receptor (o está en la interfaz). Al verificar las comunicaciones de radio, los dos dispositivos deben estar separados al menos 6 pulgadas (aproximadamente una longitud de onda). Entorno y Distancia La radio está especificada para transmitir datos como mìnimo a 100 pies de lìnea visual. Paredes que intervienen, maquinaria u otros obstáculos reducirán la distancia a la que los datos pueden ser transmitidos. La radio no atravesará metales (ley de Faraday). La transmisión de datos desde una cámara metálica, horno, autoclave or frigorìfico requiere que haya alguna parte no-metálica, para la radio. Un junta de puerta de goma es generalmente suficiente, pero la señal será atenuada significativamente (debilitada). Puede ser necesario poner el receptor o un repetidor muy cerca de esta puerta (o de la ruta de radio). La red de radio de los Tracers es tolerante con otros dispositivos que usan la misma frecuencia o canal; sin embargo, la potencia podrìa mejorar usando un canal que está libre. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Problemas de Comunicación La siguiente información está relacionado con las comunicaciones con el Tracer que usa la interfaz. Para solucionar problemas de asuntos relacionados con radio, vea Solución de Problemas de Recepción de Datos de Radio 57 Copyright 2008 Mesa Laboratories

58 Absolutamente ninguna comunicación que use esa interfaz. Se indica un problema con la interfaz, la computadora, o la configuración del sistema. No está correctamente ajustado el tipo de Tracer. En las ventanas Programar, Lectura o Prueba debe ser ajustado el tipo de Tracer (MPRF, MPIII o MPII/FRB) de manera que coincida con el equipo que está siendo procesado Los puertos COM no están correctamente ajustados. Verifique esto en la ventana de configuración de la pestaña de puertos COM. Debe ser ajustado para cada tipo de Tracer. Use la herramienta de información del sistema para verificar que puertos COM están disponibles. Evite usar una interfaz de MPIII o MPRF bajo luz solar directa u otra luz brillante, dado que esto puede causar interferencia de IR (infra rojo) y ocasionar problemas de comunicaciones. La interfaz USB no ha sido instalada correctamente. Vea Solución de Problemas de Interfaz USB. Puede ocurrir un problema de sistema operativo de computadora, de manera que el PC haya perdido su reconocimiento de un dispositivo USB. Con todas las ventanas de DTRF cerradas, intente desenchufando la interfaz y luego volviendo a enchufarla. Una interfaz de MPII / FRB podrìa necesitar un cambio de baterìa. Las interfaces serie (conector DB-9) más antiguas de MPIII puede que necesiten 10 a 20 segundos de "carga" antes de su uso. Ninguna comunicación con uno o algunos Tracers, los otros se comunican como era de esperar Se indica un problema con el Tracer. Las comunicaciones para MPRF y Tracers MPIII son ópticas. Cualquier pegatina o marca en el cuerpo de Tracer puede obstruir las comunicaciones. El Tracer y/o la interfaz posiblemente necesiten ser limpiados. Tracers de MPII / FRB también deben estar limpios para hacer buen contacto eléctrico con su interfaz de estilo El Tracer está caliente, o, el Tracer se está enfriando demasiado rápidamente. Es una buena práctica permitir que el cuerpo del Tracer se equilibre al temperatura de habitación antes de intentar leerlo. La baterìa de Tracer puede que esté agotada o demasiado débil para comunicaciones. Intente sustituyéndola (Procedimientos de sustitución de baterìa). Nota: El medidor de baterìa sólo da una estimación! Vea Medidor de baterìa para conocer detalles. 58 Copyright 2008 Mesa Laboratories

59 Inspeccione el interior del Tracer. Si se puede observar fluido o corrosión, el Tracer necesitará servicio de fábrica. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Datos Erráticos o Inexactos Errores groseros de medición de temperatura generalmente indican un fallo de hardware y requerirán servicio de fábrica para el Tracer. El error de medición de humedad relativa puede ser corregido generalmente en el campo (si la medición de temperatura funciona apropiadamente). Los problemas de exactitud pequeños pueden ser corregidos por la calibración de campo si se desea y si el modelo de Tracer soporta la calibración de campo. Cualquier evaluación de la exactitud de Tracer debe tener en cuenta el tiempo de respuesta del Tracer, la exactitud de la medición de referencia con la que el Tracer será comparado, la estabilidad del entorno de referencia y el rango de funcionamiento especìfico del Tracer. Causas normales para error de medición de % RH El sensor de RH está suelto o está haciendo contacto intermitente; deberìa ajustar perfectamente. Si está suelto, retire el sensor, use un alicate de puntas o unas pinzas para hacer una pequeña curva (aproximadamente ángulo de 30 ) en las patas del sensor y reinsértelo. El sensor de RH fue expuesto a un entorno de condensación. Permita que el sensor se seque. Use la función de Probar Tracer para confirmar que las mediciones sean buenas antes usar el proceso. El sensor de RH ha sido dañado por la exposición repetida a un entorno corrosivo como óxido de etileno. Cuando un Tracer es usado para monitorear RH durante la esterilización de EO, es posible que el sensor de RH tenga que ser reemplazado anualmente o incluso más frecuentemente. El %RH es menor que 25 %; el lìmite inferior para un Tracer RH MPII / FRB es 25 %. 59 Copyright 2008 Mesa Laboratories

60 La humedad relativa está en función de la temperatura. Cuando la temperatura está cambiando rápidamente, puede haber una diferencia significativa entre el RH dentro de la tapa protectora del Tracer y el entorno exterior debido a la diferencia de temperatura. Se ha usado una referencia de RH inexacta o inestable durante una calibración de campo. Causas normales para un error de medición de temperatura El sensor de temperatura u otro hardware de Tracer están dañados y requerirán servicio de fábrica. Se ha usado una referencia inexacta o inestable durante una calibración de campo. Datos que faltan Con algunos tipos de Tracers puede ocurrir un problema de hardware que ocasiona que el reloj del Tracer se pare. Esta condición es perceptible cuando hay menos puntos de datos registrados de lo esperado, o en comparación con otros Tracers que están en el mismo proceso, y generalmente ocurre a temperaturas altas. Las causas normales lo son: El hardware del Tracer está dañado y requiere servicio de fábrica. El cuerpo del Tracer ha sido expuesto a una temperatura superior a 140 C. La baterìa del Tracer está baja (ver Medidor de baterìa para conocer detalles), esto ocurre principalmente con Tracers de presión MPIII. MPIII Presión Datos Inexactos Algunos Tracers de presión MPIII medirán la presión incorrectamente cuando la baterìa esté muy baja o débil. La probabilidad de que aparezca este problema aumenta si se usan tasas de registro muy rápidas (< 10 segundos). La magnitud del error es tìpicamente de 5 a 10 PSIA. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Copyright 2008 Mesa Laboratories

