PROCEDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LA INTEGRIDAD 'DE PARTES FIJAS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PROCEDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LA INTEGRIDAD 'DE PARTES FIJAS"

Transcripción

1 LA INTEGRIDAD 'DE PARTES FIJAS Power and productivity for a better world TM

2 Introducción El siguiente procedimiento ha de aplicarse para evaluar el buen estado de conservación y el buen funcionamiento de las partes fijas antes de solicitar los siguientes kit, que prevén la sustitución sólo de la parte móvil: Otomax Emax Cradle in Cradle Novomax G30 Emax X1 Direct Replacement Novomax G30 Emax 2 E1.2 Direct Replacement Novomax Emax Direct Replacement Megamax Emax Direct Replacement Emax New Emax Direct Replacement El funcionamiento correcto de los Kit arriba mencionados está vinculado al buen estado de la parte fija sobre la cual se montan. Realizar minuciosamente los siguientes controles a fin de evaluar el buen estado de conservación de las partes fijas. 2/15

3 NOTA IMPORTANTE Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, es obligatorio: - Abrir el interruptor automático y verificar que los resortes del mando estén descargados. - En caso de interruptor automático seccionable, trabajar con el interruptor extraído de la parte fija. - Para operar en interruptores automáticos de ejecución fija o en partes fijas, desenergizar el circuito de potencia y los circuitos auxiliares; además, hay queponer a tierra los terminales del lado de la alimentación y de la carga de manera bien visible. - Trabajar en condiciones de seguridad de acuerdo con las normas y leyes vigentes. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado que posea un conocimiento detallado de la aparamenta. En este procedimiento no están incluidas las instrucciones sobre la seguridad, las tareas de mantenimiento y de reparación. Es importante subrayar que este procedimiento contiene advertencias y precauciones sobre los métodos de mantenimiento que podrían causar lesiones a las personas y daños a los dispositivos o que podrían disminuir el nivel de seguridad de los dispositivos mismos. Estas advertencias no cubren todas las posibles modalidades de realización del mantenimiento, incluso no aconsejadas por ABB, ni los posibles riesgos resultantes de dichas acciones. Toda persona que realice procedimientos y/o utilice herramientas para el mantenimiento, recomendados o no por ABB, debe cerciorarse que tanto su propia seguridad como la de los dispositivos no resulten comprometidas por los métodos y las herramientas utilizados. Si surgieran exigencias de mayores informaciones o problemas particulares o bien las instrucciones presentes en este procedimiento no fueran claras será necesario contactar el representante del Servicio técnico de ABB. Toda vez que se deje el cuadro momentáneamente sin supervisión, el comprador, el instalador o el usuario final serán los responsables del posicionamiento correcto de las señales de peligro y del bloqueo en seguridad de los dispositivos de mando. Todas las informaciones contenidas en este procedimiento se basan en la última versión de la documentación del producto, disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de modificarlas en cualquier momento y sin ningún preaviso. 3/15

4 Parte fija Otomax NOTA Antes de efectuar los controles que se exponen más abajo, consultar el procedimiento Selection Guide for Retrofitting kit Emax vs Otomax Cradle in Cradle version (1SDH001229R0001) para identificar la versión de la parte fija Otomax instalada, y verificar que resulte posible utilizar el kit versión Cradle in Cradle. Si no fuese posible utilizar dicha versión será necesario evaluar la disponibilidad del kit en versión Retrofill. Algunas versiones de parte fija están equipadas con pantallas de seguridad que cierran la parte interna de los terminales cuando la parte móvil ha sido extraída. Es necesario quitar las pantallas antes de la inserción del kit versión Cradle in Cradle (CiC). Cerciorarse que se garantice el mantenimiento del mismo grado de protección anterior; si fuera necesario restablecerlo. Eventuales segregaciones idóneas para garantizar el grado de protección IP20 (o superiores si así se requiere) deben ser suministradas por el instalador y deben ser conformes a las dimensiones del cubículo. 1. Controlar la integridad de los conectores planos, que no presenten signos de repulsión, cortocircuito o presencia de corrosión del cobre. La presencia de dichos signos imposibilita la reutilización de la parte fija. 2. Verificar que el revestimiento protector de los conectores planos esté en buen estado de conservación, sin signos de oxidación o exfoliación del plateado. En caso de oxidación, limpiarlo minuciosamente usando papel de lija de grano fino. Si falta parcialmente el revestimiento, no es posible reutilizar la parte fija. 3. Controlar que el soporte plástico del alojamiento de los conectores planos esté en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 4. Controlar que los varillajes de activación y bloqueo de la parte móvil, colocados en los largueros laterales de la parte fija, estén en buenas condiciones. Verificar que puedan moverse fácilmente (si es necesario, engrasarlos) y que las varillas no estén rotas ni deformadas. La presencia de roturas o mal funcionamientos imposibilita la reutilización de la parte fija. 5. Controlar que las tomas de tierra estén en buenas condiciones, sin que sus chapas estén rotas o deformadas y que esté correctamente instalada en su sitio. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 6. Verificar que no haya polvos o residuos de carbono debidos a las maniobras del interruptor. Éstos reducen de manera significativa las distancias de aislamiento. Si es necesario limpiar minuciosamente la parte fija del interruptor Otomax. 7. Verificar que los revestimientos protectores de los materiales estén en buenas condiciones, por ejemplo, la pintura de las chapas y el plateado de las partes conductoras. Eliminar el óxido con papel de lija de grano fino. Controlar el apriete correcto de los tornillos presentes en la parte fija, por ejemplo, el acoplamiento de la parte fija en el cuadro, los terminales de la parte fija de barras del cuadro, las tomas de tierra. Si es necesario enroscar al valor de apriete correspondiente según lo ilustrado en la tabla incluida en la página 12. 4/15

