Serie 40 Criterion de MTS Manual Title

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Serie 40 Criterion de MTS Manual Title"

Transcripción

1 Serie 40 Criterion de MTS Manual Title Instrucciones para la elevación Additional Information y traslado be certain C

2 Información sobre derechos de autor Información de la marca comercial Información de patentes Validación y verificación del software 2016 MTS Systems Corporation. Reservados todos los derechos. MTS es una marca comercial registrada y MTS Criterion es una marca comercial de MTS Systems Corporation en Estados Unidos. Es posible que estas marcas comerciales estén protegidas en otros países. El uso y la licencia del software se rigen por el Acuerdo de licencia de usuario final de MTS, que define todos los derechos reservados a MTS y otorgados al usuario final. Todo el software es material patentado, confidencial y propiedad de MTS Systems Corporation y no se permite su copia, reproducción, desmontaje, descompilar, operaciones de ingeniería inversa ni distribución sin el expreso consentimiento por escrito de MTS. El software de MTS se ha desarrollado utilizando prácticas de calidad establecidas de acuerdo con los requisitos detallados en las normas ISO El software creado por MTS se entrega en formato binario y por ello el usuario no puede acceder a él. Este software no sufrirá modificaciones con el paso del tiempo. Se han programado muchas versiones de forma que sean compatibles con las anteriores, creándose así otra forma de verificación. El estado y validez del software operativo de MTS se comprueban también durante la verificación del sistema y la calibración rutinaria del hardware de MTS. Estos procesos de calibración controlados comparan los resultados de pruebas finales después de análisis estadísticos con la respuesta prevista de los estándares de calibración. Con estos métodos establecidos, MTS garantiza a sus clientes que los productos de MTS cumplen los mismos estándares de calidad de MTS que cuando se instalaron originalmente y que seguirán haciéndolo con el paso del tiempo. Información de publicación NÚMERO DE PIEZA FECHA DE PUBLICACIÓN C Noviembre de B Marzo de A Enero de Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion

3 Instrucciones para la elevación y traslado Este manual proporciona las pautas para elevar y trasladar el sistema de ensayos de materiales MTS Criterion. A no ser que se especifique lo contrario, es su responsabilidad descargar, desembalar y trasladar el equipo a la ubicación final en sus instalaciones de forma segura. El seguro del equipo es también de su responsabilidad. Antes de mover el equipo desde el área de recepción hasta su ubicación final, compruebe las dimensiones de todas las puertas y pasillos por los que va a pasar la máquina. Para ver las dimensiones, consulte Dimensiones y pesos del embalaje en la página 6 y Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7. Contenido Responsabilidades 4 Dimensiones y pesos del embalaje 6 Dimensiones y pesos del bastidor de carga 7 Traslado de bastidores C42 de una columna 8 Traslado de bastidores C43 (10 kn) de dos columnas 10 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 12 Movimiento de los Bastidores C45 19 ADVERTENCIA Los bastidores MTS Criterion son pesados. Si se mueve el bastidor, de forma indebida, pueden producirse daños personales (por ejemplo, tirones musculares y lesiones de espalda) o en el mismo bastidor. Cuando levante el bastidor, tome las medidas de precaución adecuadas para evitar lesionarse. El traslado y colocación del bastidor MTS Criterion deben realizarse solo por personal cualificado. Los bastidores MTS Criterion pesan entre 129 y kg ( lb). El resto de aparatos, como el palet, el embalaje y los accesorios, se añaden al peso total. Si tiene alguna pregunta, llame a MTS. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 3

4 Responsabilidades Responsabilidades Responsabilidades del cliente En esta sección se detallan las responsabilidades tanto del cliente como de MTS, para asegurar que el área destinada para realizar los ensayos sea la adecuada para la instalación y funcionamiento del sistema de ensayos. Es responsabilidad del cliente garantizar que estén disponibles todos los servicios de soporte precisos y que se hayan llevado a cabo todas las comprobaciones necesarias antes de instalar el sistema de ensayos. Dichos servicios y comprobaciones se describen a continuación. Preparación de las instalaciones Manipulación y transporte La preparación correcta de las instalaciones es imperativa para que el sistema de ensayos funcione conforme a sus especificaciones y proporcione resultados precisos en los ensayos. El cliente tiene que garantizar que se han satisfecho los requisitos del lugar antes de programar la instalación. A no ser que se especifique lo contrario, es responsabilidad del cliente organizar la descarga, el desembalaje y el transporte del sistema de ensayos a la ubicación final de las instalaciones. Para obtener más detalles sobre la manipulación y el transporte de su sistema a la ubicación final, consulte las instrucciones sobre el traslado que se describen más adelante en el manual. A la hora de realizar los preparativos especiales, un técnico de servicio de MTS puede supervisar la descarga y transporte del bastidor de carga a su ubicación final. Para obtener más información sobre este servicio, póngase en contacto con el departamento técnico de MTS o con su oficina local de MTS. Es responsabilidad del cliente proporcionar las eslingas y las argollas. Las eslingas y las argollas deben cumplir con las normas y regulaciones locales, y tener el tamaño correcto para soportar el peso del bastidor de carga. Los pesos y los tamaños de rosca se detallan en este manual. Seguro y seguridad Conforme al contrato estándar de MTS, las condiciones de envío son Entregado en fábrica (Ex Works o FOB Fábrica), lo que significa que la titularidad y la responsabilidad legal del sistema de ensayos se transfieren al cliente en el muelle de descarga de MTS. A menos que en la orden de compra se especifiquen otros términos de envío, con los cuales MTS no entra en disputa, se aplican los términos de envío de Ex Works. Según estos términos, el cliente es el responsable de garantizar el seguro de tránsito aplicable al envío y concertar un transporte seguro hasta el destino final. Los acuerdos se pueden establecer a través de MTS para garantizar la cobertura de seguro y el envío, por cuenta del cliente. Cuando se traslade un bastidor de carga dentro de sus propias instalaciones, usted es el responsable de la seguridad del transporte. A la hora de realizar los preparativos especiales, un técnico de servicio o un socio comercial de MTS puede supervisar el transporte a la ubicación final del bastidor de carga. Para obtener más información sobre este servicio, póngase en contacto con el departamento técnico de MTS o con su oficina local de MTS. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 4