61 Problemas de Reinicio de Tracer Una condición de reinicio de Tracer ocurre cuando se interrumpe la alimentación del circuito de Tracer, la baterìa del Tracer es demasiado débil para efectuar las funciones requeridas, el circuito o el sensor están dañados, o puede ocurrir más raras veces, debido a un evento de descarga electrostática. Si un Tracer está registrando datos y ocurre un reinicio, parará de registrar datos, y cuando lee, los datos sólo pueden ser recuperados hasta el punto en que ocurrió el reinicio. Causas normales para un reinicio de Tracer: Cambiar una baterìa, o simplemente retirar la tapa de baterìa. Los muelles de baterìa (MPIII) faltan, el contacto con la baterìa es intermitente. Los contactos de la baterìa están corroìdos, generalmente bastante llamativo en inspección visual. La baterìa está realmente más baja de lo que indica el medidor de baterìa, el medidor de baterìa solamente da una estimación; puede que el intervalo de registro sea demasiado corto para el entorno; vea detalles en Medidor de Baterìa. El circuito de Tracer está dañado y consume demasiada energìa. Esta condición puede ser deducida si es posible leer los datos de Tracer y se observan datos erráticos o anómalos; esto indica un cortocircuito de sensor (con el consiguiente gasto excesivo de baterìa). Los contactos o el circuito de la baterìa han sido dañados por usar una baterìa no autorizada, instalación incorrecta de la baterìa, choque mecánico u otro daño fìsico; cuando se sacude un Tracer no deberìa haber ningún ruido crepitante (indicarìa contacto intermitente de la baterìa). Aunque todos los diseños de Tracer son sometidos a la prueba de ESD (descarga electrostática) y certificación de rendimiento, una chispa de electricidad estática podrìa causar ocasionalmente una reinicialización. El Tracer fue programado para transmitir datos de radio estando expuesto a temperaturas ultra-bajas (por debajo de -40 ). A temperaturas muy bajas la baterìa podrìa no ser capaz de suministrar la energìa suficiente para el funcionamiento de radio. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA 61 Copyright 2008 Mesa Laboratories

62 Tel: (303) Fax: (303) Informar de problemas de software En caso de problemas no resueltos del software de DataTrace RF, por favor, no dude en contactar con nosotros. Tener la siguiente información puede ser de ayuda o puede ser pedido: Descripción del problema. Ventana o pantalla en la que aparece el problema. Revisión de software de DTRF (Menú de ayuda > Acerca de). Tipos de Tracer(es) en uso. Tipo de computadora. Sistema operativo de computadora. Dependiendo del problema, puede ser necesario un informe de diagnóstico de Tracer. Según el problema, puede que se necesite el contenido del archivo ErrLog.TXT situado en el directorio de trabajo de DTRF (del tipo C:\Archivos de programa\datatrace RF). Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Reporte de Diagnóstico de Tracer El botón Reporte de diagnostico de Tracer (en la ventana de Probar Tracer) lee un Tracer y crea un registro de la configuración y los parámetros de calibración del Tracer. Esta información es guardada en un archivo de texto. Ocasionalmente, el personal de fábrica puede pedir este archivo para los propósitos de diagnóstico u otro análisis. Una descripción completa de la información guardada está más allá del alcance del archivo de Ayuda. 62 Copyright 2008 Mesa Laboratories

63 Salvaguarda de memoria para Tracers MPRF y MPIII. Cuando se efectúa un reporte de diagnóstico de Tracer en un Tracer MPRF o MPIII, estará disponible un punto de menú "Memoria del Tracer". Los puntos de este menú permiten que la memoria del Tracer (ajustes de configuración y calibración actuales) sea salvaguardada y permite restaurar el Tracer desde una Salvaguarda antes creada. Restauración de la Salvaguarda puede corregir corrupciones de configuración o de memoria, también conocidas como "Corrupciones de encabezamiento". La restauración también podrìa ocurrir automáticamente durante un procedimiento de Probar Tracer si se detecta una condición corrupta. Al hacer una restauración manual, se aconseja hacer correr el Reporte de diagnostico de Tracer tanto antes como después de la restauración, y siempre comprobar y verificar la calibración del Tracer después de restaurar su memoria. Restaurar la memoria en un Tracer de MPRF también puede cambiar sus propias constantes de cálculo de letalidad. Los Tracers MPRF y MPIII se suministran desde fábrica con la salvaguarda en su sitio. Información de contacto: Mesa Laboratories, Inc W. 6th Ave. Lakewood, CO USA Tel: (303) Fax: (303) Medidor de baterìa Esta información es válida para Tracers MPIII y MPRF, y puede ser aplicable al diagnosticar Reinicio de Tracer o Problemas de comunicación. Nota: La visualización de uso de baterìa solamente da una estimación! La composición quìmica de las baterìas de litio utilizadas por los Tracers es tal, que es imposible medir o deducir directamente, si todavìa queda un % de baterìa adecuado, a partir de una medición de voltaje de baterìa. La estimación de % de baterìa que queda está basada en la fecha en que la baterìa fue instalada, cuántas mediciones han sido hechas y cuántos eventos de comunicación han tenido lugar. Esta información es almacenada dentro de los Tracers. Usando esta información se puede hacer una aproximación respecto a cuánta energìa ha sido retirada de la baterìa y cuánta le queda. 63 Copyright 2008 Mesa Laboratories

64 Cuando se instala una nueva baterìa, el evento de reinicialización es detectado y el usuario será preguntado si ha sido instalada una nueva baterìa. Contestar "Sì" ocasiona que una nueva fecha de baterìa sea cargada en el Tracer y la cantidad de mediciones y eventos de comunicación es repuesta a cero. Si la baterìa original es reinstalada, y la información de baterìa es reiniciada como si fuera nueva, el medidor de baterìa indicará erróneamente una baterìa llena. Igualmente, si ocurriera un reinicio inesperado (p. ej. por una chispa estática), uno no debe contestar "Sì" a la nueva consulta de baterìa. Inexactitudes del medidor de baterìa: Aparte de por reiniciar la información de baterìa sin querer, el medidor de baterìa puede no ser exacto debido a la manera en que el Tracer es usado o el entorno en el que es usado. Los algoritmos de aproximación hacen algunas excepciones para los efectos que siguen, pero en algunos casos la inexactitud del medidor de baterìa puede ser importante. El rendimiento de baterìa se degrada significativamente a temperaturas bajas. Aunque el calibre puede ser realmente exacto, a temperaturas muy bajas la capacidad de la baterìa de suministrar la energìa se degrada rápidamente. Si el Tracer es usado con un intervalo corto (tìpicamente menos que 10 o 15 segundos), la demanda del Tracer podrìa exceder la capacidad de la baterìas de proporcionar esa energìa y ocurrirá un reinicio. Esto es aplicable especialmente a Tracers MPRF cuando realizan una transmisión de radio a muy baja temperatura (menos de -40 C); en estas condiciones se aconseja limitar el intervalo de Tracer MPRF a 1 minuto o mayor. El circuito de Tracer usa más energìa a temperaturas altas, incluso durante el almacenamiento. Este problema también es agravado por el uso con intervalos de registro rápidos, y puede ser especialmente perceptible en Tracers de presión MPIII utilizados a más de 125 C (a intervalos de registro rápidos). Si se observa que los problemas de reinicio de Tracer son corregidos habitualmente por el uso de una baterìa nueva, entonces podrìa ser necesario tener en cuenta el efecto más arriba mencionado, determinar un umbral de baterìa tìpico y sustituir las baterìas cuando el medidor indique el umbral establecido. Nota: Si hay que reemplazar baterìas más a menudo de lo indicado, también puede haber un problema de la circuiterìa del Tracer, especialmente si la tasa de sustitución es excesiva, por ejemplo si hay que sustituir la baterìa mientras el medidor indica que queda un 80 %, entonces lo más probable es que la causa sea un problema de hardware. Solución de Problemas de Interfaz USB Las siguientes fotografìas son de un sistema Windows XP. Puede haber algunas diferencias al usar otros sistemas operativos. 64 Copyright 2008 Mesa Laboratories