5 /15

6 Parte fija Novomax G30 NOTA Algunas versiones de parte fija están equipadas con pantallas de seguridad que cierran la parte interna de los terminales cuando la parte móvil ha sido extraída. Es necesario quitar las pantallas antes de la inserción del kit versión Direct Replacement (DR). Cerciorarse que se garantice el mantenimiento del mismo grado de protección anterior; si fuera necesario restablecerlo. Eventuales segregaciones idóneas para garantizar el grado de protección IP20 (o superiores si así se requiere) deben ser suministradas por el instalador y deben ser conformes a las dimensiones del cubículo. 1. Controlar la integridad de los conectores planos, que no presenten signos de repulsión, cortocircuito o presencia de corrosión del cobre. La presencia de dichos signos imposibilita la reutilización de la parte fija. 2. Verificar que el revestimiento protector de los conectores planos esté en buen estado de conservación, sin signos de oxidación o exfoliación del plateado. En caso de oxidación, limpiarlo minuciosamente usando papel de lija de grano fino. Si falta parcialmente el revestimiento, no es posible reutilizar la parte fija. 3. Controlar que el soporte plástico del alojamiento de los conectores planos esté en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 4. Controlar que los pernos utilizados para introducir la parte móvil, colocados en la parte anterior de los largueros de la parte fija, estén en buenas condiciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 5. Controlar que los varillajes de bloqueo de la parte móvil, colocados en los largueros laterales de la parte fija, estén en buenas condiciones. Verificar que puedan moverse fácilmente (si es necesario, engrasarlos) y que las varillas no estén rotas ni deformadas. La presencia de roturas o mal funcionamientos imposibilita la reutilización de la parte fija. 6. Verificar el buen estado de conservación y el funcionamiento correcto de los microinterruptores de señalización de la posición de la parte móvil, situados en la parte inferior de los largueros laterales de la parte fija. 7. Controlar que el soporte de los contactos deslizantes esté en buen estado y que pueda moverse libremente. Además, verificar que las partes plásticas de dichos contactos no estén dañadas y que no presenten grietas o signos de recalentamiento. En caso de mal funcionamiento o daños a dicho dispositivo, no es posible reutilizar la parte fija. 8. Controlar que las tomas de tierra estén en buenas condiciones, sin que sus chapas estén rotas o deformadas y que esté correctamente instalada en su sitio. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 9. Verificar que no haya polvos o residuos de carbono debidos a las maniobras del interruptor. Éstos reducen de manera significativa las distancias de aislamiento. Si es necesario limpiar minuciosamente la parte fija del interruptor Novomax G Verificar que los revestimientos protectores de los materiales estén en buenas condiciones, por ejemplo, la pintura de las chapas y el plateado de las partes conductoras. Eliminar el óxido con papel de lija de grano fino. Controlar el apriete correcto de los tornillos presentes en la parte fija, por ejemplo, el acoplamiento de la parte fija en el cuadro, los terminales de la parte fija de barras del cuadro, las tomas de tierra. Si es necesario enroscar al valor de apriete correspondiente según lo ilustrado en la tabla incluida en la página 12. 6/15