5 Responsabilidades Responsabilidades de MTS El contrato estándar de MTS exige a MTS que proporcione los servicios necesarios que garanticen que su sistema de ensayos funcione correctamente. Dichos servicios se describen a continuación. Los servicios adicionales y equipos se pueden negociar con MTS, pero dichos servicios se deben acordar por las dos partes y describirse específicamente en su orden de compra. Seguro Instalación Funcionamiento inicial Documentación Conforme al contrato estándar de MTS, las condiciones de envío son "Entregado en fábrica" (Ex Works o FOB Fábrica), lo que significa que la titularidad y la responsabilidad legal del sistema de ensayos se transfieren al cliente en el muelle de descarga de MTS. A menos que en la orden de compra se especifiquen otros términos de envío, con los cuales MTS no entra en disputa, se aplican los términos de envío de Ex Works. Conforme a estos términos, MTS es responsable de la cobertura del seguro mientras el sistema de ensayos está en la fábrica hasta que llega al muelle de descarga para su envío. Cuando la ubicación en las instalaciones esté preparada y todos los componentes colocados, MTS es el encargado de realizar la instalación del bastidor de carga, de sus componentes y de cualquier accesorio adicional que pudiera haberse adquirido. El cliente no debe instalar el bastidor de carga sin que haya un representante técnico de MTS presente. Cuando la instalación se haya completado, MTS realiza un funcionamiento inicial del bastidor de carga y una comprobación de calibración, para asegurarse de que funciona perfectamente y de que las mediciones que realiza son correctas. MTS también realiza una demostración al cliente que consiste en una breve descripción del funcionamiento del sistema. MTS proporciona toda la documentación que hace falta para trabajar con el sistema, que incluye los manuales del bastidor de carga y las aplicaciones de software necesarias. Existen copias adicionales disponibles que pueden solicitarse a través del departamento de ventas de MTS. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 5

6 Dimensiones y pesos del embalaje Dimensiones y pesos del embalaje La siguiente tabla indica las dimensiones de los diferentes tipos de bastidores de carga cuando están embalados para el envío. Si traslada el bastidor de carga desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones antes de desembalar el sistema, tenga en cuenta estas dimensiones para asegurarse de que el bastidor pasa por las puertas y pasillos. MODELO ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA PESO C mm (47,24 in) 960 mm (37,80 in) 1570 mm (61,81 in) 247 kg (543,3 lb) C42.503E 1120 mm (44,1 in) 1070 mm (42,1 in) 1920 mm (75,59 in) 326 kg (717,2 lb) C mm (40,79 in) 956 mm (37,64 in) 1865 mm (73,43 in) 312 kg (686,4 lb) C43.104E 1150 mm (45,27 in) 1110 mm (43,7 in) 2200 mm (86,6 in) 438 kg (963,6 lb) C43.304; C mm (80,31 in) 1140 mm (44,88 in) 1160 mm (45,67 in) 560 kg (1232 lb) C43.304E; C43.504E 2340 mm (92,1 in) 1140 mm (44,88 in) 1160 mm (45,67 in) 80 kg (1276 lb) C44.104; C mm (85,24 in) 1100 mm (43,31 in) 930 mm (36,6 in) 600 kg (1320 lb) C44.104E; C44.304E 2465 mm (97,05 in) 1100 mm (43,31 in) 930 mm (36,6 in) 930 mm (36,6 in) C45.504; C mm (104,7 in) 1600 mm (63 in) 1410 mm (55,51 in) 1580 kg (3476 lb) C45.504E; C45.105E 2960 mm (116,5 in) 1600 mm (63 in) 1410 mm (55,51 in) 1680 kg (3696 lb) C mm (114,96 in) 1660 mm (65,35 in) 1660 mm (65,35 in) 2010 kg (4422 lb) C45.305E 3220 mm (126,77 in) 1660 mm (65,35 in) 1660 mm (65,35 in) 2210 kg (4862 lb) Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 6

7 Dimensiones y pesos del bastidor de carga Dimensiones y pesos del bastidor de carga La siguiente tabla indica las dimensiones de los diferentes tipos de bastidores de carga. Si traslada el bastidor de carga a la ubicación final en sus instalaciones después de desembalar el sistema, tenga en cuenta estas dimensiones para asegurarse de que el bastidor pasa por las puertas y pasillos. MODELO ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA PESO C mm (27,72 in) 636 mm (25,04 in) 1332 mm (52,44 in) 112 kg (246,4 lb) C42.503E 704 mm (27,72 in) 636 mm (25,04 in) 1632 mm (64,25 in)?kg (275 lb) C mm (31,26 in) 757 mm (29,8 in) 1616 mm (63,62 in) 175 kg (385 lb) C43.104E 794 mm (31,26 in) 757 mm (29,8 in) 1916 mm (75,43 in) 190 kg (418 lb) C43.304; C mm (32,52 in) 768 mm (30,24 in) 1752 mm (68,97 in) 305 kg (671 lb) C43.304E; C43.504E 826 mm (32,52 in) 768 mm (30,24 in) 2052 mm (80,79 in) 325 kg (715 lb) C mm (33,9 in) 689 mm (27,12 in) 1951 mm (76,8 in) 367 kg (807,4 lb) C44.104E 861 mm (33,9 in) 689 mm (27,12 in) 1951 mm (76,8 in) 383 kg (842,4 lb) C mm (33,9 in) 689 mm (27,12 in) 2251 mm (88,60 in) 395 kg (869 lb) C44.304E 861 mm (33,9 in) 689 mm (27,12 in) 2251 mm (88,60 in) 410 kg (902 lb) C45.504; C mm (51,77 in) 957 mm (37,68 in) 2269 mm (89,3 in) 1195 kg (2629 lb) C45.504E; C45.105E 1314 mm (51,73 in) 957 mm (37,68 in) 2569 mm (101,1 in) 1265 kg (2783 lb) C mm (52,62 in) 1100 mm (43,31 in) 2535 mm (99,80 in) 1660 kg (3660 lb) C45.305E 1362 mm (52,62 in) 1100 mm (43,31 in) 2835 mm (111,57 in) 1760 kg (3880 lb) Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 7

8 Traslado de bastidores C42 de una columna Traslado de bastidores C42 de una columna Los bastidores de una columna se envían en embalajes de madera. Vienen atados con correas al patín de madera. Los componentes complementarios se embalan en cajas de cartón y se atan también al patín de madera. Procure colocar el sistema de ensayos en una plataforma de trabajo estable, u otra que sea adecuada, que pueda soportar el peso. Si coloca el sistema en una mesa, o en otra plataforma adecuada, compruebe que todos los usuarios tengan acceso a los controles y al espacio de trabajo del sistema de forma cómoda. ADVERTENCIA Los bastidores MTS Criterion son pesados. Si se mueve el bastidor de forma indebida, pueden producirse daños personales (por ejemplo tirones musculares y lesiones de espalda) o en el mismo bastidor. Cuando levante el bastidor tome las medidas de precaución adecuadas para evitar lesionarse. El traslado y colocación del bastidor MTS Criterion deben realizarse solo por personal cualificado. Antes de empezar Antes de mover el bastidor de carga, compruebe que: Los operarios que van a trabajar con el equipo disponen de las licencias correspondientes y cumplen con las normas locales de seguridad (por ejemplo, haber recibido la debida formación por parte de la OSHA en Estados Unidos). En la ubicación final haya suficiente espacio entre el techo y la parte superior del bastidor de carga. No haya accesorios sueltos en el patín de transporte. El bastidor y la carretilla elevadora puedan pasar por todas las puertas, halls, elevadores o escaleras que haya desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones. La mesa sobre la que se va a colocar el bastidor sea resistente, esté nivelada y pueda soportar el peso de la máquina. Tiene los materiales de embalaje adecuados para proteger el bastidor de carga cuando lo traslade o lo reubique en otro sitio. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 8