65 Si el dispositivo es una interfaz de receptor MPRF, y un Tracer puede ser comprobado correctamente y se puede comunicar con el, pero el problema es que el receptor no inicia, no se deja configurar, ni recibe datos de radio, el problema no está en la instalación del controlador sino lo más probable es que el hardware esté dañado. Las comunicaciones pueden ser mejoradas limpiando el tubo acrìlico claro en el que están los Tracers; pasar un paño o papel blando seco o ligeramente húmedo. NO haga que el interior de la interfaz se moje! En algunos casos la comunicación puede ser conseguida girando el Tracer dentro de la interfaz. Si este procedimiento corrige las dificultades de comunicación, una parte del circuito del transmisor de IR o del receptor están dañados y deben ser reparados en la fábrica. Verifique el Controlador USB Se determina la instalación correcta del controlador USB usando la herramienta de Administrador de dispositivos de la computadora. Acceda al Panel de control, Sistema, Seleccionar hardware y haga clic en el botón de Administrador de dispositivos Se abrirá la ventana de Administrador de dispositivos. Con solamente la interfaz USB de MPRF enchufada, amplìe los puntos de puertos "(COM y salida en paralelo)" y "Controladores USB" según se muestra abajo. 65 Copyright 2008 Mesa Laboratories

66 Tome nota de que no hay puertos de comunicación identificados como puertos USB de DataTrace (como sì era el caso con controladores USB de DTW anteriores); DataTrace debe aparecer solamente en la sección de controladores USB. Si aparece como un Puerto COM, vea abajo. Verifique la versión de controlador USB haciendo clic con el botón derecho del ratón en la opción de DataTrace PCIF y seleccionando propiedades. Haga clic en la pestaña "Controlador". DTRF requiere el controlador de versión de fecha 6/27/07 o más moderno, según se muestra abajo. 66 Copyright 2008 Mesa Laboratories

67 Si la versión del controlador es más vieja, las instrucciones sobre cómo actualizarlo se dan abajo. Haga clic en la pestaña Avanzados y verifique el ajuste de VCP. Esto debe estar desactivado según se muestra abajo. 67 Copyright 2008 Mesa Laboratories

68 Nota: Para interfaces de tipo DataTrace MPIII que están previstos para el uso con DTW 4.04 o superior, debe seleccionarse VCP. La marca de verificación de VCP ocasiona que se crea un puerto COM serie virtual para el uso de DTW. Cierre la ventana de propiedades. Si el ajuste de VCP ha sido seleccionado, esto es la razón para que haya sido visualizado un puerto de comunicación en la sección de puertos serie. Después de desactivarlo, desenchufe la interfaz USB, espere un momento hasta que desaparezca de la pantalla de Administrador de dispositivos, y vuelva a enchufarlo. Verifique que no aparezca ningún puerto COM. Si no es detectado nuevo hardware o si el globo no indica un dispositivo DataTrace: El hardware de interfaz podrìa estar dañado. La interfaz podrìa haber sido instalada usando un controlador que no es de DataTrace. Use y observe el Administrador de dispositivo mientras enchufa y desenchufa la interfaz y observe si aparece otro tipo de dispositivo. Si es asì, borre / desinstale el controlador USB que no es de DataTrace, reinicialice e instale los controladores USB de DataTrace. 68 Copyright 2008 Mesa Laboratories

69 Si las versiones de controlador tiene que ser actualizadas De la vista de Administrador de dispositivos, haga clic derecho en el dispositivo USB de DataTrace y seleccione desinstalar. Si está actualizando por motivos de compatibilidad DTW, desinstale tanto el controlador USB como los dispositivos DataTrace de puerto serie. Verifique que el CD con los controladores USB esté en la unidad de CD en su computadora. Espere uno momento y luego vuelva a enchufar la interfaz. Poco después de hacer esta conexión aparecerá un "globo" abajo a la derecha de su pantalla anunciando "Nuevo hardware encontrado" e identificándolo como "DATATRACE MPRF USB PCIF". En breves momentos aparecerá la siguiente pantalla de "Asistente de Nuevo Hardware Encontrado". Algunos sistemas operativos de computadora habrán guardado una copia del controlador original y entonces tratarán de reinstalar usando el mismo controlador. Se recomienda seleccionar la ubicación del controlador manualmente según se muestra en los siguientes pasos: Debajo de "Qué quiere Ud. que el asistente haga?" seleccione "Instalar de una ubicación especìfica" según se muestra. Haga clic el "Siguiente". 69 Copyright 2008 Mesa Laboratories

70 La próxima pantalla aparecerá; seleccione "No buscar opción" según se muestra abajo y haga clic en Siguiente. La siguiente pantalla variará en apariencia cuando esté visualizando controladores compatibles instalados anteriormente. No seleccione ninguno de ellos, sino haga clic en el botón "Utilizar disco". 70 Copyright 2008 Mesa Laboratories

71 Después de hacer clic en el botón "Utilizar disco" aparecerá la siguiente pantalla. Use el botón de navegación y seleccione la unidad de CD y el directorio de controladores USB. Si los sistemas requieren seleccionar un archivo verdadero, escoja el archivo FTDI- BUS.INF. Haga clic en los botones Aceptar y Siguiente. La instalación empezará. El siguiente mensaje podrìa aparecer durante el proceso de instalación. Haga caso omiso pulsando el botón "Continúe de todos modos". 71 Copyright 2008 Mesa Laboratories

72 Cuando los archivos son recuperados e instalados, se volverá activo el botón Siguiente. Haga clic en el botón Siguiente y la siguiente pantalla aparecerán indicando que la instalación de interfaz USB de DataTrace MPIII ha sido completada. Haga clic en el botón Terminar para completar el programa de instalación. Ahora se puede usar la interfaz USB de PC. Si el controlador de puerto COM para DTW tiene que ser actualizado Si Ud. estuviera actualizando un controlador para una interfaz MPIII con la intención de usarlo con DTW, acceda al Administrador de dispositivos (según descrito arriba) y a las 72 Copyright 2008 Mesa Laboratories

73 propiedades del dispositivo USB de DataTrace. En la pestaña Avanzados, ponga una marca de verificación en la casilla de verificación de Carga de VCP. Desenchufe su de PCIF de MPIII, espere un momento y vuelva a enchufarlo. Se iniciará el asistente de nuevo hardware y se efectuará una instalación de puerto serie estándar. Una vez terminado, verifique que un Puerto COM esté ahora disponible y anote el número de Puerto COM para que DTW pueda ser configurado en selección de puertos serie a ese mismo número. Repetidores Los repetidores son dispositivos de DataTrace que retransmiten señales de radio para prolongar la distancia de transmisión eficaz. Los repetidores también pueden ser usados para potenciar las comunicaciones bajo condiciones difìciles. La necesidad de usar uno o más repetidores viene determinada tìpicamente por ensayo de prueba y error. Igual que los Tracers, los repetidores también deben ser programados o de otra manera configurados apropiadamente. Cada repetidor está configurado para dos (2) canales - en que canal recibe los datos de Tracer (o recibe datos de otro repetidor), y en que canal transmite los datos (tìpicamente el canal en el que el receptor está recibiendo). Esta configuración puede hacerse al mismo tiempo que son programados los Tracers, poniendo el repetidor en la interfaz y haciendo clic en el botón Programar. Se hará una consulta pidiendo un nuevo canal para que pueda ser usado. El repetidor será configurado para retransmitir los datos al receptor (en el canal original, sin afectar a cualquier Tracer programado antes del repetidor), y el repetidor recibirá datos en el nuevo canal. Cualquier Tracer posteriormente programado será configurado para transmitir sus datos en este nuevo canal de recepción del repetidor. Los repetidores también pueden ser añadidos o insertados dinámicamente en un grupo de Tracers ya en uso de radio. Las siguientes pantallas muestran el uso de la pantalla de vista de red para añadir o insertar un repetidor y como pueden ser añadidos Tracers a un grupo programado previamente para cuatro Tracers MPRF de humedad. 73 Copyright 2008 Mesa Laboratories