7 /15

8 Parte fija Novomax G2 G3 G4 G5 G6 1. Controlar la integridad de los conectores planos, que no presenten signos de repulsión, cortocircuito o presencia de corrosión del cobre. La presencia de dichos signos imposibilita la reutilización de la parte fija. 2. Verificar que el revestimiento protector de los conectores planos esté en buen estado de conservación, sin signos de oxidación o exfoliación del plateado. En caso de oxidación, limpiarlo minuciosamente usando papel de lija de grano fino. Si falta parcialmente el revestimiento, no es posible reutilizar la parte fija. 3. Controlar que el soporte plástico del alojamiento de los conectores planos esté en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 4. Controlar que los pernos utilizados para introducir la parte móvil, colocados en la parte anterior de los largueros de la parte fija, estén en buenas condiciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 5. Controlar que los varillajes de apertura de los obturadores de los conectores planos, colocados en los largueros laterales de la parte fija, estén en buenas condiciones. Verificar que puedan moverse fácilmente (si es necesario, engrasarlos) y que las varillas no estén rotas ni deformadas. Comprobar que los obturadores de los conectores planos estén en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. Si el mecanismo no funciona o si está dañado, no se puede reutilizar la parte fija. 6. Verificar el buen estado de conservación y el funcionamiento correcto de los microinterruptores de señalización de la posición de la parte móvil, situados en la parte inferior de los largueros laterales de la parte fija. 7. Verificar el buen estado y el buen funcionamiento de las varillas de desplazamiento de los contactos auxiliares (si es necesario engrasarlas) y que las varillas no presenten roturas ni deformaciones. Verificar el buen estado del bloque de contactos auxiliares, en particular que las partes plásticas no presenten grietas ni roturas. 8. Controlar que las tomas de tierra estén en buenas condiciones, sin que sus chapas estén rotas o deformadas y que esté correctamente instalada en su sitio. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 9. Controlar que el soporte de los contactos deslizantes esté en buen estado y que pueda moverse libremente. Además, verificar que las partes plásticas de dichos contactos no estén dañadas y que no presenten grietas o signos de recalentamiento. En caso de mal funcionamiento o daños a dicho dispositivo, no es posible reutilizar la parte fija. 10. Verificar que no haya polvos o residuos de carbono debidos a las maniobras del interruptor. Éstos reducen de manera significativa las distancias de aislamiento. Si es necesario limpiar minuciosamente la parte fija del interruptor Novomax. 11. Verificar que los revestimientos protectores de los materiales estén en buenas condiciones, por ejemplo, la pintura de las chapas y el plateado de las partes conductoras. Eliminar el óxido con papel de lija de grano fino. Controlar el apriete correcto de los tornillos presentes en la parte fija, por ejemplo, el acoplamiento de la parte fija en el cuadro, los terminales de la parte fija de barras del cuadro, las tomas de tierra. Si es necesario enroscar al valor de apriete correspondiente según lo ilustrado en la tabla incluida en la página 12. 8/15

