ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD."

Transcripción

1 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la operación para obtener de esta unidad un rendimiento óptimo y una vida de servicio más larga. A JVC do Brasil agradece pela compra do RV-B90. Aconselhamos que leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho para ter a certeza de obter o seu melhor desempenho possível e prolongar a sua vida útil. CONTENTS INDICE ÍNDICE Features... 3 Safety precautions... 4 Handling precautions... 5 Shoulder strap attachment/ detachment... 7 Connections... 8 Power supply... 8 Names of parts and their functions. 12 Remote control unit Switching the power on/off Volume, sound mode and other controls Handling CDs Playing CDs Handling cassette tapes Cassette playback Using with another audio unit Radio reception Recording Microphone mixing (RV-B90U/UB/ US/UT/UX only) Clock adjustment Timer operations Maintenance Troubleshooting Specifications Características... 3 Precauciones de seguridad... 4 Precauciones de manipulación... 5 Colocación/extracción de la correa para el hombro... 7 Conexiones... 8 Alimentación... 8 Nombres de las partes y sus funciones Unidad de control remoto Conexión/desconexión de la alimentación Volumen, modo de sonido y otros controles Manipulación de CD Reproducción de CD Manipulación de cassettes de cinta 24 Reproducción de cassettes Empleo de otra unidad de audio Radiorrecepción Grabación Mezcla de micrófonos (RV-B90U/ UB/US/UT/UX exclusivamente) Ajuste del reloj Operaciones por temporizador Mantenimiento Detección de problemas Especificaciones Características... 3 Precauções... 4 Cuidados com relação ao manuseio... 5 Colocação/retirada da alça de ombro... 7 Conexões... 8 Alimentação... 8 Controles e funções Controle remoto Como ligar/desligar Volume, Sound Mode e outros controles Manuseio de CDs Reprodução de CDs Manuseio de fitas cassete Reprodução de fitas Uso com outros aparelhos conectados Recepção de FM, AM e SW Gravação Mixagem de microfone Ajuste do relógio Operações com timer Manutenção Identificação e correção de problemas Especificações WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO ABRA CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE TRASEIRA). NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NO INTERIOR DO GABINETE. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO AUTORIZADO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. O símbolo do raio com ponta em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de "tensões perigosas" e sem isolamento dentro do gabinete do produto, que podem ser de magnitude suficiente para representar um risco de choque elétrico para as pessoas. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto. 2

2 12V DIGITAL OUT OPTICAL AUX IN IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS (For Australia/Singapore only) PRECAUTIONS 1.CLASS 1 LASER PRODUCT 2.DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3.CAUTION: Do not open the rear cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 4.CAUTION: The CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches which prevent the emission of radiation when the CD holder or CD tray is open. It is dangerous to defeat the safety switches. 5.CAUTION: Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation. IDENTIFICATION LABEL AND CERTIFICATION LABEL Name/Rating Plate CLASS LASER DC IN ~AC IN PHONES 1 PRODUCT CAUTION Caution: This production contains a laser component of higher laser class than Class 1. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) VARNING:Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) FEATURES CARACTERISTICAS CARACTERÍSTICAS Active Clear Sound (ACS) circuit for enhanced sound reproduction Super woofer volume control Sound mode control One-touch operation (COMPU PLAY) 35-key remote control unit operates all CD, cassette deck and tuner functions Skip Play/Search Play/Repeat Play/Random Play Programmed play of up to 20 tracks Full-logic cassette mechanism Auto reverse Auto tape select mechanism Metal (type IV) and CrO2 (type II) tape can be played back for superior tone quality CrO2 (type II) tape recording capability 3-Band digital synthesizer tuner with 45- station (15 FM, 15 AM and 15 SW) preset capability Seek/manual tuning Auto preset tuning Timer/Clock function Timer on/off with preset volume function Sleep timer can be set for up to 120 minutes Shoulder strap and carrying handles Locking mechanism for CD and cassette door DC IN 12V jack for car battery Microphone mixing facility (RV-B90U/UB/US/ UT/UX only) Circuito Active Clear Sound (ACS) para reproducción de sonido mejorada Control de volumen del super altavoz de graves Control de modo de sonido Operación de un solo toque (COMPU PLAY) Unidad de control remoto con 35 teclas para operación del CD, platina de cassette y funciones del sintonizador Reproducción con salto/reproducción con búsqueda/repetición de reproducción/ reproducción aleatoria Reproducción programada hasta 20 pistas Mecanismo de cassette de lógica completa Inversión automática Mecanismo de selección automática de cinta Para obtener una calidad de tono superior es posible utilizar cintas de metal (tipo IV) y de CrO2 (tipo II) Capacidad para grabar cintas de CrO2 (tipo II) Sintonizador sintetizador digital de 3 bandas con capacidad para presintonización de 45 estaciones (15 de FM, 15 de AM y 15 de OC) Sintonización búsqueda/manual Sintonización programada automática Función de temporizador/reloj Activación/desactivación del temporizador con función de volumen preajustado El temporizador despertador puede ser programado hasta un máximo de 120 minutos Correa para el hombro y manijas para transporte Mecanismo de bloqueo para el CD y el portacassette Jack DC IN 12 V para la batería del automóvil Facilidad para mezcla micrófonos (RV-B90U/ UB/US/UT/UX exclusivamente) Circuito Active Clear Sound (ACS) para realçar a qualidade do som Controle de volume do Super Woofer Controle Sound Mode Operação a um único toque (COMPU PLAY) Controle remoto de 35 teclas para operar todas as funções do CD-player, do cassettedeck e do tuner FM/AM/SW CD-player com funções Skip, Search, Repeat, Random e programação de até 20 faixas Cassette-deck com mecanismo Full-Logic, Auto-Reverse e com Seleção Automática de Fitas Reprodução de fitas tipo Metal e Cromo e gravação de fitas tipo Cromo Tuner de 3 faixas (FM/AM/SW) com sintonia digital e memória para até 45 emissoras (15 em FM, 15 em AM e 15 em SW), com sintonia automática ou manual Timer liga/desliga com nível de volume préprogramado e Sleep Timer programável para até 120 minutos Alças de transporte Trava do mecanismo do CD-player e da porta do cassette-deck Tomada de 12V (DC IN) para a bateria do automóvel Mixagem de microfone 3

3 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOS COM O MANUSEIO Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage 1. Even when the button is set to STANDBY, a very small current will flow. To save power and for safety when not using the unit for an extended period of time, disconnect the power cord from the household AC outlet. 2. Do not handle the power cord with wet hands. 3. When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord. 4. Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure affects the cord. 5. Do not bend the cord severely, or pull or twist it. 6. Do not modify the power cord in any manner. 7. To avoid accidents, do not remove screws to disassemble the unit and do not touch anything inside the unit. 8. Do not insert any metallic objects into the unit s woofer ducts, etc. 9. Unplug the power cord when there is a possibility of lightning. 10.If water gets inside the unit, unplug the power cord from the outlet and consult your dealer. 11.Do not block the unit s ventilation holes that allow heat to escape. Do not install the unit in a badly ventilated place. Prevención de choques eléctricos, peligro de incendio y daños 1. Aunque el botón de alimentación, esté colocado en STANDBY espera, fluye una pequeñísima corriente eléctrica. Para ahorrar energía y por seguridad cuando no utiliza esta unidad durante un largo período, desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente de CA. 2. No manipule el cordón eléctrico con las manos mojadas. 3. Cuando lo desenchufa del tomacorriente de la pared, sujételo siempre por el enchufe, nunca por el cordón. 4. En caso de que el cordón sea afectado por daños, desconexión, o falso contacto, consulte a su agente más cercano. 5. No doble en ángulo agudo el cordón, no jale del mismo ni lo retuerza. 6. No modifique el cordón eléctrico de ninguna manera. 7. Para evitar accidentes, no extraiga los tornillos para desarmar la unidad y no toque nada dentro de la misma. 8. No inserte ningún objeto metálico dentro de los ductos del altavoz de gradves, etc. 9. Desenchufe el cordón eléctrico cuando haya posibilidad de caída de rayos. 10.Si se introduce agua dentro de la unidad, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y consulte a su agente. 11.No bloquee los orificios de ventilación de la unidad que permiten el escape de calor. No instale la unidad en un lugar mal ventilado. Como Prevenir Choques Elétricos, Riscos de Incêndio e Danos 1. Mesmo quando a tecla está na condição STANDBY, uma pequena quantidade de corrente passa pelos circuitos do RV-B90. Para economizar energia elétrica e por uma questão de segurança quando o aparelho ficar sem uso por um período de tempo prolongado, desconecte o cabo de alimentação da tomada de energia elétrica. 2. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas. 3. Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada, puxe-o pelo seu plugue e não pelo próprio cabo. 4. Entre em contato com um posto autorizado de assistência JVC caso ocorra algum dano ou problema de mau contato no cabo de alimentação, 5. Não dobre o cabo em demasia e não puxeo ou torça-o. 6. Não faça qualquer tipo de modificação no cabo de alimentação. 7. Para evitar acidentes, não retire os parafusos a fim de desmontar o aparelho, nem toque em nada no seu interior. 8. Não insira nenhum tipo de objeto metálico nos dutos do woofer do RV-B Existindo a possibilidade da ocorrência de raios, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada de energia elétrica. 10.Caso ocorra a entrada de água no interior do gabinete do RV-B90, desconecte o cabo de alimentação da tomada e entre em contato com um posto autorizado de assistência técnica JVC. 11.Não obstrua os orifícios de ventilação do RV- B90, pois eles permitem que o calor interno escape para fora. Não o instale em um local mal ventilado. button When the power cord is connected to a household AC outlet, the power indicator lights in red indicating the STANDBY mode (only when AC power is used). When the button is pressed, the power indicator goes out and the display window lights (only when AC power is used). Botón Cuando se conecta el cordón eléctrico al tomacorriente de CA, el indicador de alimentación se enciende en rojo indicando el modo STANDBY (sólo cuand se usa alimentación de CA). Cuando presiona el botón, el indicador de alimentación se apaga y se enciende la ventanilla de indicación (sólo cuand se usa alimentación de CA). Tecla Quando o cabo de alimentação está conectado a uma tomada de energia elétrica, o indicador de aparelho ligado se acende (cor vermelha) para indicar que ele se encontra no modo "standby" (somente quando a alimentação for via rede elétrica). Quando a tecla é pressionada, o indicador se apaga e o display se acende (também somente quando a alimentação for via rede). When this unit is plugged into an AC outlet, it consumes a small current to operate the remote control and timer, or to back up the memory of the microprocessor, even when the button is set to STANDBY. Esta unidad consume una pequeña corriente cuando se la conecta a un tomacorriente de CA, para hacer funcionar el controlador remoto y el temporizador, o para apoyo de la memoria del microprocesador, aún cuando se haya colocado el botón en STANDBY. Quando o aparelho está ligado à tomada de energia elétrica ele consome uma pequena quantidade de energia para responder ao comando do controle remoto, para o funcionamento do timer e para manter a memória do seu microprocessador interno. Isso acontece mesmo quando a tecla está na condição STANDBY. 4

