GUERRERO MAGIC GMX150

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GUERRERO MAGIC GMX150"

Transcripción

1 Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta y asegurar un mejor funcionamiento de la motocicleta. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información del último producto disponible al momento de aprobación de la publicación. Gracias por la compra de la motocicleta. MPORTANTE Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGC G100 puede llevar al motociclista y un pasajero. La máxima capacidad de carga de transporte es de 150 Kg. Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta. ATENCÓN ESPECAL *Si no respeta las instrucciones podría resultar peligroso para el conductor y/o su motocicleta. *Este Manual es una pieza esencial de su motocicleta. *Este Manual debe permanecer con la motocicleta en el momento de la re-venta. El próximo propietario también necesitará esta información. Las especificaciones técnicas, características y aspecto externo que se detallan en el presente Manual pueden ser modificados sin previa notificación. Lubricante recomendado: RACNG OL

2 Contenido nformación sobre Seguridad...2 Reglas para conducir la motocicleta...2 Dispositivos de Protección...2 Las cargas a transportar...3 nstrucciones de Uso...4 nterruptor de llave de encendido...5 Comandos en el manillar izquierdo...6 Comandos en el manillar derecho...7 Llave de combustible...8 Aceite lubricante del motor...8 Cubiertas...9 Guía de uso...9 Encendido del motor...10 Preparación/Pasos a seguir...10 Arranque eléctrico /patada...11 Funcionamiento del rendimiento del motor...11 Cambio de velocidades...12 Guía de conducción correcta...12 Detención...13 Servicio y mantenimiento...13 Selección y reemplazo de la bujía...15 Limpieza, reemplazo y colocación del filtro de aire...15 nspección y ajuste del acelerador...16 Ajuste del embrague...16 Ajuste del carburador de marcha en vacío...17 Revisión y cambio del aceite del motor...17 Cambio de aceite...17 nspección, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión...18 Revisión y ajuste del freno delantero hidráulico a disco...19 Líquido de freno...19 Revisión y ajuste del freno trasero...20 Ajuste del freno trasero...21 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero...21 Procedimiento de ajuste...21 Mantenimiento de la batería...21 Reemplazo del fusible...22 Guía para guardar la motocicleta...23 Su uso después de estar guardada...23 Principal información Técnica

3 nformación sobre Seguridad La motocicleta es un vehículo muy atractivo, que permite al motociclista sentir la sensación de ser libre. Para garantizar su buen funcionamiento es necesario hacer una revisión general de la motocicleta, antes de empezar a conducir o utilizarla. El motociclista debe tener también un buen estado físico para poder conducir o utilizar la motocicleta. No debe conducir en estado de ebriedad. Siempre se tienen que seguir las Reglas de Tránsito. Reglas para conducir la motocicleta correctamente. Antes de encender el motor, inspeccionar primero la motocicleta para prevenir un accidente y evitar que se dañen los componentes. El motociclista debe tener licencia expendida por la autoridad de tránsito competente de la región. Sólo después de obtener la licencia de conducir, le está permitido al motociclista manejar la motocicleta. No está permitido prestar la motocicleta a personas sin licencia para conducir. Para prevenir que otro vehículo dañe su motocicleta, o que no note su presencia, por favor tenga en cuenta los siguientes puntos: -Utilizar vestimenta llamativas, -no acercarse demasiado a otros vehículos, -utilizar los dispositivos de señalización apropiadamente, tales como luz de giro, bocina, etc. -prohibido adelantarse a otros vehículos bruscamente, seguir estrictamente las reglas de tránsito, -la mayoría de los accidentes de tránsito se deben al exceso de velocidad, por lo tanto, la velocidad no debe exceder la permitida, -mientras conduce las manos deben estar agarradas al manillar y los pies deben permanecer en los apoya pies, el pasajero debe sostenerse del motociclista y sus pies deben permanecer en el apoya pié trasero. -no utilizar vestimenta holgada para evitar enganches en la palanca del manillar, la palanca de arranque a patada, la rueda, los apoya pies y también en los vehículos cercanos. Dispositivos de Protección. Es muy importante el uso correcto de los dispositivos de protección, para garantizar así la seguridad personal del motociclista Cabe recordar que tener un buen conjunto de dispositivos de protección, no implica poder conducir distraídamente la motocicleta. Debe conducir con cuidado. 2

4 Las cargas a transportar EL PESO DE LAS CARGAS A TRANSPORTAR TENE UN LÍMTE ESPECÍFCO. CUANDO NO SE OBSERVA TAL ESPECFCACÓN PUEDE CAUSAR EFECTOS ADVERSOS SOBRE EL BUEN FUNCONAMENTO Y LA ESTABLDAD DE LA MSMA, ADEMÁS PUEDE PROVOCAR ACCDENTES Y DAÑOS EN LOS COM- PONENTES DE LA MOTOCCLETA. PROHBDO SOBREPASAR EL LÍMTE ESPECFCADO (180 Kg) La modificación al azar de este vehículo o reemplazo de sus dispositivos originales, no garantiza la seguridad de la conducción. Además el usuario debe observar las disposiciones reglamentarias de la autoridad competente sobre la circulación de los vehículos. Si tiene alguna sugerencia positiva sobre la modificación del vehículo por favor informar a sus fabricantes por escrito y realizar la modificación con previa aprobación, caso contrario los daños o problemas de funcionamiento que resulten de la modificación sin previa aprobación, no serán cubiertos por la garantía otorgada. Felicitaciones por la compra de su motocicleta Guerrero Magic GMX150!!!Esta motocicleta se encuentra dentro de las más modernas y prácticas motocicletas del mundo y ha tenido muy buena aceptación de los usuarios, por eso estamos seguros que usted estará encantado con esta motocicleta. La Guerrero Magic GMX150 servirá a su confort con un diseño exclusivo, estructura moderna y su excelente performance. A través de varios test de conducción la motocicleta demostró tener un óptimo funcionamiento de su sistema eléctrico, patada de arranque, aceleración, lubricación automática separada, descarga de absorción hidráulica, trepada, frenado y circulación en las cinco marchas. Esta motocicleta es un medio ideal de transporte para gente moderna, por su lujosa apariencia, confort de manejo y su fácil y seguro funcionamiento. Por favor lea atentamente este manual antes de conducir su nueva motocicleta y conozca el funcionamiento de la misma, mantenimiento y control. Si llegara a suceder que usted encontrara algún problema de manejo o mantenimiento to en su unidad, por favor comunicarse al Departamento de Servicio Guerrero autorizado, nosotros estamos siempre listos para solucionar cualquier inconveniente de operación o mantenimiento. 3