9 /15

10 Parte fija Megamax F1 F2 F3 F4 F5 F6 1. Controlar la integridad de los conectores planos, que no presenten signos de repulsión, cortocircuito o presencia de corrosión del cobre. La presencia de dichos signos imposibilita la reutilización de la parte fija. 2. Verificar que el revestimiento protector de los conectores planos esté en buen estado de conservación, sin signos de oxidación o exfoliación del plateado. En caso de oxidación, limpiarlo minuciosamente usando papel de lija de grano fino. Si falta parcialmente el revestimiento, no es posible reutilizar la parte fija. 3. Controlar que el soporte plástico del alojamiento de los conectores planos esté en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 4. Controlar que los pernos utilizados para introducir la parte móvil de la versión puerta abierta, colocados en la parte anterior de los largueros de la parte fija, estén en buenas condiciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 5. Controlar que los varillajes de apertura de los obturadores de los conectores planos, colocados en los largueros laterales de la parte fija, estén en buenas condiciones. Verificar que puedan moverse fácilmente (si es necesario, engrasarlos) y que las varillas no estén rotas ni deformadas. Comprobar que los obturadores de los conectores planos estén en buenas condiciones, sin grietas, roturas o deformaciones. Si el mecanismo no funciona o si está dañado, no se puede reutilizar la parte fija. 6. Verificar el buen estado de conservación y el funcionamiento correcto de los microinterruptores de señalización de la posición de la parte móvil, situados en la parte inferior de los largueros laterales de la parte fija. 7. Verificar el buen estado y el buen funcionamiento de las varillas de desplazamiento de los contactos auxiliares (si es necesario engrasarlas) y que las varillas no presenten roturas ni deformaciones. Verificar el buen estado del bloque de contactos auxiliares, en particular que las partes plásticas no presenten grietas ni roturas. 8. Controlar que las tomas de tierra estén en buenas condiciones, sin que sus chapas estén rotas o deformadas y que esté correctamente instalada en su sitio. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 9. Controlar que el soporte de los contactos deslizantes esté en buen estado y que pueda moverse libremente. Además, verificar que las partes plásticas de dichos contactos no estén dañadas y que no presenten grietas o signos de recalentamiento. En caso de mal funcionamiento o daños a dicho dispositivo, no es posible reutilizar la parte fija. 10. Verificar que el sistema de enganche para la versión puerta cerrada esté en buen estado sin daños ni grietas. Si dicho sistema se encuentra en mal estado, no es posible reutilizar la parte fija. 11. Verificar que no haya polvos o residuos de carbono debidos a las maniobras del interruptor. Éstos reducen de manera significativa las distancias de aislamiento. Si es necesario limpiar minuciosamente la parte fija del interruptor Megamax. 12. Verificar que los revestimientos protectores de los materiales estén en buenas condiciones, por ejemplo, la pintura de las chapas y el plateado de las partes conductoras. Eliminar el óxido con papel de lija de grano fino. Controlar el apriete correcto de los tornillos presentes en la parte fija, por ejemplo, el acoplamiento de la parte fija en el cuadro, los terminales de la parte fija de barras del cuadro, las tomas de tierra. Si es necesario enroscar al valor de apriete correspondiente según lo ilustrado en la tabla incluida en la página /15

11 /15

12 Parte fija Emax E1 E2 E3 E4 E6 1. Controlar la integridad de las pinzas y de los terminales, que no presenten signos de repulsión, cortocircuito o presencia de corrosión del cobre. La presencia de dichos signos imposibilita la reutilización de la parte fija. 2. Verificar que el revestimiento protector de las pinzas y de los terminales esté en buen estado de conservación, sin signos de oxidación o exfoliación del plateado. En caso de oxidación, limpiarlo minuciosamente usando papel de lija de grano fino. Si falta parcialmente el revestimiento, no es posible reutilizar la parte fija. 3. Controlar la integridad del soporte plástico de alojamiento de los terminales, sin grietas, roturas o deformaciones. De ser así, no es posible reutilizar la parte fija. 4. Controlar la integridad de los varillajes de apertura de las pantallas de protección de los terminales, ubicados junto a las pantallas de protección mismas. Verificar que puedan moverse fácilmente, que no estén rotos ni deformados. Verificar la integridad de las pantallas de protección de los terminales, que no presenten grietas, roturas ni deformaciones. Si el mecanismo no funciona o está dañado, ponerse en contacto con ABB para solicitar los repuestos.. 5. Verificar la integridad y el funcionamiento correcto de los microinterruptores de señalización de la posición de la parte móvil (si están previstos), situados en la parte superior derecha de la parte fija.. 6. Controlar que las tomas de tierra estén en buenas condiciones, sin que sus chapas estén rotas o deformadas y que esté correctamente instalada en su sitio. En caso de funcionamiento defectuoso ponerse en contacto con ABB para solicitar los repuestos. 7. Controlar que el soporte de los contactos deslizantes esté en buen estado. Además, verificar que las partes plásticas de dichos contactos no estén dañadas y que no presenten grietas o signos de recalentamiento. Si dicho mecanismo no funciona o está dañado, ponerse en contacto con ABB para solicitar los repuestos. 8. Verificar que el sistema de enganche para el dispositivo de inserción con la puerta cerrada esté en buen estado, sin daños ni grietas. Si dicho sistema no está perfectamente íntegro, no será ya posible reutilizar la parte fija. 9. Verificar que las guías de inserción de la parte móvil estén en buen estado y no presenten roturas. Prestar particular atención a los rodillos, verificando que giren libremente; si es necesario lubricarlos. Si dicho mecanismo no funciona o está dañado, ponerse en contacto con ABB para solicitar los repuestos. 10. Verificar que no haya polvos o residuos de carbono debidos a las maniobras del interruptor. Éstos reducen de manera significativa las distancias de aislamiento. Si es necesario limpiar minuciosamente la parte fija del interruptor Megamax. 11. Verificar que los revestimientos protectores de los materiales estén en buenas condiciones, por ejemplo, la pintura de las chapas y el plateado de las partes conductoras. Eliminar el óxido con papel de lija de grano fino. Controlar el apriete correcto de los tornillos presentes en la parte fija, por ejemplo, el acoplamiento de la parte fija en el cuadro, los terminales de la parte fija de barras del cuadro, las tomas de tierra. Si es necesario enroscar al valor de apriete correspondiente según lo ilustrado en la tabla incluida en la página /15