4 Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a table with a height of 10 cm or more. Precaución: Ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/Parte superior/parte posterior: No debe haver ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre una mesa de 10 o más cm de altura. Cuidado: Ventilação Adequada Para evitar o risco de choque elétrico, incêndio ou danos localize o RV-B90 da seguinte forma: 1. Painel frontal: Sem obstruções e com espaço de folga. 2. Laterais/Topo/Traseira: Não deve haver nenhuma obstrução nas áreas mostradas pelas dimensões abaixo. 3. Parte inferior: Coloque-o sobre uma superfície plana. Mantenha um espaço adequado para a sua ventilação colocando-o sobre uma mesa com altura de 10cm ou mais. Front view Vista frontal Vista frontal 15 cm Side view 15 cm Vista lateral Vista lateral 15 cm 15 cm 15 cm RV-B90 RV-B90 10 cm 10 cm HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUÇÕES QUANTO AO MANUSEIO Do not use this unit in direct sunlight where it would be exposed to high temperatures above 40 C. No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40 C. Não utilize o RV-B90 sob a luz solar direta ou onde fique exposto a temperaturas acima de 40 C. When abnormal operation occurs. * Unplug the AC power cord from the AC outlet and remove all the batteries. Then reload the batteries after a few minutes, reconnect the AC power cord and switch the power ON. Cuando ocurre una falla de funcionamiento. * Desenchufe el cordón de CA del tomacorriente y extraiga todas las pilas. Luego recoloque las pilas después de transcurridos unos pocos minutos; reconecte el cordón de CA y conecte ON la alimentación. Caso ocorra um problema de funcionamento * Desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada e retire todas as pilhas. Após alguns minutos, recoloque as pilhas, conecte o cabo de alimentação novamente na tomada e ligue o aparelho. 1. Avoid installing in the following places Where it could be subject to vibrations. Where it is excessively humid, such as in a bathroom. Where it could be magnetized by a magnet or speaker. 2. Pay attention to dust Be sure to close the CD door so that dust does not collect on the lens. 1. Evite instalarla en los siguientes lugares Donde pueda ser sujeta a vibraciones. Donde haya humedad excesiva, tal como en un cuarto de baño. Donde pueda ser magnetizada por un imán o altavoz. 2. Preste atención al polvo Asegúrese de cerrar la puerta del CD para que el polvo no se deposite sobre la lente. No toque la lente. 1. Evite instalá-lo nos seguintes lugares: Onde possa ficar sujeito a vibrações. Em locais excessivamente úmidos, como em um banheiro. Onde possa ser magnetizado por um ímã ou por um alto-falante. 2. Cuidado com o pó Assegure-se de fechar a porta do CD-player para evitar que o pó se deposite sobre a lente da unidade de leitura. 5

5 3. Condensation In the following cases, condensation may occur in the unit, in which case the unit may not operate correctly. In a room where a heater has just been switched on. In a place where there is smoke or high humidity. When the unit is moved directly from a cold to a warm room. In these cases, set the button to STANDBY and wait 1 or 2 hours before use. 4. Volume setting CDs produce very little noise compared with analog sources. If the volume level is adjusted for these sources, the speakers may be damaged by the sudden increase of output level. Therefore, lower the volume before operation and adjust it as required during play. 5. Safety mechanism This unit incorporates a safety interlock mechanism which switches the laser beam on and off, so that when the CD door is open, the laser beam stops automatically. 6. Do not place cassette tapes, etc. near the speakers Since there are magnets in the speakers, do not place tapes or magnetic cards on them as recorded data could be erased. 7. Keep this unit away from your TV When this unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this happens, move this unit away from the TV. If this does not correct the situation, avoid using this unit when the TV is turned on. 8. Cleaning the cabinet If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Never use benzine or thinner as these could damage the surface finish. 9. When listening with headphones Do not listen at high volumes as this could damage your hearing. For safety, do not drive while listening to this unit. 10.Pay attention to the following Do not place the unit on an inclination. Do not apply shock to the unit. For safety, retract the antenna so that it doesn t get hooked or broken during transport. 3. Condensación En los siguientes casos, puede producirse condensación dentro de la unidad y en consecuencia la unidad no funcionará correctamente. En una sala donde haya un calentador encendido. En un lugar donde haya humo o gran humedad. Cuando se traslada rápidamente la unidad de una sala fría a una templada. En estos casos, coloque el botón en STANDBY (conectado) y espere 1 o 2 horas antes de utilizarla. 4. Ajuste del volumen Los productos de CD producen muy poco ruido comparados con las fuentes analógicas. Si ajusta el nivel de volumen para estas fuentes, es posible que los altavoces sean dañados por el incremento brusco del nivel de salida. Por ello, reduzca el volumen antes de la operación y ajústelo como desee durante la reproducción. 5. Mecanismo de seguridad Esta unidad posee un mecanismo interconectado de seguridad que conecta y conecta el rayo láser de tal manera que cuando se abre el portadisco de CD, el rayo láser es inmediatamente desconectado. 6. No coloque cassettes de cinta, etc., próximos a los altavoces Como hay imanes en los altavoces, no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos, ya que los datos grabados pueden ser borrados. 7. Mantenga esta unidad lejos de su TV Cuando se usa esta unidad próxima a un TV, la imagen de éste puede ser distorsionada. Si ello ocurre, mueva esta unidad lejos del TV. Si esto no corrige el problema, evite usar esta unidad cuando el TV está encendido. 8. Limpieza del gabinete Si el gabinete se ensucia límpielo con un paño suave y seco. Nunca utilice bencina o solventes ya que estos pueden dañar la terminación de la superficie. 9. Cuando escuche con auriculares No escuche con el volumen muy alto porque podrían dañarse sus oídos. Por seguridad no conduzca mientras escucha esta unidad. 10.Preste atención a lo siguiente No cloque la unidad en un lugar inclinado. No la golpee. Para seguridad, retraiga la antena de tal manera que no se enganche o rompa durante el transporte. 3. Condensação Nas situações abaixo, poderá ocorrer a formação de condesação no interior do aparelho, o que poderá fazer com que apresente problemas de funcionamento. Em um aposento onde um aquecedor tenha acabado de ser ligado. Em um local onde haja fumaça ou excesso de umidade. Quando o aparelho for levado de um ambiente frio para outro mais aquecido. Nesses casos, coloque a tecla na condição "standby" e aguarde de 1 a 2 horas antes de utilizá-lo. 4. Ajuste de volume Os CDs produzem muito pouco ruído quando comparados com o tuner ou com uma fita cassete. Se o volume for ajustado para ouvir o tuner ou uma fita, os alto-falantes podem ser danificados pelo súbito aumento do nível de saída quando você passar a ouvir um CD. Por isso, reduza o volume antes utilizar o RV-B90 e ajuste-o conforme o desejado durante a reprodução. 5. Mecanismo de segurança O RV-B90 possui um mecanismo com trava de segurança que liga e desliga o feixe da unidade de leitura por laser, o que faz com que esse feixe seja interrompido automaticamente quando a porta do CDplayer é aberta. 6. Não coloque fitas cassete, etc, perto de alto-falantes ou caixas acústicas Devido à existência de ímãs nos altofalantes, não coloque fitas cassete ou cartões magnéticos perto dos mesmos, pois seus dados magnéticos poderão ser apagados. 7. Mantenha o RV-B90 distante de televisores Quando o RV-B90 é utilizado perto de um televisor, sua imagem pode sofrer interferências. Caso isso aconteça, afasteo do televisor. Se isso não eliminar o problema, evite utilizar o RV-B90 quando o televisor estiver ligado. 8. Limpeza do gabinete Se o gabinete ficar sujo, limpe-o com um pano seco e macio. Nunca use benzina ou thinner, pois podem danificar o seu acabamento. 9. Ao utilizar fones de ouvido Não aumente excessivamente o volume, pois isso poderá prejudicar a sua audição. Por medida de segurança, não dirija ao utilizar fones de ouvido. 10. Preste atenção aos seguintes pontos: Não coloque o aparelho sobre uma superfície inclinada. Não o submeta a pancadas. Por uma questão de segurança, recolha a antena telescópica de modo que ela não fique presa em algo ou se quebre durante o transporte do RV-B90. 6

6 Carrying handle This unit is equipped with a carrying handle at each end. Be sure to hold both handles when you carry the unit. If you carry the unit by only one handle, because of the length of the unit (69 cm), the end may drag on the ground and be damaged as a result. Do not lift the unit by the woofer ducts, and do not insert any metallic objects into them. Manija de transporte Esta unidad está equipada con una manija de transporte en cada extremo. Asegúrese de sujetar ambas manijas cuando transporta la unidad. Si usted transporta la unidad sosteniendo sólo una manija y debido a la longitud de la unidad (69 cm), el extremo puede tocar el suelo y dañar la unidad. No levante la unidad por los ductos del altavoz de grave ni inserte ningún objeto metálico dentro de los mismos. Alça de transporte O RV-B90 possui uma alça de transporte em cada uma das suas extremidades. Procure segurar ambas as alças ao transportar o aparelho. Se você segurá-lo por somente uma das alças, ele poderá bater ou arrastar no chão devido ao seu tamanho e ser danificado. Não erga o RV-B90 segurando-o pelos dutos do woofer e não insira qualquer tipo de objeto metálico no interior desses dutos. Woofer duct Ducto del altavoz de graves Duto do woofer Carrying handle Manija de transporte Alça de transporte SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ DETACHMENT COLOCACION/EXTRACCION DE LA CORREA PARA EL HOMBRO COLOCAÇÃO/RETIRADA DA ALÇA DE OMBRO ATTACHMENT As shown in the illustration below, press in the metal fitting at 1 and hook over 2. DETACHMENT Press in the metal fitting at 1 and unhook. COLOCACION Presione el accesorio de metal en 1 y enganche en 2 como se muestra en la ilustración de abajo. EXTRACCION Presione el accesorio de metal en 1 y desenganche. COLOCAÇÃO Conforme mostra a figura abaixo, aperte a peça metálica 1 e enganche-a em 2. RETIRADA Pressione a peça metálica 1 e desenganche-a. Shoulder strap Correa para el hombro Alça de ombro Shoulder strap Correa para el hombro Alça para o ombro Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto Remote control case Estuche del control remoto Estojo do controle remoto Remote control unit may be stored in the case. La unidad de control remoto puede ser almacenada en el estuche. O controle remoto pode ser guardado no estojo. 7