74 Después de que pase un intervalo o dos, el nuevo repetidor se vuelve visible. Otro repetidor es puesto en la interfaz e identificado, esta vez para llevar a cabo un proceso de Insertar repetidor. Cuando un repetidor es insertado, es configurado para recibir los datos en el canal antes utilizado por el receptor, y el receptor es reconfigurado para recibir ahora del repetidor (véase canal de receptor cambiado de 1 a 6 en el ejemplo) del repetidor. Esto ocasiona que todos los datos fluyan a través del repetidor recién insertado. Los Tracers pueden ser añadidos dinámicamente a un grupo, y es posible añadir más, de manera que terminan comunicando o directamente con el receptor o a través de cualquiera de los repetidores. Hacer esto requiere saber sobre qué canal está recibiendo un repetidor; haga clic derecho en un repetidor para inspeccionar sus propiedades. 74 Copyright 2008 Mesa Laboratories

75 Si ahora se añade un Tracer usando el canal del repetidor, será configurado para transmitir a través del repetidor. La siguiente pantalla retrata un Tracer que ha sido programado para el canal 6 del receptor También puede ser programado un segundo Tracer (después de la identificación se hace clic en Otro), una ID de ciclo diferente puede ser asignada, ajustada para el canal 4 del repetidor, y el resultado es el siguiente: 75 Copyright 2008 Mesa Laboratories

76 Como se ha dicho antes, un repetidor puede retransmitir la información de otro repetidor; está soportada actualmente hasta una profundidad de 3 repetidores. No hay ningún lìmite verdadero en cuanto al número de ramificaciones o el número total de repetidores, sin embargo, cada repetidor también consume un número de miembro, es decir, 1 segundo de ancho de banda de transmisión de intervalo; el número total de Tracers y repetidores condicionará el intervalo mìnimo permitido (cuando no se usa Modo rápido). La adición o la inserción de repetidores mientras está activo el Modo rápido no está permitida. Los repetidores pueden ser operados en Modo rápido, pero deben ser programados en la pantalla estándar de Programar Tracers como parte de todo el grupo de Modo rápido. Asegúrese de incluir todos los repetidores en el recuento de Número de Tracers al usar esta prestación. Retirar un Repetidor:Si un repetidor es puesto en la interfaz y parado haciendo clic en el icono de interfaz, DataTrace RF determinará si ese repetidor habìa estado retransmitiendo datos de Tracer. Si esto es asì, se dará la opción de reconfigurar el receptor al canal del repetidor, de forma que la transmisión de radio no se perderá. Origen de datos de ODBC El origen de datos de ODBC proporciona un método para que otras aplicaciones de computadora puedan acceder a los datos de radio de Tracer en tiempo real. En el directorio donde está instalado DataTrace RF, generalmente C:\Archivos de programa\datatracerf, existe una carpeta (subdirectorio) llamado RadioDataSource que contieneel archivo RFData.mdb. Este archivo es una base de datos compartible de Microsoft 76 Copyright 2008 Mesa Laboratories

Creación de estudios... 70 Creación de fases... 72 Métodos de control de datos... 74 Exportación, importación y eliminación de datos...

Creación de estudios... 70 Creación de fases... 72 Métodos de control de datos... 74 Exportación, importación y eliminación de datos... DataTrace Pro Lista de Títulos Acerca de DataTrace Pro... 5 Qué hay de nuevo en DataTrace Pro... 7 Comienzo rápido... 9 Cómo hacer...... 11 Cómo configurar su sistema... 12 Cómo configurar la seguridad...

Más detalles

Manual TeamViewer Manager 6.0

Manual TeamViewer Manager 6.0 Manual TeamViewer Manager 6.0 Revision TeamViewer 6.0-954 Índice 1 Resumen... 2 1.1 Acerca de TeamViewer Manager... 2 1.2 Acerca de este manual... 2 2 Instalación y arranque inicial... 3 2.1 Instalación...

Más detalles

MANUAL PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE COPIA DE SEGURIDAD SERIE HD

MANUAL PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE COPIA DE SEGURIDAD SERIE HD MANUAL PARA EL USUARIO DISPOSITIVO DE COPIA DE SEGURIDAD SERIE HD GRACIAS por comprar el dispositivo de copia de seguridad ClickFree. Hemos recopilado estas instrucciones para ayudarlo a usar el producto,

Más detalles

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

Uso de MioNet. 2008 Western Digital Technologies Inc. Manual del usuario de MioNet Versión 1.08

Uso de MioNet. 2008 Western Digital Technologies Inc. Manual del usuario de MioNet Versión 1.08 Uso de MioNet 1 Aviso de copyright No se permite la reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en un sistema de recuperación ni traducción a ningún idioma ni lenguaje de computación, en ninguna

Más detalles

Copyright. Renuncia y restricción de responsabilidad

Copyright. Renuncia y restricción de responsabilidad Manual de SMS Copyright 1998-2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm son marcas

Más detalles

PECO-GRAPH Manual de Usuario

PECO-GRAPH Manual de Usuario ESPAÑOL PECO-GRAPH Manual de Usuario Software para la gestión gráfica de datos de conteo ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN...3 2 INSTALACIÓN...4 2.1 REQUISITOS...4 2.2 INSTALACIÓN Y EJECUCIÓN...4 3 FUNCIONALIDAD Y

Más detalles

Software de la impresora

Software de la impresora Software de la impresora Acerca del software de la impresora El software Epson contiene el software del driver de la impresora y EPSON Status Monitor 3. El driver de la impresora es un programa que permite

Más detalles

Table of Contents. iii

Table of Contents. iii Rebit 5 Help Table of Contents Iniciación... 1 Crear el primer punto de recuperación... 1 Qué hace Rebit 5?... 1 Características de Rebit 5... 1 Crear el primer punto de recuperación... 3 Qué son los puntos

Más detalles

Creación de redes AirPort Extreme

Creación de redes AirPort Extreme Creación de redes AirPort Extreme Contenido 1 Introducción 5 Acerca de AirPort 5 Cómo funciona AirPort 6 Cómo se proporciona acceso inalámbrico a Internet 6 Configuración del acceso a Internet de la estación

Más detalles

KITCHEN MINDER * Actualización (Versión 5.0) Julio de 2009

KITCHEN MINDER * Actualización (Versión 5.0) Julio de 2009 KITCHEN MINDER * Actualización (Versión 5.0) Ya está aquí! Nos complace anunciar una importante actualización para su sistema KITCHEN MINDER. La versión 5.0 remplazará todas las versiones anteriores de

Más detalles

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario 2 Retrospect 10 Anexo de la Guía de usuario www.retrospect.com 2012 Retrospect Inc. Todos los derechos reservados. Anexo de la Guía del usuario de Retrospect

Más detalles

Bienvenida. Índice. Prefacio

Bienvenida. Índice. Prefacio Bienvenida Intel Learning Series Theft Deterrent Agent se ejecuta en el equipo Intel Learning Series classmate PC del alumno, diseñado especialmente para la máxima seguridad. El software Intel Learning

Más detalles

Creación de redes AirPort 2

Creación de redes AirPort 2 apple Creación de redes AirPort 2 Contenido 1 Introducción 5 Acerca de AirPort 5 Cómo funciona AirPort 6 Cómo se proporciona acceso inalámbrico a Internet 6 Configuración del acceso a Internet de la estación

Más detalles

12.2.4 Laboratorio optativo: Personalización de la configuración en Windows 7

12.2.4 Laboratorio optativo: Personalización de la configuración en Windows 7 12.2.4 Laboratorio optativo: Personalización de la configuración en Windows 7 Introducción Imprima y realice este laboratorio. Este laboratorio consta de cinco partes. Está diseñado para realizarse en

Más detalles

TeamViewer 7 Manual Manager

TeamViewer 7 Manual Manager TeamViewer 7 Manual Manager TeamViewer GmbH Kuhnbergstraße 16 D-73037 Göppingen teamviewer.com Resumen Índice Índice...2 1 Resumen...4 1.1 Acerca de TeamViewer Manager... 4 1.2 Acerca de este manual...