9 Traslado de bastidores C42 de una columna Equipo El cliente necesita disponer de los siguientes elementos: Una carretilla elevadora con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor de carga (para ver los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7). Cuchilla o cortador Una argolla M16 Una herramienta para la extracción de tornillos Una grúa con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor de carga, para levantarlo hasta su ubicación de funcionamiento final. Procedimiento Para desembalar y colocar el bastidor de carga: 1. Mueva el bastidor de carga, todavía con el embalaje, a su ubicación final dentro del edificio. Utilice una carretilla elevadora para transportar el contenedor desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final. Desembale el bastidor de carga una vez que lo haya trasladado a su ubicación final. 2. Retire el embalaje, dejando atado el bastidor de carga al patín de transporte. 3. Extraiga la cinta de plástico retráctil que lo reviste. 4. Corte las correas que aseguran el bastidor al patín de transporte. 5. Extraiga los bloques de maderas fijos alrededor de la máquina. 6. Puntee todos los elementos con el albarán. Los accesorios pueden venir en el contenedor con el bastidor de carga o bien haberse embalado por separado. No abra ninguna de las cajas de embalaje. En el albarán se indica el número total de cajas que componen el envío. Cuente las cajas que ha recibido para asegurarse de que tiene la cantidad correcta. No las abra hasta que no llegue el representante técnico de MTS para instalar el sistema de ensayos. Esto sirve de garantía para que no se pierda ninguna pieza antes de la instalación. 7. Monte la argolla M16 en la barra superior de la columna del bastidor. 8. Utilice una grúa para elevar despacio y con cuidado el bastidor del palet de madera y colocarlo en su posición de funcionamiento. 9. Guarde el material de embalaje hasta que el sistema esté completamente instalado y todas las piezas, montajes y accesorios hayan sido colocados. Cuando el bastidor se encuentre en su ubicación de funcionamiento, puede proceder con el proceso de instalación. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 9

10 Traslado de bastidores C43 (10 kn) de dos columnas Traslado de bastidores C43 (10 kn) de dos columnas Los bastidores de carga C43 (10 kn) de dos columnas de MTS Criterion se deben mover solo utilizando una carretilla elevadora (o una grúa), con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor. Para ver los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7. Procure colocar el sistema de ensayos en una plataforma de trabajo estable, u otra que sea adecuada, que pueda soportar el peso. Si coloca el sistema en una mesa o en otra plataforma adecuada, compruebe que todos los usuarios tengan acceso a los controles y al espacio de trabajo del sistema de forma cómoda. ADVERTENCIA Los bastidores MTS Criterion son pesados. Si se mueve el bastidor de forma indebida, pueden producirse daños personales (por ejemplo tirones musculares y lesiones de espalda) o en el mismo bastidor. Cuando levante el bastidor tome las medidas de precaución adecuadas para evitar lesionarse. El traslado y colocación del bastidor MTS Criterion deben realizarse solo por personal cualificado. Antes de comenzar Antes de mover el bastidor de carga, compruebe que: Los operarios que van a trabajar con el equipo disponen de las licencias correspondientes y cumplen con las normas locales de seguridad (por ejemplo, haber recibido la debida formación por parte de la OSHA en Estados Unidos). En la ubicación final en sus instalaciones haya suficiente espacio entre el techo y la parte superior del bastidor de carga, incluido el espacio para elevar el bastidor con la carretilla elevadora. No haya accesorios sueltos en el patín de transporte. El bastidor y la carretilla elevadora (o la grúa) puedan pasar por todas las puertas, halls, elevadores, o escaleras que haya desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones. Los suelos desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones dispongan del soporte suficiente para el peso del bastidor de carga y de la carretilla elevadora juntos. La mesa sobre la que se va a colocar el bastidor sea resistente, esté nivelada y pueda soportar el peso de la máquina. Tiene los materiales de embalaje adecuados para proteger el bastidor de carga cuando lo traslade o lo reubique en otro sitio. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 10

11 Traslado de bastidores C43 (10 kn) de dos columnas Equipo El cliente necesita disponer de los siguientes elementos: Una carretilla elevadora con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor de carga (para ver los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7). Cuchilla o cortador Una herramienta para la extracción de tornillos Almohadillado de protección para el puente Dos argollas M16 si se usa una grúa Procedimiento Para desembalar y colocar el bastidor de carga C43.104: 1. Mueva el bastidor de carga, todavía con el embalaje, a su ubicación final dentro del edificio. Utilice una carretilla elevadora para transportar el contenedor desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final. Desembale el bastidor de carga una vez que lo haya trasladado a su ubicación final. 2. Retire el embalaje, dejando atado el bastidor de carga al patín de transporte. 3. Extraiga la cinta de plástico retráctil que lo reviste. 4. Corte las correas que aseguran el bastidor al patín de transporte. 5. Extraiga los bloques de maderas fijos alrededor de la máquina. 6. Puntee todos los elementos con el albarán. Los accesorios pueden venir en el contenedor con el bastidor de carga o bien haberse embalado por separado. No abra ninguna de las cajas de embalaje. En el albarán se indica el número total de cajas que componen el envío. Cuente las cajas que ha recibido para asegurarse de que tiene la cantidad correcta. No las abra hasta que no llegue el representante técnico de MTS para instalar el sistema de ensayos. Esto sirve de garantía para que no se pierda ninguna pieza antes de la instalación. 7. Coloque el bastidor en su ubicación de funcionamiento. Si utiliza el método del puente para elevar y colocar el bastidor en su ubicación de funcionamiento, consulte Método del puente en la página 15 para obtener más detalles. Si utiliza el método de la grúa para elevar y colocar el bastidor en su ubicación de funcionamiento, consulte Método de la grúa en la página 17 para obtener más detalles. Cuando el bastidor se encuentre en su ubicación de funcionamiento, puede proceder con el proceso de instalación. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 11