7 12V 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR 12V DIGITAL OUT OPTICAL AUX IN DIGITAL OUT OPTICAL AUX IN CONNECTIONS CONEXIONES CONEXÕES Do not switch the power on until all connections are completed. Connection of external audio units Connection with a turntable or MD player, etc. No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones. Conexión de unidades externas de audio Conexión con un giradisco o reproductor de MD, etc. Não ligue o RV-B90 antes de fazer todas as conexões. Conexão de aparelhos externos Conexão de um toca-discos, reprodutor de discos MD, etc. AUX IN Connection cable (optional) Cable de conexión (opcional) Cabo de alimentação (opcional) L Turntable (with built-in equalizer,optional) or MD player (optional) Reproductor de discos (con ecualizador incorporado opcional) o reproductor de MD (opcional), etc. Toca-discos (com equalizador interno opcional) ou reprodutor de MDs (opcional), etc. Stereo mini-plug Mini conector estereofónico Miniplugue estéreo R Pin-plug x 2 2 clavijas Plugue RCA x 2 PHONES MIXING MIC MIC LEVEL DC IN ~AC IN Note: Do not install the unit near a TV, otherwise the TV picture color will become distorted. If this occurs, move the TV away from the unit, then turn off the TV and turn it on again after 15 to 30 minutes. The TV s automatic degaussing circuit will correct the picture. No instale la unidad cerca de un TV, de lo contrario el color de la imagen del mismo puede distorsionarse. Si ocurre ésto, aleje el TV de la unidad, desconecte la alimentación del TV y conéctela otra vez después de 15 a 30 minutos. El circuito automático de desimantación corregirá la imagen. Não instale o RV-B90 perto de um televisor, caso contrário seu tubo de imagem poderá ficar manchado. Se isso ocorrer, afaste o RV- B90 do televisor e ligue e desligue o televisor após 15 a 30 minutos. O circuito automático de desmagnetização do televisor deverá eliminar a mancha do tubo. POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTAÇÃO A. Connection of AC power cord 1.The RV-B90A (for Australia) is not provided with voltage selector. 2.When the RV-B90U/UB/US/UT/UX is used in an area where the supply voltage is different from the preset voltage, reset the voltage selector to the correct position. A. Conexión del cordón de CA 1.El RV-B90A (para Australia) no cuenta con seleclores de tensión. 2.Cuando use el RV-B90U/UB/US/UT/UX en un área donde la tensión es distinta a la preajustada, vuelva a ajustar el selector de tensión en la posición correcta. A. Colocação do cabo de alimentação 1.O RV-B90 (para a Austrália) não é fornecido com seletor de voltagem. 2.Quando o RV-B90 for utilizado em uma localidade onde a tensão da rede elétrica seja diferente daquela para a qual ele foi préajustado de fábrica, coloque o seletor de voltagem na posição correta. ~AC IN DC IN ~AC IN PHONES MIXING MIC MIC LEVEL Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação VOLTAGE SELECTOR CAUTION 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR RV-B90U/US To wall outlet Al tomacorriente de pared Na tomada de energia elétrica. Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação Plug adapter Adaptador para enchufe Plugue adaptador RV-B90UT/UX To wall outlet Al tomacorriente de pared Na tomada de energia elétrica 3.Connect the AC power cord. 3.Conexión del cable de corriente alterna. 3. Conecte o cabo de alimentação. 8 Note: For the RV-B90U/US/UT/UX, the AC plug adaptor is provided. If required, use it. Se provee de un adaptador para enchufe de CA para el RV-B90U/US/UT/UX. Si fuera necesario, utilicelo. O RV-B90 vem acompanhado de um adaptador de plugue com pinos planos para pinos redondos. Utilize-o se houver necessidade.

8 CAUTIONS: 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE UNIT. 2. BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME. B. Batteries for memory back-up system It is recommended that batteries are loaded to prevent the preset station memory and timer, etc. from being erased when there is a power failure, or when the AC power cord is disconnected. Loading batteries Load three "R6/AA (15F)" size batteries (optional) into the battery compartment. PRECAUCIONES: 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA UNIDAD UTILICE EL CORDON DE ALIMENTACION DE JVC SUMINISTRADO CON ESTA UNIDAD. 2. ASEGURESE DE DESENCHUFAR EL CORDON DE ALIMENTACION DEL TOMACORRIENTES CUANDO SALGA O CUANDO NO VAYA A UTILIZAR LA UNIDAD POR UN LARGO PERIODO. B. Pilas para el sistema de apoyo de memoria Se recomienda instalar las pilas para evitar que se borre la memoria de estaciones presintonizadas, el temporizador, etc., cuando hay un corte de energía o cuando se desconecta el cordón de CA. Colocación de las pilas Coloque tres pilas tamaño "R6/AA (15F)" (opcionales), dentro del portapila. CUIDADOS: 1.USE SOMENTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO FORNECIDO COM O RV- B90 A FIM DE EVITAR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO OU DANOS. 2.NÃO SE ESQUEÇA DE DESCONECTAR O CABO DE AIMENTAÇÃO DA TOMADA DE ENERGIA ELÉTRICA AO SAIR DE CASA OU QUANDO O RV-B90 FOR FICAR SEM USO POR UM LONGO PERÍODO. B. Pilhas para o sistema de alimentação da memória Recomendamos a colocação das pilhas a fim de evitar que a memória das emissoras programadas e do timer seja apagada em caso de queda de energia elétrica ou quando o cabo de alimentação for desconectado da tomada de energia elétrica. Colocação das pilhas Coloque três pilhas tamanho AA (não fornecidas) no compartimento a elas destinado. Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked with arrows. Abra la cubierta de las pilas tirando de la misma mientras presiona las secciones marcadas con flechas. Abra o compartimento de pilhas pressionando nas partes indicadas pelas flechas R6/AA (15F) size batteries (optional) Pilas R6/AA (15F) (opcionales) Pilhas tamanho AA (não fornecida) Battery compartment cover Cubierta del compartimiento de las pilas Feche o compartimento de pilhas. Insert batteries with end first in the order shown. Inserte las pilas con el polo primero en el orden mostrado. Coloque as pilhas (com o pólo em primeiro lugar) dentro da ordem indicada. When removing the batteries, remove battery number 3 first. Para extraer las pilas, extraiga la pila número 3 primero. Ao retirar as pilhas, comece pela de número 3. Notes: The three "R6/AA (15F)" size batteries supply the power to the memory back-up system which prevents the contents of memory being lost when there is a power failure, or the power cord is disconnected. Battery power is not consumed when the power cord is connected to the household AC outlet. (When the memory backup function is activated, the time is not displayed to reduce the power consumption.) When the power cord is not connected or the "R20/D (13F)" size batteries are not loaded, the batteries should be replaced with new ones approximately every 12 months. (Connect the power cord when replacing batteries in order to backup the memory.) C. Operation on batteries Loading batteries 1. Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked by the arrows. 2. Insert 10 R20/D (13F) size batteries as shown in the diagram. * Be careful to insert the batteries with the ª and terminals positioned correctly. 3. Replace the cover. 9 4 Notas: Las tres pilas tamaño "R6/AA (15F)" suministran alimentación para el sistema de apoyo de memoria que evita que se pierda el contenido de la memoria en caso de un corte eléctrico, o cuando se desconecta el cordón de alimentación. Las pilas no se consumen cuando se desconecta el cordón de alimentación del tomacorriente de CA. (Cuando se activa la función de apoyo de memoria, la hora no es indicada para reducir el consumo de energía). Cuando el cordón de alimentación del adaptador de CA no está conectado o cuando no se han colocado las pilas tamaño "R20/D (13F)", es necesario reemplazar las pilas por nuevas cada 12 meses aproximadamente. (Al reemplazar las pilas, conecte el cordón de alimentación del adaptador de CA para alimentar la memoria). C. Operación con pilas Colocación de las pilas 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas jalándola hacia usted mientras presiona las secciones marcadas con las flechas. 2. Inserte 10 pilas R20/D (13F) como se muestra en el diagrama. * Tome precauciones para insertar las pilas con los terminales ª y correctamente posicionados. 3. Coloque la tapa. 5 Notas: As três pilhas tamanho AA fornecem energia para o sistema de manutenção da memória que impede que o seu conteúdo seja apagado em caso de queda de energia elétrica ou quando o cabo de alimentação é retirado da tomada. Quando o cabo de alimentação está conectado na tomada, não há consumo de energia das pilhas. (Quando a função de manutenção da memória é ativada, a indicação das horas não é mostrada a fim de reduzir o consumo de energia.) Quando o cabo de alimentação não está conectado na tomada de energia elétrica ou as pilhas grandes (tamanho D) não estiverem colocadas, as pilhas devem ser substituídas por novas aproximadamente a cada 12 meses. (Conecte o cabo de alimentação ao substituir as pilhas a fim de manter a memória alimentada;) C. Operação com pilhas Colocação das pilhas 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas puxando-a para fora enquanto mantém pressionadas as partes identificadas por setas. 2.Coloque 10 pilhas grandes (tamanho D) conforme é mostrado na figura. * Tome cuidado no sentido de colocar as pilhas com os seus pólos ª e corretamente posicionados. 3. Recoloque a tampa do compartimento das pilhas. "R20/D (13F)" size batteries (optional) Pilas de tamaño "R20/D (13F)" (opcionales) Pilhas tamanho D (não fornecidas)