13 /15

14 Tabla con pares de apriete según el tipo de tornillo Estándar DIN 267 nueva edad 4S 5S 6S 8G 10K 12K tornillo métrico hexágono mm M4 7 0,7 - M5 8 0,8 - M M8 13 1,25 1 M ,5 1,25 M ,75 1,5 Paso Paso Paso Paso Paso Paso Paso grande fina grande fina grande fina grande fina grande fina grande fina grande fina mm mm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm 1,3-1,6-1,9-2,5-3,5-4,2-1,5-1,9-2,3-3,1-4,3-5,2-2,5-3,1-3,7-4,9-6,9-8,3-3,0-3,8-4,5-6,0-8,5-10,0-4,2-5,3-6,4-8,5-12,0-14,0-5,2-6,5-7, ,0-18,0-10,0 11,0 13,0 14,0 15,0 16, ,0 29,0 31,0 34,0 37,0 13,0 14,0 16,0 17,0 19,0 20, ,0 35,0 38,0 42,0 46,0 20,0 21,0 25,0 26,0 30,0 32, ,0 57,0 59,0 68,0 71,0 25,0 26,0 31,0 33,0 37,0 39, ,0 70,0 74,0 84,0 89,0 34,0 36,0 43,0 45,0 52,0 54, ,0 97,0 101,0 116,0 121,0 42,0 45,0 53,0 56,0 64,0 67, ,0 119,0 125,0 143,0 150,0 14/15

15 Power and productivity Copyright 2014 ABB. All rights reserved. for a better world TM

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº 887130 EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 914 (SERIES) OBLIGATORIO Símbolos repetitivos: Por favor preste atención a los siguientes

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t.

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. ANEXO DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. MEDIDAS DE SEGURIDAD. El sistema de freno es un elemento crítico para garantizar la seguridad del vehículo, con

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

MARCOTHERM CILINDRO 70/125 Cod. CILxxxSP07

MARCOTHERM CILINDRO 70/125 Cod. CILxxxSP07 DESCRIPCIÓN Los cilindros de montaje MARCOTHERM CILINDRO son cilindros moldeados por expansión, en EPS, teñidos en masa de color azul, con superficie exterior ondulada y peso específico elevado. Están

Más detalles

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) HOSPITAL: EQUIPO

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) HOSPITAL: EQUIPO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO HOSPITAL: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social Mantenimiento EQUIPO MARCA MODELO SERIE N INV. TECNICO ID ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) SERVICIO: AMBIENTE: 5

Más detalles

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN 1 GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN TABLA DE CONTENIDO Dispositivos que requieren calibración.... 4 Dispositivos autorizados de calibración.... 4 Prueba de Amperios del Probador

Más detalles

Sustitución de la cinta de transferencia

Sustitución de la cinta de transferencia La impresora supervisa la vida de la cinta de transferencia. Cuando la cinta de transferencia se agota, la impresora muestra 80 Cinta de transfer agotada. Este mensaje indica que se tiene que sustituir

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Información general sobre el sistema neumático

Información general sobre el sistema neumático Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza

Más detalles

Introducción a la nueva Norma UNE EN

Introducción a la nueva Norma UNE EN Introducción a la nueva Norma UNE EN 61.439 La Norma Internacional de CONJUNTOS Desde CEI 60439-1 hacia Vieja CEI 60439 - X CONJUNTOS de aparamenta de Baja Tensión CONJUNTOS de aparamenta de baja tensión

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 MAQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 3. PROTECCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3 3.1 Protección contra los

Más detalles

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

ACLARACIONES SISTEMA DE CONTROL ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GRUPOS MOTOGENERADORES de la Nueva Central de Infraestructuras Comunes (CIC) de la Ciudad