Más detalles

Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión.

Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión. Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión. Un sistema operativo es un conjunto de programas de control que actúa como intermediario entre el usuario y el hardware de un sistema informático,

Más detalles

Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows. Guía del usuario

Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows. Guía del usuario Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows Guía del usuario Servicios al cliente /Soporte técnico: Web: http://www.laplink.com/index.php/esp/contact Correo electrónico:

Más detalles

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB Botones: 1. Puerto de sensores. 2. Temperatura 1 y temperatura 2 3. Display 4. Medidas en Cº, Fº 5. Botón de grabación. 6. Conexión USB 7. Retención de lectura. 8.

Más detalles

TagTemp-USB 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 INTRODUCCIÓN 3 OPERACIÓN. REGISTRADOR DE TEMPERATURA - MANUAL DE INSTRUCCIONES V1.0x B

TagTemp-USB 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 INTRODUCCIÓN 3 OPERACIÓN. REGISTRADOR DE TEMPERATURA - MANUAL DE INSTRUCCIONES V1.0x B REGISTRADOR DE TEMPERATURA - MANUAL DE INSTRUCCIONES V1.0x B 1 INTRODUCCIÓN El TagTemp-USB es un pequeño y portátil registrador electrónico de temperatura. Posee sensor interno que mide la temperatura

Más detalles

AccessPRO Time.Net. Manual de Instalación y Programación

AccessPRO Time.Net. Manual de Instalación y Programación AccessPRO Time.Net Manual de Instalación y Programación 1. Bienvenido al AccessPROTime.NET Sistema de Administración El sistema es una aplicación para PC basado en Windows, diseñado especialmente para

Más detalles

SMART Ink 3.0 GUÍA DE USUARIO PARA SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS

SMART Ink 3.0 GUÍA DE USUARIO PARA SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS SMART Ink 3.0 GUÍA DE USUARIO PARA SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS Aviso de marcas SMART Ink, SMART Meeting Pro, smarttech, el logotipo de SMART y todas las frases de SMART son marcas comerciales o marcas

Más detalles

ZKTime.Net Guía de Usuario. [Una descripción Oficial] [Este documento describe la instalación del software

ZKTime.Net Guía de Usuario. [Una descripción Oficial] [Este documento describe la instalación del software ZKTime.Net Guía de Usuario [Una descripción Oficial] [Este documento describe la instalación del software ZKTime.Net así como las funciones en su interfaz y menús.] Versión de usuario: 3.1 Versión de Software:

Más detalles

Cisco Commerce Workspace Guía de pedidos para el usuario

Cisco Commerce Workspace Guía de pedidos para el usuario Cisco Commerce Workspace Guía de pedidos para el usuario Contenido Acerca de Cisco Commerce Workspace...2 Acerca de esta Guía del usuario...2 Navegación general...2 Sección 1: Página de inicio...3 Sección

Más detalles

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve EMC Retrospect Express para Windows Guía breve BIENVENIDO Bienvenido a EMC Retrospect Express, la rápida y sencilla herramienta para realizar copias de seguridad en CD/DVD, disco duro y unidades de disco

Más detalles

Guía del usuario para IM and Presence Service en Cisco Unified Communications Manager, versión 9.0(1)

Guía del usuario para IM and Presence Service en Cisco Unified Communications Manager, versión 9.0(1) Guía del usuario para IM and Presence Service en Cisco Unified Communications Manager, versión 9.0(1) Primera publicación: May 25, 2012 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San

Más detalles

ESPAÑOL. Tableta Digital. Manual del Usuario. Windows 2000 / XP / Vista

ESPAÑOL. Tableta Digital. Manual del Usuario. Windows 2000 / XP / Vista Tableta Digital Manual del Usuario Windows 2000 / XP / Vista 1 I. Información General 1. Vista General Bienvenido al mundo de las tabletas digitales! Puede descubrir qué fácil es controlar su ordenador

Más detalles

Guía del usuario Mikogo para Windows

Guía del usuario Mikogo para Windows Guía del usuario Mikogo para Windows Tabla de contenido Tabla de contenido 2 Registro 3 Descarga e instalación 4 Iniciar una sesión 4 Participar en una sesión 5 Características 6 Lista de participantes

Más detalles

Installation Guide Servidor de almacenamiento e impresión multifunción de 2 puertos y alta velocidad USB 2.0 Manual del usuario

Installation Guide Servidor de almacenamiento e impresión multifunción de 2 puertos y alta velocidad USB 2.0 Manual del usuario Installation Guide Servidor de almacenamiento e impresión multifunción de 2 puertos y alta velocidad USB 2.0 Manual del usuario GMFPSU22W6 PART NO. M0389S Introducción Gracias por adquirir el Servidor

Más detalles

Registrador de Humedad / Temperatura

Registrador de Humedad / Temperatura Manual del usuario Registrador de Humedad / Temperatura Modelo RHT10 Introducción Agradecemos su compra del registrador de humedad relativa y temperatura. Este registrador de datos mide y guarda hasta

Más detalles

Instrucciones de instalación LabSoft Instalación local y de red

Instrucciones de instalación LabSoft Instalación local y de red Contenido Prólogo... 3 Nombre y dirección del fabricante... 3 1 Aspectos legales... 4 1.1 Limitaciones de responsabilidad... 4 1.2 Protección de propiedad intelectual / estipulación... 4 2 Instalación

Más detalles

Guía del usuario Mikogo para Mac OSX

Guía del usuario Mikogo para Mac OSX Guía del usuario Mikogo para Mac OSX Tabla de contenido Registro 3 Descarga e instalación 4 Iniciar sesión 5 Participar en una sesión 6 Características 7 Lista de participantes 7 Cambiar presentador 8

Más detalles

Guardar en formato de Microsoft Word

Guardar en formato de Microsoft Word Guardar en formato de Microsoft Word Si tiene que intercambiar archivos con usuarios de Microsoft Word, tal vez estos desconozcan cómo abrir y guardar archivos.odt. Microsoft Word 2007 con Service Pack

Más detalles

Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema...

Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema... Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema... 13 Usar la ayuda... 19 Menú principal... 27 Reseña general

Más detalles

Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1

Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1 Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1 Sede central de América Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San José, CA 95134-1706 EE. UU. http://www.cisco.com Tel.: 408

Más detalles

Instituto Tecnológico de Costa Rica Escuela de Ingeniería Electrónica. Programa de Técnico en Mantenimiento de Computadoras. Red Adhoc.