9 Battery replacement When the batteries are nearly exhausted, the following symptoms may appear. In this case, replace the batteries with the fresh ones. (Do not use fresh ones and old ones together.) For the main unit Mistracking occurs during CD playback or sound is distorted intermittently during TAPE playback. When these symptoms occur, DC OFF appears in the display window and the power is turned off after 1 minute. For the memory back-up When the AC power cord is unplugged, the stored memory (timer/clock setting/preset tuning) is erased. It is recommended that the AC power cord be used when recording important material or listening to a CD. For better battery usage Continuous operation of the unit causes the battery power to be consumed quicker than noncontinuous operation. Operation of the unit in a cold place causes the battery power to be consumed more quickly than in a warm place. For power supply The use of household AC is recommended, when continuous operation of the unit is required over a longer period of time. CAUTIONS: WHEN NOT USING THE UNIT FOR A LONG TIME (MORE THAN TWO WEEKS) OR WHEN ALWAYS USING HOUSEHOLD AC, REMOVE THE BATTERIES TO AVOID A MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE UNIT. WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE POWER IS AUTOMATICALLY SWITCHED FROM THE BATTERIES TO THE HOUSEHOLD AC EVEN WHEN THE BATTERIES ARE LOADED. HOWEVER, REMOVE THE BATTERIES WHEN USING THE POWER CORD. Reemplazo de las pilas Cuando las pilas estén casi agotadas, aparecerán los siguientes síntomas. En este caso reemplace las pilas por nuevas. (No emplee pilas nuevas y viejas conjuntamente). Para la unidad principal Durante la reproducción del CD ocurren fallas de seguimiento o el sonido presenta distorsión intermitente durante la reproducción de TAPE. Cuando ocurran estos síntomas, aparecerá indicado DC OFF y la alimentación se desconecta después de transcurrido 1 minuto. Para apoyo de memoria Cuando se desenchufa el cable de CA, la memoria almacenada (ajustes del temporizador/reloj/presintonización) se borra. Se recomienda emplear el cable de alimentación de CA cuando graba material importante o escucha un CD. Para una mejor utilización de las pilas Si este aparato se utiliza continuamente, las pilas se gastarán más rápido que si se utiliza de vez en cuando. Si se utiliza en un lugar frío, las pilas se consuminarán más rápidamente que si se utiliza en un lugar cálido. Para el suministro de energía Se recomienda utilizar CA del hogar, cuando desee operar la unidad continuadamente durante un largo período. PRECAUCIONES: SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE LARGO TIEMPO (MAS DE DOS SEMANAS), O CUANDO UTILICE CA DEL HOGAR, EXTRAIGA LAS PILAS PARA EVITAR FALLAS DE FUNCIONAMIENTO O DAÑOS A LA UNIDAD. CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE ALIMENTACION DE JVC DE ESTA UNIDAD, LA ALIMENTACION CONMUTA AUTOMATICAMENTE DE LAS PILAS A CA AUN CUANDO LAS PILAS ESTEN COLOCADAS. SIN EMBARGO RECOMENDAMOS QUE EXTRAIGA LAS PILAS CUANDO UTILIZA EL CORDON DE ALIMENTACION. Substituição das pilhas Quando as pilhas estiverem gastas, os sintomas abaixo poderão aparecer. Nesse caso, troqueas por novas. (Não misture pilhas velhas com novas.) Na unidade principal Poderão ocorrer falhas na reprodução de CDs ou o som poderá apresentar distorções intermitentes durante a reprodução de fitas cassete. Quando esses sintomas aparecerem, a indicação "DC OFF" aparecerá no display e o aparelho será desligado dentro de 1 minuto. Manutenção da memória Quando o cabo de alimentação é desligado da tomada de energia elétrica, o conteúdo da memória (ajuste do timer/relógio/sintonia das emissoras programadas) é apagado. Recomendamos que o cabo de alimentação fique conectado quando você estiver gravando algo importante ou durante a reprodução de CDs. Para uma melhor utilização das pilhas A operação contínua do RV-B90 faz com que as pilhas se desgastem mais rapidamente do que se a sua operação for não contínua. O uso do RV-B90 sob uma baixa temperatura ambiente faz com que as pilhas se desgastem mais rapidamente do que nas temperaturas mais elevadas. Uso com o cabo de alimentação O uso do cabo de alimentação é recomendado quando o RV-B90 precisar ser utilizado durante um período de tempo mais prolongado. PRECAUÇÕES: QUANDO O APARELHO FOR FICAR SEM USO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO (MAIS DE DUAS SEMANAS) OU SE ELE PERMANECER SEMPRE CONECTADO À TOMADA DE ENERGIA ELÉTRICA, RETIRE AS PILHAS PARA EVITAR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO OU DANOS. QUANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO FORNECIDO PELA JVC ESTÁ CONECTADO, A ALIMENTAÇÃO É AUTOMATICAMENTE PASSADA DAS PILHAS PARA A TOMADA DE ENERGIA ELÉTRICA, MESMO QUE AS PILHAS PERMANEÇAM INSTALADAS. NO ENTANTO, RETIRE AS PILHAS QUANDO FOR UTILIZAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO. CAUTIONS WHEN USING BATTERIES When batteries are used incorrectly, it may result in the leakage of chemicals from the batteries or they may explode. The following care should be taken: Check that the positive ª and negative terminals of the batteries are positioned correctly and load them as shown in the diagram. Do not mix new and old batteries together, or mix different types of batteries. Do not try to recharge non-rechargeable batteries. Remove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time. If chemicals from the batteries come in contact with your skin, wash them off immediately with water. If chemicals leak onto the unit, clean the unit completely. PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si las pilas son incorrectamente usadas, ello puede resultar en fugas de productos químicos de las mismas o pueden explotar. Es necesario tomar las siguientes precauciones: Verifique que los terminales ª y negativos de las pilas estén correctamente colocados de acuerdo al diagrama. No mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle diferentes tipos de pilas. No intente recargar las pilas que no sean recargables. Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo período. Si los productos químicos provenientes de las pilas entran en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua. Si los productos químicos caen sobre esta unidad, límpiela completamente. CUIDADOS AO UTILIZAR AS PILHAS Quando as pilhas são utilizadas de forma incorreta, isso pode resultar no vazamento dos seus componentes químicos ou na sua explosão. Tome os seguintes cuidados: Verifique se os terminais positivo ª e negativo das pilhas estão posicionados corretamente e coloque-as conforme é mostrado no diagrama. Não misture pilhas novas com usadas, nem pilhas de marcas diferentes. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Retire as pilhas quando o aparelho precisar ficar sem uso por um período de tempo prolongado. Se os componentes químicos das pilhas entrarem em contato com a sua pele, lave imediatamente a parte atingida com água. Se o líquido penetrar no aparelho, limpe-o completamente. 10

10 12V 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR DIGITAL OUT OPTICAL AUX IN D. Operation on car battery (DC 12 V) D. Funcionamiento con batería de automóvil (12 V de CC) D. Operação conectado à bateria do automóvel (DC 12V) PHONES MIXING MIC MIC LEVEL DC IN ~AC IN CAUTION To car s cigarette lighter socket (12 V) Al enchufe del encendedor de cigarrillos del automóvil (12 V) No soquete do acendedor de cigarros do automóvel (12V) 2 12V DC IN 1 Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E) Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E) Adaptador opcional para automóvel (modelo JVC CA-R 120E) First connect the car adapter to the DC IN 12 V jack, not the cigarette lighter socket, because shorting of a plug on the car may cause the fuse to blow out. In addition, be careful not to make a short-circuit between the plugs. Primero conecte el adaptador al jack DC IN 12V, no al enchufe del encendedor de cigarrillos, porque si pone en cortocircuito una clavija del automóvil, puede quemarse un fusible. Además, tenga cuidado de no producir un cortocircuito entre las clavijas. Primeiro conecte o adaptador para automóvel na tomada DC IN 12V do RV- B90, visto que a colocação em curto do plugue no automóvel pode fazer com que o fusível se queime. Além disso, tome cuidado para não colocar os dois plugues em curto. CAUTIONS WHEN USING THIS UNIT IN A CAR When using a car battery, be sure to use the specified car adapter (JVC model CA-R120E) to prevent mishaps or damage resulting from different polarity design. For safety, stop the car before performing operations. Be sure to start the engine when you use the car adapter, otherwise the car battery will be exhausted. During transport, stabilize the unit in a box, etc. This unit is not waterproof or dustproof. To prevent malfunctions, do not leave the unit in a car for long periods. Unplug the power cord from the AC IN jack when using the unit with a car adapter. PRECAUCIONES PARA USAR ESTA UNIDAD EN UN AUTOMOVIL Cuando utilice una batería de automóvil, emplee el adaptador especificado (JVC modelo CA-R120E) para evitar fallas o daños por diferentes tipos de polaridad. Por seguridad, pare el automóvil antes de efectuar estas operaciones. Asegúrese de poner en marcha el motor cuando emplee el adaptador del automóvil de lo contrario se agotará la batería del mismo. Durante el transporte estabilice la unidad en una caja, etc. Esta unidad no es impermeable ni a prueba de polvo. Para evitar fallas no deje la unidad en un automóvil por largo tiempo. Desenchufe el cable de alimentación del jack AC IN cuando emplee la unidad con un adaptador para automóvil. CUIDADOS AO UTILIZAR O RV-B90 EM UM AUTOMÓVEL Ao utilizar o aparelho ligado à bateria do automóvel, certifique-se de utilizar o adaptador para automóvel recomendado (JVC modelo CA-R120E) a fim de evitar acidentes ou danos resultantes de uma configuração de polaridade diferente. Por uma questão de segurança, pare o carro antes de realizar as operações. Não se esqueça de colocar o motor do veículo em funcionamento ao utilizar o adaptador, caso contrário a bateria poderá ficar descarregada. Durante o transporte, coloque o aparelho dentro de uma caixa ou outro local a fim de estabilizá-lo. O RV-B90 não é à prova d'água ou de poeira. A fim de evitar problemas de funcionamento, não o deixe no interior do automóvel por períodos prolongados. Desconecte o cabo de alimentação da tomada AC IN do RV-B90 quando o estiver utilizando com o adaptador para automóvel. 11

11 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS CD player/general section NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Sección del reproductor de CD/ Generalidades CONTROLES E FUNÇÕES Seção CD-Player/Geral TRACK ALL PROGRAM RANDOM 9 pqw e Shoulder strap hook 2 button 3 SUPER WOOFER VOLUME control knob 4 SOUND button 5 Display window 1 Function/Track number display 2 Play time display 3 Repeat play indicator ( ALL) 4 Program mode indicator (PROGRAM) 5 Random play indicator (RANDOM) See page 34 for clock adjustment display. 6 CD door 7 LOCK/RELEASE knob LOCK: To secure the CD door. RELEASE: To open the CD door. 8 VOLUME control knob 9 ACTIVE CLEAR SOUND button and ACS indicators p Power STANDBY indicator q Remote sensor section Remote control signals are received here. w MULTI CONTROL buttons (When the mode is set to CD) 4/ : Press to locate the beginning of a track during skip play. Press to fast-forward/rewind during search play. 7: Press to stop. Press to cancel program play. e CD 3/8 button Press to select the CD mode. Press to play/pause. Press to turn the power on. 1 Gancho de la correa para el hombro 2 Botón 3 Perilla de control SUPER WOOFER VOLUME 4 Botón SOUND 5 Ventanilla de indicación 1 Indicación de función/número de pista 2 Indicación del tiempo de reproducción 3 Indicador de repetición de reproducción ( ALL) 4 Indicador de modo de programa (PROGRAM) 5 Indicador de reproducción aleatoria (RANDOM) Ver página 34 para la indicación de ajuste del reloj. 6 Puerta del CD 7 Perilla LOCK/RELEASE LOCK: Para cerrar la puerta del CD RELEASE: Para abrir la puerta del CD 8 Perilla de control VOLUME 9 Botón ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores ACS p Indicador STANDBY de alimentación q Sección del sensor remote Las señales de control remotas son recibidas aquí. w Botones MULTI CONTROL (Cuando el modo es ajustado en CD) 4/ : Presione para ubicar el principio de una pista durante la reproducción por salto. Presione para avanzar rápidamente/rebobinar durante la reproducción por búsqueda. 7: Presione para parar. Presione para cancelar la reproducción programada. e Botón CD 3/8 Presione para seleccionar el modo CD. Presione para reproducir/hacer una pausa. Presione para conectar la alimentación. 1 Gancho da alça de ombro 2 Tecla 3 Controle SUPER WOOFER VOLUME 4 Tecla SOUND 5 Display 1 Display da Função/Número da faixa 2 Display do tempo de reprodução 3 Indicador de reprodução com repetição ( ALL") 4 Indicador do modo reprodução programada ("PROGRAM") 5 Indicador de reprodução em ordem aleatória ("RANDOM") Veja o display do ajuste do relógio na página Porta do CD-player 7 Botão LOCK/RELEASE LOCK: Para travar a porta do CD-player RELEASE: Para abrir a porta do CD-player 8 Controle VOLUME 9 Tecla ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores "ACS" p Indicador do modo "standby" q Sensor do controle remoto Os sinais do controle são recebidos aqui. w Teclas MULTI CONTROL (Quando a fonte selecionada for CD) 4/ : Aperte rapidamente para localizar o início de uma faixa durante a reprodução. Mantenha apertada para obter um avanço/retrocesso rápido com som. 7: Aperte para interromper a reprodução. e Tecla CD 3/ 8 Aperte-a para selecionar a fonte CD. Aperte-a para acionar a reprodução/ pausa. Aperte-a para ligar o RV-B90. 12