5 nstrucciones de Uso nstrumentos e indicadores: 1- Palanca de embrague 2- Disyuntor de alta y baja, guiño y bocina 3- Perilla del cebador 4- Velocímetro y odómetro 5- Conj. de comb. interruptor der.-nterr. de arranq. eléctric.-llave de faro del.-llave de luz de giro- 6- Acelerador 7- Palanca de freno delantero Modelo Guerrero Magic GMX150 (Vista lateral izquierdo) 1- Faro delantero 2- Llave de combustible 3- Dispositivo de arranq. automático 4- Pedal de cambios de velocidad 5- Apoya pies 6- Soporte principal 7- Muleta/Pie lateral 8- Apoya-pies trasero 9- Soporte de mano 10- Llave de contacto Modelo Guerrero Magic GMX150 (Vista lateral derecho) 1- Caño de escape 2- Amortiguación trasera 3- Brazo de arranque a patada 4- Varilla de medición del nivel aceite 5- Pedal del freno trasero 6- Tanque de combustible

6 nstrucciones de Uso nstrumentos e indicadores 1- Regulador del odómetro 2- Velocímetro 3- Odómetro 4- Odómetro a corta distancia 5- ndicador de luz de giro 6- ndicador de neutral 7- ndicador de luz alta Nº Denominación Función 1 Regulador del odómetro Permite regular el odómetro de corta distancia a cero Velocímetro ndica la velocidad del vehículo Odómetro Registra la distancia total recorrida por el vehículo Odómetro a corta distancia Registra la distancia parcial recorrida por el vehículo ndicador de luz de giro Destella cuando la luz de giro está encendida ndicador de p. muerto ndica el cambio de marcha en punto muerto 7 ndicador de luz alta Se enciende cuando se prende la luz alta nterruptor de llave de encendido El interruptor de la llave de encendido está ubicado en el costado izquierdo debajo del tanque. Con dos tipos de posiciones: Posición de la llave del interruptor. OFF Punto rojo Función Apagado, indica que el circuito está cortado, el motor no puede ser encendido, se puede quitar la llave. Encendido, indica que el circuito está cerrado, el motor puede ser encendido, no se puede quitar la llave. 5

7 Conjunto de combinación interruptor izquierdo 1- Llave de luz de giro 2- Botón de bocina 3- Llave de cambio de señal de faro delantero 4- Llave de luz de destello 5- Perilla del cebador Llave de luz de giro La llave de luz de giro (1) tiene tres tipos de indicaciones; indica el giro hacia la izquierda, mover la llave hasta dicha posición, se encienden las luces delantero y trasero de giro izquierdo. - indica el giro hacia la derecha, mover la llave hasta dicha posición, se enciende las luces delantero y trasera de giro derecho. - Una vez finalizada la maniobra de giro, la llave vuelve a estar en la posición centro automáticamente, no se encienden las luces de giros. Botón de bocina Cuando es necesario el uso de la bocina, para dar aviso, presionar dicho botón (2) Llave de cambio de señal de faro delantero La llave de cambio de señal de faro delantero: 1- Rayos hacia abajo: muestran la luz baja, 2- Rayos horizontales: muestran la luz alta, Cuando se necesita la luz baja, mover la llave a la posición 1. Cuando se necesita la luz alta, mover la llave a la posición 2. 6 Llave de luz de destello La llave de luz de destello (4) está ubicada en el conjunto del interruptor izquierdo. Encendida la luz baja, presionando esta llave (passing) se encienden ambas luces (baja y alta)en forma intermitente, dejando de presionarla, solamente se enciende luz baja. La luz de destello constituye otro elemento de prevención de accidente, brindando mayor seguridad al motociclista. Permite prescindir de la necesidad de cambiar ambas luces manualmente en forma alternativa.

8 Conjunto de combinación interruptor derecho 1- Botón de arranque eléctrico 2- nterruptor de faro delantero 3- Llave de corte del sistema de arranque eléctrico nterruptor del arranque eléctrico El interruptor del arranque eléctrico (1) está ubicado en el conjunto derecho. 1- Asegurar que la marcha esté en el punto muerto, girar la llave de combustible hasta la posición de ON; 2-ntroducir la llave de encendido en la combinación del dispositivo de encendido, girarla hasta la posición punto rojo. 3-Posicionar la llave de corte del sistema de arranque eléctrico en la posición " " colocar el interruptor de arranque eléctrico en la posición y al mismo tiempo girar el puño del acelerador, de esta forma se enciende el motor. nterruptor de faro delantero El interruptor de faro delantero (2) tiene tres tipos de indicaciones: Posición =O=: indica el encendido del faro delantero, la luz del tablero y el faro trasero. Posición P=: indica el encendido de la luz de posición, la luz del tablero y el faro trasero. Posición :indica el apagado de todas las luces anteriormente nombradas. Llave de corte del sistema de arranque eléctrico La llave de corte del sistema de arranque eléctrico (3) está ubicada en el conjunto del interruptor derecho. :indica que el sistema eléctrico de la motocicleta está cortado, el motor no arranca, o que el motor en movimiento se apaga. :indica que el sistema eléctrico de la motocicleta está cerrado, el motor puede ser arrancado. Combustible y la tapa del tanque de combustible El tipo de gasolina debe ser super de 90 octanos. La forma de abrir la tapa del tanque de combustible Abrir la tapa de la cerradura, introducir la llave de encendido, girar la llave en sentido de la aguja del reloj en 90º, abrir la tapa del tanque de combustible, quitar la llave y cerrar bien la tapa de la cerradura. 1 7