Instituto Tecnológico de Costa Rica Escuela de Ingeniería Electrónica. Programa de Técnico en Mantenimiento de Computadoras. Red Adhoc. Instituto Tecnológico de Costa Rica Escuela de Ingeniería Electrónica. Programa de Técnico en Mantenimiento de Computadoras Red Adhoc. Ver 02_10 Ad hoc es una locución latina que significa literalmente

Más detalles

Servicio de Notificaciones Electrónicas y Dirección Electrónica Habilitada

Servicio de Notificaciones Electrónicas y Dirección Electrónica Habilitada Servicio de Notificaciones Electrónicas y Dirección Electrónica Habilitada Apartado Postal Electrónico Manual de Configuración de Navegadores Abril 2011 Versión: Abril 2011 Página 1 de 28 Índice de Contenidos

Más detalles

Manual de Palm Reader

Manual de Palm Reader Manual de Palm Reader Copyright 2000-2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync, el logotipo de Palm OS y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm

Más detalles

Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows. Guía del usuario

Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows. Guía del usuario Laplink PCmover Express La forma más fácil de moverse a una nueva PC con Windows Guía del usuario Servicios al cliente /Soporte técnico: Web: http://www.laplink.com/index.php/esp/contact Correo electrónico:

Más detalles

Índice. Acerca de PenReader... 2. Cómo empezar... 2. Ajustes de PenReader... 4. Estándar... 4. Perfiles... 5. Reconocimiento... 6. Registrar...

Índice. Acerca de PenReader... 2. Cómo empezar... 2. Ajustes de PenReader... 4. Estándar... 4. Perfiles... 5. Reconocimiento... 6. Registrar... Índice Acerca de PenReader... 2 Cómo empezar... 2 Ajustes de PenReader... 4 Estándar... 4 Perfiles... 5 Reconocimiento... 6 Registrar... 7 Acerca del programa... 7 Ajustes avanzados de reconocimiento...

Más detalles

Dispositivo de administración de sistemas Dell KACE K1000 Versión 5.5. Guía de administración de activos

Dispositivo de administración de sistemas Dell KACE K1000 Versión 5.5. Guía de administración de activos Dispositivo de administración de sistemas Dell KACE K1000 Versión 5.5 Guía de administración de activos Julio de 2013 2004-2013 Dell Inc. Todos los derechos reservados. La reproducción de estos materiales

Más detalles

Registrador de Temperatura

Registrador de Temperatura Manual del usuario Registrador de Temperatura Modelo TH10 Introducción Agradecemos su compra del registrador de temperatura. Este registrador de datos mide y guarda hasta 32,000 lecturas de temperatura

Más detalles

Grafos. Manual de usuario. Grafos - Manual de usuario

Grafos. Manual de usuario. Grafos - Manual de usuario Grafos Manual de usuario Grafos forma parte de un proyecto de investigación y desarrollo de aplicaciones informáticas de diseño modular orientadas hacia la docencia, investigación y labores profesionales

Más detalles

Project Manual de instrucciones

Project Manual de instrucciones (Spanish) HM-G2.8.1-00 Project Manual de instrucciones (General) CONTENIDO INTRODUCCIÓN... 3 ACERCA DEL E-tube Project... 4 ENLACES A LOS MANUALES (POR CATEGORÍA)... 5 CONEXIÓN DEL SM-PCE1... 5 Para conexiones

Más detalles

Manual de Usuario Announcer Pro 4.14

Manual de Usuario Announcer Pro 4.14 Manual de Usuario Announcer Pro 4.14 Presencia Web Triara.com SA de CV Todos los derechos reservados Esta guía no puede ser reproducido ni distribuida en su totalidad ni en parte, en cualquier forma o

Más detalles

Operación Microsoft Windows XP

Operación Microsoft Windows XP El ambiente de trabajo Descripción del ambiente de trabajo Luego de encendida la computadora, la pantalla se presenta de la forma que lo muestra la figura. El ambiente de trabajo que proporciona el sistema

Más detalles

Ayuda Portal WiFi para PC

Ayuda Portal WiFi para PC Ayuda Portal WiFi para PC Índice ÍNDICE... 1 AYUDA PARA PC WINDOWS XP... 2 1. REQUISITOS DEL SISTEMA... 2 2. ACCESO A INTERNET... 3 3. PROBLEMAS FRECUENTES... 4 1.1. COMPRUEBE QUE TIENE ACTIVADA SU CONEXIÓN

Más detalles

MANUAL DE USO SERVICIOS DE BACKUP ONLINE (Backup remoto software novanet-web)

MANUAL DE USO SERVICIOS DE BACKUP ONLINE (Backup remoto software novanet-web) MANUAL DE USO SERVICIOS DE BACKUP ONLINE (Backup remoto software novanet-web) 1 ÍNDICE 1. INSTALACIÓN DEL PROGRAMA... 4 1.1 PASOS PREVIOS... 4 1.2 INSTALACIÓN... 4 1.3 CONFIGURACIÓN DEL ACCESO... 5 1.3.1

Más detalles

iseries Gestión de las unidades de disco

iseries Gestión de las unidades de disco iseries Gestión de las unidades de disco iseries Gestión de las unidades de disco Copyright International Business Machines Corporation 2001. Reservados todos los derechos. Contenido Gestionar las unidades

Más detalles

Características del cliente en Outlook Web Access

Características del cliente en Outlook Web Access Exchange 2007 Características del cliente en Outlook Web Access En este tema se explican las nuevas y mejoradas características del cliente en Outlook Web Access en Microsoft Exchange Server 2007. Estas

Más detalles

Samsung Drive Manager Manual del usuario

Samsung Drive Manager Manual del usuario Samsung Drive Manager Manual del usuario El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Salvo que se indique lo contrario, las empresas, los nombres y los datos que se utilizan en

Más detalles

Samsung Drive Manager Manual del usuario

Samsung Drive Manager Manual del usuario Samsung Drive Manager Manual del usuario El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Salvo que se indique lo contrario, las empresas, los nombres y los datos que se utilizan en

Más detalles

Router Teldat. Interfaz Web

Router Teldat. Interfaz Web Router Teldat Interfaz Web Doc. DM801 Rev. 10.80 Abril, 2011 ÍNDICE Capítulo 1 Introducción... 1 1. Accediendo a la configuración del router... 2 Capítulo 2 Interfaz Web... 5 1. Estructura... 6 2. Inicio...