12 Tuner/Deck section Sección sintonizador/platina Seção Tuner/Cassette-Deck STEREO MONO MHz REC PRESET TUNING/BEAT CUT button 2 AUX button 3 Display window 1 Band display 2 Radio frequency display 3 Mode display during FM broadcast (STEREO/MONO) 4 Tape display 5 Reverse mode indicator ( / / ) 6 Recording indicator (REC) 7 Tape direction indicators (2/3) 4 TAPE 23 button Press to select the tape mode. Press to select the tape direction. Press to turn the power on. 5 TUNER BAND/FM mode button Press to select the tuner mode. Press to select the band. Press to turn the power on. 6 ONE TOUCH REC button 7 LOCK/RELEASE knob LOCK: To secure the cassette holder. RELEASE: To open the cassette holder. 8 Cassette holder 9 MULTI CONTROL button (When the mode is set to TAPE) 4 REW : Press to rewind the tape. 7 STOP : Press to stop the tape. FF : Press to fast-forward the tape. (When the mode is set to TUNER) 4/ : Auto tuning/manual tuning. 1 Botón PRESET TUNING/BEAT CUT 2 Botón AUX 3 Ventanilla de indicación 1 Indicación de banda 2 Indicación de frecuencia de radio 3 Indicación de modo durante una radiodifusión de FM (STEREO/MONO) 4 Indicación de cinta 5 Indicador de modo de inversión ( / / ) 6 Indicador de grabación (REC) 7 Indicadores de sentido de la cinta (2/3) 4 Botón TAPE 23 Presione para seleccionar el modo de cinta. Presione para seleccionar el sentido de la cinta. Presione para conectar la alimentación 5 Botón de modo TUNER BAND/FM Presione para seleccionar el modo de sintonizador. Presione para seleccionar la banda. Presione para conectar la alimentación. 6 Botón ONE TOUCH REC 7 Perilla LOCK/RELEASE LOCK: Para cerrar el portacassette RELEASE: Para abrir el portacassette 8 Portacassette 9 Botón MULTI CONTROL (Cuando el modo está ajustado en TAPE) 4 REW: Presione para rebobinar la cinta. 7 STOP: Presione para parar la cinta. FF: Presione para avanzar rápidamente la cinta. (Cuando el modo está ajustado en TUNER) 4/ : Sintonización automática/ manual 1 Tecla PRESET TUNING/BEAT CUT 2 Tecla AUX 3 Display 1 Display da faixa de sintonia 2 Display da freqüência da emissora 3 Display do modo de sintonia durante a recepção de FM (STEREO/MONO) 4 Display da fita 5 Indicador do modo de reprodução em reverso ( / / ) 6 Indicador de gravação (REC) 7 Indicadores da direção de movimentação da fita (2/3) 4 Tecla TAPE 23 Aperte-a para selecionar a fonte TAPE. Aperte-a para selecionar a direção de movimentação da fita. Aperte-a para ligar o RV-B90 5 Tecla da função TUNER BAND/FM Aperte-a para selecionar o modo de sintonia. Aperte-a para selecionar a faixa de sintonia. Aperte-a para ligar o RV-B90. 6 Tecla ONE TOUCH REC 7 Botão LOCK/RELEASE LOCK: para travar a porta do cassettedeck. RELEASE: para abrir a porta do cassettedeck. 8 Porta do cassette-deck 9 Tecla MULTI CONTROL (Quando a fonte TAPE está selecionada) 4 REW: Aperte-a para rebobinar a fita. 7 STOP: Aperte-a para interromper a movimentação da fita. FF: Aperte-a para fazer a fita avançar rapidamente. (Quando a fonte TUNER está selecionada) 4/ : Sintonia automática/sintonia manual. 13

13 12V 230V 127V 110V VOLTAGE SELECTOR DIGITAL OUT OPTICAL AUX IN Rear panel Panel trasero Painel traseiro PHONES MIXING MIC MIC LEVEL DC IN ~AC IN CAUTION DC IN 12V jack ( ) 2 Headphone jack (PHONES) (3.5 mm dia. stereo mini) Connect headphones (impedance 16Ω to 1 kω) to this jack. Speaker sound is automatically switched off when the headphones are connected. 3 MIXING MIC jack (RV-B90U/UB/US/UT/UX only) 4 MIC LEVEL control knob (RV-B90U/UB/US/ UT/UX only) 5 AUX IN (AUX input) jack 6 Telescopic antenna 7 VOLTAGE SELECTOR (RV-B90U/UB/US/ UT/UX only) 8 AC IN (AC input) jack 9 Battery compartment cover 1 Jack DC IN 12 V ( ) 2 Jack de auriculares (PHONES) (mini estereofónico de 3,5 mm de diám.) Conecte los auriculares (impedancia de 16 Ω a 1kΩ), a este jack. El sonido del altavoz se desconecta automáticamente cuando se conectan los auriculares. 3 Jack del micrófono mezclador (MIXING MIC) (RV-B90U/UB/US/UT/UX exclusivamente) 4 Botón de control del nivel del micrófono (MIC LEVEL) (RV-B90U/UB/US/UT/UX exclusivamente) 5 Jack AUX IN (entrada AUX) 6 Antena telescópica 7 Selector de voltage (VOLTAGE SELECTOR) (RV-B90U/UB/US/UT/UX exclusivamente) 8 Jack AC IN (entrada de CA) 9 Cubierta del portapila 1 Tomada DC IN 12V ( ) 2 Tomada PHONES (para miniplugue estéreo de 3,5 mm) Para conectar fones de ouvido (com impedância de 16Ω a 1 kω).o som dos altofalantes é automaticamente desligado quando os fones de ouvido são conectados. 3 Tomada MIXING MIC 4 Controle MIC LEVEL 5 Tomada AUX IN (entrada auxiliar) 6 Antena telescópica 7 Chave VOLTAGE SELECTOR 8 Tomada AC IN (entrada de CA para o cabo de alimentação) 9 Tampa do compartimento das pilhas REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO CONTROLE REMOTO Preparation before use Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control unit. 2. Insert two R6/AA (15F) size batteries. Insert the batteries with the ª and terminals matching the indication inside the battery compartment. 3. Replace the cover. Preparativos antes usarla Instalación de las pilas en la unidad de control remoto 1. Extraiga la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto. 2. Inserte dos pilas de tamaño R6/AA (15F). Inserte las pilas con los terminales ª y de acuerdo a la indicación en el interior del compartimiento de las pilas. 3. Recoloque la tapa. Preparativos antes do uso Como instalar as pilhas no controle remoto 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas colocada na parte traseira do controle remoto. 2. Coloque duas pilhas tamanho AA. Coloque de forma que os seus terminais ª e coincidam com a indicação no interior do equipamento. 3. Recoloque a tampa. Insert the ends first. Primero inserte el terminal. Coloque primeiro o pólo negativo. Battery replacement When the remote control operation becomes unstable or the distance from which remote control is possible decreases, replace the batteries. Reemplazo de las pilas Cuando el funcionamiento del controlador remoto se vuelve inestable o la distancia dentro de la cual actúa se reduce, reemplace las pilas. Substituição das Pilhas Quando o funcionamento do controle remoto se tornar instável ou a distância operacional se tornar reduzida, troque as pilhas por novas. 14

14 Using the remote control unit Point at the remote sensor and operate within about 7 m. The remote control range is less when the unit is used at an angle. Do not expose the remote sensor to strong direct sunlight or artificial lighting. Make sure that there are no obstacles between the remote sensor and the unit. If the radio reception is noisy, move the remote control unit away from the main unit. Utilización de la unidad de control remoto Apúntela hacia el sensor remoto y hágala funcionar dentro de un radio de 7 m. aprox. El radio de acción del controlador remoto es menor cuando se lo apunta en ángulo. No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol o a fuerte iluminación artificial. Asegúrese de que no hayan obstáculos entre el sensor remoto y el controlador remoto. Si la recepción de radio tiene ruido, aleje el control remoto de la unidad principal. Como utilizar o controle remoto Aponte-o na direção do RV-B90 e utilize-o a uma distância de até 7 metros. A distância operacional é menor quando o controle remoto está de lado com relação ao aparelho. Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou a uma forte iluminação artificial. Verifique se não há obstáculos entre o controle remoto e o sensor localizado no RV- B90. Se a recepção de rádio estiver ruidosa, afaste o controle remoto do aparelho. The following operations can be performed using the remote control unit. Check the operation button functions carefully and operate them correctly CLOCK REVERSE MODE DISPLAY TIMER C D REW SUPER WOOFER VOLUME TIMER ON/OFF DOWN UP SET AUX AUTO PRESET TAPE SOUND SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT TUNER BAND FM MODE MULTI CONTROL FF VOLUME ACS REMOTE CONTROL 1 TIMER button Press to change the mode to TIMER. 2 CLOCK button Press to adjust the clock. 3 Number buttons (1-10, +10) (When the mode is set to CD) Press to play specific tracks or to program tracks. (When the mode is set to TUNER) Press to select preset stations. Buttons 1-3 are also used for clock adjustment and timer operation (see page 34). 4 REVERSE MODE button 5 DISPLAY button 6 SUPER WOOFER VOLUME buttons (+/ ) 7 TIMER ON /OFF button Press to cancel or reset the TIMER. 8 button When the main unit power is supplied from batteries, pressing this button will not turn on the main unit power. (In this case, press the button on the main unit.) 9 SLEEP button p PROGRAM button Press to select the program play mode. q RANDOM button w REPEAT button e AUTO PRESET button r VOLUME buttons (+/ ) Buttons not mentioned here have the same functions as those on the main unit p q w e r Las siguientes operaciones deben ser ejecutadas utilizando la unidad de control remoto. Compruebe detalladamente el funcionamiento de los botones de operación y opérelos correctamente. 1 Botón TIMER Presione para cambiar el modo a TIMER. 2 Botón CLOCK Presione para ajustar el reloj. 3 Botones de número (1-10, +10) (Cuando el modo está ajustado en CD) Presione para reproducir pistas específicas o para programar pistas. (Cuando el modo está ajustado en TUNER) Presione para seleccionar estaciones presintonizadas. Los botones de 1 a 3 también son empleados para el ajuste del reloj y para la operación del temporizador (ver página 34). 4 Botón REVERSE MODE 5 Botón DISPLAY 6 Botones SUPER WOOFER VOLUME (+/ ) 7 Botón TIMER ON/OFF Presione para cancelar o reposicionar TIMER. 8 Botón Cuando la alimentación de la unidad principal proviene de las pilas, el presionar este botón no conectará la alimentación de la unidad principal. (En este caso, presione el botón de la unidad principal.) 9 Botón SLEEP p Botón PROGRAM Presione para seleccionar el modo de reproducción programada. q Botón RANDOM w Botón REPEAT e Botón AUTO PRESET r Botones VOLUME (+/ ) Los botones que no están aquí mencionados poseen las mismas funciones que los de la unidad principal. As operações abaixo podem ser executadas através do controle remoto. Verifique cuidadosamente as operações das teclas e utilize-as corretamente. 1 Tecla TIMER Aperte-a para obter a função TIMER. 2 Tecla CLOCK Aperte-a para ajustar o relógio. 3 Teclas numéricas (1-10, +10) (Quando a fonte selecionada for CD). Aperte-as para reproduzir faixas específicas ou para programar as faixas desejadas. (Quando a fonte selecionada for TUNER) Aperte-as para selecionar as emissoras que foram programadas. As teclas 1-3 são também utilizadas para o ajuste do relógio e para a operação do timer (consulte a página 34). 4 Tecla REVERSE MODE 5 Tecla DISPLAY 6 Teclas SUPER WOOFER VOLUME (+/-) 7 Tecla TIMER ON/OFF Pressione-a para cancelar ou para ressetar o timer. 8 Tecla Quando o aparelho estiver sendo alimentado por pilhas, o pressionar desta tecla não o ligará. (Nesse caso, aperte a tecla do painel frontal do aparelho.) 9 Tecla SLEEP p Tecla PROGRAM Aperte-a para selecionar o modo de reprodução programada. q Tecla RANDOM w Tecla REPEAT e Tecla AUTO PRESET r Botões VOLUME (+/ ) As teclas que não foram mencionadas têm as mesmas funções daquelas existentes no aparelho. 15