ACLARACIONES SISTEMA DE CONTROL ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GRUPOS MOTOGENERADORES de la Nueva Central de Infraestructuras Comunes (CIC) de la Ciudad ACLARACIONES SISTEMA DE CONTROL ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GRUPOS MOTOGENERADORES de la Nueva Central de Infraestructuras Comunes (CIC) de la Ciudad Agroalimentaria de Tudela (Navarra). NE: 12.197 E.T. 0011

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149

Más detalles

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

MANUAL DE INSTALADOR. Objetivo de este manual

MANUAL DE INSTALADOR. Objetivo de este manual Pág.: 2 de 92 Objetivo de este manual Conscientes de la importancia de la correcta instalación de los equipos de cocina, de forma que se pueda garantizar un buen funcionamiento y durabilidad de los mismos,

Más detalles

Departamento de Mantenimiento Subestaciones. EDICIÓN Y CONTROL: APROBACIÓN Y FECHA: 25.02.13 Gerente General

Departamento de Mantenimiento Subestaciones. EDICIÓN Y CONTROL: APROBACIÓN Y FECHA: 25.02.13 Gerente General Instrucciones Técnicas TÍTULO: Mantenimiento Aire Acondicionado de Subestaciones REFERENCIA: RIT026 EDICIÓN: 2/21.12.1.2 PÁGINA: 1 DE: 4 AFECTA A: Departamento de Mantenimiento Subestaciones EDICIÓN Y

Más detalles

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M Cabezal electrotérmico NA - (serie R478) R478 R478M R473 R478 Descripción Para controlar la temperatura ambiente, combinando el ahorro energético con un alto confort, conviene utilizar actuadores electrotérmicos

Más detalles

ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1

ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1 TRACTEL_OK:Maquetación 1 3/7/09 11:59 Página 140 ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1 Un sistema anticaídas FABA A12 se compone de: - Tramos de escalera o tramos de carril para escaleras existentes.

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación 4P359542-3M Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Más detalles

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft

Más detalles

Plan de formación Jornada técnica Conexión y desconexión de grupos electrógenos y generación distribuida a la red eléctrica

Plan de formación Jornada técnica Conexión y desconexión de grupos electrógenos y generación distribuida a la red eléctrica Plan de formación 2015 Jornada técnica Conexión y desconexión de grupos electrógenos y generación distribuida a la red eléctrica Ponencia Ponente Joaquín Martínez Cebrián Valencia, 28 de mayo de 2015 1

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ 48 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA Línea cadena para doble plato (Fig. 1) LINEA CADENA CATENA ROAD - CYCLOCROSS 1 49 2 - COMPATIBILIDAD 2.1

Más detalles

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)

Más detalles

FICHA TÉCNICA CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA. 35001A Portería futbol-sala aluminio EN 749 (AENOR)

FICHA TÉCNICA CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA. 35001A Portería futbol-sala aluminio EN 749 (AENOR) CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA 35001A Portería futbol-sala aluminio EN 749 (AENOR) Juego constituido por dos porterías fabricadas conforme a norma Europea EN-749 en cuanto a seguridad,

Más detalles

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL:

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL: RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO HOSPITAL: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social Mantenimiento EQUIPO MARCA MODELO SERIE N INV. TECNICO ID PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS SERVICIO: AMBIENTE:

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 1 de 8 PROCEDIMIENTO C03 PROCEDIMIENTO PARA LA COMPRA Y PUESTA A DISPOSICIÓN DE LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE TRABAJO Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 2 de 8 ÍNDICE

Más detalles

BICICLETA MAGNETICA TE20407

BICICLETA MAGNETICA TE20407 J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe

Más detalles

Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T

Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T n beneficio del desarrollo mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copright 2012 TI-P1-11 ST Issue 2 Tamaños conexiones iltros para Aire stéril en acero inoxidable

Más detalles

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DEL TERMÓMETRO DE MÁXIMA Y MINIMA. Indice

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DEL TERMÓMETRO DE MÁXIMA Y MINIMA. Indice FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACION DEL TERMOMETRO DE MAXIMA Y MINIMA Procedimientos relacionados: PN/L/E/000/00, PN/L/PG/008/00 PN/L/E/002/00 Página 1 de 8 Rev.: 0 Fecha de Edición:

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

R Instrucciones de montaje/desmontaje

R Instrucciones de montaje/desmontaje R154.13 Instrucciones de montaje/desmontaje AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : 50, 80 (81, 89-8A), 90 (81, 85, 89, 8A), Coupé 85 Arosa, Cordoba (I y II), Ibiza (II y II FL1), Toledo serie 1 Favorit, Felicia,

Más detalles

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador Elevalunas de una puerta delantera: Desmontar el acabado de la puerta Quitar el sellador de la puerta Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar

Más detalles

Instrumentación de medida y calidad de la energía eléctrica KOBAN INSTRUMENTACIÓN

Instrumentación de medida y calidad de la energía eléctrica KOBAN INSTRUMENTACIÓN Instrumentación de medida y calidad de la energía eléctrica Productos para la calidad de la energía eléctrica 99 Sistemas automáticos de compensación de energía reactiva. Es un hecho que las cargas de

Más detalles

1. Preguntas sobre el articulado

1. Preguntas sobre el articulado RITE_Las MIL y UNA_01:Maquetación 1 05/06/2009 9:01 Página 1 1. Preguntas sobre el articulado Qué es el RITE? Es el Reglamento de las Instalaciones Térmicas de los Edificios (RITE). La última versión,

Más detalles

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB 1 Actualmente los equipos SEPAM se suministran con puerto USB en el panel frontal. ------------------------ 2 Es obligatorio el uso de SFT2841 en su versión 14.0 o superior.

Más detalles

SUBESTACION ELECTRICA COMPACTA

SUBESTACION ELECTRICA COMPACTA SUBESTACION ELECTRICA COMPACTA Procedimiento para el remplazo de un fusible dañado, aplicando libranza interna. www.proyectra.com Página 1 CONTENIDO Pagina INTRODUCCION 3 OBJETIVO 3 1 COMPONENTES DE LA

Más detalles

FICHA TÉCNICA CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA A K

FICHA TÉCNICA CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA A K CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA 35007 + 35015A + 35007K Portería de balonmano metálica EN 749 (AENOR) Juego constituido por dos porterías fabricadas conforme a norma Europea EN-749

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

IdroBoX. novedades. IdroBoX PLus. Pulsador con porta etiqueta. Contenedor IP66 para tomas MÀTIX

IdroBoX. novedades. IdroBoX PLus. Pulsador con porta etiqueta. Contenedor IP66 para tomas MÀTIX IdroBoX novedades IdroBoX PLus Interruptor de 3 vías (9/24) y pulsador Contenedor portamódulos MÀTIX Contenedor IP66 para tomas MÀTIX Pulsador con porta etiqueta 178 IndIce de secciones 180 Características

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. 1ª Edición 2011 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. INTRODUCCIÓN Este multímetro es un instrumento preciso y seguro, portátil, fácil de utilizar. Funciona con baterías e incorpora una robusta

Más detalles

Accionamientos tubulares para toldos y persianas

Accionamientos tubulares para toldos y persianas Accionamientos tubulares para toldos y persianas Accionamientos tubulares para toldos y persianas Producto Pág Características Generales 164 Tablas de función 166 Guía de elección 168 motores para persianas

Más detalles

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030 www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.

Más detalles

LUBRICACION DEL MOTOR

LUBRICACION DEL MOTOR 12-1 LUBRICACION DEL MOTOR INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 3 SELLADOR... 3 LUBRICANTES... 3 HERRAMIENTAS ESPECIALES... 3 SERVICIO EN EL VEHICULO... 4 Verificación del

Más detalles

Coche de Fórmula 1

Coche de Fórmula 1 101.532 Coche de Fórmula 1 NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de material didáctico adecuado

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor Bisagras HAWGOOD Para puertas de vaivén Las bisagras HAWGOOD de DICTATOR cierran las puertas de vaivén rápidamente y sin problemas. Después de una breve oscilación de la bisagra, la puerta se mantiene

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario) MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario) Antes de utilizar el sistema DSES, es indispensable leer atentamente el manual de utilización de la podadora

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE

OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE 0 Mayo 2005 Mayo 2007 Revisión Fecha de aprobación Fecha revisión programada Puntos revisados Palabras clave: Revisión

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

Sight Fighter Digital

Sight Fighter Digital Sight Fighter Digital Guía del usuario Versión 1.0 Copyright Está prohibida la reproducción o transferencia de parte alguna de este manual en cualquier forma, ya sea electrónica o mecánica, como fotocopia

Más detalles

CORSAIR GAMING RATÓN GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL SOFTWARE

CORSAIR GAMING RATÓN GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL SOFTWARE CORSAIR GAMING RATÓN GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL SOFTWARE CONTENIDO INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN SOBRE LOS PERFILES Y MODOS REALIZACIÓN DE LAS PRIMERAS 1 4 5 Introducción...1 Instalación del hardware y software

Más detalles

TOOLS for CC121 Guía de instalación

TOOLS for CC121 Guía de instalación TOOLS for CC121 Guía de instalación Información El copyright de este software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation. Queda expresamente prohibida la copia del software

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

MÓDULO 4: PLANTA DE PERSONAL

MÓDULO 4: PLANTA DE PERSONAL MÓDULO 4: PLANTA DE PERSONAL El módulo de Planta de personal es donde el usuario podrá administrar la planta de personal de su institución, definiendo la denominación de cada uno de los empleos (código,

Más detalles

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS Las operaciones de mantenimiento recogidas en la tabla I serán efectuadas por personal de un instalador o un mantenedor autorizado, o por el personal

Más detalles

TÉCNICO EN REPARACIÓN DE ORDENADORES

TÉCNICO EN REPARACIÓN DE ORDENADORES TÉCNICO EN REPARACIÓN DE ORDENADORES Requisitos Ser mayor de 16 años. Conocimientos básicos de electrónica y/o informática. Lectura óptima de textos. Salidas Laborales Técnico en montaje y reparación de

Más detalles

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 35013353 05/2010 Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 17 Objeto El objetivo de este capítulo es presentar el módulo de ampliación del bastidor y su instalación. Contenido de este capítulo Este

Más detalles

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE GICUV Guía para el Manejo de Centrifugas de Pie 1 Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional Prof. Carlos Hernán González Campo, Representante de la Dirección

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

J. Forklif Elevación, S.L.

J. Forklif Elevación, S.L. UNE 58451 Formación de los operadores de carretillas de manutención hasta 10.000 Kg NORMA UNE 58451. FORMACIÓN DE LOS OPERADORES DE CARRETILLAS DE MANUTENCIÓN HASTA 10.000 KG En julio de 2012, AENOR ha

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Manual de Usuario Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Ref. Rearme Manual Ref. IF-01 MÁXIMA SEGURIDAD GARANTIZADA PROTEGIDO CONTRA SALPICADURAS Y CHOQUES ELÉCTRICOS IP 66 EN CONFORMIDAD

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO LiftPROX Plus LiftPROX LA BARRERA INCLUYE TAQUETES METÁLICOS, TORNILLERÍA Y BARRAS DE ANCLAJE AJUSTABLES, NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRERA.

Más detalles

Separadores de grasas Manual de mantenimiento y operación

Separadores de grasas Manual de mantenimiento y operación Separadores de grasas Manual de mantenimiento y operación Plantas separadoras de grasa de hormigón polímero según DIN 4281, diseño prefabricado según DIN 4040 y pren 1825 LIPUMAX con recubrimiento interno

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Manual de Usuario. Aplicación de Autoevaluación de Centros

Manual de Usuario. Aplicación de Autoevaluación de Centros Manual de Usuario Aplicación de Autoevaluación de Centros Índice Antes de Comenzar 3 Requisitos del Sistema 4 Instalación de la Aplicación 5 Pasos Previos 5 Manejo de la Aplicación 6-2 - Antes de Comenzar

Más detalles

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS BIELAS Y PLATOS ULTRA-TORQUE 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS PLATOS STANDARD DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS LINEA CADENA LONGITUD MÍNIMA DEL CHAINSTAY ROSCA PEDALES 52/39 53/39 55/42 54/42 PLATOS COMPACT

Más detalles

Lafer. Around you. Easy 630. Armarios eléctricos para el sector terciario e industrial hasta 630A

Lafer. Around you. Easy 630. Armarios eléctricos para el sector terciario e industrial hasta 630A Lafer. Around you Easy 630 Armarios eléctricos para el sector terciario e industrial hasta 630A El partner ideal existe. Lafer. Una empresa capaz de innovar y evolucionar, con un instinto natural para

Más detalles

Repositorio Institucional

Repositorio Institucional INTRODUCCION La presente guía de autoarchivo para el Repositorio Institucional de la Universidad Nacional Agraria indica cada uno de los pasos para que los miembros de la Comunidad Universitaria (Estudiante,

Más detalles