12 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Los bastidores de carga C43 (30 kn, 50 kn) y C44 de dos columnas de MTS Criterion se deben mover solo utilizando una carretilla elevadora (o grúa), con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor. Para ver los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7. ADVERTENCIA Los bastidores MTS Criterion son pesados. Si se mueve el bastidor de forma indebida, pueden producirse daños personales (por ejemplo, tirones musculares y lesiones de espalda) o en el mismo bastidor. Cuando levante el bastidor tome las medidas de precaución adecuadas para evitar lesionarse. El traslado y colocación del bastidor MTS Criterion deben realizarse solo por personal cualificado. Antes de comenzar Antes de mover el bastidor de carga, compruebe que: Los operarios que van a trabajar con el equipo disponen de las licencias correspondientes y cumplen con las normas locales de seguridad (por ejemplo, haber recibido la debida formación por parte de la OSHA en Estados Unidos). En la ubicación final en sus instalaciones haya suficiente espacio entre el techo y la parte superior del bastidor de carga, incluido el espacio para elevar el bastidor con una carretilla elevadora o con una grúa. No haya accesorios sueltos en el patín de transporte. El bastidor y la carretilla elevadora (o la grúa) puedan pasar por todas las puertas, halls, elevadores, o escaleras que haya desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones. Los suelos desde el muelle de carga y descarga hasta la ubicación final en sus instalaciones dispongan del soporte suficiente para el peso del bastidor de carga y de la carretilla elevadora juntos. Tiene los materiales de embalaje adecuados para proteger el bastidor de carga cuando lo traslade o lo reubique en otro sitio. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 12

13 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Equipo El cliente necesita disponer de los siguientes elementos: Una carretilla elevadora o una grúa con una tasa de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor de carga (para ver los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7). Almohadillado de protección para el puente Una herramienta para la extracción de tornillos Una cuerda o un cinturón de seguridad Dos argollas M16 si se usa una grúa Enderezar el paquete desde una posición inclinada Los bastidores C y C44 se envían en posición horizontal; antes de desembalarlos se deben colocar en posición vertical y de pie. Para enderezar un paquete desde una posición inclinada: 1. Utilizando una carretilla elevadora, coja el bastidor desde el extremo ligero del paquete. 2. Introduzca las horquillas por debajo del patín de transporte. 3. Levante todo el montaje en un ángulo de unos 35 con respecto al suelo. 4. Enrolle la cuerda o el cinturón de seguridad entre el paquete y la carretilla elevadora para evitar que se vuelque. 5. Mueva la carretilla hacia arriba y hacia adelante despacio hasta que el paquete repose sobre su base en posición vertical. Cuando esté vertical, proceda con el desembalaje y la instalación. Procedimientos de transporte Existen tres métodos para transportar el bastidor de carga al lugar de ensayo. Método base del bastidor: utilice una carretilla elevadora para elevar el bastidor de carga vertical desde debajo de la base con el patín de transporte todavía acoplado. Método del puente: utilice una carretilla elevadora con horquillas almohadilladas para elevar el bastidor de carga desde debajo del puente. Método de la grúa: utilice una grúa para elevar el bastidor de carga vertical desde el puente. Si se emplea este método, MTS recomienda utilizar profesionales especializados en mover equipos pesados. Método de la base del bastidor Para transportar el bastidor de carga utilizando el método de la base del bastidor: 1. Compruebe que el bastidor está atornillado al patín de transporte. 2. Introduzca con cuidado las horquillas por debajo del patín de transporte. 3. El puente debe estar en su posición más baja para que el bastidor no tenga el peso en su parte superior. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 13

14 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 ADVERTENCIA El bastidor puede volcarse de repente al levantarlo. Al volcarse podría lesionar o causar un accidente mortal a las personas que estén cerca. Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca del bastidor cuando lo levante. No levante el bastidor más de 8 cm (3 in) del suelo. 4. Levántelo del suelo despacio y con cuidado. 5. Trasládelo a su ubicación de funcionamiento. 6. Bájelo despacio hasta el suelo. 7. Antes de colocarlo en su ubicación de funcionamiento, introduzca los soportes niveladores en las esquinas de la base. Retire el patín de transporte para introducir los soportes antes de colocar el bastidor en su ubicación de funcionamiento. Retire el patín de transporte, introduzca los soportes niveladores y coloque el bastidor. Siga las instrucciones que se describen en Método del puente en la página 15. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 14

15 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Cuando el bastidor se encuentre en su ubicación de funcionamiento, puede proceder con el proceso de instalación. Bastidor de carga Fijación de transporte Brazo de la carretilla elevadora Patín de transporte Elevación del bastidor desde la base Método del puente Este método requiere un almohadillado de protección bien en el puente o bien en los brazos de la carretilla elevadora, para evitar que el puente se raye o se estropee. Este método se puede utilizar para: Transportar el bastidor de carga a la ubicación de sus instalaciones. Colocar un bastidor de carga de mesa sobre una mesa o un banco de trabajo. Levantar el bastidor para extraer el patín de transporte desde su base e introducir las patas niveladoras. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 15

16 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Puente Brazo de la carretilla elevadora Material de protección Soporte nivelador Levantar el bastidor desde el puente Para transportar el bastidor de carga utilizando el método del puente: 1. Asegúrese de que no haya pernos de transporte acoplados al patín. 2. Utilizando una carretilla elevadora con horquillas almohadilladas o un material de protección alrededor del puente, introduzca cuidadosamente las horquillas por debajo del puente, entre las columnas. ADVERTENCIA El bastidor puede volcarse de repente al levantarlo. Al volcarse podría lesionar o causar un accidente mortal a las personas que estén cerca. Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca del bastidor cuando lo levante. No levante el bastidor más de 8 cm (3 in) del suelo. 3. Levántelo del suelo despacio y con cuidado. 4. Retire el patín de transporte, si no lo ha hecho antes. 5. Trasládelo a su ubicación de funcionamiento. 6. Para el bastidor de carga se suministran cuatro soportes niveladores. Enrósquelos a cada esquina de la base antes de colocar el bastidor en la ubicación para realizar ensayos. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 16