15 SWITCHING THE POWER ON/OFF CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION COMO LIGAR/DESLIGAR CD 3/8 button Botón CD 3/8 Tecla (3/8) TUNER/BAND button Botón TUNER/BAND Tecla TUNER/BAND button Botón Tecla Switching the power on/off Switching on: AUX button Botón AUX Tecla AUX Conexión/desconexión de la alimentación Conexión: TAPE 23 button Botón TAPE 23 Tecla TAPE 23 Como ligar/desligar Como Ligar: ON / STANDBY STANDBY The STANDBY indicator goes out. El indicador STANDBY se apaga. O indicador STANDBY se apaga. The display window lights. (only when AC power is used) Se enciende la ventanilla de indicación (sólo cuando se emplea alimentación de CA). O display se acende (somente quando o cabo de alimentação está ligado à tomada de energia elétrica). Switching off: Desconexión: Como desligar ON / STANDBY STANDBY The STANDBY indicator lights. El indicador STANDBY se enciende. O indicador STANDBY se acende. The display window light goes off and only the clock time is displayed. Se apaga la ventanilla de indicación y sólo queda indicada la hora del reloj. O display se apaga e somente o relógio é apresentado. One touch operation (COMPU PLAY) (only when AC power is used) Even when the power is set to STANDBY, pressing the button shown below switches on the power and selects the source. Operación de un solo toque (COMPU PLAY) (sólo cuando se usa alimentación de CA) Cuando la alimentación está colocada en STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente. Operação com um único toque (COMPU PLAY) (somente quando o cabo de alimentação está conectado à tomada) Mesmo que o RV-B90 esteja na condição STANDBY, o pressionar da tecla mostrada abaixo liga o aparelho e seleciona a fonte correspondente. Function mode Modo de función Fonte Operations Operaciones Operações CD CD When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins. Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo. Quando essa tecla é pressionada e houver um CD no CD-Player, sua reprodução é iniciada. TAPE TAPE When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins. Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma. Quando essa tecla é pressionada e houver uma fita no cassette-deck, sua reprodução é iniciada. BAND TUNER TUNER When this button is pressed, the tuner is engaged. Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador. Quando essa tecla é pressionada, o tuner é ligado. AUX AUX A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged. Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN. O aparelho externo conectado às tomadas AUX IN pode ser ouvido. 16 Notes: COMPU PLAY doesn t function when the unit is used with batteries or a car adapter. Press the button to turn on. To avoid battery exhaustion, the display window doesn t light either when the power is switched ON. When switching off the power, be sure to press the button. The COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit. Notas: COMPU PLAY no funciona cuando la unidad es usada con pilas o con el adaptador del automóvil. Presione el botón para conectar la alimentación. Para evitar que la batería se agote, la ventanilla de indicación no se enciende aunque la alimentación esté conectada ON. Para desconectar la alimentación asegúrese de presionar el botón. El fonctión COMPU PLAY del controlador remoto tiene la misma función que el de la unidad principal. Notas: O modo COMPU PLAY não funciona quando o RV-B90 é utilizado com pilhas ou ligado ao acendedor de cigarros do automóvel. Aperte a tecla para ligá-lo. Para evitar o desgaste excessivo das pilhas, o display não se acende mesmo que o aparelho esteja ligado. Ao desligar o aparelho, não se esqueça de apertar a tecla. A função COMPU PLAY do controle remoto tem as mesmas características daquela do painel frontal do aparelho.

16 VOLUME, SOUND MODE AND OTHER CONTROLS VOLUME control + : Use to increase the volume. : Use to decrease the volume. (Control range from VOL 0 to VOL 50.) The volume level is displayed in the display window for 2 seconds. VOLUMEN, MODO DE SONIDO Y OTROS CONTROLES Botón VOLUME + : Uselo para aumentar el volumen. : Uselo para reducir el volumen. (Los límites de control van de VOL 0 a VOL 50.) El nivel de volumen es indicado en la ventanilla de indicación durante 2 segundos. VOLUME, SOUND MODE E OUTROS CONTROLES Controle de Volume +: Para aumentar o volume. : Para diminuir o volume. (Faixa de controle: de VOL 0 a VOL 50.) O nível de volume é mostrado durante 2 segundos no display. Main unit Unidad principal Painel frontal VOLUME VOLUME Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto SUPER WOOFER VOLUME control + : Use to emphasize the bass sound. : Use to tone down the bass sound. (Control range from BASS 1 to BASS 6.) The volume level is displayed in the display window for 2 seconds. Control SUPER WOOFER VOLUME + : Empléelo para enfatizar el sonido grave. : Empléelo para reducir el sonido grave. (Los límites de control son de BASS 1 a BASS 6). El nivel del volumen es indicado en la ventanilla de indicación durante 2 segundos. Controle SUPER WOOFER VOLUME + : Para reforçar os sons graves. - : Para diminuir os sons graves. (Faixa de controle: de BASS 1 a BASS 6). O nível de graves é mostrado no display durante 2 segundos. Main unit Unidad principal Painel frontal SUPER WOOFER VOLUME Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto SUPER WOOFER VOLUME Note: Because it is rotary, the VOLUME control knob and the SUPER WOOFER VOLUME control knob do not have a volume stopper. Check the volume level in the display window when adjusting. Como la perilla de control VOLUME y la de control SUPER WOOFER VOLUME son giratorias, no hay tope de volumen. Compruebe el nivel de volumen en la ventanilla de indicación durante el ajuste. Por serem do tipo rotativo sem fim, os controles VOLUME e SUPER WOOFER VOLUME giram indefinidamente. Ao ajustá-los, verifique o seu nível no display. ACTIVE CLEAR SOUND* button Use the ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) button to enhance the sound reproduction. Press the ACTIVE CLEAR SOUND button to turn it ON/ OFF. * Active Clear Sound (ACS) The Active Clear Sound (ACS) circuit emphasizes high-frequency sound without lowering the signal-noise ratio, while adjusting its output according to the input signal level. This results in a better balance between the highfrequency sound and the low-frequency heavy bass sound. Botón ACTIVE CLEAR SOUND* Emplee el botón ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) para resaltar la reproducción de sonido. Presione el botón ACTIVE CLEAR SOUND para conectarlo/desconectarlo ON/OFF. * Active Clear Sound (ACS) El circuito Active Clear Sound (ACS) enfatiza el sonido de alta frecuencia sin reducir la relación señal - ruido, al mismo tiempo que ajusta la salida de acuerdo al nivel de la señal de entrada. Esto resulta en un balance mejorado entre los sonidos de frecuencias altas y los sonidos graves de baja frecuencia. Tecla ACTIVE CLEAR SOUND* Utilize a tecla ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) para realçar a reprodução do som. Pressione-a para Ligar/Desligar essa função. * Active Clear Sound (ACS) O circuito Active Clear Sound (ACS) realça os sons de alta freqüência sem prejudicar a relação sinal/ruído, ajustando sua atuação de acordo com o nível do sinal de entrada. O resultado é um melhor equilíbrio entre os sons de alta e de baixa freqüência. Main unit Unidad principal Painel frontal ACTIVE CLEAR SOUND Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto ACS ON LEVEL ACS Lights when the ACS is ON. Se enciende cuando ACS está en ON. Acende-se quando o ACS está ligado. Blinks depending on the volume level. Destella dependiendo del nivel de volumen. Pisca, dependendo do nível de volume. 17

17 Sound mode button Sound modes can be selected to enhance the type of music being played. Press the SOUND button to select the sound mode. Each time the SOUND button is pressed the sound mode changes as follows: Botón de modo de sonido Los modos de sonido pueden ser seleccionados para realzar el tipo de música que está siendo reproducida. Presione el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido. Cada vez que presiona el botón SOUND, el modo de sonido cambia de la forma siguiente: Tecla Sound Mode Você pode selecionar uma curva de equalização pré-programada para realçar o som de acordo com a sua preferência. Aperte a tecla SOUND para selecionar a equalização da sua preferência. Cada vez que essa tecla é pressionada, as equalizações são selecionadas dentro da seguinte seqüência: Main unit Unidad principal Painel frontal Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto SOUND SOUND The factory-preset is FLAT. Each time the SOUND button is pressed, the display changes as shown. El ajuste de fábrica es FLAT. Cada vez que presiona el botón SOUND, la indicación cambia como se muestra. O ajuste de fábrica é "FLAT". Cada vez que a tecla SOUND é pressionada, a indicação do display muda dentro da seqüência indicada. Sound mode selection BEAT: Set to this position for music with a heavy beat, such as rock or disco music. POP: Set to this position for light music including popular and vocal music. CLEAR: Set to this position for crisp and clear sounding music with transparent highs. FLAT (No sound effect (flat characteristics)): Set to this position when listening to classical music. Note: The selected modes only affect the sound output from the speakers or headphones. They do not affect the sound when recording. Selección del modo de sonido BEAT: Colóquelo en esta posición para música con ritmo pesado tal como rock o música de discoteca. POP: Colóquelo en esta posición para música suave, incluyendo música popular y vocal. CLEAR: Colóquelo en esta posición para música con sonido vívido y claro con altos transparentes. FLAT (Sin efecto de sonido (característica plana)): Colóquelo en esta posición para escuchar música clásica. Los modos seleccionados sólo afectan la salida de sonido proveniente de los altavoces o audífonos, pero no afectan el sonido cuando se graba. Seleção do Sound Mode BEAT: Selecione esta equalização para músicas com uma forte marcação rítmica, como o rock e a dance music. POP: Para músicas leves, inclusive música popular em geral e vocais. CLEAR: Para obter um som brilhante, claro e com agudos transparentes. FLAT (Sem equalização/som plano) Para ouvir música clássica. Os modos selecionados têm efeito somente sobre o som reproduzido pelos alto-falantes ou pelos fones de ouvido. Eles não têm efeito sobre os sons gravados. 18