Más detalles

ÍNDICE 1. ANTES DE COMENZAR... 3 2. ELEMENTOS SUMINISTRADOS EN EL KIT... 6 3. CONEXIÓN DEL EQUIPO... 8

ÍNDICE 1. ANTES DE COMENZAR... 3 2. ELEMENTOS SUMINISTRADOS EN EL KIT... 6 3. CONEXIÓN DEL EQUIPO... 8 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE 1. ANTES DE COMENZAR... 3 2. ELEMENTOS SUMINISTRADOS EN EL KIT... 6 3. CONEXIÓN DEL EQUIPO... 8 3.1. Instalación de los Microfiltros... 8 3.2. Instalación del Módem... 9 3.3. Resultado

Más detalles

CA Agile Vision. Guía de procedimientos iniciales

CA Agile Vision. Guía de procedimientos iniciales CA Agile Vision Guía de procedimientos iniciales Spring 2010 Esta documentación y todos los programas informáticos de ayuda relacionados (en adelante, "Documentación") se ofrecen exclusivamente con fines

Más detalles

TUTORIAL GOOGLE DOCS

TUTORIAL GOOGLE DOCS TUTORIAL GOOGLE DOCS Las principales ventajas de Google Docs son: Nuestros documentos se almacenan en línea: esto nos permite acceder a ellos desde cualquier ordenador con conexión a internet, y compartirlos

Más detalles

Manual del usuario. Nero BackItUp 2. Nero AG

Manual del usuario. Nero BackItUp 2. Nero AG Manual del usuario Nero BackItUp 2 Nero AG Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de Nero BackitUp 2 y todo su contenido son propiedad de Nero AG y están protegidos

Más detalles

Internet Explorer 9. Internet Explorer 9 Diapositiva 1

Internet Explorer 9. Internet Explorer 9 Diapositiva 1 Internet Explorer 9 Iniciar Internet Explorer 9 Barra de herramientas estándar Barra de direcciones Iconos y botones Barra de herramientas Configuración del Internet Explorer: Opciones de Internet Abrir

Más detalles

Manual de requisitos técnicos para la SEDE Electrónica del Ministerio de Economía y Competitividad en I+D+I

Manual de requisitos técnicos para la SEDE Electrónica del Ministerio de Economía y Competitividad en I+D+I Manual de requisitos técnicos para la SEDE Electrónica del Ministerio de Economía y Competitividad en I+D+I Configuraciones técnicas previas de Java y en los navegadores de Internet. Madrid, 24 Abril de

Más detalles

604 wifi. Entre en www.archos.com/manuals para descargar la versión más reciente de este manual.

604 wifi. Entre en www.archos.com/manuals para descargar la versión más reciente de este manual. 604 wifi FUNCIONES WIFI e Internet Complemento del manual de usuario de ARCHOS 504/604 Versión 1.0 Entre en www.archos.com/manuals para descargar la versión más reciente de este manual. Este manual contiene

Más detalles

Unidad 1: El Cuadro de control de Excel

Unidad 1: El Cuadro de control de Excel Unidad 1: El Cuadro de control de Excel 1,0 Introducción Excel nos ayuda a comprender los datos mejor al disponerlos en celdas (que forman filas y columnas) y usando fórmulas para realizar los cálculos

Más detalles

Guía de usuario de Nokia Internet Modem

Guía de usuario de Nokia Internet Modem Guía de usuario de Nokia Internet Modem 9214078 1ª edición ES 2008 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia Original Accessories (accesorios originales de

Más detalles

Guía de inicio rápido de Laplink PCsync

Guía de inicio rápido de Laplink PCsync 1 Guía de inicio rápido de Laplink Software, Inc. Si tiene problemas o preguntas de asistencia técnica, visite: www.laplink.com/es/support Para otro tipo de consultas, vea la información de contacto abajo:

Más detalles

Queen Alarm Control de acceso y presencia

Queen Alarm Control de acceso y presencia Queen Alarm Control de acceso y presencia Índice de contenidos 1. INTRODUCCIÓN...3 2. INSTALACIÓN...4 2.1. INICIAR EL PROGRAMA...4 3. EL MENÚ...6 4. CONFIGURACIÓN...7 5. USUARIOS...8 6. LICENCIA...10 7.

Más detalles

MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE

MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE 3 Contenido 1. NORMAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

Prólogo 3. Convenciones Tipográficas... 3 Sugerencias... 4. Introducción 5. Familiarizándose con el interfaz de SiteBuilder 6

Prólogo 3. Convenciones Tipográficas... 3 Sugerencias... 4. Introducción 5. Familiarizándose con el interfaz de SiteBuilder 6 Parallels Panel Contenidos Prólogo 3 Convenciones Tipográficas... 3 Sugerencias... 4 Introducción 5 Familiarizándose con el interfaz de SiteBuilder 6 Creación de un sitio web 8 Edición de un sitio web

Más detalles

Manual de usuario de SmartLibrary

Manual de usuario de SmartLibrary Manual de usuario de SmartLibrary ÍNDICE NÚMERO DE PÁGINA SmartLibrary: Descripción 3 Consola de Administración 4 Configurar SmartLibrary 4 Definir la Configuración de Autoeliminación 5 Definir la Configuración

Más detalles

Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo.

Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo. Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo. Copyright 2005. La presente protección de copyright abarca toda la información

Más detalles

Manual del usuario del programa Terapia de la apnea del sueño

Manual del usuario del programa Terapia de la apnea del sueño Manual del usuario del programa Terapia de la apnea del sueño Páginaii Avisos Revisado Aviso Marca comercial Copyright 103484 Rev A Publicado el viernes, 08 de febrero de 2013 y reemplaza todas las versiones

Más detalles

Kodak Carestream PACS CD Direct Suite v10.0

Kodak Carestream PACS CD Direct Suite v10.0 Kodak Carestream PACS CD Direct Suite v10.0 Kodak Carestream PACS CD Direct Suite Versión 10.0 Información relativa al copyright y marcas comerciales Kodak y Carestream son marcas comerciales de Eastman

Más detalles

Manual de inicio para Windows

Manual de inicio para Windows Intralinks VIA Versión 2.0 Manual de inicio para Windows Soporte técnico de Intralinks a cualquier hora de cualquier día del año EE. UU.: +1 212 543 7800 Reino Unido: +44 (0) 20 7623 8500 Consulte los

Más detalles

Manual de usuario de la aplicación para la presentación de solicitudes de ayudas para el Programa de Extensión de la Banda Ancha de Nueva Generación

Manual de usuario de la aplicación para la presentación de solicitudes de ayudas para el Programa de Extensión de la Banda Ancha de Nueva Generación aplicación para la presentación de solicitudes de ayudas para el Programa de Extensión de la Banda Ancha de Nueva Abril 2015 (v1.0) Índice. 1. Introducción... 3 2. Requisitos para ejecutar la aplicación...

Más detalles

Instalación y configuración del EPC de Snap-on. Rev. 1.10 (10 Oct. 2013) PN 275-0800-es-MEX

Instalación y configuración del EPC de Snap-on. Rev. 1.10 (10 Oct. 2013) PN 275-0800-es-MEX Instalación y configuración del EPC de Snap-on Rev. 1.10 (10 Oct. 2013) PN 275-0800-es-MEX Índice 1. Introducción... 3 2. Requisitos mínimos... 4 3. Instalación del EPC de Snap-on... 6 4. Licencia del

Más detalles

Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4

Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4 Manual de Usuario Índice Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4 Capítulo 1: Configuración del Hardware Primer contacto con su Tablet... 6 Vista delantera

Más detalles

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover Guía de inicio rápido de Laplink FileMover MN-FileMover-QSG-ES-01 (REV.01/07) Información de contacto de Laplink Software, Inc. Si tiene problemas o preguntas de asistencia técnica, visite: www.laplink.com/es/support/individual.asp

Más detalles

Operación Microsoft Windows XP

Operación Microsoft Windows XP Entornos de red Concepto de red En el nivel más elemental, una red consiste en dos equipos conectados entre sí mediante un cable de forma tal que puedan compartir datos. Todas las redes, no importa lo

Más detalles

AXIS Camera Station Guía de instalación rápida

AXIS Camera Station Guía de instalación rápida AXIS Camera Station Guía de instalación rápida Copyright Axis Communications AB Abril de 2005 Rev. 1.0 Nº de ref. 23796 1 Ìndice AXIS Camera Station - Requisitos mínimos del sistema....... 4 Generalidades..........................................