17 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 7. Coloque con cuidado el bastidor en su lugar. 8. Retire las horquillas almohadilladas de debajo del puente del bastidor. Cuando el bastidor se encuentre en su ubicación para realizar ensayos, puede proceder con el proceso de instalación. Método de la grúa MTS recomienda utilizar profesionales especializados en mover equipos pesados. Para transportar el bastidor de carga utilizando el método de la grúa: 1. Acople las dos eslingas de elevación a las argollas de la placa superior y sujételas al gancho de la grúa. ADVERTENCIA El bastidor puede volcarse de repente al levantarlo. Al volcarse podría lesionar o causar un accidente mortal a las personas que estén cerca. Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca del bastidor cuando lo levante. No levante el bastidor más de 8 cm (3 in) del suelo. 2. Levántelo del suelo despacio y con cuidado. 3. Retire el patín de transporte, si no lo ha hecho antes. 4. Trasládelo a su ubicación de funcionamiento. 5. Para el bastidor de carga se suministran cuatro soportes niveladores. Enrósquelos a cada esquina de la base antes de colocar el bastidor en la ubicación para realizar ensayos. 6. Coloque con cuidado el bastidor en su lugar. 7. Retire los estrobos de la placa superior y cualquier almohadillado de protección, si se han usado. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 17

18 Traslado de bastidores C43 (30 kn, 50 kn) y C44 Cuando el bastidor se encuentre en su ubicación para realizar ensayos, puede proceder con el proceso de instalación. No sobrepase los 30 Gancho de la grúa Eslinga de elevación Argolla Bastidor de carga Elevación del bastidor de carga con una grúa Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 18

19 Movimiento de los Bastidores C45 Movimiento de los Bastidores C45 El bastidor C45 se envía en posición horizontal; antes de colocarlo en su localización final se debe colocar en posición vertical y de pie. El paquete no se puede colocar directamente en posición vertical. Debe desembalar el paquete y seguidamente mover el bastidor en posición vertical y de pie. ADVERTENCIA Los bastidores MTS Criterion son pesados. Mover el bastidor utilizando procedimientos inadecuados puede lesionar al personal (por ejemplo, tirones, lesiones en la espalda) o dañar el bastidor. La elevación y el movimiento deben realizarse por personal calificado familiarizado con el uso apropiado de la grúa y aparejos para manejar la elevación y el movimiento de equipos pesados. Al levantar el bastidor, tome las precauciones apropiadas para prevenir lesiones. Utilizando una grúa Antes de empezar MTS recomienda el uso de instaladores profesionales con experiencia en el uso adecuado de la grúa y aparejos para manejar la elevación y movimiento de equipo pesado. Antes de mover el bastidor de carga, asegúrese que: El bastidor de carga no está atornillado a la paleta de transporte. No hay accesorios sueltos en la paleta de transporte. El techo es suficientemente alto para permitir elevar el bastidor de carga a una posición vertical; también debe haber espacio para la grúa. Los operadores de su equipo tienen las licencias apropiadas y han cumplido con las normas de seguridad locales (por ejemplo, la formación adecuada requerida por OSHA en los EE.UU.). Equipos El cliente necesita los elementos siguientes: Una grúa con dos ganchos en un carro con una capacidad de carga que sea el doble del peso bruto del bastidor de carga (para conocer los pesos del bastidor, consulte Dimensiones y pesos del bastidor de carga en la página 7). Anillos de elevación M24. Dos correas de elevación, cada una con una capacidad de carga que doble el peso bruto del bastidor. Procedimiento Para colocar el bastidor en posición vertical: 1. Retire todos los embalajes del bastidor y asegúrese de que el bastidor no esté conectado a la paleta de transporte. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 19

20 Movimiento de los Bastidores C45 ADVERTENCIA El bastidor puede volcar súbitamente al levantarlo. El vuelco del bastidor puede causar lesiones o incluso la muerte a cualquier persona que se encuentre alrededor. Asegúrese de que todas las personas de la zona cercana están lejos de la cámara durante la elevación. No eleve el bastidor más de 8 cm (3 in) del suelo. 2. Coloque las correas de elevación a los anillos de elevación y fíjelos a los ganchos de la grúa. Consulte la siguiente figura. Cómo enderezar un bastidor de carga con una grúa 3. Utilice la grúa de transporte con dos ganchos en una carretilla, uno en cada extremo y utilice los dos ganchos para moverse de la horizontal a la vertical. Levante lentamente el bastidor hasta que esté en posición vertical y levantado del suelo. 4. Mueva lentamente el bastidor de carga lejos de la paleta de transporte y de los materiales de embalaje restantes. 5. Cuando el bastidor ya no tenga el material de embalaje, baje lentamente el bastidor de carga hasta el suelo de manera que quede sobre su base en posición vertical. 6. Retire las correas. Ahora ya se puede colocar el bastidor en su lugar de operación. Seguidamente, se puede instalar por un representante de servicio de MTS. Para colocar el bastidor en su localización de trabajo, utilice el sistema de la cruceta para elevar el bastidor. Consulte Método del puente en la página 15 para más detalles. Instrucciones para la elevación y traslado de la serie 40 de MTS Criterion 20

21 m MTS Systems Corporation Con certificación ISO 9001 de QMS

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación Visión general Use este documento cuando instale la escalera de cables en cualquier NetShelter VX Enclosure (caja NetShelter VX), con los accesorios

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

En esta Guía de instalación se incluye información importante respecto a la seguridad y uso de las juntas aislantes monoblock Royal Packing.

En esta Guía de instalación se incluye información importante respecto a la seguridad y uso de las juntas aislantes monoblock Royal Packing. En esta Guía de instalación se incluye información importante respecto a la seguridad y uso de las juntas aislantes monoblock Royal Packing. Para evitar posibles daños al producto, instalaciones o personal,

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) EL MATERIAL MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) El material es un producto de vinilo tejido con soporte de fibra de vidrio reforzado con vinilo. Dado que el material es un producto tejido, su estructura

Más detalles

Actualizaciones de software Guía del usuario

Actualizaciones de software Guía del usuario Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso

Más detalles

Manual de preparación del sitio. Septiembre de 2015

Manual de preparación del sitio. Septiembre de 2015 Septiembre de 2015 Copyright Este documento se proporciona tal cual. La información que contiene este documento, incluidas las direcciones URL y otras referencias de sitios web de Internet, puede cambiar

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales Debido a la naturaleza direccional de los sistemas de altavoces de fuente y matriz lineal y a su cobertura de gran anchura horizontal

Más detalles

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C MAQUINA ENSAYOS IMPACTO CHARPY serie PIC/C MAQUINAS DE ENSAYOS DE IMPACTO PENDULOS «Charpy» COMPUTARIZADOS de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

Más detalles

PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS

PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS GLOBAL LEADER IN FALL PROTECTION PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS ADMINISTRADOR PERSONA COMPETENTE Importante: Este documento solo intenta dar una guia de plan de protección

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PT-1501 BANCO ABDOMINALES PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas

Más detalles

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla

Más detalles

Guía para instalar red de seguridad como sistema de protección.