18 HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANUSEIO DE CDs Since dirty, damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following: 1. Usable CDs Use CDs with the mark shown. 2. Notes on handling CDs Do not touch the reflective recorded surface. Do not stick or write anything on the label side. Do not bend CDs. 3. Storage After removing a CD from the unit, be sure to put it back in its case. Do not expose CDs to direct sunlight, high temperatures from a heater, etc., high humidity, or dust. 4. Cleaning CDs Before loading a CD, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft cloth. CDs should be cleaned by wiping radially from the center to the edge. Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray. Como los CD sucios, dañados o alabeados pueden dañar la unidad, tome precauciones en relación a lo siguiente: 1. CD utilizables Utilice CD con la marca indicada. 2. Notas sobre manipulación de CD No toque la superficie grabada reflejante. No adhiera ni escriba nada sobre el lado de la etiqueta. No doble los CD. 3. Almacenamiento Después de extraer un CD de la unidad, asegúrese de colocarlo otra vez en su caja. No exponga los CD a la luz directa del sol, altas temperaturas provenientes de un calentador, etc., alta humedad, o polvo. 4. Limpieza de CD Antes de colocar un CD, limpie el polvo, suciedad o huellas digitales, con un paño suave. Los CD deben ser limpiados radialmente desde el centro hacia el borde. Nunca utilice solvente, bencina, limpiador de discos o aerosol antiestático. Tendo em vista que o uso de CDs sujos, danificados e empenados pode prejudicar a reprodução e danificar o aparelho, preste atenção nos seguintes pontos: 1. CDs utilizáveis Use somente CDs identificados pelo logotipo abaixo. 2. Notas sobre o manuseio de CDs Não toque na superfície reflexiva que contém a gravação. Não cole nem escreva nada sobre o lado que contém a identificação do CD (selo). Não vergue os CDs. 3. Onde guardar Após retirar o CD do CD-player, não se esqueça de guardá-lo no seu estojo. Não exponha os CDs à luz solar direta, às temperaturas elevadas produzidas por um aquecedor, etc, a condições elevadas de umidade ou ao pó. 4. Como limpar os CDs Antes de colocar um CD no CD-player, limpe todo vestígio de poeira, sujeira ou impressões digitais com um pano macio. A limpeza deve ser feita com movimentos em linha reta partindo do centro do disco para a sua borda. Nunca use thinner, benzina, limpadores de discos ou sprays anti-estáticos. Removing the CD from its storage case and loading it. Extracción del CD de su caja y colocación del mismo. Como retirar o CD do seu estojo e como colocá-lo no CD-Player Handling Manipulación Manuseio Incorrect Incorrecto Errado Press the center and lift out. Presione el centro y levántelo. Aperte a parte central e levante o CD. Cleaning Limpieza Limpeza Correct Correcto Certo Incorrect Incorrecto Errado Press to secure the CD. Presiónelo para sujetar el CD. Aperte para prender o CD. Note: CDs shaped like a heart, flower, etc. (speciallyshaped CDs) cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will cause a trouble. Los CD con forma de corazón, flor, etc. (CD con forma especial), no pueden ser uasados con esta unidad. Si coloca estos tipos de CD, se producirá una falla. Os CDs com formato de coração, flor, etc, (CDs com formato especial) não podem ser utilizados no RV-B90. Se isso acontecer, eles provocarão problemas. 19

19 PLAYING CDs REPRODUCCION DE CD REPRODUÇÃO DE CD Playing an entire CD The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time of 48 minutes 57 seconds. Operate in the order shown When AC power is used. (When battery power is used, switch on the button first, then perform operation.) Reproducción de un CD completo El siguiente ejemplo de reproducción de un CD completo supone que se ha colocado un CD con 12 pistas y un tiempo total de reproducción de 48 minutos y 57 segundos. Opere en el orden mostrado Cuando se emplea alimentación de CA. (Cuando use el botón de alimentación, conecte primero el botón y luego efectúe la operación.) LOCK Como ouvir todo um CD O exemplo abaixo sobre a reprodução de um CD completo se refere a um disco contendo 12 faixas e com um tempo total de reprodução de 48 minutos e 57 segundos Efetue as operações na ordem abaixo indicada. Quando o RV-B90 estiver com o seu cabo de alimentação conectado à tomada de energia elétrica. (Quando estiver sendo alimentado por pilhas, primeiro aperte a tecla para ligálo e, em seguida, efetue as operações abaixo.) RELEASE 2 LOCK RELEASE 1 Set to RELEASE to open the CD door. 2 Load a CD with the label side facing up and close the CD door. Press the CD door down and set to LOCK, listening for the click that indicates the CD door is securely closed. 3 Press to start play. Track number Número de pista Número de faixa 1 Ajuste en RELEASE para abrir la puerta del CD. 2 Coloque el CD con el rótulo apuntando hacia arriba y cierre la puerta del CD. Presione la puerta del CD hacia abajo y ajuste en LOCK hasta que escuche un clic que indica que la puerta del CD está correctamente cerrada. 3 Presione para iniciar la reproducción. Elapsed playback time Tiempo de reproducción transcurrido Tempo decorrido de reprodução 1 Coloque na posição "RELEASE" para abrir a porta do CD-player. 2 Coloque um CD com o selo voltado para cima e feche a porta do CD-player. Coloque a trava na posição "LOCK", ouvindo o "clique" que indica que a porta do CD-player está bem fechada. 3 Aperte para dar início à reprodução. CD TRACK 4 Adjust the volume. 4 Ajuste el volumen. 4 Ajuste o volume. 8-cm CDs can be used in this unit without an adapter. To stop in the middle of a CD During play, press the 7 STOP button to stop play. Los CD de 8-cm. pueden ser usados con esta unidad sin necesidad de adaptador. Para detener un CD en la mitad del mismo Presione el botón 7 STOP para detener la reproducción. Os discos CD de 8 cm podem ser utilizados sem necessidade de um adaptador. Para interromper a reproducão antes do final do disco Durante a reprodução, aperte a tecla 7 STOP. MULTI CONTROL STOP The total number of tracks and total playback time are displayed. La unidad indica el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. O número total de faixas e o tempo total de reprodução aparecem no display. To stop a CD temporarily Press the CD 3/8 button to stop play temporarily and the playing time display blinks. When pressed again, play resumes from the point where it was paused. Note: The following indication may appear when a CD is dirty or scratched, or when the CD is loaded upside down. In such a case, check the CD and insert again after cleaning the CD or turning it over. Para parar un CD temporariamente Presione el botón CD 3/8 para parar la reproducción temporariamente, en este momento la indicación de tiempo de reproducción parpadea. Si lo presiona otra vez, la reproducción continúa desde el punto dónde se efectuó la pausa. La siguiente indicación puede aparecer cuando el CD está sucio o rayado, o cuando se lo ha colocado al revés. En tal caso, inspeccione el CD y colóquelo otra vez después de limpiarlo o de girarlo. Para interromper temporariamente a reprodução de um CD (pausa) Aperte a tecla CD 3/8 para interromper temporariamente a reprodução. A indicação do tempo de reprodução piscará. Pressionando-se a tecla novamente a reprodução é reiniciada a partir do ponto onde ela foi interrompida. A indicação abaixo poderá aparecer quando um CD estiver sujo, arranhado ou tiver sido colocado invertido. Se isso acontecer, verifique o CD e coloqueo novamente após tê-lo limpado ou colocado na posição correta. 20 or o ou

20 Do not use the unit at excessively high or low temperatures. The recommended temperature range is from 5 C to 35 C. No utilice la unidad en un lugar con altas o bajas temperaturas. Los límites recomendados de temperatura son 5 C a 35 C. Não use o CD-player sob condições de temperatura excessivamente altas ou baixas. A faixa de temperatura recomendada vai dos 5 C aos 35 C. After playback, unload the CD and close the CD door. If mistracking occurs during play, lower the volume. Take the disc out of the unit before transporting it. Do not place anything other than a CD in the CD player, as this may cause damage to the unit. Do not apply shock to the unit or use the unit in an unstable position, otherwise mistracking may occur. Después de la reproducción, retire el CD y cierre la puerta del CD. Si ocurre una falla de seguimiento durante la reproducción, reduzca el volumen. Extraiga el disco de la unidad antes de transportarla. No coloque ningún otro objeto que no sea el CD en el reproductor de CD, ya que ello puede dañar la unidad. No golpee la unidad ni la coloque en un lugar inestable, de lo contrario pueden ocurrir fallas de seguimiento. Após a reprodução, retire o CD e feche a porta do CD-player. Se a reprodução sofrer saltos, reduza o controle de volume. Retire o CD do CD-player antes de transportar o aparelho. Não coloque nada a não ser um CD no interior do CD-player, pois isso poderá danificar o RV-B90. Não submeta o aparelho a pancadas nem o utilize em uma posição instável, caso contrário a reprodução do disco poderá sofrer saltos ou ser interrompida. Skip play During play, it is possible to skip forward to the beginning of the next track or back to the beginning of the track being played or the previous track; when the beginning of the required track has been located, play starts automatically. To listen to the next track... Press the button once to skip to the beginning of the next track. Reproducción con salto Durante la reproducción es posible saltar hacia adelante hasta el principio de la próxima pista o hacia atrás hasta el principio de la pista que está siendo reproducida o de la pista anterior; cuando haya localizado el principio de la pista deseada, la reproducción se inicia automáticamente. Para escuchar la próxima pista... Presione una vez el botón para saltar al principio de la próxima pista. Reprodução com saltos de faixas Durante a reprodução, é possível saltar para frente ou para trás para localizar o início de uma determinada faixa. Uma vez localizado o início da faixa desejada, sua reprodução tem início automaticamente. Como ouvir a(s) próxima(s) faixa(s) Aperte uma ou mais vezes a tecla para saltar para o início da(s) próxima(s) faixa(s). MULTI CONTROL REW STOP FF To listen to the previous track... Press the 4 button to skip to the beginning of the track being played. Press twice quickly to skip to the beginning of the previous track. Para escuchar la pista anterior... Presione el botón 4 para saltar al principio de la pista que está siendo reproducida. Presiónelo dos veces rápidamente para saltar al principio de la pista anterior. Como ouvir a(s) faixa(s) anteriores Aperte a tecla 4 para saltar para o início da faixa atual, duas vezes para saltar para o início da faixa anterior e o número necessário de vezes para ir até o início das demais faixas anteriores. MULTI CONTROL REW STOP FF Search play (to locate the required position on the CD) The required position can be located using fast-forward or reverse search while playing a CD. Reproducción con búsqueda (para localizar la posición deseada en el CD) La posición deseada puede ser ubicada utilizando la búsqueda de avance rápido o invertida mientras reproduce un CD. Como localizar o trecho desejado (procurandoo em avanço ou retrocesso rápido) O trecho desejado pode ser localizado usando-se o avanço ou o retrocesso rápido durante a reprodução de um CD. MULTI CONTROL Keep pressing for fast-reverse search. Mantenga presionado para la búsqueda regresiva rápida. Mantenha pressionada para retroceder rapidamente. REW STOP FF Keep pressing for fast-forward search. Mantenga presionado para la búsqueda progresiva rápida. Mantenha pressionada para avançar rapidamente. Hold down the button; search play starts slowly and then gradually increases in speed. Since low-volume sound (at about one quarter of the normal level) can be heard in the search mode, monitor the sound and release the button when the required position is located. Mantenga presionado el botón; la búsqueda con reproducción se inicia lentamente y luego aumenta gradualmente la velocidad. Como en el modo de búsqueda es posible escuchar el sonido a bajo volumen (aproximadamente a un cuarto del nivel normal), monitoree el sonido y suelte el botón cuando haya localizado la posición deseada. Mantenha a tecla pressionada. A procura começa a uma velocidade mais lenta e se torna gradativamente mais rápida. Tendo em vista que o som é reproduzido a um nível reduzido de volume (a cerca de 1/4 do nível normal), acompanhe a reprodução e solte a tecla assim que o trecho desejado for localizado. Direct access play (using the remote control unit) Pressing any of the track number buttons will start play from the beginning of the designated track. (This function cannot be used during programmed play.) Reproducción por acceso directo (utilizando la unidad de control remoto) Si presiona cualquiera de los botones de número de pista la reproducción se iniciará desde el principio de la pista escogida. (Esta función no puede ser usada durante la reproducción programada.) Reprodução com acesso direto (usando o controle remoto) O pressionar de qualquer uma das teclas numéricas faz com que a reprodução se inicie a partir do início da faixa selecionada. (Essa função não pode ser usada durante a reprodução de faixas programadas). 21