Más detalles

MagicInfo Premium i Player

MagicInfo Premium i Player Guía de inicio rápido Esta guía pretende proporcionar instrucciones fáciles y útiles para el uso del software. Para obtener más información consulte la guía del usuario de MagicInfo Premium i Player. i

Más detalles

Descripción del programa. Características. Licencia

Descripción del programa. Características. Licencia Descripción del programa LongoMatch es una herramienta de análisis video de deportes para los entrenadores, para asistirlos en la toma de decisiones del juego y/o entrenamiento. Puede etiquetar los eventos

Más detalles

Seguridad de punto final. Protección en Internet. Seguridad de Internet

Seguridad de punto final. Protección en Internet. Seguridad de Internet Manual del administrador Seguridad de punto final Protección en Internet Seguridad de Internet Trend Micro Incorporated se reserva el derecho de efectuar cambios en este documento y en los productos que

Más detalles

Ayuda Portal WiFi para PC

Ayuda Portal WiFi para PC Ayuda Portal WiFi para PC Índice ÍNDICE... 1 AYUDA PARA PC WINDOWS XP... 2 1. REQUISITOS DEL SISTEMA... 2 2. ACCESO A INTERNET. FORMAS DE PAGO... 3 3. VALIDEZ DE LAS CREDENCIALES ADQUIRIDAS... 5 3.1. ARTÍCULOS

Más detalles

Sistema de Adquisición de Datos INGKA-SAD. Guía de Uso

Sistema de Adquisición de Datos INGKA-SAD. Guía de Uso Sistema de Adquisición de Datos INGKA-SAD Guía de Uso Introducción I NTRODUCCIÓN El sistema de adquisición de datos I NGKA -S AD es una interfaz entre el ambiente y el mundo digital, sirviendo como herramienta

Más detalles

SMART Sync 2010. Guía del administrador del sistema. La simplicidad de lo extraordinario. Sistemas operativos Windows

SMART Sync 2010. Guía del administrador del sistema. La simplicidad de lo extraordinario. Sistemas operativos Windows NO MALGASTES PAPEL: PIÉNSALO ANTES DE IMPRIMIR SMART Sync 2010 Guía del administrador del sistema Sistemas operativos Windows La simplicidad de lo extraordinario Aviso de marcas SMART Sync, smarttech y

Más detalles

Parallels Transporter Agent

Parallels Transporter Agent Parallels Transporter Agent Guía del usuario Copyright 1999-2014 Parallels IP Holdings GmbH y sus afiliados. Todos los derechos reservados. Parallels IP Holdings GmbH Vordergasse 59 8200 Schaffhausen Suiza

Más detalles

Terex Corporation. Comercio electrónico para posventa - Freight Enhancements_SHVN_ES_V1.00. Manual de formación

Terex Corporation. Comercio electrónico para posventa - Freight Enhancements_SHVN_ES_V1.00. Manual de formación Terex Corporation Comercio electrónico para posventa - Freight Manual de formación Terex Management System (TMS) Comercio electrónico para posventa - Freight Manual de formación "TMS es la base tecnológica

Más detalles

Registrador de datos fuerza G en 3 ejes modelo VB300 Versión 1.0, Noviembre 2010

Registrador de datos fuerza G en 3 ejes modelo VB300 Versión 1.0, Noviembre 2010 Utilería de ayuda Registrador de datos fuerza G en 3 ejes modelo VB300 Versión 1.0, Noviembre 2010 Presentación del Software El software registrador de datos es un programa que recolecta datos del registrador

Más detalles

Guía de instalación de controladores MF

Guía de instalación de controladores MF Español Guía de instalación de controladores MF Disco User Software CD-ROM............................................................ 1 Acerca de los controladores y el software.........................................................

Más detalles

Contenido. usuario del dispositivo de bolsillo o la Ayuda en línea del software BlackBerry Desktop. Service.

Contenido. usuario del dispositivo de bolsillo o la Ayuda en línea del software BlackBerry Desktop. Service. Contenido Información adicional En el dispositivo de bolsillo En el menú, haga clic en Ayuda para consultar los temas relacionados con la aplicación que esté utilizando. En cualquier pantalla de la Ayuda,

Más detalles

Uso de MioNet. 2008 Western Digital Technologies Inc. Manual del usuario de MioNet Versión 1.08

Uso de MioNet. 2008 Western Digital Technologies Inc. Manual del usuario de MioNet Versión 1.08 Uso de MioNet 1 Aviso de copyright No se permite la reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en un sistema de recuperación ni traducción a ningún idioma ni lenguaje de computación, en ninguna

Más detalles

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Felicitaciones por la adquisición del medidor SoundEarV. SoundEarV Mide los niveles de

Más detalles

Sophos Control Center Ayuda

Sophos Control Center Ayuda Sophos Control Center Ayuda Versión: 4.1 Edición: marzo de 2010 Contenido 1 Acerca de Sophos Control Center...3 2 Introducción a Sophos Control Center...4 3 Comprobar que la red se encuentra protegida...8

Más detalles

Tabla de contenido. Manual de referencias para el Usuario Webmail UNE

Tabla de contenido. Manual de referencias para el Usuario Webmail UNE Manual de usuario Buzón de correo UNE 02 03 Tabla de contenido 1. Ingresar por primera vez 4 1.1 Cambiar su clave al entrar por primera vez 5 2. Preferencias 7 2.1 Iniciar sesión como 8 2.2 Cambiar contraseña

Más detalles

Registra la actividad del usuario. Crea un informe de los programas usados, los ficheros abiertos, o las páginas web visitadas.

Registra la actividad del usuario. Crea un informe de los programas usados, los ficheros abiertos, o las páginas web visitadas. Qué es atseguridad? Funciones AT-Seguridad es un programa que cumple con 3 funciones básicas. Registra la actividad del usuario. Crea un informe de los programas usados, los ficheros abiertos, o las páginas

Más detalles

Manual. Artologik HelpDesk. Versión 3.4. Artisan Global Software

Manual. Artologik HelpDesk. Versión 3.4. Artisan Global Software Gestión de Proyectos Gestión del Tiempo Encuestas Gestión del E-mail HelpDesk Herramienta de Publicación Sistema de Reservas Manual Artologik HelpDesk Versión 3.4 Manual Artologik HelpDesk Desea darle

Más detalles

Control de accesos en red

Control de accesos en red Manual de software Control de accesos en red Access (Versión de sofware 1.0.2) (Versión de documento 1.0.7) Puede obtener información accediendo a nuestra página web www.simonalert.com Página - 1 - Puede

Más detalles

Acer USB2.0 Flash Stick

Acer USB2.0 Flash Stick Acer USB2.0 Flash Stick Manual de Usuario Ver 2.0 Copyright Copyright 2005 por Acer Inc., Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita,

Más detalles

QNAP Surveillance Client para MAC

QNAP Surveillance Client para MAC QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalación de QNAP Surveillance Client 1. Haga doble clic en QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg. Después de algunos segundos, se mostrará la siguiente

Más detalles

LX8_022 Requisitos técnicos de. instalación para el usuario

LX8_022 Requisitos técnicos de. instalación para el usuario LX8_022 Requisitos técnicos de instalación para el usuario FECHA NOMBRE FORMATO COMENTARIO AUTOR 28/04/2011 LX8_019 Requisitos técnicos de instalación para el usuario Grupo de desarrollo LexNet 24/04/2012

Más detalles

Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500

Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500 Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500 4 de septiembre de 2003 Controlador de impresora para Macintosh OS X Versión 1.0.0 Contenido: ========= Introducción Requisitos del sistema

Más detalles