9 Cerrar la tapa del tanque de combustible, solamente es posible cuando la llave de encendido está introducida dentro de la cerradura; si la tapa del tanque de combustible no está bien cerrada, no quitar la llave. La gasolina es líquido inflamable. La recarga de combustible debe ser realizada una vez apagado el motor de la motocicleta. En las cercanías de la zona de recarga y el almacenaje de combustible. Está prohibido fumar. Evitar las llamas o chispas. -no sobrecargue el tanque de combustible, una vez finalizada la recarga cerrar bien la tapa del tanque de combustible. Llave de combustible La llave de combustible (1) está ubicada en el lado izquierdo, abajo del tanque de combustible. Permite el fluído del combustible hacia el carburador. Tiene tres posiciones: La posición de la llave en OFF(cerrado), indica el cese del fluído de combustible. Cuando cese el uso de la motocicleta, la llave del combustible debe estar en esta posición. Cuando quiera utilizar la motocicleta, debe girar la llave hasta la posición ON (encendido), el combustible fluirá hacia el carburador. La llave de combustible en posición de RES (reserva) indica el uso de combustible de reserva (se usa el combustible de reserva, siempre que se haya vaciado el combustible del sistema principal) girar la llave hasta la posición RES, su capacidad es aproximadamente1l. Recuerde recargar el combustible lo más pronto posible. RESERVA S NO Una vez que haya recargado el combustible, debe asegurarse que la llave de combustible no se encuentre en la posición de RES. Caso contrario vaciará el tanque de combustible. El uso correcto de la llave de combustible, permite evitar el corte de fluído de combustible. Aceite lubricante del motor El aceite del motor es un factor importante que afecta el funcionamiento y la duración del motor y debe seleccionarse de acuerdo a la especificación. No utilice aceite del motor ordinario, aceite vegetal. El aceite del motor recomendado y cargado en fábrica es: GUERRERO RACNG OL 20W-50 AT W / W / 40 15W / 30 15W 10W / 30 10W/20 10W 5W / 30 5W / 20 5W C 8

10 Cubiertas La presión correcta en las cubiertas permite que la motocicleta tenga una fuerza de tracción máxima, estabilidad y comodidad de manejo y mayor duración. tems. Presión de la cubierta en frío Tamaño de la cubierta Especificaciones Técnicas C. Delantera: 28 Libras C. Trasera: 30 Libras Delantera: 300 x 18 Trasera: Cuando la profundidad de la cubierta llegue al límite especificado más abajo, se debe cambiar por otra. Profundidad Mínima del dibujo de los neumáticos: Rueda delantera: Rueda trasera: 2mm 2mm El uso de una cubierta excesivamente gastada es muy peligroso y puede afectar la fuerza de tracción y la estabilidad de manejo y conducción de la motocicleta. La presión inadecuada en las cubiertas causará un desgaste anormal en la misma que puede causar accidentes. Recuerde Antes de conducir la motocicleta, debe revisar la presión de las cubiertas en frío, revise que no existan cortes, pinchaduras u objetos cortantes en las cubiertas y que no existan deformaciones en las llantas. En el caso de que existan algunas fallas de los comentados arriba, deben ser reparadas o reemplazadas en los talleres mecánicos. Guía de uso Revisión previa a conducir Antes de empezar a conducir la motocicleta, se debe realizar una revisión previa. *Revisar el nivel de aceite del motor, la necesidad de su carga en el depósito de aceite y las posibles pérdidas. *Revisar el nivel de combustible, la necesidad de su carga en el tanque de combustible y las posibles pérdidas. *Revisar los frenos delanteros y traseros, sus funcionamientos, ajustar el recorrido de la leva trasera y control de las pastillas delanteras. *Revisar las cubiertas delanteras y traseras, la presión de las mismas, los desgastes sufridos. 9

11 *Revisar el mecanismo del acelerador, el funcionamiento de la palanca del cebador. Control del recorrido libre del puño del acelerador, necesidad de ajuste y reemplazo. *Revisar la iluminación y señalización, inspeccionar el faro delantero, faro trasero, luces de giro, la luz del tablero y el funcionamiento de la bocina. *Revisar la cadena de transmisión, inspeccionar la tensión de la cadena, ajustarla y lubricarla. Cambiarla cuando sea necesario por desgastes o roturas. *Revisar los mecanismos del manubrio, inspeccionar la suavidad en el manejo y su estabilidad. *Revisar el eje de la rueda delantera, eje central y eje de la rueda trasera. Muy importante El motociclista debe revisar el conducto del fluído de combustible y su cerradura para garantizar la seguridad. En caso de detectar fallas en la misma, como roturas desgastes, etc. proceder a su ajuste o cambiarla por una nueva. Evitar la sobrecarga de combustible, prohibido sobrellenar el tanque de combustible. En el caso de detectar roturas o fallas en los fusibles, solamente puede ser cambiado por otros fusibles de la misma especificación. Está prohibido no utilizar el fusible o conectar directamente el circuito, o utilizar fusibles no especificados. Los circuitos eléctricos: cables, contactos, hasta la bujía, del sistema de encendido deben estar aislados y bien conectados, para evitar que se produzcan chispas fuera de lugar, que pueden causar accidentes. Encendido del motor No encender el motor en los lugares cerrados para prevenir el peligro de aspirar el humo contaminante. Prohibido manipular el motor durante el cambio de marcha, caso contrario puede producir daños en los componentes de la motocicleta y causar accidentes. En este modelo de motocicleta, viene incorporado un sistema de control de arranque eléctrico (en el embrague). Solamente cuando el embrague esté presionado o la transmisión en punto muerto (marcha en vacío) se puede encender el motor. Preparación / Pasos a seguir -ntroducir la llave de encendido en la combinación del dispositivo de encendido, girarla hasta la posición punto rojo. -Girar la llave de combustible hasta la posición ON, -Posicionar la llave de corte del sistema de arranque eléctrico -Presionar el tirador del regulador de aire (cebador) hacia la posición para reducir la entrada de aire (este paso no es necesario cuando el motor ya está caliente) -La caja de cambio debe estar en punto muerto, se enciende la luz indicadora de la transmisión en punto muerto; -Aquí termina la preparación 10

12 Arranque eléctrico -Presionar el interruptor del arranque eléctrico, al mismo tiempo girar el puño del acelerador, para dar entrada al combustible, de esta forma el motor empezará a arrancar. -Una vez que se haya arrancado el motor, dejar la perilla del cebador en posición de a- pertura total. 1- Pulsar el interruptor del arranque eléctrico por 3-5 segundos solamente caso contrario puede provocar la descarga de la batería; 2- Una vez que se haya encendido el motor, soltar rápidamente el interruptor del arranque eléctrico; 3- No presionar el interruptor del arranque eléctrico mientras el motor esté funcionando, caso contrario tendrá un efecto adverso en el motor; 4- Si al intentar varias veces continuas el arranque eléctrico y el motor no funciona, por favor utilizar el arranque a patada, caso contrario puede causar un consumo excesivo de la batería. Arranque a patada -Pisar rápidamente hacia abajo el brazo de arranque a patada e inmediatamente girar el acelerador suavemente, una vez que se haya encendido el motor soltar rápidamente el brazo de arranque a patada y luego lentamente ajustar es decir abrir y cerrar el acelerador para que el motor se caliente, aproximadamente por medio minuto; luego presionar la palanca de regulador de aire a posición de apertura total, para la entrada de aire; ajustar el acelerador apropiadamente, continuar con el calentamiento del motor hasta que esté marchando normalmente. Para prolongar la vida útil de la motocicleta, una vez que se haya finalizado el encendido del motor en frío, mantener el proceso de precalentamiento del motor por unos minutos. Prohibido acelerar a alta velocidad con motor en frío. Funcionamiento del rendimiento del motor Los primeros 1000 Km. de uso su mantenimiento es muy importante para el posterior estado óptimo y buen funcionamiento del motor. En este período de funcionamiento (los primeros 1000 Km) evitar la apertura total del acelerador y hacer cambio de velocidades. Es muy importante el control sobre la revolución del motor Km uso, desgate o de funcionamiento. Durante la conducción de la motocicleta, evitar que la apertura del acelerador sobrepase el máximo recomendado de 1/4. En los primeros 30 a 60 minutos de cada conducción debe detener el funcionamiento del motor y dejar que se enfríe por 10 minutos. A- demás debe realizar constantemente cambio de velocidades y de cambios. Prohibido mantener una misma velocidad por tiempo prolongado. 11

13 Km de funcionamiento: Durante la conducción de la motocicleta, se debe evitar que la apertura del acelerador sobrepase el máximo recomendado de 1/2. Evitar la apertura total del acelerador por el uso de alta velocidad y realizar constantemente cambio de velocidad y de cambios. Prohibido mantener una misma velocidad por tiempo prolongado Km de funcionamiento: Durante la conducción, evitar que la apertura del acelerador sobrepase el máximo recomendado de 3/4. Cambiar constantemente la velocidad de la motocicleta y de cambios, evitar la apertura total del acelerador por alta velocidad Luego de los primeros 500 km de funcionamiento de la motocicleta, es necesario y recomendable cambiar el lubricante de la caja de velocidad y cumplir adecuadamente las fechas de service contenidas en la agenda de mantenimiento recomendada, de esta forma permite asegurar un buen funcionamiento de la motocicleta, prolongando su vida útil. En el caso de producir fallas durante el período de funcionamiento mencionado anteriormente, por favor recurrir inmediatamente a un service Guerrero Magic para su reparación. Cambio de velocidades El previo calentamiento del motor, permite obtener un funcionamiento normal del mismo. 1- Cuando el motor esté funcionando en vacío (punto muerto) apretar la manija de embrague, mantenerla presionada y pisar la palanca de cambio hacia adelante, para ingresar la primera. 2- Luego ir soltando el embrague y presionar el acelerador (que cambia la velocidad de giro del motor) en forma sincronizada, para poner en movimiento la motocicleta. 3- Una vez alcanzada una velocidad estable, soltar el acelerador, presionar la manija de embrague y luego pisar nuevamente hacia adelante la palanca de cambio, ingresando así segunda; soltar el embrague y presionar el acelerador. Para cambios superiores proceder de la misma forma. 4- Se debe operar simultáneamente el freno delantero y el freno trasero, no apretar los frenos bruscamente para que las ruedas no se detengan en forma brusca y perder el control de la motocicleta. 12 Nunca realizar ningún cambio, antes de presionar la manija de embrague o antes soltar el acelerador. Para evitar daños en el motor y en la cadena de transmisión. Guía de conducción correcta Cuando es necesario disminuir la velocidad de la motocicleta, debe primero desacelerar, luego proceder al uso del freno delantero y del freno trasero progresivamente, disminuir así la velocidad hasta la detención total de la motocicleta. Cuando es necesario frenar bruscamente primero desacelerar y luego utilizar los fre-

14 nos, operarlos suavemente. Evitar frenadas bruscas para no perder el control de la motocicleta. Antes de realizar una maniobra de giro o antes de llegar a la curva, se debe primero reducir la velocidad o desacelerar y empezar a operar los frenos lentamente, para disminuir la velocidad de la motocicleta. No cerrar el acelerador o frenar bruscamante, caso contrario puede ocasionar un deslizamiento peligroso y perder el control del vehículo. Cuando circule sobre calzada mojada, floja, predios de construcciones, etc, se debe conducir moderadamente y no acelerar, frenar o girar bruscamente, para no perder el control de la motocicleta. Tener precaución en los casos de los otros vehículos estacionados en las calzadas, el conductor de esos vehículos puede no notar la presencia de la motocicleta, abriendo su puerta o causando accidentes. Las cintas de los frenos pueden mojarse por el lavado, antes de ponerla en movimiento, revisar todos los dispositivos de frenos. No sobrecargar bolsos o cajas sobre la motocicleta, para evitar la pérdida de equilibrio y estabilidad de la misma. Detención Cerrar lentamente el acelerar, disminuir la velocidad, luego utilizar suavemente los frenos delantero y trasero, para que la motocicleta se detenga en forma estable. Apagar la llave de encendido y trabar el manubrio de la motocicleta; en caso de emergencia puede pulsar la llave de corte del sistema de arranque eléctrico, para apagar el motor. Poner la llave de combustible en la posición OFF. Service y mantenimiento Agenda de mantenimiento La motocicleta debe cumplir con las fechas de service. Antes de realizar el service correspondiente debe limpiarla profundamente. Referencias de las señales del cuadro adjunto: : proceder a revisión, lavado, ajuste, lubricación y cambio C: lavado R: cambio A: ajustar L: lubricación Notas: 1- Cuando conduce frecuentemente sobre terrenos o superficies escabrosas, se debe realizar la limpieza de la motocicleta con mayor frecuencia. 2- Cuando el kilometraje sobrepase el límite establecido en el odómetro, se deben repetir los mismos intervalos respectivamente. 3- La cadena de transmisión debe ser ajustada correctamente, para ello se deben utilizar herramientas adecuadas y seguir los pasos detallados en este manual. 4- La luz de válvula solamente debe ser ajustada por técnicos de la empresa. 13

15 Dispositivos ntervalo Lectura de odómetro Km (Nota 2) 500Km 1000Km 4000Km 8000Km 12000Km Note Sistema Combustible Sistema Acelerador Regulador carburador Filtro de aire Nota 1 C C C R C Bujía Aceite Motor Filtro de aceite Anual Anual: R R post. a 500/600/1000Km Cambiar c/1000km C Tensión de la cadena Luz de válvula Cadena de transmisión Sist. frenos tras. Past. de freno (desgaste) Tubo flexible freno del. Nota 3 A A A A A Nota 4 Proceder, L cada 500 Km c/4años:r Recipiente de líq. freno Líq. de freno c/2años:r Cambiar cada 2 años Sist. de frenos hidr. del. Luz de freno trasero Faro del. y trasero Embrague Suspensión Soportes Tornillos y tuercas Mensual Ruedas/Rayos Trimestral Manubrio Semestral 14

16 Selección y reemplazo de la bujía Recomendación Bujía de tipo NGK D8EA ó similar nspección y reemplazo 1 Quitar el casquete de la bujía, limpiar la suciedad que la rodea con la ayuda de herramientas adecuadas, use la llave de bujía para quitar la bujía, inspeccionar el buen estado de la misma, el uso del electrodo lateral. En caso de detectar fallas cambiarla por otra. nspeccionar el estrangulamiento de la bujía con un calibre de espesor (1) y ajustarlo de 0.6 a 0.7 mm. Revisar el estado de la arandela de la bujía. Para evitar que se dañe la rosca, primero montarla sobre la motocicleta en forma manual y luego utilizar la bujía para reajustarla. Limpieza, reemplazo y colocación del filtro de aire Cada 1000 Km, se debe realizar la limpieza del filtro de aire. Si la motocicleta es utilizada bajo condiciones de tierras, cenizas o suciedades, debe limpiar más frecuente el filtro de aire. El filtro de este modelo de motocicletas, es de material de cartón. Pasos a seguir: *Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire; quitando los tornillos de la tapa (1); sacar el filtro (2). *Quitar la suciedad del filtro, si está muy sucio, sacar la suciedad con aire comprimido desde adentro hacia afuera. *Reemplazar el filtro si se detecta roturas o está rasgado. *La superficie de la caja del filtro se limpia con un paño. *nstalar los componentes desensamblados invirtiendo el proceso para quitarlos

17 Cambiar el filtro de aire cada 4000 Km de recorrido. Si la motocicleta es utilizada bajo condiciones de suciedad, debe cambiarlo antes de los 4000 Km para poder mantener el buen funcionamiento del motor. nspección y ajuste del acelerador nspección del cable del acelerador nspeccionar el manubrio para un normal manejo desde la posición extrema derecha a la posición extrema izquierda, los giros límites. nspeccionar el acelerador, para tener una suave rotación, desde la posición de apertura total a la posición de cierre total; revise el cable del acelerador desde la válvula al carburador. Si el cable se encuentra retorcido, plegado o contorneado, reemplácelo o colóquelo en la posición correcta. Ajuste del recorrido del puño del acelerador La luz del puño del acelerador es de aproximadamente 2-6 mm; la tuerca de ajuste superior se utiliza para el ajuste fino; la tuerca de ajuste inferior permite realizar ajustes más complejos. Cuando sea necesario realizar el ajuste, primero aflojar la tuerca de traba (1), luego girar la tuerca de ajuste superior (2) para ajustar el recorrido libre, hasta su correcta posición. En caso de requerir un ajuste mayor, aflojar la tuerca del cable del sistema de acelerador que está ubicado en la parte superior del carburador (primero correr el tubo de goma) ajustar así el recorrido libre del puño del acelerador especificado. Ajuste del embrague La manija del embrague se encuentra en el lado izquierdo de la motocicleta, el recorrido libre de la punta de la manija del embrague es de 10 a 20 mm. Cuando es necesario aflojar la tuerca de traba (1) del ajustador del cable de embrague (2) que está ubicado en la parte superior del carter y ajustar el regulador de embrague (3). Girar hacia la dirección indicada en A, disminuye el recorrido libre de la manija izquierda. Girar hacia la dirección indicada en B, aumenta el recorrido libre. También se puede ajustar el embrague utilizando el regulador que está ubicado en la manija izquierda (3), siguiendo los mismos procedimientos

18 Ajuste del carburador de marcha en vacío Este ajuste solamente puede operarse, una vez que se haya calentado el motor de la motocicleta, alcanzando un aumento de temperatura del mismo. Se debe utilizar el tornillo de marcha en vacío (1), para ajustar la marcha en vacío, se debe obtener una velocidad de marcha en vacío (en punto muerto) aproximadamente de /- 150 giros. -Ajustar el tornillo (1) en sentido de las agujas del reloj; aumenta la velocidad en marcha; -Ajustar el tornillo (1) en sentido contrario a las agujas del reloj: disminuye la velocidad de marcha. El tornillo de mezcla de aire (2) ya fue ajustado en la fábrica de motocicletas, normalmente no será necesario realizar el citado ajuste, pero en caso de requerir su ajuste, proceder de la siguiente manera: *Girar el tornillo (2) en sentido de la aguja del reloj, hasta escuchar que el motor se ahoga o desacelera, luego gire nuevamente el tornillo (2) en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta escuchar que el motor se ahoga o desacelera nuevamente. El tornillo debe estar colocado en la posición media entre los dos límites, para ajustarlo a la mezcla de combustible-aire. Revisión y cambio de aceite del motor Revisión del nivel de aceite 1- Diariamente antes de conducir la motocicleta, se debe revisar el nivel del aceite. En la parte delantera derecha del cárter, está ubicada la varilla de medición del aceite esté entre los dos niveles marcados en la varilla, nivel superior(2) nivel inferior(3) 2- Usar el soporte principal par sostener la motocicleta sobre suelo sólido. Destornillar la varilla de medición de aceite, quitar el aceite adherido, limpiarla, insertar la varilla sin enroscar e inspeccione el nivel de aceite. en caso de necesitar la recarga, utilizar aceite GUERRERO RACNG OL 20W/50. Hasta llegar al nivel de la marca superior. Poner en marcha el motor sin aceite suficiente, puede dañarlo severamente Cambio de aceite 1- Se cambia el aceite cuando el motor esté caliente. Antes de quitar el aceite,apagar el motor. 2- Colocar un recipiente debajo del motor, destornillar el bulón de drenaje (4) sacar el filtro de aceite y el resorte. Presionar hacia abajo el pie de arranque varias veces, para vaciar el aceite permanente. Usar el aceite kerosene limpiador para limpiar el carter. 3- Limpiar el filtro de aceite, el resorte y el bulón de drenaje con solvente limpiador y revisar el borde del filtro de aceite en forma de "O" y otros componentes y sus posibles roturas. Volver a colocar el filtro con cuidado, se debe observar la dirección correcta para su colocación

19 4- Agregar aceite nuevo desde el orificio del tanque de aceite aproximadamente 900 ml de tipo GUERRERO RACNG OL 20W/50, luego colocar correctamente la varilla de medición y verificar que el nivel del mismo coincida con la marca superior de la varilla. Por último revisar probables pérdidas de aceite. Cuando la motocicleta se utiliza bajo condiciones de suciedad, se debe aumentar la frecuencia del cambio de aceite y lavado del filtro de aceite nspección, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión nspección de la cadena 1- Revisar el estado de desgate de la cadena y su lubricación; 2- Apoyar el vehículo sobre el soporte principal, luego poner transmisión a punto muerto; 3- Mover la cadena de transmisión (1) hacia arriba y hacia abajo manualmente. El desvío de la cadena es de mm. Ajuste de la cadena 1- Desenrosque la tuerca del eje trasero (2) y la tuerca de ajuste (3). Ajustar el regulador de la tensión de la cadena (4) tanto para izquierda como para la derecha para aumentar o disminuir la tensión de la cadena. 2- El regulador de cadena de ambos lados, derecha e izquierda, deben coincidir con la marca (6); revisar la tensión de la cadena; ajustar la tuerca del eje trasero. 3- Cuando la rueda trasera es realineada debido al ajuste de tensión de la cadena de transmisión, puede afectar el juego del pedal de freno trasero, por lo tanto la necesidad de revisar y regularlo si fuese necesario. Lubricación de la cadena La duración de la cadena de transmisión depende de la buena lubricación y el ajuste adecuado. Una falta de mantenimiento puede resultar en un desgaste temprano o daño de la cadena o corona. Por lo tanto es necesario su revisión y mantenimiento constante. Se debe lubricar la cadena en cada 500 KM de recorrido. En caso de utilizar la motocicleta en terrenos riguroso, aumentar la frecuencia de lubricación. 1- Utilizar la pinza para quitar la abrazadera de retención del eslabón de la cadena principal (5).Desconectar el eslabón de la cadena principal, quitar de la motocicleta, desconectar y sacar la cadena de transmisión. 2- Lavar en solvente la cadena de transmisión, quitarle las suciedades y secarla al aire. 3- Revisar el uso o posibles daños en los distintos componentes de la cadena. Si fuese necesario reemplazarla por una nueva cadena. 4- Lubricar la cadena, utilizando cantidad suficiente de lubricante; instalar los componentes desensamblados invirtiendo el proceso para desarmarlos.

20 1 2 3 (1) Cadena de transmisión (2) Tuerca de eje trasero (3) Tuercas de ajuste (4) Regulador de la cadena (5) La abrazadera de retención de eslabón de cadena (6) La marca de referencia Cuando instale la abrazadera de retención, debe asegurar que se mantenga el extremo cerrado de la abrazadera de cara hacia la dirección normal de rotación. Revisión y ajuste del freno delantero hidráulico a disco El freno de la motocicleta modelo GMX 150 es hidráulico a disco. Líquido de freno Se debe revisar el nivel de líquido de freno contenido en el recipiente del líquido de freno, que está ubicado en la manija del lado derecho. Cuando el nivel de líquido está por debajo de lo indicado se debe recargar líquido de freno, del tipo especificado; cuando la pastilla de freno se desgasta, el líquido fluye automáticamente hacia el tubo flexible a presión, por lo tanto disminuye el nivel del líquido de freno. La revisión y la recarga de líquido de freno, constituyen factores muy importante del mantenimiento del sistema de freno hidráulico a disco. El líquido de freno contiene sustancias químicas perjudiciales para la salud. No ingerir. En caso de ingestión, provocar el vómito rápidamente. En contacto con los ojos o la piel, lavar con abundante agua y recurrir a un médico. 1- El modelo de motocicleta GUERRERO MAGC GMX150 utiliza para sus freno hidráulico delantero, líquido de freno del tipo DOT4, que no sea a base o derivado de petróleo. No utilizar otro tipo de líquido de freno no especificado o mezcla de líquido; como ser líquido a base de silicona, o a base de petróleo, caso contrario dañará el sistema de freno. 2- No utilizar líquido de freno usado; o sin uso por período largo, o sobrante del service anterior, porque puede contener humedad. 3- El líquido de freno contiene sustancias químicas dañinas, no volcarlo sobre superficie pintada o de plástico. 1- Recipiente del líquido de freno 3- Disco de freno 2- Porta pastillas (Caliper) 4- Marca de desgaste

21 Disco de freno El disco de freno se desgasta luego de un período de uso o funcionamiento; cuando el disco de freno ha llegado a cierto grado de desgaste, medido por el espesor del mismo, debe ser reemplazado para asegurar el funcionamiento del sistema de freno. El espesor mínimo especificado del disco: 3mm, como lo indicado por la marca que está sobre el disco. No conducir inmediatamente después de haber colocado un disco nuevo. Primero presionar varias veces la manija del freno delantero, para revisar su recorrido y el sistema de freno, hasta que el porta pastillas y el disco encajen correctamente. Sistema de freno Diariamente antes de conducir, es obligatorio revisar los siguientes ítems: 1- Revisión del nivel de recipiente de freno hidráulico; 2- Revisión de la posible pérdida que puede haber en el sistema; 3- Revisión del tubo flexible y del recipiente de freno para detectar posible pérdida y rajadura 4- Revisión del estado de desgaste del disco de freno. 5- La manija del freno delantero tiene el recorrido fijo, que no se modifica bajo ninguna condición; 1- El mecanismo el freno delantero hidráulico a disco, funciona a presión elevada, por lo tanto se debe reemplazar el tubo flexible, el recipiente de líquido de freno y su contenido, en los períodos especificados por este manual de uso. 2- El arreglo del sistema de freno hidráulico delantero solamente puede ser realizado por el técnico de la Empresa. 3- Si la manija de freno delantero se afloja al presionarla, hay aire dentro del mecanismo de sistema de freno hidráulico. Antes de conducir la motocicleta vaciar el aire contenido en el sistema. Para realizar este ajuste recurra al técnico Guerrero Magic. Revisión y ajuste del freno trasero 1- Sostener la motocicleta con el soporte principal, medir el juego del pedal de freno trasero (recorrido libre) desde que comienza a frenar hasta que se detenga el vehículo. El recorrido libre del pedal del freno trasero debe estar entre mm. 2- Cuando es necesario ajustar el recorrido libre, girar la tuerca de ajuste del freno trasero (4) en sentido de las agujas del reloj (A) disminuye el recorrido libre; en sentido contrario a las agujas del reloj, aumenta el recorrido libre de la palanca de freno delantero 3- Pisar varias veces el pedal del freno trasero para realizar las pruebas del mismo y observar que la rueda gire suavemente después de soltar el pedal del freno. : Si con los procedimientos anteriores aún el ajuste fuese escaso, el ajuste deberá hacerlo un taller autorizado, Guerrero Magic. 20

22 Ajuste del freno trasero Utilización del indicador de uso trasero (Pastilla de freno) En el brazo de freno trasero (5) está la flecha o la aguja de cadeneo, en la cubierta extremo de frenos (1) están las marcas de referencias (2). Si la aguja de cadeneo se alinea con la marca de referencia (indica el desgaste total) se debe reemplazar las pastillas de freno. 1- La cubierta extremo freno 2- La marca de referencia 3- La flecha 4- La tuerca de ajuste 5- Brazo de freno trasero Ajuste de interruptor de luz de freno trasero El interruptor de luz de freno trasero (1) se encuentra en la parte trasera, del lado derecho del motor, sobre el cuadro. Procedimiento de ajuste Cuando sea necesario prolongar el tiempo de encendido; girar la tuerca de ajuste (2) hacia la dirección (A); cuando sea necesario adelantar el tiempo de encendido, girar la tuerca de ajuste hacia la dirección (B). Mantenimiento de la batería Este vehículo utiliza una batería de carga directa, del tipo 12v 6Ah de arranque eléctrico. 1 2 : 1-Cuando se necesita guardar el vehículo por largo período, para evitar la descarga, desmontar la batería de la motocicleta. Primero desconectar el cable revestido de plomo (-), recargarla (elect.) guardarla en un lugar fuera del alcance de luz solar directa. Si no desea desmontar la batería, debe desconectar el cable revestido de plomo (-). 2- Mantener limpio el contacto de los cables revestido de plomo (+) y (-) de la bate- 21

23 ría para su limpieza debe desmontar primero la batería de la motocicleta. Para volver a instalarla, debe empezar por conectar el cable revestido de plomo (+) y luego el de (-) Asegurar que el contacto entre ambos cables (+) (-) esté conectado correctamente. 3- Se debe utilizar el tipo especificado de batería para su reemplazo. Reemplazo del fusible El sostén del fusible está ubicado en el lado izquierdo de la motocicleta y lateral de la batería. La capacidad especificada del fusible es de 10 A. Cuando se quema el fusible, primero proceder a colocar la llave de los dispositivos de encendido y de los sistemas relacionados en la posición (OFF). Y luego proceder al cambio del fusible fallado. Posteriormente conectar, nuevamente los sistemas e- léctricos, revisar si se encuentran funcionando correctamente. Si se reitera la falla, debe apagar los dispositivos de encendido y todos los sistemas eléctricos y recurrir al técnico Guerrero Magic : No utilizar otro tipo de fusible que no esté especificado, caso contrario puede producir daños severos o incendios en el sistema eléctrico. Tanto en el momento de la inspección como en el cambio de fusible, apagar los dispositivos de encendido y todos los sistemas eléctricos, para evitar un corto circuito. Para proteger el aspecto externo de la motocicleta, se debe realizar la limpieza del vehículo periódicamente y revisar que no existan daños, desgastes o posibles pérdidas. No realizar lavado con agua presurizada en los siguientes dispositivos, para evitar daños en el vehículo: - nterruptor de encendido y de otros sistemas eléctricos en general; contadores o medidores, -Cubo de rueda; -salida del silenciador;-parte inferior del tanque de combustible. 1- Después de limpiar, utilizar gran cantidad de agua para enjuagar el vehículo en todos los lados; 2- Secar la motocicleta, arrancar el motor y dejarlo en marcha por unos minutos; 3- Posteriormente, lubricar inmediatamente, la cadena de transmisión; 4- Antes de conducir la motocicleta, realizar pruebas de funcionamiento de los frenos para asegurarse que el funcionamiento de los mismos se encuentre en condiciones normales. : Tener en cuenta que después del lavado de la motocicleta, el funcionamiento de los frenos puede reducirse. 22

24 Guía para guardar la motocicleta El almacenaje de la motocicleta por tiempo prolongado, por ejemplo en el invierno período superior a un mes), exige medidas necesarias para reducir la influencia adversa que pueda producirse. Antes de guardar el vehículo, se debe realizar un mantenimiento previo, para evitar el posible olvido del mantenimiento, cuando ponga en uso la motocicleta que ha sido guardada. 1- Lavar y secar la motocicleta, en forma completa, encerar las superficies pintadas de la misma; 2- Drenar el combustible que se encuentra en el tanque de combustible y en el carburador y aplicar aceite inoxidable Quitar la bujía y agregar aceite limpio (aproximadamente entre cm )en el cilindro. Colocar la llave de encendido en posición OFF. Presionar el pedal de arranque a patada varias veces para distribuir el aceite, luego reinstalar la bujía. 4- Quitar la batería y guardarla en lugar fuera del alcance de la luz solar directa o de bajas temperaturas. Recomendación: para desmontar la batería, primero desconectar el cable revestido de plomo (-) y luego el (+). Para reinstalarla realizar el proceso inverso y apagar el interruptor de encendido. 5- nflar los neumáticos a la presión neumática especificada. Evitar que las ruedas (delantera y trasera) no tengan contacto con el piso. 6- Utilizar una cubierta para cubrir la motocicleta, de material con ventilación y guárdelo en una zona bien ventilada fuera de la luz y la lluvia, con poca diferencia de temperatura. Su uso después de estar guardada 1- Quitar la cubierta del vehículo y limpiarlo; 2- nspeccionar el voltaje de la batería. Si el voltaje de la batería se encuentra por debajo de 6.2v, se debe realizar la carga y luego reinstalar la misma; 3- Drenar el aceite inoxidable restante en el tanque de combustible y recargar combustible nuevo; 4- Realizar una inspección; antes de conducir la motocicleta, a baja velocidad en una zona segura en la que no hay otros vehículos, para probar su funcionamiento. 23

25 Principal información Técnica Dimensiones Tipos de cambios Largo x ancho x alto 2170 x 800 x 1080 mm Primaria : 1 Base de rueda 1360 mm Primera : 1 Luz min. a suelo 130 mm Segunda : 1 Peso total vehículo 135 Kg Tercera : 1 Cap. máx. de carga 180 Kg Cuarta : 1 Quinta : 1 Ruedas Final : 1 Del.: tam. y presión Libras Luz de bujía mm Tras.: tam. y presión Libras Tipo de combustible 90 Octanos Capacidad tanque comb. 12 Litros Motor Tipo de aceite Guerrero Racing Oil SAE20W-50 Modelo y tipo de motor 4T.monocilíndrico ref.a aire Tipo de líq. de freno Dot 4 Desplazamiento pistón 144,6 ml Relación compresión 9.2:1 Sistema eléctrico Velocidad en vacío /- 150 r.p.m. Modo de encendido CD encedido eléctrico Modo de arranque A. eléctrico / A. a patada Faro delantero 12 v, 35w / 35w Modo de transmisión 5 velocidades - A cadena Luz de giro 12 v, 10w Luz de freno trasero 12v, 21w / 5w Tipo de bujía NGK B8 EA o similar Tipo de batería 12 v 6 Ah Tipo de fusible TM 10 25

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la 1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

IMPORTANTE. Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGIC GT70 Day puede llevar al motociclista

IMPORTANTE. Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGIC GT70 Day puede llevar al motociclista Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,

Más detalles

Consejos para motociclistas

Consejos para motociclistas Consejos para motociclistas Consejos prácticos para el conductor de moto EQUIPO PARA CONDUCIR Equipo apropiado para tí Casco: La mayoría de las muertes en los accidentes de tránsito se deben principalmente

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA

2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA 2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA Con un excitante estilo TRX450R, inspirado en la competición, el deportivo y divertido TRX250EX incorpora el innovador SportCluch de Honda (Embrague Deportivo Honda),

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Preparó: Road Dragons

Preparó: Road Dragons 360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el

Más detalles

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con

Más detalles

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar

Enermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar 1 INTRODUCCION Con la finalidad de controlar el funcionamiento del grupo electrógeno como fuente alternativa de la red eléctrica es necesario contar con tableros que se detallan a continuación. Cabe destacar

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA Página 1 de 6 Revisó Jefe DBU / Jefe SSISDP Aprobó Rector Fecha de aprobación Septiembre 11 de 2008 Resolución N 1569 1. OBJETIVO Describir los pasos para facilitar el uso correcto de la olla esterilizadora

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta.

Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta. Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Objetivo: Controlar la caja de velocidades, y aceite del diferencial en las cajas de cambios manuales. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Automotriz GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Para qué sirve el Lubricante en el vehículo y cómo funciona? Las condiciones de operación de un motor son severas ya que involucran contaminación, para afrontarlas

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

ALTERNADOR FUNCIONAMIENTO DEL UNIVERSIDAD DE GUALAJARA TEC: JUAN CARLOS SEDANO DE LA ROSA

ALTERNADOR FUNCIONAMIENTO DEL UNIVERSIDAD DE GUALAJARA TEC: JUAN CARLOS SEDANO DE LA ROSA UNIVERSIDAD DE GUALAJARA CENTRO UNIVERSITARIO DE LA COSTA SUR DIVISIÓN DE DESARROLLO REGIONAL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍAS FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR TEC: JUAN CARLOS SEDANO DE LA ROSA FUNCIONAMIENTO

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición.

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición. Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - Art. 1: Motocicletas Solamente podrán participar en esta categoría aquellas motocicletas que cumplan con las siguientes reglamentaciones documentadas en

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales Descubre a los protagonistas de presenta BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales BUJÍAS, LA CHISPA DE LA VIDA DE TU VEHÍCULO Los conductores tienen la palabra Usuario muy activo Registrado:

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO APERTURAS 7 CERRE CENTRALZADO A Bloqueo desde el interior Un apoyo sobre el mando A permite accionar el cierre centralizado cuando las puertas y el portón están cerrados. Desbloqueo desde el interior Pulsar

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO

Más detalles

X5 E53 3.0i motor M54.

X5 E53 3.0i motor M54. Cambio de viscoso y sensor de temperatura DIFICULTAD: Baja CREADO POR: RAIDEN X5 E53 3.0i motor M54. PROPOSITO: Por problemas de exceso de temperatura, cambio del viscoso ventilador principal de motor

Más detalles

Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3. Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial

Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3. Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial 1. GENERAL 1-1.PROPOSITO La laminadora semi-industrial es una laminadora de alta eficiencia que se ajusta a las más exigentes necesidades del mercado.

Más detalles

demás usuarios puedan anticiparse a sus intenciones?

demás usuarios puedan anticiparse a sus intenciones? TEMA 10 Técnicas de conducción TEST Nº30 75 1º- Para contaminar lo menos posible es recomendable A Utilizar lo menos posible el transporte público. B Mantener siempre la misma velocidad. C Mantener la

Más detalles

Preparación del avión antes de salir

Preparación del avión antes de salir Preparación del avión antes de salir Inspección pre-vuelo Inspección visual exterior del avión, con recorrida alrededor del mismo, a partir del puesto de pilotaje, por condiciones, pérdidas, entelado averiado,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

ESPECIFICACIONES MÍNIMAS EXIGIDAS PARA TRANSPORTE MIXTO 2008

ESPECIFICACIONES MÍNIMAS EXIGIDAS PARA TRANSPORTE MIXTO 2008 ESPECIFICACIONES MÍNIMAS EXIGIDAS PARA TRANSPORTE MIXTO 2008 Con el propósito de mejorar la seguridad y comodidad de los usuarios que empleen este tipo de vehículos, se establece a continuación el instructivo

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura.

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Cambiando los amortiguadores Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha Conducción y manejo Arranque y marcha INTERRUPTOR DE ARRANQUE El interruptor de arranque está situado a la derecha de la columna de dirección, y usa la siguiente secuencia de posiciones de la llave para

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

GUERRERO MAGIC GXR 200

GUERRERO MAGIC GXR 200 Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

ANEXO I CAMIONES CON CAJA COMPACTADORA

ANEXO I CAMIONES CON CAJA COMPACTADORA ANEXO I CAMIONES CON CAJA COMPACTADORA No. REQUERIMIENTOS TECNICOS MINIMOS CUMPLIMIENTO ESPECIFICACIONES TECNICAS PROPUESTAS FOLIO 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES: 01 O Km, totalmente nuevo de fábrica.

Más detalles

La DGT quiere implantar un examen teórico para renovar el carnet de conducir

La DGT quiere implantar un examen teórico para renovar el carnet de conducir La DGT quiere implantar un examen teórico para renovar el carnet de conducir La Dirección General de Tráfico (DGT) está estudiando la implantación de una prueba teórica para renovar el permiso de conducir.

Más detalles