Guía para instalar red de seguridad como sistema de protección. 1. Descripción: Los sistemas de red de seguridad para la detención de caídas están dentro de las principales medidas pasivas de protección cuyo propósito es, detener la caída libre de personas y objetos.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUNA SERIE FANTASY 2016 COMPRUEBE EL CONTENIDO DE SU ICOT.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUNA SERIE FANTASY 2016 COMPRUEBE EL CONTENIDO DE SU ICOT. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUNA SERIE FANTASY 2016 COMPRUEBE EL CONTENIDO DE SU ICOT. TORNILLERIA Y HERRAMIENTAS INCLUIDAS PARA EL MONTAJE DE SU CUNA ICOT TAMBIÉN SE INCLUYEN BATERÍA RECARGABLE Y EXTRAIBLE

Más detalles

Serie 40 Criterion de MTS TM

Serie 40 Criterion de MTS TM Serie 40 Criterion de MTS TM Nombre del cliente: Número de proyecto de MTS: Número de contacto: Instalación: Cliente: Fecha: Fecha: be certain 100-239-353A Información de copyright Información de la marca

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

Tarjetas multimedia externas

Tarjetas multimedia externas Tarjetas multimedia externas Referencia: 393506-071 Octubre de 2005 En esta guía se explica cómo utilizar tarjetas multimedia externas. Contenido 1 Tarjetas para ranuras de soportes digitales Inserción

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

// Piso tecnico modos de uso. Moblar Sudamericana s.a. // piso técnico // modos de uso

// Piso tecnico modos de uso. Moblar Sudamericana s.a. // piso técnico // modos de uso // Piso tecnico modos de uso carga estática concentrada Las cargas concentradas son aplicadas mediante una zona de 25 mm x 25mm y se miden en kilogramos( Kg) kilonewtons(kn). Normalmente se deben al mobiliario

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Montar cocinas 1 Montaje de los muebles www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 1 Herramientas H E R R A M I E N T A S nivel de burbuja sargento lápiz

Más detalles

Cat. Garra de demolición y selección. Excavadoras Hidráulicas. Americas South

Cat. Garra de demolición y selección. Excavadoras Hidráulicas. Americas South Cat Garra de demolición y selección Excavadoras Hidráulicas Americas South Si está buscando una alternativa rápida y productiva para manipular material una alternativa que sea fiable y que cuente con facilidad

Más detalles

Características del equipo de carga y acarreo

Características del equipo de carga y acarreo Características del equipo de carga Introducción Para trasladar y almacenar los productos se requiere de equipo de carga especializado que agilice el tiempo de este proceso y al mismo tiempo conserven

Más detalles

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots EMC VNXe3100/VNXe3150 Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots Número de referencia 300-012-212 REV. 02 En este documento se describe cómo

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

J. Forklif Elevación, S.L.

J. Forklif Elevación, S.L. UNE 58451 Formación de los operadores de carretillas de manutención hasta 10.000 Kg NORMA UNE 58451. FORMACIÓN DE LOS OPERADORES DE CARRETILLAS DE MANUTENCIÓN HASTA 10.000 KG En julio de 2012, AENOR ha

Más detalles

1. Quién encomienda a los poderes Públicos, velar por la seguridad e higiene en el trabajo?

1. Quién encomienda a los poderes Públicos, velar por la seguridad e higiene en el trabajo? Tema 1 (medidas generales) Las respuestas correctas se encuentran marcadas al final 1. Quién encomienda a los poderes Públicos, velar por la seguridad e higiene en el trabajo? a) La Constitución Española

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona Preparación de Material y Estructura 1- Se debe preparar la estructura de techo con una separación entre apoyos horizontales cada 72,60 cm o menos. Es

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PL60

MANUAL DE USUARIO PL60 MANUAL DE USUARIO PL60 PL60 - EXPLORER Introducción Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta silla de ruedas. Este manual contiene información importante sobre seguridad y

Más detalles

Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión

Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Derechos de copyright y licencia 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación

Más detalles

Unidad 7. Guía de entrenamiento para la seguridad en. la construcción

Unidad 7. Guía de entrenamiento para la seguridad en. la construcción Guía de entrenamiento. Seguridad para en el la uso seguridad de andamiosen Guía de entrenamiento para la seguridad en Qué va a aprender en esta unidad?. A Conocer los tipos de andamios que se utilizan

Más detalles

Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1

Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1 Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1 Instalación y actualización de Windows 8.1 Actualice el BIOS, las aplicaciones y los controladores, y ejecute Windows Update. Seleccione el tipo de instalación.

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

BICICLETA A CINTA TE2459HP

BICICLETA A CINTA TE2459HP J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades

Más detalles

Especificaciones Técnicas.

Especificaciones Técnicas. Introducción General. La serie ALJ09-6208 Caja de empalmes de fibra óptica de cierre hermético es un producto polivalente, que puede vincular cable de fibra óptica con otras sucursales. Dispone de 8 entradas

Más detalles

MATA INSECTOS H-99 1

MATA INSECTOS H-99 1 MATA INSECTOS H-99 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 1 de 8 PROCEDIMIENTO C03 PROCEDIMIENTO PARA LA COMPRA Y PUESTA A DISPOSICIÓN DE LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE TRABAJO Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 2 de 8 ÍNDICE

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Entreplantas. Los altillos o entreplantas permiten aprovechar al máximo la altura útil de un local duplicando. vestuarios, oficinas, etc.

Entreplantas. Los altillos o entreplantas permiten aprovechar al máximo la altura útil de un local duplicando. vestuarios, oficinas, etc. ENTREPLANTAS Entreplantas Los altillos o entreplantas permiten aprovechar al máximo la altura útil de un local duplicando o triplicando su superficie y acondicionándola como zona de almacenaje, vestuarios,

Más detalles

Pagina web:

Pagina web: Pagina web: www.gruasa.com APAREJO ELECTRICO: ACCESORIOS Existe un gran número de accesorios utilizados en las operaciones de izaje con aparejo, dentro de lo que podemos citar: 1 - eslingas 2 - elementos

Más detalles

Movilidad TRAM MÓVIL. Estabilidad TRAM FIJO. Seguridad TRAM PARA CONTENEDORES ISO DE LOS EXPERTOS EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE MUNDIALES

Movilidad TRAM MÓVIL. Estabilidad TRAM FIJO. Seguridad TRAM PARA CONTENEDORES ISO DE LOS EXPERTOS EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE MUNDIALES Movilidad TRAM MÓVIL Estabilidad TRAM FIJO Seguridad DE LOS EXPERTOS MUNDIALES EN PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS Y RESCATE TRAM PARA CONTENEDORES ISO Un medio seguro para que los usuarios accedan y trabajen

Más detalles

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN SIGALARM MODEL 210 Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN SkyAzúl, Soluciones de Equipos www.skyazul.com 301-371-6126 ADVISO La información en este documento está sujeta a cambiar sin previo aviso. SkyAzúl

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Instrucciones para la instalación de SPSS para Windows (Licencia de sede)

Instrucciones para la instalación de SPSS para Windows (Licencia de sede) Instrucciones para la instalación de SPSS para Windows (Licencia de sede) Las siguientes instrucciones deben utilizarse para instalar SPSS para Windows utilizando un licencia de sede. La licencia de empresa

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.

Más detalles

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A.

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A. CORTINAS ANTIBACTERIANAS PARA CUBICULOS Y DUCHAS, MARCA ARNCO. 1.1 RESUMEN. A. Esta sección incluye los siguientes aspectos: 1. Riel y ganchos de deslizamiento. 2. Cortinas para cubículos y duchas. B.

Más detalles

Manual de Usuario. Aplicación de Autoevaluación de Centros

Manual de Usuario. Aplicación de Autoevaluación de Centros Manual de Usuario Aplicación de Autoevaluación de Centros Índice Antes de Comenzar 3 Requisitos del Sistema 4 Instalación de la Aplicación 5 Pasos Previos 5 Manejo de la Aplicación 6-2 - Antes de Comenzar

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Sistemas de protección contra caídas Twin Turbo ya ensemblados con Conectores G2 Twin Turbo

Sistemas de protección contra caídas Twin Turbo ya ensemblados con Conectores G2 Twin Turbo NUEVO! Sistemas de protección contra caídas Miller Twin Turbo con Conector G2 Una solución eficaz para trabajos con exposición de caída a corta distancia PREGUNTAS FRECUENTES P1. Qué es el Conector G2

Más detalles

PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE RESCATE

PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE RESCATE GLOBAL LEADER IN FALL PROTECTION PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS PLAN DE RESCATE Importante: Este documento solo intenta dar una guia de plan de protección de caídas en los sitios de trabajo en alturas

Más detalles

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES 1. Descripción...1 2. Manual de instrucciones y despiece...2 3. Armado...3 4. Armado (continuación)...4 5. Diagrama de ensamble...5 6. Garantía...6 MANUAL DE

Más detalles

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación Aplicable para la mayoría de embragues tipo SAC (3 y 4 agujeros) Ejemplo. VW-Audi, BMW, Mercedes, Volvo, Opel, Renault

Más detalles

DMS Inspección de Calibres

DMS Inspección de Calibres - Inspección de Calibres Sistema de medida universal inspección de calibres para los requerimientos de la calidad JOINT INSTRUMENTS 2 DMS 680 Sistema de medida universal de una coordenada DMS 680 Gran

Más detalles

CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD Manual de armado

CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD Manual de armado CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD Manual de armado La imagen del producto que aparece en este manual es meramente ilustrativa. El número de patas varía en relación con los diferentes tamaños de la cama

Más detalles

Servicio Público para la Identificación Personal Guía del usuario Asociación de Prefecturas para el JPKI

Servicio Público para la Identificación Personal Guía del usuario Asociación de Prefecturas para el JPKI Servicio Público para la Identificación Personal Guía del usuario Asociación de Prefecturas para el JPKI (Revisado en octubre de 2008) Asociación de Prefecturas para el JPKI La Asociación de Prefecturas

Más detalles

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm

Más detalles

SST en la construcción. Planificación y control del proyecto para una SST adecuada

SST en la construcción. Planificación y control del proyecto para una SST adecuada SST en la construcción Planificación y control del proyecto para una SST adecuada Elaboración de un plan de gestión de la seguridad y una declaración de métodos de trabajo seguros específicos a la obra

Más detalles

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) Este producto puede usarse debajo de hornos empotrados eléctricos o a gas. Este producto no es apto para funcionar por debajo de

Más detalles

Recomendaciones ergonómicas

Recomendaciones ergonómicas CÓDIGO: RE 001/03 FECHA: MARZO 2011 REVISIÓN: 00 Pág. 1 Siempre que sea posible pide ayuda a un compañero/a para mover cargas de volumen o peso especiales Manipulación de cargas en equipo Cuando una carga

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Procedimiento de Montaje y Desarme de Andamios Multidireccional Multi-Front Revisado por: Samuel Jara J. Cargo: Gerente Fecha: Abril 2013

Procedimiento de Montaje y Desarme de Andamios Multidireccional Multi-Front Revisado por: Samuel Jara J. Cargo: Gerente Fecha: Abril 2013 Procedimiento de Montaje y Desarme de Andamios Multidireccional Multi-Front Revisado por: Samuel Jara J. Cargo: Gerente Fecha: Abril 2013 INDICE Nº Contenido Pag 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. RESPONSABILIDADES

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestros pisos de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ITO

MANUAL DE USUARIO ITO MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15

Más detalles

VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ESPAÑOL VISOR DE PASAJE PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Visor de Pasaje para Combustibles Líquidos INDICE PREFACIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUCCIÓN...

Más detalles

Procedimiento recomendado de instalación

Procedimiento recomendado de instalación Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correas sincrónicas VKM 12206 A / VKMA 02206/1 A FABRICANTE FIAT FIAT FIAT MODELO PALIO/SIENA/IDEA/UNO/PUNTO/STRADA PALIO/SIENA/UNO/STRADA UNO MOTOR 1.4

Más detalles

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set PROCEDIMIENTO DE UNION Y TIPOS DE JUNTAS DE HULE. La unión del tubo de concreto es el proceso por medio del cual se conecta un tubo con otro para crear un sistema de tubería. Esto se logra acoplando la

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

Manual de instalación del Coolbrella

Manual de instalación del Coolbrella Manual de instalación del Coolbrella Modelo E 102.1 Coolbrella Modelo E 102.1 Page 1 of 11 ** Consultar los dibujos para medidas precisas** Page 2 of 11 Herramientas Alicates Nivel Nivel láser Estación

Más detalles

LINEAMIENTOS PARA EL USO DE MARCA Y CERTIFICADO. LIN-DC-01 REV.06 Septiembre 2016 ELABORÓ: DIRECTOR DE CERTIFICACIÓN

LINEAMIENTOS PARA EL USO DE MARCA Y CERTIFICADO. LIN-DC-01 REV.06 Septiembre 2016 ELABORÓ: DIRECTOR DE CERTIFICACIÓN REV.06 Septiembre 2016 LINEAMIENTOS PARA EL USO DE MARCA Y CERTIFICADO ELABORÓ: DIRECTOR DE CERTIFICACIÓN REVISÓ Y AUTORIZÓ: CONSEJO DIRECTIVO REV.06 SEPTIEMBRE 2016 CONTENIDO OBJETIVO 1 ALCANCE 2 RESPONSABILIDADES

Más detalles

I.E.F.P.S. REPÉLEGA G.L.H.B.I. ESPECIFICACIONES DE CURSOS DE CATÁLOGO MODULAR Pág. 1/3

I.E.F.P.S. REPÉLEGA G.L.H.B.I. ESPECIFICACIONES DE CURSOS DE CATÁLOGO MODULAR Pág. 1/3 ESPECIFICACIONES DE CURSOS DE CATÁLOGO MODULAR Pág. 1/3 1. REFERENTE DE LA FORMACIÓN PREPARADO: J.U.I. REVISADO: R.S.G APROBADO: A.A.A. FECHA: 15-09-09 FECHA: 16-09-09 FECHA: 17-09-09 ESPECIFICACIONES

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE DOCUMENTOS Y REGISTROS DEL SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD E INOCUIDAD DE LOS ALIMENTOS

PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE DOCUMENTOS Y REGISTROS DEL SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD E INOCUIDAD DE LOS ALIMENTOS NOMBRE: ELABORADO REVISADO APROBADO de los NOMBRE: NOMBRE: FECHA: FECHA: FECHA: PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE DOCUMENTOS Y REGISTROS DEL SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD E INOCUIDAD DE LOS ALIMENTOS CONTROL

Más detalles

Su guía de SpyderLENSCAL

Su guía de SpyderLENSCAL Su guía de SpyderLENSCAL El efecto Spyder Enhorabuena! Ha adquirido una herramienta superior para medir y ajustar el rendimiento del enfoque de sus distintas combinaciones de cámara y lente. Con Datacolor

Más detalles

GUIA TÉCNICA DE EMBALAJE Y CARGA. TECHLAM. Miguel Hernández Ródenas.

GUIA TÉCNICA DE EMBALAJE Y CARGA. TECHLAM. Miguel Hernández Ródenas. GUIA TÉCNICA DE EMBALAJE Y CARGA. TECHLAM. Miguel Hernández Ródenas. Primera impresión: 22/04/2015 INDICE. 1. TIPOS DE EMBALAJES USADOS EN TECHLAM. CARACTERÍSTICAS. Pág. 4 1.1. CAJÓN HORIZONTAL 3250x1170x380

Más detalles

Guía de montaje IMPRESORA 3D. Si lo imaginas, puedes hacerlo! LA TECNOLOGÍA 3D, AHORA A TU ALCANCE. Compatible con Windows 7 & 8 Mac OS X

Guía de montaje IMPRESORA 3D. Si lo imaginas, puedes hacerlo! LA TECNOLOGÍA 3D, AHORA A TU ALCANCE. Compatible con Windows 7 & 8 Mac OS X CONSTRUYE TU PROPIA IMPRESORA 3D Guía de montaje Si lo imaginas, puedes hacerlo! Compatible con Windows 7 & 8 Mac OS X LA TECNOLOGÍA 3D, AHORA A TU ALCANCE Mi impresora 3D está aquí La tecnología 3D ya

Más detalles

LIDER MUNDIAL EN ESCALERAS

LIDER MUNDIAL EN ESCALERAS LIDER MUNDIAL EN ESCALERAS MAYO 2016 w w w. e s c a l e r a s c u p r u m. c l INDICE ESCALERAS ESCALERAS ALUMINIO Taburete 90 kg. Serie429 Tijera Simple 90 kg Serie 2314 Tijera Simple 90 kg. Serie 2312

Más detalles

Súba a de la Escalera la Seguridad ESCOJA una escalera lo suficientemente alta y fuerte para el trabajo.

Súba a de la Escalera la Seguridad ESCOJA una escalera lo suficientemente alta y fuerte para el trabajo. Trabajando Seguro con Escaleras 3020 Súba a de la Escalera la Seguridad ESCOJA una escalera lo suficientemente alta y fuerte para el trabajo. Compruebe que todas las piezas de las escaleras estén en buenas

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

MANUAL DE ACOPIO MANIPULACIÓN, INSTALACIÓN Y TRASLADO DE PRODUCTOS VILLALBA

MANUAL DE ACOPIO MANIPULACIÓN, INSTALACIÓN Y TRASLADO DE PRODUCTOS VILLALBA MANUAL DE ACOPIO MANIPULACIÓN, INSTALACIÓN Y TRASLADO DE PRODUCTOS VILLALBA INTRODUCCIÓN Este manual es una guía para todo el personal que deberá supervisar lo referente a carga, descarga almacenamiento

Más detalles

Manipulador de Mercancías Peligrosas

Manipulador de Mercancías Peligrosas Manipulador de Mercancías Peligrosas Código: 0192 Adquirir el adiestramiento necesario para la manipulación de las materias peligrosas. Tema 1.-Normas Generales para los Conductores de Vehículos de Transporte

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La

Más detalles

HUMMER EPP-3D. Manual de instrucciones. Traducido por Juan M. Pacheco

HUMMER EPP-3D. Manual de instrucciones. Traducido por Juan M. Pacheco HUMMER EPP-3D Manual de instrucciones Traducido por Juan M. Pacheco Especificaciones: Fuselaje: ~ 950 mm Envergadura: 1000 mm Peso en vuelo -500g (con baterías) Equipo adicional no incluido en el kit:

Más detalles

MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS

MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS Se entiende por carga, cualquier objeto susceptible de ser movido cuyo peso exceda de 3 Kg. Manipulación manual de cargas, es cualquier operación de transporte o sujeción

Más detalles

Membrana para Colocar Azulejos

Membrana para Colocar Azulejos INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Membrana para Colocar Azulejos La forma más rápida, fácil y limpia de instalar azulejos. sin mortero sin mezclar sin ensuciar complete su proyecto en sólo un día sin tiempo

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

MONOGRAFIA. Parte 3ª REFERENCIAS TÉCNICO-LEGALES DE LOS EQUIPOS, MATERIALES Y SISTEMAS UTILIZADOS PARA TRABAJOS EN ALTURA

MONOGRAFIA. Parte 3ª REFERENCIAS TÉCNICO-LEGALES DE LOS EQUIPOS, MATERIALES Y SISTEMAS UTILIZADOS PARA TRABAJOS EN ALTURA MONOGRAFIA Instrucciones de seguridad para trabajos de jardinería y mantenimiento en taludes pronunciados, empleando equipo de protección individual anticaídas y línea de vida desmontable. Parte 3ª REFERENCIAS

Más detalles