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA AVISO SOBRE SALPICADURAS Y VENTILACIÓN MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTAS NI A SALPICADURAS. TAMPOCO DEBERÁ COLOCAR

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1 DT-210/DT-210L/DT-210V E Revision 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F Controles Interruptor de selección estéreo/mono/ altavoz Botón de memoria Sintonización ascendente/descendente Conector

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM

RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM 1 RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Snooze: repetición de la alarma 2. Sleep: Encender / Configurar la función SLEEP 3. Minute: Configurar los minutos 4. Cable de alimentación

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

627129-161 1. English. Português. Español

627129-161 1. English. Português. Español English IMPORTANT: Follow these part replacement instructions: Match the part you received to the illustration on the next page. Go to the page number indicated ( #) for that part. 3 Complete only the

Más detalles

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2012 Encore Electronics, Inc. Product specifications, size, and shape are subject to change without notice, and actual product appearance may differ

Más detalles

BT-861 RADIO AM/FM MANUAL DE INSTRUCCIONES

BT-861 RADIO AM/FM MANUAL DE INSTRUCCIONES BT-861 RADIO AM/FM MANUAL DE INSTRUCCIONES USO DE LA RADIO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Abra la tapa de las pilas e inserte 2 x AAA / UM4 baterías de acuerdo con el diagrama de polaridad impresas en el compartimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR MULTIMEDIA PORTÁTIL C/RADIO MS-5177USDBT

MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR MULTIMEDIA PORTÁTIL C/RADIO MS-5177USDBT MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR MULTIMEDIA PORTÁTIL C/RADIO MS-5177USDBT ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Más detalles

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y operar su sistema

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

COMBO PARA BAJO ELECTRICO MARCA: IBANEZ MODELO SW15-N FAVOR DE LEER MANUAL DEL USUARIO EN SUS TOTALIDAD ANTES DE ENCENDER SU EQUIPO

COMBO PARA BAJO ELECTRICO MARCA: IBANEZ MODELO SW15-N FAVOR DE LEER MANUAL DEL USUARIO EN SUS TOTALIDAD ANTES DE ENCENDER SU EQUIPO COMBO PARA BAJO ELECTRICO MARCA: IBANEZ MODELO SW15-N FAVOR DE LEER MANUAL DEL USUARIO EN SUS TOTALIDAD ANTES DE ENCENDER SU EQUIPO CARACTERISTICAS ELECTRICAS NOMINALES DE CONSUMO: 120 V ca 60 Hz 19 w

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

PA600 Rugged Enterprise PDA

PA600 Rugged Enterprise PDA PA600 Rugged Enterprise PDA unitech unitech is a member of Oracle Embedded Software Licensing Program Quick Reference Guide 400577G RevB Front Left View 1 8 7 English 6 3 4 5 1 Status indicator 5 Universal

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Dicore Aire Acondicionado

Dicore Aire Acondicionado Dicore Aire Acondicionado MANUAL DE USUARIO ASDGR09AYIRDC ASDGR09IAYIRDC ASDGR12AYIRDC ASDGR12IAYIRDC Gracia por elegir nuestro aire acondicionado para un correcto funcionamiento, por favor lea detenidamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101 Rev. 150101 EN CAUTION FOR USING POWER LINE You shall hold the plug firmly to avoid the pull-out of power line and risk occurring when you pull the power line out from AC outlet. The plug of power line

Más detalles

Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED. Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290 Alarma Reloj Radio AM/FM LED Chronomatic CARACTERISTICAS Su Alarma Reloj Radio Chronomatic-290

Más detalles

Instrucciones para el cuidado y funcionamiento

Instrucciones para el cuidado y funcionamiento Guía del usuario Instrucciones para el cuidado y funcionamiento La Banghó Guía del usuario 3 Contenido Contenido del empaque Una Un Teclado Un cable power describen Si alguno de ellos falta o se encuentra

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Gracias por seleccionar el Control Remoto Universal de RCA. Usted ha seleccionado un excelente producto

Más detalles

3-099-783-31(1) HDMI CONTROL Guide GB US. Operating Instructions Manual de instrucciones. 2007 Sony Corporation

3-099-783-31(1) HDMI CONTROL Guide GB US. Operating Instructions Manual de instrucciones. 2007 Sony Corporation 3-099-783-31(1) HDMI CONTROL Guide Operating Instructions Manual de instrucciones GB US ES 2007 Sony Corporation Using the HDMI CONTROL Function for BRAVIA Theatre Sync To use BRAVIA Theatre Sync, set

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Controlador Alámbrico TCONTKJR27B Para ERV (Ventilador de Recuperación de Energía) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Modelo:HP-560SB 2.1Ch Audio Sound Bar Lea todas estas instrucciones antes de usar y guarde para futuras consultas. Contenido Contenido --------------------------------------------------------------------------------------------------------

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

4. Identificación y Solución de problemas

4. Identificación y Solución de problemas 24 movistar TV Digital 4. Identificación y Solución de problemas 4.1. Ayuda en Pantalla PERMITE ACCEDER A LA AYUDA E INFORMACIÓN DE CADA PANTALLA DEL MENU Cada PANTALLA DE MENU tiene una página específica

Más detalles

Información Importante. TrackingKey. Guía de Usuario

Información Importante. TrackingKey. Guía de Usuario TrackingKey Guía de Usuario Instalación de Software Guía de inicio Rápido Información Importante Este dispositivo de seguimiento se considera resistente de agua, mas no a prueba del agua. Si el uso previsto

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002 PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTECH Impreso en China 91-01373-002 Queridos padres: En VTECH sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400 Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

www.gbrsoundlight.com

www.gbrsoundlight.com www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL MIXER 425FX ME- FELICITACIONES POR SU COMPRA DE LA MIXER Este EQUIPO de alta tecnología

Más detalles

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH 8 88 88 POWER FLASH FLASH PROLIGHT 844 P Manual de Usuario Contenidos Características 1 Instrucciones Generales 2 1. Vista General

Más detalles

1. El Decodificador Digital

1. El Decodificador Digital 1. El Decodificador Digital 1.1. Equipamiento que llega a tu hogar 1 Decodificador Zinwell 1 Cable RCA 1 Cable RF 1 Control Remoto 2 Pilas alcalinas AAA (para la unidad de control remoto) 1 Manual de Usuario

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ACOUSTIC CONTROL MANUAL DE INSTRUCCIONES AC-300 AMPLIFICADORES DE PA MASTER VOLUM E FREQUENCY EQUALIZER MI N MAX POW ER Gracias por comprar ACOUSTIC CONTROL. Lea este manual atentamente para obtener el

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES IS3 IC2807BLK MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 Advertencias y precauciones PARA PREVENIR QUE ESTA UNIDAD SE INCENDIE O EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO LA EXPONGA A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. Este símbolo, situado

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Español Manual de 14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES CONTENIDO 1. Antes de empezar... 140 2. Contenido del paquete... 140 3. Precauciones generales... 140 4. Precauciones durante la... 141

Más detalles

guía rápida del usuario www.redcx.com

guía rápida del usuario www.redcx.com SD guía rápida del usuario www.redcx.com Información de Seguridad Este sistema fue diseñado y testeado para alcanzar los últimos estándares de seguridad, sin embargo, para asegurar su buen funcionamiento,

Más detalles

Recomendaciones Importantes

Recomendaciones Importantes Recomendaciones Importantes 1 Lea las Instrucciones Todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad deben ser leídas antes de que el equipo esté operativo. 2 Recuerde las instrucciones Por su seguridad

Más detalles

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Controles 1. Control de sintonía 2. Botón Select (Seleccionar) 3. Botones de presintonías 4. Control de volumen 5. Pantalla LCD 6. Botón Info 7. Botón de Sintonía

Más detalles

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651 ÍNDICE PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad.

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de operar el equipo.

Más detalles

Características Técnicas

Características Técnicas 1 2 3 5 4 6 1 2 3 4 5 6 Características Técnicas Os produtos IBBL se diferenciam dos outros por algumas características especiais: Segurança e qualidade garantidas pelo INMETRO Troca do Refil: prático

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo.

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1 MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809 OLS - 809 Página 1 I. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Realice la instalación conforme a los requerimientos escritos en este instructivo. De otra manera se pone

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

MSE-36 CONTROL REMOTO

MSE-36 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo MSE-36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equi po. Conserve este manual para futuras referencias. 1 CONTENIDO Especificaciones del Control Remoto

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Copyright 2014 Axess Products Corporation. All Rights Reserved

Copyright 2014 Axess Products Corporation. All Rights Reserved SPBT1031 Manual Para un funcionamiento correcto, lea atentamente este manual antes de usar. Por favor, tenga en cuenta que cualquier revisión de contenidos no serán declarados, y no somos responsables

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Aire Acondicionado tipo split

Aire Acondicionado tipo split Aire Acondicionado tipo split Manual de instrucciones, Listado de Servicios Técnicos Autorizados y Certificado de Garantía ATS45C08 ATS45H08 soles y aero- técnico ATMA. - Nombre y función Control

Más detalles

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07. Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07. Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SUMMARY 1. DESCRIPTION OF

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

Altavoces para música Nokia MD-3

Altavoces para música Nokia MD-3 Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO Muchas gracias por adquirir nuestro equipo de aire acondicionado. Por favor lea cuidadosamente este manual del propietario antes de usarlo ÍNDICE Manejo

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever

Más detalles

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT MANUAL DE USUARIO Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor lea este manual del propietario cuidadosamente antes de usar su acondicionador de aire. EPLT CONTENIDO 5 7 8 9 0 5

Más detalles

!! 4

!!  4 3 www.novikneo.com !! www.novikneo.com 4 5 www.novikneo.com www.novikneo.com 6 BT/usb/sd digital player sd on/ off mode usb 1 2 3 4 5 6 7 2 3 1 1 2 3 7 www.novikneo.com 8 9 10 6 1 2 3 7 4 5 13 12 11 14

Más detalles

Apéndice C Usando Power Cinema USANDO POWER CINEMA

Apéndice C Usando Power Cinema USANDO POWER CINEMA A P É N D I C E C USANDO POWER CINEMA C-1 AVISO Por favor lea primero la siguiente información con cuidado, antes de instalar el Software Power Cineam. 1. Para instalar el Software Power Cineam en un HDD

Más detalles

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Manual de instrucciones Minigarabatos C D Minigarabatos A B??? G S I 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo Índice de materias 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo 2. Transmisor telefónico inalámbrico 1. Los componentes 2. La alimentación 3. Montar el transmisor telefónico 4. Preparar

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles