CONTE- NIDOS. Contents. Factores de riesgo Risk Factors. Mensaje del Presidente Letter from the Chairman. Transacciones de acciones Stock transactions

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CONTE- NIDOS. Contents. Factores de riesgo Risk Factors. Mensaje del Presidente Letter from the Chairman. Transacciones de acciones Stock transactions"

Transcripción

1

2 2012 CONTE- NIDOS Contents 06 Mensaje del Presidente Letter from the Chairman 44 Factores de riesgo Risk Factors 94 Transacciones de acciones Stock transactions Nuestra estrategia Our Strategy Nuestra sociedad Our Company Política de inversión, financiamiento y planes de inversión Investment and financing Policy, Investment Plans Nuestra Gestión Operation review Síntesis de comentarios y proposiciones de accionistas Summary of shareholders' observations and proposals Hechos relevantes Material facts 14 Propiedad y control de la entidad Ownership structure and governance 82 Responsabilidad Social Corporativa Corporate Social Responsibility 100 Suscripción de la memoria y declaración de responsabilidad Annal Report execution and Statement of responsibilities 20 Gobierno Corporativo Corporate governance 93 Información sobre filiales y coligadas Information on subsidiaries and affiliates CD Estados Financieros Financial Statements 26 Actividades y negocios de la entidad Corporate Businesses and activities 93 Utilidades distribuibles y Política de dividendo Profit sharing and Dividend Policy CD Análisis razonado de los Estados Financieros Reasoned Analysis of the Financial Statements 2 3

3 61 Av. Vitacura Av. Las Condes Av. Providencia kms. Ruta 68 Alameda Av. Vicuña Mackenna Autopista Central Eje Norte-Sur Eje Gral. Velásquez 40 kms. 21 kms. Vespucio Norte Vespucio Sur Costanera Norte Túnel San Cristóbal 27 kms. 26 kms. 43 kms. 4 kms. Autopista del Sol Av. Pedro Aguirre Cerda 4 5

4 MENSAJE DEL PRESIDENTE LETTER FROM THE CHAIRMAN MENSAJE DEL PRESIDENTE Tengo el agrado de presentar la cuenta anual y los estados financieros correspondientes al período 2012 de Autopista Central, así como también un resumen de las iniciativas y actividades desarrolladas por el equipo humano de la compañía, motor fundamental para garantizar la continuidad de la operación y permitir la movilidad y seguridad a los miles de usuarios que utilizan esta autopista. La estabilidad económica del país, reflejada en un sostenido crecimiento del producto interno, ha generado un continuo aumento del parque automotor, que en el caso de Autopista Central, se tradujo en una tasa de crecimiento de tráfico para el período cercana a 5%. Asociado a este incremento en el número de vehículos que circulan por la ciudad, son los niveles de congestión que observamos en toda la red vial de Santiago, dejando de manifiesto la necesidad de aumentar la capacidad de la infraestructura. Concientes de ello, hace más de cinco años Autopista Central inició junto al Ministerio de Obras Públicas un intenso proceso, a fin de resolver los sectores que presentan mayor congestión, especialmente en los puntos de conectividad con otras autopistas. Las obras de ampliación del tramo sur del eje General Velásquez son un resultado concreto de este trabajo, y su inversión de US$ 16,3 millones, fue financiada en su totalidad por Autopista Central, según lo establecido en el contrato de Concesión. En marzo de 2012 se iniciaron los trabajos sobre un total de 8,8 kilómetros, desde Carlos Valdovinos por el Norte, hasta el cruce con el eje Ruta 5 por el sur, abarcando las comunas de Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos y Lo Espejo. Una vez terminadas las obras, 16 de los 21 kilómetros de este importante eje de la concesión contará con tres pistas por calzada, aumentando la capacidad del flujo vehicular en un 50% y constituyéndose en una alternativa para transferir tráfico desde el altamente demandado eje Norte-Sur. Asimismo, en 2012 junto con la autoridad se acordó rediseñar la conexión del eje Norte-Sur con el Sistema Oriente-Poniente (Costanera Norte), además de construir un enlace que una las calzadas expresas de General Velásquez con dicha autopista. Ambos proyectos demandarán una inversión directa en obras de aproximadamente US$ 24,8 millones. A ello se agrega el acuerdo para diseñar la ingeniería para introducir mejoras al actual Nudo Quilicura y sus conectividades, evitando el entrecruzamiento del tráfico de las vías locales con el de las vías expresas en ese punto de interconexión, donde confluyen los flujos de tres autopistas: Aconcagua, Vespucio Norte y Autopista Central. Sin duda, el anuncio por parte del Ministerio de Obras Públicas de mandatar a Autopista Central para construir el nuevo Puente Maipo ubicado en el extremo sur de nuestra concesión ratifica la confianza del Ministerio en nuestra concesionaria. El nuevo viaducto, que contará con tres pistas por sentido y una inversión directa en obras de US$ 57,3 millones apróximadamente, se incorporará a nuestra concesión, la cual gestionaremos con estándares de operación y seguridad de autopista urbana, beneficiando directamente a los usuarios que viajan al sur desde la Región Metropolitana. Asimismo, en el período concluyeron los estudios y las pruebas para extender el uso del TAG a otros servicios, otorgando nuevos beneficios a los clientes. De esta forma, en el pasado mes de abril, Autopista Central puso a disposición de los usuarios una plataforma comercial y tecnológica que les permite usar su dispositivo para entrar y salir de los estacionamientos ubicados en Plaza de la Ciudadanía, de forma que los usuarios que opten por contratar este servicio no tengan que portar dinero o acudir físicamente a cajas de pago y cancelen el uso del servicio a través de la boleta de Autopista Central. En este mismo contexto, en diciembre terminaban las últimas pruebas para habilitar en Ruta 68 (Concesión Interurbana de Conexión Santiago-Viña del Mar-Valparaíso) pistas exclusivas para los viajeros que con su TAG adhirieran al sistema non stop and go. No obstante, en 2012 también quedaron de manifiesto importantes desafíos que impactan directamente en el exitoso modelo de asociación público-privada. Un ejemplo de ello, es el deterioro de nuestros índices de recaudación, fruto del debilitamiento en la gestión relacionada con el proceso infraccional, herramienta disuasiva clave de nuestro marco regulatorio y que nos permite asegurar el cobro de peaje en un sistema que funciona sin barreras físicas. Aprovecho estas líneas para reiterar toda nuestra disposición para colaborar con la autoridad en el perfeccionamiento de la eficacia de un proceso vital para el futuro del sistema de concesiones urbanas. Al término del periodo se desarrollaba por primera vez una negociación colectiva. Con satisfacción destaco el respeto, responsabilidad y madurez de cada uno de los actores que ha participado en este inédito proceso, virtudes que desde siempre han sido el sello de quienes conforman esta gran compañía. Un saludo afectuoso, Enrique Calcagni Castillo, Presidente 6 7

5 MENSAJE DEL PRESIDENTE LETTER FROM THE CHAIRMAN Letter from the Chairman I am pleased to present the 2012 annual report and financial statements of Autopista Central, in addition to a summary of the initiatives implemented and activities conducted by the Company s human team, the core driver that ensures operational continuity and safe mobility for the thousands of users of this major infrastructure facility. The country's economic stability, which reflects upon the sustained economic growth, has resulted in a steady increase in the number of vehicles, which, in the case of Autopista Central, has translated into a traffic growth rate around 5% for the period. Furthermore, the continued increase in the number of vehicles circulating through the city also produces ever-growing congestion levels across Santiago's entire road network, clearly evidencing the need to expand the infrastructure capacity. Aware of the situation, more than five years ago and jointly with the Ministry of Public Works, Autopista Central undertook an intense process aimed at resolving the most critical issues, notably at the points of junction with other highways. The expansion of the southern segment of the General Velásquez corridor is a concrete proof of this work. With an investment of USD 16.3 million, this project was entirely financed by Autopista Central, as provided under the Concession contract. In March 2012, the road work began on 8.8 kilometers, from Carlos Valdovinos at the northern end to the junction with the Ruta 5 corridor at the southern end, covering the districts of Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos and Lo Espejo. Once concluded, 16 of the 21 kilometers of this important stretch of the concession will have 3 lanes in each direction, thus increasing its traffic flow capability by 50% and becoming an alternative for travelers on the highly demanded North-South corridor. Also, in 2012 an agreement was reached with the authority to redesign the junction between the North-South corridor and the East-West System (Costanera Norte), in addition to the construction of a link that joins the express lanes of General Velásquez with that concession. Both projects will signify direct investment in works for approximately USD 24.8 million. Another milestone is the agreement to design the engineering works for improvement of the Quilicura interchange and its connections, avoiding grade crossings between local streets and the express lanes at this point where traffic from three highways converges: Aconcagua, Vespucio Norte and Autopista Central. Certainly, the announcement by the Ministry of Public Works that Autopista Central had been awarded the contract for the construction of the new Maipo Bridge located at the southernmost end of our concession is a proof of the Ministry's confidence in our Company. With an investment of roughly USD 57.3 million and 3 lanes in each direction, the viaduct will be an integral part of our concession and, as such, will be managed under the same operation and safety standards as any urban highway. It should be noted that this major piece of infrastructure will directly benefit the motorists traveling to the south from the Metropolitan Region. Moreover, during this period the studies and tests aimed at extending the use of the tag device to other services were completed, thus offering increased benefits for our customers. During the month of April, Autopista Central implemented a commercial and technological platform that allows customers to use their devices to enter, leave and pay for parking at the Plaza de la Ciudadanía underground parking facilities through their Autopista Central bill, thus relieving them from the need to carry cash with them or to personally go to a ticket booth. In addition, final trials were run on Ruta 68 (Santiago-Viña del Mar-Valparaíso Connection Inter-urban Concession) in last December to enable segregated lanes for the TAG users who sign up for the non stop and go. But 2012 also revealed a number of important challenges that have a direct impact on the very successful Public-Private-Partnership model. One such example is the decrease in our collection rates as a result of a weakened penalty management process, which is a key deterrent in our regulatory framework, as it ensures toll collection in a system without any physical barriers. I hereby renew our total willingness to collaborate with the authorities in perfecting the effectiveness of a process that is crucial for the future of the urban concession system. I cannot close this address without mentioning that towards year-end the company held its first-ever collective bargaining process. I am proud to highlight the feeling of respect, responsibility, and common sense that each of the actors involved put into this unprecedented process. These virtues have always been a trademark of the great company that is Autopista Central. Sincerely, Enrique Calcagni Castillo, Chairman 8 9

6 NUESTRA MISIÓN MISSION NUESTRA VISIÓN VISION Operamos la concesión de la Autopista Norte-Sur de Santiago para proveer mejor movilidad y seguridad a nuestros clientes, con excelencia operacional y tecnológica, creando valor para nuestros accionistas y controlando los riesgos inherentes al negocio. Queremos ser la operadora de autopistas urbanas con la mejor rentabilidad del sistema y ser reconocidos por el desempeño del negocio, producto de nuestra excelencia operacional, el servicio y seguridad al cliente y altos estándares de seguridad para nuestros colaboradores. We operate Autopista Norte- Sur of Santiago in order to provide improved mobility and safety to our customers, by relying on operational excellence and leading-edge technology, by creating value for our shareholders, and by controlling the risks inherent to the business. We aim to be the urban highway operator with the highest returns in the system and to be recognized for the good business performance resulting from our operational excellence, high-quality customer service and safety, and high safety standards for our associates. NUESTROS VALORES Trabajamos comprometidos cuando somos leales con los objetivos de la empresa y cuando generamos un ambiente grato y motivador, con actitud positiva y optimista. Trabajamos con excelencia cuando somos responsables ante nuestros compromisos con todos nuestros grupos de interés; cuando entregamos un servicio de calidad, oportuno, seguro y amable y cuando garantizamos la seguridad y cuidado de nuestros trabajadores y clientes. OUR VALUES We are commited when it comes to honoring our company s goals and when we generate a pleasant and motivating environment where a positive and optimistic attitude prevails. We work with excellence when we are responsible regarding our commitment to all our stakeholders; when we provide a firstclass, timely, safe and kind service, and when we guarantee the safety and well-being of our employees and customers. TRABAJAMOS CON INTEGRIDAD CUANDO NUESTRAS ACCIONES SON COHERENTES CON NUESTROS VALORES. WE WORK WITH INTEGRITY WHEN OUR ACTIONS ARE CONSISTENT WITH OUR VALUES. Somos respetuosos al valorar el trabajo en equipo que nos permite sacar al máximo el resultado con la colaboración de todos; cuando somos justos y equitativos dando a cada uno lo que corresponde, promoviendo el reconocimiento y desarrollo de carrera, y cuando respetamos a todas las personas en sus derechos y dignidad, rechazando cualquier forma de discriminación y comprendiendo que las diferencias nos enriquecen. Somos honestos cuando generamos confianza y confiamos en nuestros equipos; y cuando cumplimos con las normas y estamos atentos a prevenir, evitar y sancionar cualquier falta a ésta. Trabajamos con integridad cuando nuestras acciones son coherentes con nuestros valores. We are respectful as we value the teamwork that allows us to produce the best results with everybody s contribution; when we are fair, equitable and give everyone what they deserve by promoting career recognition and development, and when we respect everybody s rights and dignity by rejecting all forms of discrimination and understanding that diversity enriches us. We are honest when we generate confidence and when we trust our teams; when we observe the standards and are alert to prevent, avoid, and sanction any breach. We work with integrity when our actions are consistent with our values. 11

7 NUESTRA ESTRATEGIA OUR STRATEGY PLAN ESTRATÉGICO Strategic Plan NOS GUIAMOS POR ESTA hoja de ruta, cuyos resultados parciales y finales son por todos conocidos, lo que ha permitido un alto compromiso con los objetivos aquí trazados. Sus directrices principales son el desempeño financiero, los procesos de negocio, la perspectiva del cliente, y el aprendizaje y crecimiento de nuestros colaboradores. NUESTRA POLÍTICA DE CALIDAD Quality Assurance Policy MANTENIENDO EL MODELO de gestión orientado a la estrategia y fomentando la mejora continua, AENOR realizó en marzo de 2012 la auditoría de renovación del Sistema de Gestión de Calidad, a fin de verificar el cumplimiento de la Norma ISO 9001:2008. En el informe emitido por AENOR se destacó: El compromiso de la compañía para el mantenimiento y la renovación del Sistema de Gestión de Calidad de la empresa. El Proyecto de operación conjunta entre Autopista Central y Vespucio Norte en la oficina comercial de El Cortijo. NUESTRA SOCIEDAD Our company IDENTIFICACIÓN BÁSICA Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. RAZÓN SOCIAL Corporate Name Corporate data WE ARE GUIDED BY THIS roadmap, the partial and final results of which have been widely acknowledged and have fostered deep commitment to the objectives laid out in it. The Strategic Plan revolves around the principles of financial performance, business processes, customer perspective, and learning and growth of our employees. SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN Integrated Management System CUMPLIMOS CON LOS requisitos establecidos en la norma UNE-ISO 9001:2008, cuya base radica en la interrelación de los procesos centrales y los de apoyo, según lo establecido en el mapa de procesos de la compañía. Su campo de aplicación recae en aquellas áreas vitales para la correcta operación de la autopista, desde los sistemas electrónicos de cobro de peaje hasta la gestión de tráfico y el mantenimiento de la infraestructura. OUR COMPANY S INTEGRATED Quality Management System is compliant with the UNE-ISO 9001:2008 standard, which provides interrelation of central and support processes, as established in the Company s process map. The scope of application of this system involves the critical areas for operation of the highway, from electronic toll collection systems to traffic control and infrastructure maintenance. La mantención de los comités de calidad, tanto de los gerentes como de las jefaturas. El control y mantenimiento de las casetas técnicas y plantas elevadoras. La gran cantidad de reconocimientos por parte de nuestros clientes registrados en el Libro de Sugerencias y Reclamos de la Oficina Comercial San Diego. De un total de 50 anotaciones, 45 corresponden a comentarios que destacan la amabilidad y calidad de la atención brindada por sus ejecutivos comerciales. Asimismo, se recomienda generar un archivo histórico que respalde todos los cambios y versiones que experimente el Código de Ética de la compañía durante los próximos años. IN KEEPING WITH THE STRATEGY-ORIENTED management model and in an effort to foster continuous improvement, in March 2012 AENOR conducted an audit for renewal of the Quality Management System aimed to verify compliance with ISO 9001:2008 standard. AENOR s audit report highlighted the following: The Company s commitment to maintenance and renewal of the corporate Quality Management System. The Autopista Central Vespucio Norte agreement for joint operation at El Cortijo commercial office. Ongoing operation of the quality committees of both officers and department heads. Control and maintenance of technical booths and elevating plants. The numerous acknowledgements and positive feedback from our customers recorded in the Complaints and Suggestions Book kept at the San Diego commercial office. 45 of the 50 entries in the book correspond to comments praising our commercial assistants for their kindness and high quality of service. In addition, the consultant recommended generating a historical file to record all the amendments introduced and versions of the Code of Ethics" of the Company in the future. Autopista Central San José 1145, San Bernardo, Santiago Sociedad Anónima Cerrada, inscrita en el Registro de Valores de la Superintendencia de Valores y Seguros con el Nº746. KPMG Auditores Consultores Ltda. DIRECCIONES / Corporate Facilities OFICINA CENTRAL EDIFICIO CORPORATIVO CORPORATE BUILDING HEADQUARTERS ADDRESS SAN JOSÉ 1145, SAN BERNARDO, SANTIAGO (56-2) (56-2) OFICINA COMERCIAL/COMMERCIAL OFFICE AV. PDTE. EDUARDO FREI MONTALVA 6115-C, CONCHALÍ OFICINA COMERCIAL/COMMERCIAL OFFICE SAN DIEGO 634, SANTIAGO OFICINA COMERCIAL/COMMERCIAL OFFICE SAN JOSÉ 1135, SAN BERNARDO autopista@autopistacentral.cl NOMBRE DE FANTASÍA Business Name DOMICILIO LEGAL Legal Domicile RUT Tax ID Number TIPO DE SOCIEDAD Company Type AUDITORES EXTERNOS External Auditors Closely held corporation registered under Nº746 in the Securities Register kept by Superintendencia de Valores y Seguros - SVS (Supervisor of Securities and Insurance). DOCUMENTOS CONSTITUTIVOS / Incorporation documents La Sociedad se constituyó por escritura pública otorgada con fecha 22 de febrero de 2001, ante el Notario Público de Santiago, señor José Musalem Saffie. Un extracto de la escritura se inscribió en el Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, a Fs con el Nº4564 del año 2001 y se publicó en el Diario Oficial Nº del día 28 de febrero de El plazo de duración de la Sociedad es como mínimo la duración de la concesión señalada en la sección de las Bases de Licitación del Sistema Norte-Sur, más dos años. The company was incorporated by means of a public deed executed on February 22, 2001, before Santiago Notary Public, Mr. José Musalem Saffie, the abstract of which was registered on page 5646, under No in the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2001, and published in the Official Gazette, Issue No. 36,900 of February 28, The company s duration shall be, as a minimum, consistent with the concession period referred to under section in the Bidding Documents of Sistema Norte-Sur plus two (2) facebook.com/autopistacentral 12 13

8 PROPIEDAD CONTROL OWNERSHIP STRUCTURE & GOVERNANCE

9 NUESTRA SOCIEDAD OUR COMPANY Al 31 de diciembre de 2012, la propiedad de la Sociedad estaba constituida de la siguiente manera / As of December 31, 2012, the company's ownership structure is as follows: RUT / TAX ID NUMBER ACCIONES SUSCRITAS Y PAGADAS / SUBSCRIBED & FULLY-PAID SHARES Inversora de Infraestructuras, S.L K ,00% Inversiones Nocedal S.A ,00% Central Korbana Chile S.A ,00% CONTRO- LADORES CONTROLLING SHAREHOLDERS La Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. ( Autopista Central ) es controlada por (i) Inversora de Infraestructuras, SL., participada por Abertis Infraestructuras S.A. ( en lo sucesivo Abertis ) con un 57,7% y por Capital de Riesgo Global, Sociedad de Capital de Riesgo Simplificado S.A. (Grupo Santander) (en lo sucesivo CRG ) con un 42,3% y por (ii) Central Korbana Chile S.A., sociedad participada mayoritariamente por Alberta Investment Management Corporation (AIMCo) en representación de sus clientes. Ambas sociedades operan como un sólo grupo controlador, dueños del 100% de la propiedad accionaria de Autopista Central, en virtud del pacto de actuación conjunta que se refiere más adelante. Inversora de Infraestructuras, S.L. controla el 50% de la propiedad accionaria de Autopista Central S.A. por sí (25%) y a través de Inversiones Nocedal S.A. (25%) sociedad esta última en la que Inversora de Infraestructuras, S.L. es dueña del 99.99% de su propiedad accionaria. Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. ( Autopista Central ) is controlled by (i) Inversora de Infraestructuras, SL., which consists of Abertis Infraestructuras S.A. (hereinafter Abertis ) with a 57.7% interest and Capital de Riesgo Global, Sociedad de Capital de Riesgo Simplificado S.A. (Grupo Santander) (hereinbelow CRG ) with 42.3%; and by (ii) Central Korbana Chile S.A., the majority shareholder of which is Alberta Investment Management Corporation (AIMCo) which in turn acts on behalf of its customers. Both companies operate as a single controlling shareholder group that holds a 100% interest in Autopista Central by virtue of a shareholders agreement for joint operation explained in greater detail below. Inversora de Infraestructuras S.L. controls 50% of Autopista Central S.A. s equity 25% on its own and 25% indirectly through Inversiones Nocedal S.A. where it is the majority shareholder (99.99%). PACTO DE ACTUACIÓN CONJUNTA / Shareholders' Agreement for joint operation Los accionistas Inversora de Infraestructuras S.L., Inversiones Nocedal S.A. y Central Korbana Chile S.A. son parte de un pacto de actuación conjunta debidamente inscrito en los registros de Autopista Central. Shareholders Inversora de Infraestructuras, S.L., Inversiones Nocedal S.A., and Central Korbana Chile S.A. have entered into a shareholders agreement for joint operation that is duly inscribed in Autopista Central s records. INFORMACIÓN SOBRE AIMCO, ABERTIS Y SANTANDER / INFORMATION ON AIMCO, ABERTIS AND SANTANDER 16 17

10 NUESTRA SOCIEDAD OUR COMPANY INFORMACIÓN SOBRE AIMCO, ABERTIS Y SANTANDER / INFORMATION ON AIMCO, ABERTIS AND SANTANDER Es un fondo de inversión institucional canadiense que invierte globalmente en representación de sus clientes, siendo estos varios fondos de pensiones, fondos de dotación y fondos gubernamentales de la provincia de Alberta. AIMCo ha realizado un conjunto de inversiones directas en infraestructura sobre la base de inversiones a largo plazo, siendo su portafolio diversificado tanto en sector como en geografía. Is a Canadian institutional fund manager that invests on behalf of its customers, including various pension, endowment, and government funds of the Province of Alberta, Canada. AIMCo has conducted a series of direct investments in infrastructure based on long-term operations and a diversified portfolio both in terms of lines of business and geographical areas. Grupo Santander corresponde a una de las principales instituciones financieras del mundo y líder en Europa y América Latina. Las acciones de su matriz, Banco Santander S.A., se cotizan en las cuatro bolsas españolas a través del Sistema de Interconexión Bursátil (Mercado Continuo) y en Milán, Nueva York, Lisboa, Buenos Aires y Londres. La distribución del capital del Banco por tipo de accionista, al 31 de Diciembre del 2011, es el siguiente: Grupo Santander is one of the world s largest financial institutions and a leading player in the European and Latin American markets. The stocks of its parent company Banco Santander S.A. are traded in Spain s four stock exchanges through the Automated Quotation System (Mercado Continuo), as well as in Milan, New York, Lisbon, Buenos Aires, and London. The Bank s ownership structure as of December 31, 2012 is as follows: En el ejercicio 2012, la propiedad accionaria de Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. no registra cambios. Es actualmente la cabecera de un grupo dedicado a la gestión de infraestructuras al servicio de la movilidad y las comunicaciones que opera en tres sectores de actividad: concesionarias de autopistas, telecomunicaciones y aeropuertos. Is presently the leader of a group devoted to managing infrastructure at the service of mobility and telecommunications with operations in three business areas: Toll roads, telecommunications, and airports. Tipo de accionista / Type of shareholder Acciones / Shares Las acciones de Abertis están admitidas a cotización oficial en las Bolsas de valores de Barcelona, Bilbao, Madrid y Valencia y se negocian a través del sistema de interconexión bursátil español. Éstas se contratan en la modalidad de contratación general (mercado continuo) y están incluidas en el índice IBEX 35. Las acciones de Abertis están representadas por anotaciones en cuenta, y según la información disponible, actualmente las participaciones más significativas son: Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona la Caixa (1) 26,423% Acción concertada Trebol Holding S.a.r.L / ACS, Actividades de Construcción y Servicios, S.A. (2) 15,552% OHL (4) 15,852% Autocartera / Treasury Stock 0,8% Free float 41,36% Abertis shares are traded in the Stock Exchanges of Barcelona, Bilbao, Madrid, and Valencia through the Spanish stock exchange automated quotation system, on the continuous market and are listed on the IBEX 35 index and are represented by book-entry securities, the highest interests of which based on the data available as of today are as follows: (1) Dicho registro obedece al Real Decreto 1362/2007, de 19 de octubre que desarrolla la Ley 24/1988 del Mercado de Valores en relación con los requisitos de transparencia relativos a la información sobre emisores cuyos valores estén admitidos a negociación en un mercado secundario oficial o en otro mercado regulado de la Unión Europea (el Real Decreto 1362/2007 ). En aplicación de lo dispuesto en el artículo 23.2 del Real Decreto 1362/2007, estos derechos de voto se han calculado sobre la totalidad de las acciones representativas del capital social de Abertis, sin tener en consideración que el ejercicio de los derechos correspondientes a las acciones que Abertis tiene en autocartera, está suspendido. (2) Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona ( la Caixa ) controla a Criteria CaixaHolding, S.A., la cual tiene un 18,670 de los derechos de voto en Abertis. Criteria CaixaHolding, S.A. controla a la sociedad Inversiones Autopistas, S.L. la cual tiene un 7,753% de los derechos de voto en Abertis. Asimismo, la Caixa controla a CaixaBank, S.A. y ésta a VidaCaixa, S.A. de Seguros y Reaseguros, quienes tienen un 0,000% de los derechos de voto en Abertis. Ver hechos relevantes de la Caixa, números y publicados los días 26 de abril y 5 de julio de 2012 respectivamente, por disminución de participación a efectos del Real Decreto 1066/2003. (3) Trebol Holdings, s.à.r.l. controla a la sociedad Trebol International, B.V., la cual posee el 15,552% de los derechos de voto en Abertis. Trebol Holdings, s.à.r.l. es una sociedad asesorada por CVC Capital Partners y pertenece a varios fondos de inversión o instituciones de inversión colectiva (limited partnerships) pero no está controlada ni por CVC Capital Partners ni por ninguna otra entidad. (4) Obrascón Huarte Laín, S.A. ( OHL ) anunció mediante una comunicación de hecho relevante de 4 de diciembre de 2012, que el Grupo OHL, que a fecha de hoy era ya titular del 5,0% del capital de Abertis, pasa a ostentar una participación del 14,995%. En Marzo notificó una participación total del 15,852% según comunicado a la CNMV con fecha registro 20 de marzo de Detalle de la Cadena de Control: Inmobiliaria Espacio, S.A., es titular directo del 100% del Grupo Villar Mir, S.L.U. quien a su vez es titular directo del 46,18% de OHL, S.A. A su vez, Inmobiliaria Espacio, S.A. es titular indirecto, a través del Grupo Villar Mir, S.L.U., del 100% de: Espacio Activos Financieros, S.L.U.: titular directo del 12,05% de OHL, S.A. Grupo Ferroatlántica, S.A.U.: titular directo del 0,74% de OHL, S.A. Fertiberia, S.A.: titular directo del 1,70% de OHL, S.A. Fertiberia Castilla León, S.A.: titular directo del 0,33% de OHL, S.A. Consejo / Board Institucionales / Institutional Minoristas / Minority TOTAL ,81% 3,04% 59,15% No changes affecting the ownership structure of Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. occurred during (1) Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona ( la Caixa ) controls Criteria CaixaHolding, S.A., which holds 18,795 of the voting rights in Abertis. Criteria CaixaHolding, S.A. controls Inversiones Autopistas, S.L., which holds 7.753% of the voting rights in Abertis. Likewise, Caixa controls CaixaBank, S.A., which in turns controls VidaCaixa, S.A. de Seguros y Reaseguros, which hold 0.000% of the voting rights in Abertis. (2) Trebol Holdings, s.à.r.l. controls Trebol International, B.V., which holds % of the voting rights in Abertis. Trebol Holdings, s.à.r.l. to which CVC Capital Partners provides advisory services, is owned by various investment funds or collective investment institutions (limited partnerships), however it is not controlled by CVC Capital Partners or any other company. (3) In a notification of material fact issued on December 4, 2012, Obrascón Huarte Laín, S.A. ( OHL ) reported that the OHL Group, which already owned 5.0% of Abertis equity capital, had increased its interest to %. On December 7, the company reported that its total interest amounted to %. Accordingly, its interest increased by 0.05% to %, as reported to CNMV and registered on February 13, Chain of Control: Inmobiliaria Espacio, S.A., directly owns 100% of Grupo Villar Mir, S.L.U., which in turn holds a 46.18% interest in OHL, S.A. Likewise, through Grupo Villar Mir, Inmobiliaria Espacio, S.A. indirectly owns a 100% interest in: Espacio Activos Financieros, S.L.U.: which directly owns 12.05% of OHL, S.A. Grupo Ferroatlántica, S.A.U.: which directly owns 0.74% of OHL, S.A. Fertiberia, S.A.: which directly owns 1.70% of OHL, S.A. Fertiberia Castilla León S.A.: who directly owns 0.33% of OHL, S.A

11 DIRECTORIO Board of Directors EL DIRECTORIO DE AUTOPISTA CENTRAL ESTÁ COMPUESTO POR SEIS MIEMBROS TITULARES Y SUS RESPECTIVOS SUPLENTES, CUYA DURACIÓN EN EL CARGO ES DE TRES AÑOS. THE BOARD OF DIRECTORS OF AUTOPISTA CENTRAL CONSISTS OF SIX (6) REGULAR MEMBERS AND THE CORRESPONDING ALTERNATE DIRECTORS. DIRECTORS HOLD THIS POSITION FOR A 3-YEAR TERM. RUT / ID Nº Presidente / Chairman Ingeniero Civil / Civil Engineer Economista / Economist Máster en Dirección y Administración de Empresas (ESADE) / Master's degree in Business Administration and Management (ESADE) Licenciada en Estudios Medioambientales / BSc in Environmental studies Máster en Administración denegocios con especialización en finanzas (ESADE) / Master's degree in Business Administration with a Major in Finance (ESADE) Director certificado por Institute of Corporate Directors / Director certified by the Institute of Corporate Directors Enrique CALCAGNI David DÍAZ ALMAZÁN Tanya COVASSIN DIRECTORES TITULARES / Regular Directors DIRECTORES SUPLENTES / Alternate Directors Danilo CONCHA VERGARA Andrés BARBERIS MARTIN Robert MAH Ben HAWKINS David MORA ALMENDRO RUT / ID Nº K Administrador de Empresas / Business Administrator RUT / ID Nº K Abogado / Attorney at Law RUT / ID Nº Ingeniero Civil, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina / Civil Engineer, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina Ingeniero Civil, Universidad Nacional de Master en Ciencias, Carnegie- Mellon University, USA/ MSc., Carnegi Mellon University, USA. Economista / Economist Waldo FORTÍN CABEZAS Iván DÍAZ MOLINA Nicolás ARENAS MONTERO Chris POWELL RUT / ID Nº Abogado / Attorney at Law Máster en Administración de Negocios / Master's degree in Business Administration (MBA) Licenciado en Ciencias Medioambientales / Bachelor of Environmental Sciences Certificado por CFA Institute / Certified by CFA Institute Licenciado en Comercio / Bachelor of Commerce Master en Administración de Negocios / Master s degree in Business Administration (MBA) Licenciado y Master en Administración de Negocios / Bachelor and Master s degree in Business Administration Certificado por CFA Institute / Certified by CFA Institute Los directores que no son acompañados por su número de RUT, corresponden a extranjeros que no tienen residencia en Chile y carecen de cédula nacional de identidad. The Directors whose ID was not stated are foreign citizens not residing in Chile; hence, they do not hold a National ID Card. Ingeniero de Caminos / Road Engineer 21

12 GOBIERNO CORPORATIVO CORPORATE GOVERNANCE Christian Carvacho Cariz Gerente de Infraestructura Chief Infrastructure Officer Víctor Montenegro González Gerente Comercial Chief Commercial Officer Christian Barrientos Rivas Gerente General Chief Executive Officer Carolina Morales Baier Gerente Legal y RR.HH. Legal and Human Resources Officer Patricio Muñoz Herrera Gerente de Administración y Finanzas Chief Financial Officer GOBIERNO CORPORATIVO Senior Officers En enero de 2013 la compañía reestructuró su plana gerencial, dejando solo cuatro gerencias de área. En consecuencia, la sociedad es administrada actualmente por el equipo de ejecutivos que se indica a continuación. The Company restructured the senior management in January As a result of such restructuring, the Company s management now consists of 4 different departments led by the following officers: AL 31 DE DICIEMBRE DE 2012 LA EMPRESA CONTABA CON UNA GERENCIA GENERAL Y CINCO GERENCIAS DE ÁREA. AS OF DECEMBER 2012, AUTOPISTA CENTRAL S CORPORATE STRUCTURE CONSISTED OF AN OFFICE OF THE CEO AND FIVE DEPARTMENTS: GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS FINANCE AND ADMINISTRATION DEPARTMENT GERENCIA COMERCIAL COMMERCIAL DEPARTMENT GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA TECHNICAL DEPARTMENT GERENCIA LEGAL Y RECURSOS HUMANOS LEGAL AND HUMAN RESOURCES DEPARTMENT GERENCIA DE COMPRAS PROCUREMENT DEPARTMENT Christian Barrientos Rivas Gerente General / Chief Executive Officer RUT N / ID No Ingeniero Civil de Industrias / Civil Industrial Engineer Pontificia Universidad Católica de Chile Master en Administración de Negocios - University of Southern California, Estados Unidos / Master s degree in Business Administration (MBA) - University of Southern California, United States Carolina Morales Baier Gerente Legal y Recursos Humanos / Legal and Human Resources Officer RUT N / ID No Abogado / Attorney at Law Universidad Diego Portales, Chile Víctor Montenegro González Gerente Comercial / Chief Commercial Officer RUT N / ID No Ingeniero Civil de Industrias / Civil Industrial Engineer Pontificia Universidad Católica de Chile Christian Carvacho Cariz Gerente de Infraestructura / Chief Infrastructure Officer RUT N / ID No Ingeniero Civil en Obras Civiles / Civil Engineer, Major in Civil Works Universidad Central, Chile Patricio Muñoz Herrera Gerente de Administración y Finanzas / Chief Financial Officer RUT N / ID No Ingeniero Comercial y Contador Auditor / Business Administrator and Accountant-Auditor Universidad Diego Portales y Universidad Tecnológica Metropolitana, Chile / Universidad Diego Portales & Universidad Tecnológica Metropolitana, Chile 22 23

13 GOBIERNO CORPORATIVO CORPORATE GOVERNANCE Christian Barrientos Gerente General CEO Paola Zúñiga Depto. de Asuntos Públicos Public Affairs Dept. Al 31 de diciembre de 2012, la empresa contaba con una dotación total de 243 personas, compuesta por: As of December 31, 2012, the Company s personnel consisted of 243 employees distributed according to the following structure: Carolina Morales Gerencia Legal y RR.HH. Legal and HR Department Cecilia Olcese Depto. de RR.HH. HR Department Christian Carvacho Gerencia de Infraestructura Infrastructure Department Cristián Vergara Depto. de Mantenimiento y Obras Regular Maintenance and Works Dept. Myriam Ulloa Depto. de Calidad y Medio Ambiente Quality and Environment Dept. Elena Hurtado Depto. de Mant. Eléctrico y Sist. Electrónico Electric and Electronic System Maint. Dept. Carolina Gahona Jefe Departamento Rutinario Vial Routine Road Maintenance Dept. Víctor Montenegro Gerencia Comercial Commercial Department Patricio Mir Depto. de Servicio al Cliente Customer Service Dept. Paola Zúñiga Depto. de Marketing Marketing Department José Sandoval Depto. Desarrollo Comercial Commercial Development Dept. Francisco Hevia Depto. de Recaudación y Cobranza Collection Department Carlos Gajardo Depto. de Producción Production Dept. Patricio Muñoz Gerencia de Adm. y Finanzas Finance & Administation Dept. Carlos Figueroa Depto. Finanzas y Tesorería Finance & Treasury Dept. Guillermo Cruz Depto. de Adm. de Sistemas System Administration Dept. 6 Gerentes Senior Officers REMUNERACIONES DE LOS DIRECTORES Y EJECUTIVOS PRINCIPALES / Board of Directors and Senior Management compensation 23 Jefaturas Managers 79 Profesionales Professionals 135 Administrativos y Técnicos Administrative and Technical Personnel Conforme a lo acordado por los accionistas, los Directores de la Sociedad no son remunerados por la misma y no reciben pago alguno por el desempeño de funciones o empleos distintos del ejercicio de su cargo o por concepto de gastos de representación, viáticos o regalías. En el ejercicio de 2012, los gerentes de la Sociedad representaron un monto de $ a través de contratación directa. Pursuant to a shareholders agreement, Corporate Directors are not compensated by the Company and they do not receive any remuneration for performing duties or tasks in excess of those inherent to their position or expenses incurred thereby, trip allowances while performing in such capacity or benefits. During 2012, compensation of senior officers directly recruited by the Company amounted to CLP 640,567,

14 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES INFORMACIÓN HISTÓRICA Por Decreto Supremo del Ministerio de Obras Públicas (MOP) Nº 4153, del 14 de septiembre de 2000, publicado en el Diario Oficial Nº , del día 4 de enero de 2001, se adjudicó el Contrato de Concesión para la ejecución, conservación y explotación de la obra pública fiscal denominada Sistema Norte - Sur, al Consorcio licitante denominado Autopista Norte - Sur S.A., formado por las empresas: Grupo Dragados S.A., Skanska Projektutveckling & Fastigheter AB, Empresa Constructora Brotec S.A. y Empresa Constructora Belfi S.A., quienes constituyeron la Sociedad Concesionaria Autopista Norte-Sur S.A., por escritura pública de 22 de febrero de 2001, un extracto de la cual fue inscrita a fs N 4564, del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año 2001 y publicada en el Diario Oficial con fecha 28 de febrero de El decreto de adjudicación se suscribió y protocolizó en la Notaría de Santiago de Don José Musalem Saffie, Repertorio Nº 2517/2001 del 19 de marzo de Dichos documentos fueron entregados al Ministerio de Obras Públicas (MOP), en forma y plazo, dando íntegro cumplimiento a las normas contenidas en el artículo 9 del DFL MOP Nº 164 de Por Resolución DGOP Nº 829 (Exenta), de fecha 27 de julio de 2001, se autorizó a la Sociedad Concesionaria a cambiar su nombre o razón social por Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A. En virtud de tal autorización, se procedió con fecha 30 de julio de 2001 a reducir a escritura pública el acta de la junta extraordinaria de accionistas de la Sociedad Concesionaria, la que se encuentra protocolizada bajo el Repertorio N en la Notaría de Santiago de Don José Musalem Saffie, y en la que se procedió a insertar la Resolución DGOP antes individualizada, dando cumplimiento de esta forma a los acuerdos tomados por los accionistas en la Junta Extraordinaria de accionistas celebrada con fecha 27 de junio de En ella se acordó sustituir el nombre de la Sociedad por el de Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A., tomando en consideración aspectos representativos de su operación, tales como fluidez, núcleo y convergencia, entre otros. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas con el N del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año 2001, se publicó en el Diario Oficial del 9 de agosto de 2001 y se anotó al margen de la inscripción citada en el párrafo precedente. Por Resolución DGOP Nº 1512 (Exenta), de fecha 6 de agosto de 2002, se facultó a la Sociedad Concesionaria a cambiar su domicilio. En virtud de tal autorización, se procedió con fecha 16 de agosto de 2002 a reducir a escritura pública el acta de la junta extraordinaria de accionistas de la Sociedad Concesionaria, la que se encuentra protocolizada bajo el Repertorio N en la Notaría de Santiago de Don José Musalem Saffie, y en la que se procedió a insertar la Resolución DGOP antes individualizada, dando cumplimiento de esta forma a los acuerdos tomados por los accionistas en la Junta Extraordinaria de accionistas celebrada con fecha 5 de agosto de En ella se acordó sustituir el artículo segundo de los estatutos de la Sociedad, por el siguiente: El domicilio de la Sociedad será la ciudad de Santiago, Región Metropolitana, sin perjuicio de las agencias o sucursales que el directorio acuerde establecer en otras ciudades del país o en el extranjero. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas con el N del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año 2002, se publicó en el Diario Oficial del 7 de septiembre de 2002 y se anotó al margen de la inscripción de fojas 5646, N 4564 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año HISTORY By means of Executive Order No. 4,153 of the Ministry of Public Works (MOP), dated September 14, 2000, as published in the Official Gazette, issue No. 36,853 of January 4, 2001, the Concession Agreement for the development, upkeep and operation of the fiscal public work referred to as Norte Sur System was awarded to the Bidding Consortium known as Autopista Norte - Sur S.A., consisting of the following companies: Grupo Dragados S.A., Skanska Projektutveckling & Fastigheter AB, Empresa Constructora Brotec S.A. and Empresa Constructora Belfi S.A., all of which incorporated Sociedad Concesionaria Autopista Norte - Sur S.A.- Sur S.A., by means of a public deed dated February 22, 2001, an abstract of which was inscribed on page 5646 under No. 4,564, in the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2001, and further published in the Official Gazette s issue of February 28, The relevant awarding decree was executed and authenticated at Santiago Notary Public s Office of Mr. José Musalem Saffie, placed on record under No. 2,517/2001 of March 19, The above-mentioned documents were submitted to the Ministry of Public Works (MOP) in due manner, time and within regulatory terms, thus fully complying with the provisions set forth under article 9 in DFL MOP No. 164 (Decree with the force of a law issued by the Ministry of Public Works) of Pursuant to Resolución D.G.O.P. Nº 829 (Exenta) (Exemption Resolution of the General Public Works Director), dated July 27, 2001, the Company was authorized to change its corporate name to Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A.. By virtue of such authorization, on July 30, 2001, the minutes of the extraordinary meeting of shareholders of the Company were documented in a public deed, which is placed on record under No at Santiago Notary Public s Office of Mr. José Musalem Saffie, being the aforementioned D.G.O.P. Resolution included therein, thus fulfilling the agreements reached by shareholders on occasion of the Extraordinary Meeting of Shareholders held on June 27, During such meeting, shareholders agreed on replacing the corporate name for by Sociedad Concesionaria Autopista Central S.A., considering the core factors of its operation, such as stability, core business and convergence, among others. An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 20,117, under No. 11,156, in the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2001 and was further published in the Official Gazette s edition of August 9, 2001 and placed on record on the margin of the registration referred to hereinabove. Pursuant to DGOP Exemption Resolution No. 1,512, dated August 6, 2002, the Company was authorized to change its legal domicile. By virtue of the aforesaid authorization, the minutes of the Extraordinary Shareholders Meeting of the Company was documented for the record in the form of a public deed on August 16, 2002, which has been duly inscribed under No. 8, at Santiago Notary Public s Office of Mr. José Musalem Saffie, with the aforementioned DGOP Resolution made part thereof, thus fulfilling the agreements reached by shareholders on occasion of the Extraordinary Shareholders Meeting held on August 5, During such meeting, shareholders agreed on revising article two in the company s bylaws as follows: The Company shall be henceforth domiciled in Santiago, Metropolitan Region, regardless of the agencies or branch offices the Board of Directors may decide to open in other cities along the country or abroad. An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 23,588, under No. 19,173, in the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2002 and was further published in the Official Gazette s issue of September 7, 2002 and placed on record on the margin of registration on page 5,646, No. 4,564 of the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to

15 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES Por Resolución DGOP Nº 2812 (Exenta), de fecha 26 de noviembre de 2003, se autorizó a la Sociedad Concesionaria a cambiar su domicilio. En virtud de tal autorización, se procedió con fecha 27 de noviembre 2003 a reducir a escritura pública el acta de la junta extraordinaria de accionistas de la Sociedad Concesionaria, la que se encuentra protocolizada bajo el Repertorio N /2003 en la Notaría de Santiago de Don José Musalem Saffie, y en la que se procedió a insertar la Resolución DGOP antes individualizada, dando cumplimiento de esta forma a los acuerdos tomados por los accionistas en la Junta Extraordinaria de accionistas celebrada con fecha 25 de noviembre de En ella se acordó modificar el domicilio social, reemplazando el Artículo Segundo de los estatutos de la Sociedad, por el siguiente: El domicilio de la Sociedad será la comuna de San Bernardo, Provincia de Maipo, Región Metropolitana, sin perjuicio de las agencias o sucursales que el directorio acuerde establecer en otras ciudades del país o en el extranjero. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas con el N del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año 2003, se publicó en el Diario Oficial del 29 de noviembre de 2003 y se anotó al margen de la inscripción de fojas 5646, N 4564 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, correspondiente al año 2001, procediéndose a la reinscripción social de la sociedad a fs. 168 vta., N 170 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de San Bernardo, correspondiente al año Por Resolución DGOP Nº 996 (Exenta), de fecha 6 de Marzo de 2009, se autorizó a la Sociedad Concesionaria a modificar sus estatutos sociales. En virtud de tal autorización, se procedió con fecha 11 de Marzo de 2009 a reducir a escritura pública el acta de la junta extraordinaria de accionistas de la Sociedad Concesionaria, la que se encuentra protocolizada bajo el Repertorio N 2.278/2009 en la Notaría de Santiago de Don José Musalem Saffie, dando cumplimiento de esta forma a los acuerdos tomados por los accionistas en la Junta Extraordinaria celebrada con fecha 6 de Febrero de En ella se acordó modificar el número de directores titulares y suplentes de la sociedad. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas 53 vuelta con el N 54 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de San Bernardo, correspondiente al año 2009, además, se publicó en el Diario Oficial del 21 de Marzo de Por Resolución DGOP Nº (Exenta), de fecha 5 de Junio de 2009, se autorizó a la Sociedad Concesionaria a modificar sus estatutos sociales. En virtud de tal autorización, se procedió con fecha 18 de Junio de 2009 a reducir a escritura pública el acta de la junta extraordinaria de accionistas de la Sociedad Concesionaria, la que se encuentra protocolizada bajo el Repertorio N 435/2009 en la Notaría de San Bernardo de don Lionel Rojas Meneses, dando cumplimiento de esta forma a los acuerdos tomados por los accionistas en la Junta Extraordinaria celebrada con fecha 29 de Abril de En ella se acordaron las siguientes modificaciones: (i) forma de elegir el Directorio; (ii) eliminar voto dirimente del Presidente del Directorio; (iii) incorporar nuevas materias de Junta Extraordinaria de Accionistas; (iv) modificar quórum para celebrar juntas de accionistas; y (v) modificar arbitraje. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas 108 vuelta con el N 128 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de San Bernardo, correspondiente al año 2009, además, se publicó en el Diario Oficial del 18 de Julio de Por Resolución DGOP Nº (Exenta), de fecha 12 de Noviembre de 2009, se autorizó a la Sociedad Concesionaria a modificar sus estatutos sociales, en virtud de dicha autorización al cierre del ejercicio 2009, en ella se acordó modificar el Artículo undécimo de los estatutos sociales, relativo a la elección del directorio. Un extracto de dicha escritura pública se inscribió a fojas 26 con el N 34 del Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de San Bernardo, correspondiente al año 2010, además, se publicó en el Diario Oficial del 03 de marzo de Pursuant to DGOP Exemption Resolution No. 2,812, dated November 26, 2003, the Company was authorized to change its legal domicile. By virtue of the aforesaid authorization, the minutes of the extraordinary meeting of shareholders of the Company were documented for the record in the form of a public deed on November 27, 2003, which has been duly placed on record under No. N 14,152/2003 at Santiago Notary Public s Office of Mr. José Musalem Saffie, being the aforementioned D.G.O.P. Resolution included therein, thus fulfilling the agreements reached by shareholders on occasion of the Extraordinary Meeting of Shareholders held on November 25, During such meeting, shareholders agreed upon modifying the corporate address by amending article two in the company s articles of incorporation as follows: The Company shall be henceforth domiciled in Santiago, Maipo Province, Metropolitan Region, regardless of the agencies or branch offices the Board of Directors may decide to open in other cities along the country or abroad. An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 36,292, under No. 27,512, in the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2003 and was further published in the Official Gazette s edition of November 29, 2003 and placed on record on the margin of registration on page 5,646, No. 4,564 of the Commercial Register of the Santiago Real Estate Registrar corresponding to 2001, as a consequence of which the corporation was reinscribed on page 168, reverse, under No. 170 in the Commercial Register of the San Bernardo Real Estate Registrar corresponding to Pursuant to DGOP Exemption Resolution No. 996 dated March 6, 2009, the Company was authorized to amend its corporate bylaws. By virtue of the aforesaid authorization, the minutes of the Extraordinary Shareholders Meeting of the Company was documented for the record in the form of a public deed on March 11, 2009, which has been authenticated under No. 2,278/2009 at Santiago Notary Public s Office of Mr. José Musalem Saffie, with the aforementioned DGOP Resolution made part thereof, thus fulfilling the agreements reached by shareholders on occasion of the Extraordinary Shareholders Meeting held on February 6, An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 53, reverse, under No. 54 in the Commercial Register of the San Bernardo Real Estate Registrar corresponding to An abstract of the aforementioned deed was published in the Official Gazette's issue of March 21, Pursuant to DGOP Exemption Resolution No. 2,608 dated June 5, 2009, the Company was authorized to amend its corporate bylaws. By virtue of the aforesaid authorization, the minutes of the Extraordinary Shareholders Meeting of the Company was documented for the record in the form of a public deed on June 18, 2009, which has been authenticated under No. 435/2009 at San Bernardo Notary Public s Office of Mr. Lionel Rojas Meneses, with the aforementioned DGOP Resolution made part thereof, thus fulfilling the agreements reached by shareholders on occasion of the Extraordinary Shareholders Meeting held on April 29, The following amendments were agreed upon on occasion of this meeting: (i) methodology to elect the members of the Board of Directors; (ii) to eliminate the BoD Chairman s casting vote; (iii) to incorporate new matters to the Extraordinary Shareholders Meeting agendas; (iv) to amend the quorum necessary to hold meetings; and (v) to amend the arbitration procedure. An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 108, reverse, under No. 128 in the Commercial Register of the San Bernardo Real Estate Registrar corresponding to An abstract of the aforementioned deed was published in the Official Gazette's issue of July 18, Pursuant to DGOP Exemption Resolution No. 5,231 of November 12, 2009, the Company was authorized to amend its corporate bylaws, by virtue whereof Article Eleven of the bylaws on election of the Board of Directors was amended. An abstract of the aforementioned public deed was inscribed on page 26, under No. 34 in the Commercial Register of the San Bernardo Real Estate Registrar corresponding to An abstract of the aforementioned deed was published in the Official Gazette s issue of March 3,

16 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES SECTOR DONDE LA SOCIEDAD PARTICIPA COMPANY'S SECTOR OF INVOLVEMENT El Sistema de Concesiones de Obras Públicas, impulsado por el Gobierno de Chile en 1993, ha permitido renovar gran parte de la infraestructura nacional, a través de 68 proyectos adjudicados y con una inversión privada de US$ millones, aproximadamente. Autopista Central formó parte del Primer Programa de Concesiones Urbanas creado en Su objetivo fue mejorar la red vial estructurante de la ciudad de Santiago, a través de seis autopistas de alto estándar y cuya operación se debía realizar a través de un moderno sistema de peaje en flujo libre. La actividad y negocio de Autopista Central es la operación del Sistema Norte-Sur. El cobro de peaje se realiza mediante un sistema de registro electrónico de los pasos de vehículos sin detención. El área de influencia directa de Autopista Central son las comunas de Quilicura, Conchalí, Independencia, Recoleta, Quinta Normal, Santiago, Estación Central, Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos, Lo Espejo, San Miguel, La Cisterna, El Bosque y San Bernardo. La Sociedad enfrenta condiciones de mercado favorables: LOCALIZADA EN SANTIAGO, 60% QUE CONCENTRA LOCATED IN SANTIAGO, WHICH HOLDS ROUGHLY 40% DE LA POBLACIÓN DEL PAÍS OF THE COUNTRY S POPULATION. LA DE LOS VEHÍCULOS MOTORIZADOS DE LA RM CIRCULA AL MENOS 1 VEZ AL MES POR EL SISTEMA NORTE-SUR OF THE MOTOR VEHICLES IN THE METROPOLITAN REGION USE THE NORTE-SUR SYSTEM AT LEAST ONCE A MONTH. The Public Works Concession System fostered by the Government of Chile in 1993 has allowed the renewal of a sizeable portion of the national infrastructure in the form of 68 projects awarded and private investment hovering at USD 17.3 billion. Autopista Central took part in the First Urban Concession Program launched in The aim was to upgrade the city of Santiago s road network through six highstandard highways operated by means of a modern free-flow tolling system. Autopista Central s business is operating the Norte-Sur System. Tolling involves an electronic tollgate system that keeps track of the vehicle transactions under the gantry, needless of stopping to pay the toll. Autopista Central extends its direct influence to the following districts: Quilicura, Conchalí, Independencia, Recoleta, Quinta Normal, Santiago, Estación Central, Pedro Aguirre Cerda, Cerrillos, Lo Espejo, San Miguel, La Cisterna, El Bosque, and San Bernardo. The Company is currently subject to favorable market conditions: REGIÓN METROPOLITANA CONCENTRA EL THE METROPOLITAN REGION CONCENTRATES THE 42% DEL TOTAL DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS DEL PAÍS OF THE MOTOR VEHICLES IN THE COUNTRY. EL SECTOR DE LAS CONCESIONES VIALES URBANAS CUENTA CON UN MARCO REGULATORIO ESPECÍFICO, QUE ESTÁ COMPUESTO POR LA SIGUIENTE NORMATIVA: THE URBAN ROAD CONCESSION SECTOR IS GOVERNED BY A SPECIFIC REGULATORY FRAMEWORK CONSISTING OF THE FOLLOWING STANDARDS: Bases de Licitación Concesión Internacional Sistema Norte-Sur y sus circulares aclaratorias, que fija las condiciones de diseño, construcción de la obra y explotación de la concesión. Decreto Supremo del Ministerio de Obras Públicas N 4153 del 14 de septiembre de 2000, mediante el cual se adjudica la concesión. Decreto Supremo MOP N 900 de 1996, Ley de Concesiones de Obras Públicas. Decreto Supremo MOP N 956 de 1997, Reglamento de la Ley de Concesiones de Obras Públicas. Decreto con Fuerza de Ley del Ministerio de Obras Públicas N 850 de 1997, Ley de Caminos. Decreto Supremo del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones N 121 de 1982, que dispone se impartan normas sobre la señalización vial. Decreto Supremo del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones N 150 de 2000, Manual de Señalización de Tránsito. Decreto Supremo del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones N 20 de 2001, Manual de Señalización de Tránsito. Estudio de Impacto Ambiental del Sistema Norte-Sur, de noviembre de Ministerio de Obras Públicas. Norte-Sur System International Concession Bidding Documents and clarification reports, providing design, work construction and concession operation terms. Executive Order No. 4,153 issued by the Ministry of Public Works (MOP) on September 14, 2000, whereby the concession is awarded. Executive Order MOP No. 900 of 1996, Public Works Concession Law. Executive Order MOP No. 956 of 1997, Public Works Concession Law Regulations. Decree with the Force of a Law 850 issued by the Ministry of Public Works in 1997, Road Law. Executive Order No. 121 of 1982, issued by the Ministry of Transport and Telecommunications, providing the implementation of road signaling standards. Executive Order No. 150 of 2000, issued by the Ministry of Transport and Telecommunications, Traffic Signs Manual. Executive Order No. 20 of 2001, issued by the Ministry of Transport and Telecommunications, Traffic Signs Manual. Norte-Sur System Environmental Impact Study, November Ministry of Public Works

17 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES Resolución Exenta N 376 Calificación Ambiental del Proyecto Sistema Norte- Sur de la Comisión Regional del Medio Ambiente Región Metropolitana, del 12 de diciembre de Decreto Supremo MOP N 558 de fecha 30 de mayo de 2003, que aprueba el Convenio Complementario de Modificación del Contrato de Concesión de la Obra Pública denominada Sistema Norte Sur, en adelante Convenio Complementario N 1, suscrito el 29 de mayo de 2003 entre el MOP y la Sociedad Concesionaria. Decreto Supremo MOP N 104, de fecha 16 de febrero de 2004, que aprueba el Convenio Complementario N 2, que modifica el Contrato de Concesión de la obra pública denominada Sistema Norte Sur, en adelante Convenio Complementario N 2, suscrito el 10 de diciembre de 2003 entre el MOP y la Sociedad Concesionaria. Decreto Supremo MOP N 284, de fecha 29 de abril de 2005, que aprueba el Convenio Complementario N 3, suscrito con fecha 31 de marzo de 2005, que modifica el Contrato de Concesión de la Obra Pública denominada Sistema Norte Sur, entre el MOP y la Sociedad Concesionaria. Decreto Supremo MOP N 213, de fecha 26 de marzo de 2007, que aprueba el Convenio Complementario N 4, suscrito con fecha 08 de marzo de 2007, que modifica el Contrato de Concesión de la Obra Pública denominada Sistema Norte Sur, entre el MOP y la Sociedad Concesionaria. Resolución DGOP Exenta N de fecha 31 de agosto de 2006, que implementa como único sistema complementario de cobro (pre y post pago) el denominado Pase Diario Único vigente hasta el 30 de Junio de Exemption Resolution No. 376 Norte-Sur System Project Environmental Rating by Comisión Regional del Medio Ambiente Región Metropolitana (Regional Environmental Commission - Metropolitan Region), December 12, Executive Order No. 558 issued by the Ministry of Public Works (MOP) on May 30, 2003, whereby the Supplementary Agreement Modifying the Concession Contract of the Public Work referred to as Sistema Norte Sur was adopted, hereinafter referred to as Supplementary Agreement No. 1, executed on May 29, 2003, by and between the Ministry of Public Works and the Company. Executive Order No. 104 issued by the Ministry of Public Works (MOP) on February 16, 2004, whereby the Supplementary Agreement Modifying the Concession Contract of the Public Work referred to as Sistema Norte Sur was adopted, hereinafter referred to as Supplementary Agreement No. 2, executed on December 10, 2003, by and between the Ministry of Public Works and the Company. Executive Order No. 284 issued by the Ministry of Public Works (MOP) on , whereby the Supplementary Agreement Modifying the Concession Contract of the Public Work referred to as Sistema Norte Sur was adopted, hereinafter referred to as Supplementary Agreement No. 3, executed on March 31, 2005, by and between the Ministry of Public Works and the Company. Resolución DGOP Exenta N de fecha 27 de Junio de 2007 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Resolución DGOP Exenta N de fecha 14 de Diciembre de 2007 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 30 de Junio de Resolución DGOP Exenta N de fecha 26 de Junio de 2008 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Resolución DGOP Exenta N de fecha 5 de Febrero de 2009 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Resolución DGOP Exenta N de fecha 04 de enero de 2010 que modifica las características de las obras de conexión del sistema oriente-poniente con avenida General Velásquez. Resolución DGOP Exenta N de fecha 13 de enero de 2010 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Decreto Supremo N 99 de fecha 18 de enero de 2010 que modifica las características de las obras de conexión del sistema oriente-poniente con avenida General Velásquez. Decreto Supremo N 103 de fecha 20 de enero de 2010 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Executive Order No. 213 issued by the Ministry of Public Works (MOP) on March 26, 2007, whereby the Supplementary Agreement Modifying the Concession Contract of the Public Work referred to as Sistema Norte Sur was adopted, hereinafter referred to as Supplementary Agreement No. 4, executed on March 8, 2007, by and between the Ministry of Public Works and the Company. Exemption Resolution No. 2,968 issued by the General Public Works Director on August 31, 2006 recognizes the Single Day Pass (Pase Diario Único) as the only tolling alternative for prepaid and postpaid circulation in effect until June 30, Exemption Resolution No. 2,040 issued by the General Public Works Director on June 27, 2007 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31, Exemption Resolution No. 4,152 issued by the General Public Works Director on December 14, 2007 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until June 30, Exemption Resolution No. 2,281 issued by the General Public Works Director on June 26, 2008 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31, Exemption Resolution No. 5,674 issued by the General Public Works Director on February 5, 2009 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31, Exemption Resolution No. 6,003 issued by the General Public Works Director on January 4, 2010 modifying the characteristics of the works connecting the Oriente-Poniente system and General Velásquez Avenue. Exemption Resolution No. 6,292 issued by the General Public Works Director on January 13, 2010 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31, Executive Order No. 99 of January 18, 2010 modifying the characteristics of the works connecting the Oriente-Poniente system and General Velásquez Avenue. Executive Order No. 103 of January 20, 2010, that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31, Exemption Resolution No. 3,074 issued by the General Public Works Director on October 19, 2010 modifying the enabling project for the construction of third lanes along General Velásquez Avenue by extending start-up date. Exemption Resolution No. 4,941 issued by the General Public Works Director on December 31, 2010 that extends the effectiveness of the prepaid and postpaid Day Pass system until December 31,

18 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES Resolución DGOP Exenta N de fecha 19 de octubre de 2010 que modifica el proyecto de habilitación de las construcción de las terceras pistas de General Velásquez, prorrogando su entrada en vigencia. Resolución DGOP Exenta Nº de fecha 31 de diciembre de 2010 que prorroga la vigencia del sistema de Pase Diario pre y post pago hasta el 31 de Diciembre de Resolución DGOP Exenta N 17 de fecha 07 de enero de 2011 que señala Tarifas de la obra pública fiscal denominada Sistema Norte-Sur. Decreto Supremo N 171 de fecha 09 de septiembre de 2011, establece la operatoria del sistema complementario de cobro denominado Pase Diario Único Interoperable (PDUI), para los usuarios poco frecuentes de las autopistas urbanas concesionadas. Resolución DGOP de fecha 21 de marzo de 2012 protocolizada bajo repertorio 5415 de la Notaria de José Musalem, autoriza a Autopista Central el Servicio de Cobro de otras aplicaciones del Tag. Exemption Resolution No. 17 issued by the General Public Works Director on January 7, 2011 setting forth the rates of the Sistema Norte-Sur fiscal public work. Executive Order No. 171 issued on September 9, 2011, whereby the operation of the Single Interoperable Day Pass (PDUI as per its Spanish acronym) for occasional users of urban highways under concession is established. Resolution No. 1,370 issued by the General Public Works Director on March 21, 2012, legalized before Notary Public José Musalem under record number 5,415 whereby Autopista Central is authorized to charge other applications by means of the Tag. Executive Order No. 234 issued on July 19, 2012, whereby the operation of the Single Interoperable Day Pass (PDUI as per its Spanish acronym) for occasional users of urban highways under concession is established. Decreto Supremo N 234 de fecha 19 de Julio de 2012, establece la operatoria del sistema complementario de cobro denominado Pase Diario Único (PDUI), para los usuarios poco frecuentes de las autopistas urbanas. 34

19 RADIOGRAFÍA DEL SANTIAGO ACTUAL A SNAPSHOT OF SANTIAGO TODAY Presentado por Adimark GfK y Autopista Central: Presented by Adimark GfK and Autopista Central: Radiografía del Santiago actual A través de esta investigación se dio a conocer la percepción de los santiaguinos -jóvenes y adultos- respecto de su barrio y su ciudad; en qué temas coinciden y en qué difieren, especialmente en lo que respecta a calidad de vida, áreas verdes, espacios públicos y transporte urbano. En cuanto a la percepción de las autopistas urbanas, 7 de cada 10 personas creen que han mejorado la ciudad, otorgando mayor conectividad, disminuyendo los tiempos de desplazamiento y aportando a la modernización de la capital. A snapshot of Santiago today The study revealed the perceptions of young and adult inhabitants of Santiago about their neighborhood and city; what issues they agree and disagree on, especially regarding the quality of life, green areas, public spaces, and urban transportation. With regard to urban highways, 7 out of 10 individuals believe they have improved the city, providing greater connectivity and slashing travel times while contributing to the city's modernization. Roberto Méndez, director de Adimark GfK, junto a Christian Barrientos, Gerente General de Autopista Central, y al ingeniero civil y profesor de la Universidad Diego Portales, Louis de Grange. Roberto Méndez, Director of Adimark GfK, with Christian Barrientos, CEO of Autopista Central, and the Civil Engineer and professor of the Universidad Diego Portales, Louis de Grange. de áreas verdes por habitante recomienda la OMS./ of green spaces are recommended by the WHO mts 2 /sq.mt. de áreas verdes son mantenidas por Autopista Central. / of green areas are mantained by Autopista Central. 7 de cada 10 personas opinan que las autopistas urbanas han mejorado la conectividad en Santiago. 7 out of 10 people believe that urban highways have improved connectivity in the city. Santiago, 30 de agosto de Christian Barrientos, gerente general de Autopista Central; Roberto Méndez, director de Adimark GfK, y Louis De Grange, ingeniero civil y académico de la Universidad Diego Portales -en calidad de invitado- dieron a conocer los principales resultados del estudio Radiografía del Santiago actual. Esta investigación es la primera en su tipo y su objetivo fue realizar un diagnóstico de las necesidades y expectativas de los santiaguinos respecto de la ciudad y su barrio, siendo objetos de evaluación específica, entre otros, la calidad de vida, calidad y cantidad de áreas verdes, espacios públicos y transporte urbano. Como metodología de estudio, se entrevistaron a más de 500 hombres y mujeres habitantes del Gran Santiago, pertenecientes a todas sus comunas y sectores socioeconómicos, quienes fueron divididos en dos grupos: adultos (mayores de 18 años) y jóvenes entre 13 y 17 años. Si bien los resultados muestran una mala evaluación respecto de la falta de integración social, seguridad, transporte y aumento de la contaminación, por otro lado se valora el acceso a servicios y centros comerciales, las oportunidades de trabajo y los modernos y variados lugares de entretención que ofrece el Gran Santiago. Asimismo, destaca la valoración respecto del aporte del sistema de autopistas urbanas concesionadas, por facilitar el acceso a más y mejores servicios, rompiendo con el aislamiento de lo que antes se consideraba como la periferia. De esta forma, 7 de cada 10 personas opinan que las autopistas urbanas han mejorado la conectividad en Santiago y reducido los tiempos de traslado, pese al crecimiento del parque automotor y, por ende, de la congestión. Si bien estudios de la misma empresa Adimark señalan que esta alta valoración se ha mantenido en los últimos cinco años, el gerente general de Autopista Central, Christian Barrientos, afirma que como sociedad concesionaria están conscientes que para mantener buenos niveles de servicio, es necesario realizar mejoras a la infraestructura. Por ello, junto al Ministerio de Obras Públicas hemos desarrollado un intenso trabajo que hoy se materializa en la ampliación de las calzadas expresas del eje Gral. Velásquez y su futura conexión con el oriente de la capital. Asimismo, en el corto plazo licitaremos las obras para facilitar los accesos al centro de Santiago por el eje Norte-Sur. Áreas verdes: valoradas pero aún escasas. Otra de las conclusiones importantes del estudio, se relaciona con la alta valoración de los espacios públicos y las áreas verdes. Es más, al ser consultados por los atributos de Santiago, parques y plazas tienen un importante número de menciones, superando incluso aspectos como modernidad, Metro y otros servicios. Aunque los espacios verdes son muy valorados por los capitalinos, Santiago sigue en deuda: según recomendaciones de la OMS, las ciudades deberían contar con 9 m2 de áreas verdes por habitante, estándar que sólo se cumple en 6 comunas, todas del sector oriente de la capital. Por ello, el aporte que Autopista Central ha realizado en este ámbito, adquiere mayor relevancia. Desde el período de construcción, el compromiso de la concesionaria ha sido aportar a la calidad de vida de las comunidades vecinas, transformando antiguos basurales en parques y recuperando espacios públicos para convertirlos en lugares de encuentro, arte y esparcimiento. Es así como hoy Autopista Central mantiene más de 1 millón 330 mil mts2 de áreas verdes, indicó su gerente general, Christian Barrientos. Santiago, August 30, Christian Barrientos, CEO of Autopista Central, Roberto Méndez, director of Adimark GfK, and Louis De Grange, civil engineer and professor at Universidad Diego Portales -as a guest- presented the main results of the study "A Snapshot of Santiago Today." The study is the first of its kind and its purpose was to ascertain the needs and expectations of the inhabitants of Santiago regarding the city and their neighborhood. The specific objectives included an evaluation of the quality of life, quality and quantity of green areas, public spaces, and public urban transportation. The methodology consisted of interviews to over 500 men and women from all the districts of Greater Santiago and from all socioeconomic segments, who were divided into two groups: adults (over 18 years) and youth (between 13 and 17 years old). Even though the results show a poor evaluation regarding social integration, safety, transportation and increasing pollution, findings are positive concerning the access to services and shopping centers, job opportunities, and the modern and varied recreational facilities that Greater Santiago has to offer. Also, there is a positive evaluation of the contribution urban highway concessions have made, as they facilitate access to more and better services, thus eliminating the isolation of what used to be considered the outskirts. 7 out of 10 people believe that urban highways have improved connectivity in the city and reduced travel times despite the increase in the number of vehicles and, therefore, traffic congestion. Even though studies conducted by Adimark indicate that this positive perception has been a sustained trend for the last five years, Autopista Central's CEO, Christian Barrientos, points out that as a concession, they are aware that good service levels are only possible by introducing improvements to the infrastructure. "For that reason, in conjunction with the Ministry of Public Works we have worked hard to obtain the results we have today, particularly the widening of the express ways on the General Velásquez corridor and its future connection with the eastern part of the capital. Also, in the short term we will be calling for new bidding processes to improve access to downtown Santiago through the North- South corridor." Green areas: valued but still scarce. Another major conclusion of the study relates with the positive perception of public spaces and green areas. Furthermore, when asked about Santiago's attributes, parks and public squares are among the top preferences, even ahead of modern infrastructure, the Subway and other services. While green spaces are highly valued by Santiago inhabitants, the city still owes them: according to WHO recommendations, cities should have 9 square meters per inhabitant, a standard only met in 6 districts, all of them in the eastern part of the capital. For that reason, Autopista Central's contribution in this respect is paramount. "Ever since its construction period, the Company's commitment has been to contribute to the quality of life of its neighboring communities, transforming former dump sites in parks and recuperating public spaces to provide the community with places for meeting, art and recreation. Today, Autopista Central maintains over 1.33 million square meters of green areas," the CEO concluded

20 ACTIVIDADES Y NEGOCIOS DE LA ENTIDAD CORPORATE BUSINESSES AND ACTIVITIES OBJETO SOCIAL CORPORATE PURPOSE El objeto de la Sociedad es exclusivamente el diseño, construcción, mantenimiento y explotación de la obra pública fiscal denominada SISTEMA NORTE-SUR. El capital inicial de la Sociedad, requerido por las Bases de Licitación, es de cincuenta y ocho mil millones de pesos, dividido en cincuenta y ocho millones de acciones ordinarias, nominativas y sin valor nominal y de igual valor cada una. The sole purpose of the Company is designing, building, maintaining, and operating the fiscal public work called The initial capital of the Company, as required by the Bidding Documents, amounts to CLP 58 billion, divided into 58 millions of common and registered stocks without par value, all of them with equal value. PRODUCTOS, NEGOCIOS Y ACTIVIDADES PRODUCTS, BUSINESSES AND ACTIVITIES PROVEEDORES VENDORS Al 31 de diciembre de 2011, los principales proveedores de Autopista Central ordenados según su facturación anual son: EMPRESA CONSTRUCTORA DE OBRAS / GESTORA DE AUTOPISTAS S.A. / CONSTRUCTORA ALFREDO DA VENEZIA LTDA. / HERMAT PAISAJISMO LTDA. / CONSTRUCTORA ASFALCURA S.A. / KAPSCH TRAFFICCOM AB / MAPFRE CIA. DE SEGUROS GENERALES / SERVICIOS INTEGRALES DE COBRANZAS Y CORRESPONDENCIA LTDA. / KAPSCH TRAFFICCOM CHILE S.A. / SKANSKA CHILE S.A. / SERVICIOS DE CONTROL DE CREDITOS S.A. / SICE AGENCIA CHILE S.A. / SOC. RECAUDACION Y PAGOS / SERVICIOS DE CORRESPONDENCIA ATENTO CHILE S.A. PROPIEDADES REAL ESTATE PROPERTIES As of December 31, 2012, Autopista Central s main vendors ranked by annual billing are as follows: La actividad de Autopista Central se limita a la operación del Sistema Norte-Sur y a los servicios complementarios aprobados por el Ministerio de Obras Públicas. Los pórticos del sistema electrónico constituyen los puntos de cobro de peaje de flujo libre, el cual se factura a los usuarios de acuerdo al sistema tarifario establecido en las Bases de Licitación del Ministerio de Obras Públicas. Las tres principales líneas de negocio de la compañía son: i) Clientes que tienen suscrito un contrato con el sistema interoperable de autopistas urbanas, lo que les permite portar un TAG, transitar libremente por las autopistas y luego recibir el respectivo cobro por el uso de la vía. ii) Clientes que circulan sin un contrato vigente y adquieren un Pase Diario interoperable, el que les permite circular durante un día calendario por las autopistas urbanas. iii) Clientes que utilizan el dispositivo TAG como medio de registro y cobro de transacciones en servicios tales como estacionamientos con barrera y autopista interurbanas, cuyo cobro se incorpora en las boletas de peaje de Autopista Central, utilizando los medios de recaudación y de atención a clientes ya existentes. Autopista Central is solely devoted to operating the Norte-Sur System and to providing the supplementary services adopted by the Ministry of Public Works. The free-flow electronic tolling system gantries record toll usage, which is later billed to users based on the toll rate system established in the Ministry of Public Works Bidding Conditions. The Company s three main lines of business are as follows: i) Customers who have executed a contract with the urban highway interoperable system, which enables them to carry a TAG device to make use of the highways, and be billed later for such use. ii) Customers who have executed no contract and who buy an interoperable Day Pass to use the urban highway system on the one calendar day they paid for. iii) Customers who use the TAG device as a means to keep track and be billed for other services like usage of barrier parking lots and interurban highways, the billing of which is done in Autopista Central s invoices and collection and customer service relies on the existing facilities. Al 31 de diciembre de 2012, Autopista Central es dueña del bien inmueble ubicado en San José 1145, comuna de San Bernardo. EQUIPOS EQUIPMENT Autopista Central dispone de los equipos necesarios para desarrollar las actividades de operación, tanto del peaje y gestión de tráfico, como del soporte a las actividades del negocio, prestación de servicios anexos en la ruta y actividades administrativas. Los equipos más importantes son los de detección de peaje en la traza (pórticos y sistemas locales); redes de comunicación de datos; equipos de soporte al control de tráfico en ruta y centralizado; computadores de alta capacidad en almacenamiento y procesamiento del peaje; vehículos acondicionados para asistencia en ruta; red de computadores con respaldo de energía; notebooks; impresoras; servidores; televisores; proyectores; lectores de códigos de barra, plotters y una central telefónica. También se consideran parte de los equipos del sistema electrónico de peaje los TAG que fueron contratados en modalidad de comodato y los TAG en arriendo y que están en circulación al 31 de diciembre de As of December 31, 2012, Autopista Central owns the building located at 1145 San José, District of San Bernardo. Autopista Central owns the equipment required to operate tolling and traffic control and to provide business support, related road services, and administrative activities. The most relevant pieces of equipment are highway toll detection equipment (gantries and local systems), data communication networks, en-route and centralized traffic control support equipment, high-capacity computers for storage and processing of tolls, vehicles fitted for road assistance, computer networks with energy backup, laptops, printers, servers, TV sets, projectors, barcode readers, plotters, and one telephone exchange. The electronic tolling system equipment also considers the 198,615 TAGs distributed among user under loan and restitution agreements, and the 463,096 TAGs leased to users and in use as of December 31,

VALORES SHARES SHARES VALORES

VALORES SHARES SHARES VALORES COMPAÑIA MINERA S.A.A. VALORES SHARES VALORES Las acciones comunes de Volcan Compañía Minera S.A.A. cotizan en la Bolsa de Valores de Lima, y las acciones comunes Clase B también están listadas en Latibex

Más detalles

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07 66 67 Uralita en Bolsa Uralita on the Stock Market 68 La acción de Uralita experimentó en el ejercicio 2007 una revalorización del 20,2% con respecto al año anterior, evolución más positiva que la del

Más detalles

Memoria Anual Annual Report

Memoria Anual Annual Report Memoria Anual Annual Report 2011 Respetamos Aportamos Integramos Respondemos Mejoramos Memoria Anual Annual Report 2011 Respetamos. We respect. 1.330.000 m 2 de parques, plazas y áreas verdes 1,330,000

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

Cualquier Término no definido en el glosario, será definido de mutuo acuerdo entre el MOP y la Sociedad Concesionaria.

Cualquier Término no definido en el glosario, será definido de mutuo acuerdo entre el MOP y la Sociedad Concesionaria. 65. Sociedad Concesionaria: La sociedad constituida por el adjudicatario, con la que se entiende celebrado el contrato de concesión, y cuyo objeto es determinado por las Bases de Licitación. También denominada

Más detalles

REF.: Inscripción de Empresa Constructora Moller y Pérez- Cotapos S.A. en el Mercado de Empresas Emergentes e inicio de cotización de sus acciones.

REF.: Inscripción de Empresa Constructora Moller y Pérez- Cotapos S.A. en el Mercado de Empresas Emergentes e inicio de cotización de sus acciones. Santiago, 7 de marzo de 2013 REF.: Inscripción de Empresa Constructora Moller y Pérez- Cotapos S.A. en el Mercado de Empresas Emergentes e inicio de cotización de sus acciones. COMUNICACION INTERNA Nº

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Memoria Anual / Annual Report 2010. Memoria Anual 2010

Memoria Anual / Annual Report 2010. Memoria Anual 2010 1 Memoria Anual / Annual Report 2010. Memoria Anual 2010 2 2 Contenido 06. -Carta del Presidente. -Letter from the Chairman 08. -Nuestra Estrategia. -Our Strategy. Content 10. -Nuestra Sociedad Concesionaria.

Más detalles

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

COMUNICACION INTERNA N 12.554

COMUNICACION INTERNA N 12.554 Santiago, 2 de enero de 2015 REF.: - Inicio de cotización oficial de acciones de Administradora de Fondos de Pensiones Cuprum S.A. (ex Administradora de Fondos de Pensiones Argentum S.A.). - Cancela inscripción

Más detalles

GUÍA PARA LA FORMACIÓN DE UNA EMPRESA EN COSTA RICA ESTRUCTURA SOCIETARIA Por: Lic. Rogelio Navas Rodríguez

GUÍA PARA LA FORMACIÓN DE UNA EMPRESA EN COSTA RICA ESTRUCTURA SOCIETARIA Por: Lic. Rogelio Navas Rodríguez GUÍA PARA LA FORMACIÓN DE UNA EMPRESA EN COSTA RICA ESTRUCTURA SOCIETARIA Por: Lic. Rogelio Navas Rodríguez (ABOGADOS CORPORATIVOS COSTA RICA) Lo primero que debe hacerse a la hora de iniciar una empresa

Más detalles

PIONEER INVESTMENT FUNDS ADMINISTRADORA DE FONDOS, S.A. INFORME DE CALIFICACION Julio 2014

PIONEER INVESTMENT FUNDS ADMINISTRADORA DE FONDOS, S.A. INFORME DE CALIFICACION Julio 2014 ADMINISTRADORA DE FONDOS, S.A. Dic. 2013 Jul. 2014 - * Detalle de clasificaciones en Anexo. Fundamentos La calificación asignada a Pioneer Investment Funds Administradora de Fondos, S.A. como administrador

Más detalles

*** A efectos de lo dispuesto en el artículo 4 de Ley del Mercado de Valores, Lindisfarne está controlada por AXA, S.A.

*** A efectos de lo dispuesto en el artículo 4 de Ley del Mercado de Valores, Lindisfarne está controlada por AXA, S.A. LINDISFARNE INVESTMENTS, S.L. ( Lindisfarne o la Sociedad Oferente ), en cumplimiento de lo establecido en el artículo 82 de la Ley 24/1988, de 28 de julio del Mercado de Valores (la Ley del Mercado de

Más detalles

Política Conflicto de Interés

Política Conflicto de Interés Política Conflicto de Interés Seguros de Vida Sura S.A. SURA CHILE INDICE INTRODUCCIÓN... 3 I. DEFINICIONES... 4 PERSONA SUJETA... 4 PERSONAS RELACIONADAS... 4 II. ACTIVIDADES PROHIBIDAS... 6 III. OBLIGACIÓN

Más detalles

Para operar un negocio en Panamá, usted puede realizar sus actividades a través de:

Para operar un negocio en Panamá, usted puede realizar sus actividades a través de: Pasos para abrir una empresa en Panamá Para operar un negocio en Panamá, usted puede realizar sus actividades a través de: Persona Natural: Son personas físicas que actúan en nombre propio para la realización

Más detalles

MEMORIA ANUAL 2009 SMARTEL S.A.

MEMORIA ANUAL 2009 SMARTEL S.A. MEMORIA ANUAL 2009 SMARTEL S.A. Memoria Anual 2009, Derechos Reservados, Smartel S.A. Napoleón 3565 of. 412, Las Condes, Santiago, Chile www.smartel.cl, info@smartel.cl 56 (2) 2037330 CONTENIDO Identificación

Más detalles

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV)

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV) This document is a free translation of the original just for information purposes. In the event of any discrepancy between this free translation and the original document drafted in Spanish, the original

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Cuál es el modelo de la Integración de los Mercados de Perú, Chile y Colombia?

Cuál es el modelo de la Integración de los Mercados de Perú, Chile y Colombia? Cuál es el modelo de la Integración de los Mercados de Perú, Chile y Colombia? La integración compuesta por la Bolsa de Valores de Colombia, la Bolsa de Valores de Lima y la Bolsa de Comercio de Santiago,

Más detalles

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Legal Update April 12, 2016 Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Decree N 2287 was published in Official Gazette Nº 42.873 dated March

Más detalles

Salvador Alemany President

Salvador Alemany President Salvador Alemany President Changes to the Board of Directors in 214 Changes to the Board of Directors in 214 Changes to the Board of Directors in 215 Changes to the Board of Directors in 214 Changes to

Más detalles

Introduction to Sustainable Construction

Introduction to Sustainable Construction Introduction to Sustainable Construction Module 2. Research, Development and Innovation in Construction Elena Blanco Fernández This topic is published under License: Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Introduction

Más detalles

COMUNICACION INTERNA Nº 12.552

COMUNICACION INTERNA Nº 12.552 Santiago, 30 de diciembre de 2014 REF.: Inscripción de Administradora de Fondos de Pensiones Argentum S.A. e inicio de cotización de sus acciones. COMUNICACION INTERNA Nº 12.552 Señor Corredor: Cumplo

Más detalles

HECHOS ESENCIALES RUT : 94.082.000-6

HECHOS ESENCIALES RUT : 94.082.000-6 HECHOS ESENCIALES RUT : 94.082.000-6 Razón Social : Inversiones Siemel S.A. Durante el transcurso del año 2013 y hasta la fecha de la presentación de estos Estados Financieros, el Presidente del Directorio

Más detalles

www.pwc.es Capacidades PwC España Octubre 2014

www.pwc.es Capacidades PwC España Octubre 2014 www.pwc.es Capacidades España Octubre 2014 La fuerza de nuestra organización Profesionales en España 4.159 profesionales, repartidos en 20 oficinas en España. Auditoría 1.658 Consultoría 1.119 Asesoría

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

Memoria Anual 2014 2014 Annual Report

Memoria Anual 2014 2014 Annual Report Memoria Anual 2014 2014 Annual Report Memoria Anual 2014 Annual Report Contenidos Contents 4 Carta del Presidente Letter from the Chairman 12 Nuestra estrategia Our strategy 14 Nuestra sociedad Our Company

Más detalles

PROGRAMA DE EMISIONES. Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa

PROGRAMA DE EMISIONES. Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa PROGRAMA DE EMISIONES Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa Las empresas cuentan con varias formas de captar recursos frescos del mercado de valores. Una de ellas

Más detalles

COMO SELECCIONAR LA OPCIÓN MAS APROPIADA AL ESTABLECER UNA SOCIEDAD MEXICANA PARA HACER NEGOCIOS EN MEXICO

COMO SELECCIONAR LA OPCIÓN MAS APROPIADA AL ESTABLECER UNA SOCIEDAD MEXICANA PARA HACER NEGOCIOS EN MEXICO COMO SELECCIONAR LA OPCIÓN MAS APROPIADA AL ESTABLECER UNA SOCIEDAD MEXICANA PARA HACER NEGOCIOS EN MEXICO Resumen preparado por Debido a la complejidad de las leyes que regulan las transacciones internacionales

Más detalles

COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES S.A.

COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES S.A. CHUBB DE CHILE COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES S.A. 21 Memoria Anual y Estados Financieros 2013 AVENIDA VESPUCIO SUR N 100, PISO 5, LAS CONDES, SANTIAGO, CHILE. Teléfono: (56-2) 3987000 * Fax: (56-2) 398-7090

Más detalles

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Lri The Department of State refers the Embassy of the Kingdom of Spain to the Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Kingdom of Spain for the Avoidance of Double

Más detalles

CONSTITUCION SOCIEDAD Y MODIFICACIONES DE ESTATUTOS SOCIALES

CONSTITUCION SOCIEDAD Y MODIFICACIONES DE ESTATUTOS SOCIALES CONSTITUCION SOCIEDAD Y MODIFICACIONES DE ESTATUTOS SOCIALES I. CONSTITUCION. Sociedad Química y Minera de Chile S.A. -en adelante también e indistintamente denominada como la Sociedad o SQM- fue constituida

Más detalles

COMUNICACION INTERNA Nº 12.832

COMUNICACION INTERNA Nº 12.832 Santiago, 14 de agosto de 2015 REF.: Inscripción e inicio de cotización de cuotas de Moneda Carlyle IV Fondo de Inversión (CFIMOPE4-E). COMUNICACION INTERNA Nº 12.832 Señor Corredor: Cumplo con informar

Más detalles

MEMORIA ANUAL 2013 Marzo de 2014

MEMORIA ANUAL 2013 Marzo de 2014 MEMORIA ANUAL 2013 Marzo de 2014 REPORTE ANUAL 2013 INDICE MENSAJE DEL PRESIDENTE NUESTRA ESTRATEGIA o Misión y Visión o Valores o Plan Estratégico o Política de Calidad o Sistema Integrado de Gestión

Más detalles

DESARROLLO TECNOLÓGICO E INNOVACIÓN: EL ROL DE LA I+D PRIVADA La vinculación academia-empresa

DESARROLLO TECNOLÓGICO E INNOVACIÓN: EL ROL DE LA I+D PRIVADA La vinculación academia-empresa DESARROLLO TECNOLÓGICO E INNOVACIÓN: EL ROL DE LA I+D PRIVADA La vinculación academia-empresa Sergio Revah Depto. de Ingeniería de Procesos UAM- Iztapalapa srevah@xanum.uam.mx http://cbi.izt.uam.mx/iph/

Más detalles

XII JICS 25 y 26 de noviembre de 2010

XII JICS 25 y 26 de noviembre de 2010 Sistema de Gestión Integrado según las normas ISO 9001, ISO/IEC 20000 e ISO/IEC 27001TI Antoni Lluís Mesquida, Antònia Mas, Esperança Amengual, Ignacio Cabestrero XII Jornadas de Innovación y Calidad del

Más detalles

Citi Mobile Collect. Powered by Tpago y ADOPEM

Citi Mobile Collect. Powered by Tpago y ADOPEM Citi Mobile Collect Powered by Tpago y ADOPEM Resumen Ejecutivo Para los grandes distribuidores (suplidores) de estos productos de consumo masivo, esto plantea algunos desafíos como: Seguridad de los empleados

Más detalles

A LA COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES

A LA COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES A LA COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A. ( BBVA ), de conformidad con lo establecido en la legislación del Mercado de Valores, comunica el siguiente: HECHO RELEVANTE

Más detalles

2 Memoria Anual / Seguros CLC S. A. 2014

2 Memoria Anual / Seguros CLC S. A. 2014 M E M O R I A A N U A L 2 0 1 4 1 2 Memoria Anual / Seguros CLC S. A. 2014 3 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Carta del Presidente Identificación de la Sociedad Actividades Administración Suscripción de

Más detalles

SISTEMA DE ACREDITACIÓN DE PROVEEDORES REGISTRO DE PROVEEDORES DE BIENES Y SERVICIOS GRUPO DE EMPRESAS ENAP

SISTEMA DE ACREDITACIÓN DE PROVEEDORES REGISTRO DE PROVEEDORES DE BIENES Y SERVICIOS GRUPO DE EMPRESAS ENAP SISTEMA DE ACREDITACIÓN DE PROVEEDORES REGISTRO DE PROVEEDORES DE BIENES Y SERVICIOS GRUPO DE EMPRESAS ENAP I. Inicio proceso de acreditación El proceso se inicia cuando los proveedores completen online

Más detalles

Guía sobre los cambios del nuevo sitio Web de Central Directo

Guía sobre los cambios del nuevo sitio Web de Central Directo Guía sobre los cambios del nuevo sitio Web de Central Directo Con el respaldo del La presente guía contiene información sobre los cambios que introduce la puesta en funcionamiento del nuevo sitio Web de

Más detalles

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo Memoria Anual / 36 Memoria Anual / GESTIÓN INSTITUCIONAL 2010 - COLOCACIONES INSTITUTIONAL PROGRESS DURING 2010 - LOANS 37 Memoria

Más detalles

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés. CAPÍTULO 16 México, D. F., de de 2010. NO ES PETICIÓN DE PAGO Con motivo de la auditoría a los estados financieros de esta empresa, que están practicando la firma de contadores públicos GVA CONSULTORIA

Más detalles

II.2 Valoración de Instrumentos de Renta Variable Nacionales y Extranjeros

II.2 Valoración de Instrumentos de Renta Variable Nacionales y Extranjeros Compendio de Normas del Sistema de Pensiones 1 Libro IV, Título III, Capítulo II Valoración de Instrumentos, Operaciones y Contratos Nacionales y Extranjeros de los Fondos de Pensiones II.2 Valoración

Más detalles

AIR TRANSPORT SERVICES

AIR TRANSPORT SERVICES TREATIES AND OTHER INTERNATIBNAL ACTS SERIES 3891 Pu- AIR TRANSPORT SERVICES Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and CUBA Amending Route Schedules of Annex to Agreement of May 26, 1953 Effected

Más detalles

Desarrollo de los Mercados Locales. Secretaría de Hacienda México

Desarrollo de los Mercados Locales. Secretaría de Hacienda México Desarrollo de los Mercados Locales Secretaría de Hacienda México Marzo, 2005 Agenda I. Desarrollo de los Mercados Locales en México II. Políticas de Segunda Generación 2 Desarrollo de los Mercados Locales

Más detalles

GUIA SALARIAL RECLUTAMIENTO ESPECIALIZADO

GUIA SALARIAL RECLUTAMIENTO ESPECIALIZADO 2014 GUIA SALARIAL RECLUTAMIENTO ESPECIALIZADO Contenido Contenido Introducción... 1 Introducción... 4 Finance & Accounting... 2 Finanzas y Contabilidad... 5 Engineering... 3 Ingeniería... 6 Technology...

Más detalles

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile Tipo Norma :Decreto 345 Fecha Publicación :27-12-2010 Fecha Promulgación :06-09-2010 Organismo Título :MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS :APRUEBA CONVENIO AD-REFERÉNDUM Nº2 DEL CONTRATO DE CONCESIÓN DE LA OBRA

Más detalles

Material de apoyo acade mico

Material de apoyo acade mico Material de apoyo acade mico Normas Internacionales de Información Financiera El presente material contiene ejercicios prácticos y casuística relacionada con las aplicación de las Normas Internacionales

Más detalles

BIENVENIDOS. welcome. Somos la principal red urbana de santiago y parte integrante del eje que conecta el norte y sur del país

BIENVENIDOS. welcome. Somos la principal red urbana de santiago y parte integrante del eje que conecta el norte y sur del país 2013 BIENVENIDOS welcome Somos la principal red urbana de santiago y parte integrante del eje que conecta el norte y sur del país We are the largest urban highway network and part of the corridor that

Más detalles

CIRC. : N 1. SANTIAGO, enero 26 de 2006. DE : DIRECTOR DE COMPRAS Y CONTRATACIÓN PÚBLICA

CIRC. : N 1. SANTIAGO, enero 26 de 2006. DE : DIRECTOR DE COMPRAS Y CONTRATACIÓN PÚBLICA CIRC. : N 1 MAT. : Directivas de Uso Registro Electrónico Oficial de Proveedores del Estado ChileProveedores. SANTIAGO, enero 26 de 2006. DE : DIRECTOR DE COMPRAS Y CONTRATACIÓN PÚBLICA A : JEFES DE SERVICIOS,

Más detalles

Norma ISO 9001:2015. Una visión de los cambios

Norma ISO 9001:2015. Una visión de los cambios Norma ISO 9001:2015 Una visión de los cambios Quien es ISO? ISO es la Organización Internacional de Normalización Tiene su sede Suiza, Participan más de 160 naciones. Más de 20.000 normas publicadas. Todas

Más detalles

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente + GENTE + TECNOLOGÍA OUTSOURCING GESTIONADO DE TI / OUTSOURCING DE SERVICE DESK / CONSULTORÍA EN TECNOLOGÍA SOFTWARE FACTORY / DESARROLLO DE APLICACIONES A MEDIDA / BÚSQUEDA Y SELECCIÓN DE RRHH NUESTRO

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science-

Más detalles

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme Programa de: Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático MECANISMO FINANCIERO DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO PARA ESPAÑA Programme on: Environmental and Climate Change related

Más detalles

Consejos de Administración de empresas cotizadas 2014

Consejos de Administración de empresas cotizadas 2014 Resumen ejecutivo Consejos de Administración de empresas cotizadas 2014 www.pwc.es El estudio Consejos de Administración de empresas cotizadas 2014 recoge la opinión de consejeros de 50 compañías cotizas

Más detalles

QUEPASA CORPORATION REGLAMENTO INTERNO DEL COMITE DE AUDITORIA

QUEPASA CORPORATION REGLAMENTO INTERNO DEL COMITE DE AUDITORIA PROPOSITO Y AUTORIDAD QUEPASA CORPORATION REGLAMENTO INTERNO DEL COMITE DE AUDITORIA El comité de auditoria de la mesa directiva de Quepasa Corporation (la Compañía ) asiste en las responsabilidades de

Más detalles

PROYECTOS DI V NORMALlZAClON DOCUMENTAL

PROYECTOS DI V NORMALlZAClON DOCUMENTAL PROYECTOS DI V NORMALlZAClON DOCUMENTAL Pedro Hípola y Félix de Moya* Resumen: Los sistemas EDI (Electronic Data Interchange) están concebidos principalmente para ser utilizados dentro del mundo de las

Más detalles

NEGOCIO. Industria de TI

NEGOCIO. Industria de TI 4 NEGOCIO Industria de TI La industria de las Tecnologías de la Información (TI) se divide en tres grandes segmentos: Servicios TI: abarca una amplia gama de servicios provistos a las empresas de modo

Más detalles

COMUNICACION INTERNA N 11.593

COMUNICACION INTERNA N 11.593 Santiago, 4 de junio de 2012 REF.: Inscripción e inicio de cotización de acciones de Holdco II S.A. (HOLDCOII). COMUNICACION INTERNA N 11.593 Señor Corredor: Cumplo con informar a usted, que la sociedad

Más detalles

PPI in Spain. Jon Mikel Zabala-Iturriagagoitia. jmzabala@deusto.es. Deusto Business School, University of Deusto. University of Deusto...

PPI in Spain. Jon Mikel Zabala-Iturriagagoitia. jmzabala@deusto.es. Deusto Business School, University of Deusto. University of Deusto... PPI in Spain Jon Mikel Zabala-Iturriagagoitia jmzabala@deusto.es Deusto Business School, University of Deusto University of Deusto 1.- Institutional framework Acuerdo de C.M. 1 de aprobación de la E2I

Más detalles

Introducción a BPM. Agustin Schachmann Websphere Sales

Introducción a BPM. Agustin Schachmann Websphere Sales Introducción a BPM Agustin Schachmann Websphere Sales Entorno de la Industria Adaptarse rápidamente a los cambios Crecimiento Económico Competencia Agresiva Local y Global Presión por la Rentabilidad Mayor

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Show your professionalism. de la Construc

Show your professionalism. de la Construc Show your professionalism ional s fe ro P ta je r a T ción de la Construc Entrega esta hoja al responsable de MCA-UGT en tu empresa, o si no, remítela al sindicato de UGT más cercano o, directamente, a:

Más detalles

DIFERENCIAS ENTRE LA ISO 9001:2008 Y LA ISO 9001:2015

DIFERENCIAS ENTRE LA ISO 9001:2008 Y LA ISO 9001:2015 DIFERENCIAS ENTRE LA ISO 9001:2008 Y LA ISO 9001:2015 Todos los estándares ISO están sujetos a verificación periódica para estar siempre relevantes en el mercado. Inclusa la ISO 9001: 2008, la más adoptada

Más detalles

Electricidad LLAMES, S.L. Memoria de Responsabilidad Social Empresarial 2007

Electricidad LLAMES, S.L. Memoria de Responsabilidad Social Empresarial 2007 Electricidad LLAMES, S.L. Memoria de Responsabilidad Social Empresarial 2007 Índice Carta de la Dirección 2 Presentación de la empresa 4 Valores y Programa de Actuación RSE 6 Compromiso RSE 9 Buenas prácticas

Más detalles

G MAT, SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN, S.A.

G MAT, SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN, S.A. G MAT, SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN, S.A. INFORME DE CALIFICACIÓN - JULIO 2015 Mar. 2015 Jul. 2015 * Detalle de clasificaciones en Anexo. Fundamentos La calificación asignada a G Mat,

Más detalles

PROPOSICIONES JUNTA ORDINARIA DE ACCIONISTAS. 15 de abril de 2015

PROPOSICIONES JUNTA ORDINARIA DE ACCIONISTAS. 15 de abril de 2015 PROPOSICIONES JUNTA ORDINARIA DE ACCIONISTAS 15 de abril de 2015 1 Distribución de Utilidades y Dividendos por el Ejercicio 2014: Dividendo Definitivo N 2: $ 174.- por acción. Equivalente a pagar un monto

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

MAF. Maestría en Finanzas MODALIDAD EN LÍNEA

MAF. Maestría en Finanzas MODALIDAD EN LÍNEA MAF Maestría en Finanzas MODALIDAD EN LÍNEA v IMPORTANCIA DE LAS FINANZAS En los mercados actuales, tanto nacionales como globales, la comprensión y solución de problemas financieros, así como el aprovechamiento

Más detalles

COLOCACIÓN DE BONOS Y PAPEL COMERCIAL. Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa

COLOCACIÓN DE BONOS Y PAPEL COMERCIAL. Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa COLOCACIÓN DE BONOS Y PAPEL COMERCIAL Descubra los beneficios de los que puede gozar su empresa al emitir en Bolsa Las empresas cuentan con varias formas de captar recursos frescos del mercado de valores.

Más detalles

CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO

CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO Política relacionada con pagos a funcionarios del gobierno Gran Tierra Energy, Inc. ( Gran Tierra o la Compañía ) está incorporada

Más detalles

Presentación Institucional

Presentación Institucional Presentación Institucional Presentación Nuestra Organización Management Centro de Capacitación y Desarrollo Ejecutivo nace el año 2005 con el objeto de entregar programas de capacitación de alto nivel

Más detalles

Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance

Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance Office of Accountability Oficina de Responsabilidad Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance Mecanismos de Recurso Independiente, Participación y Cumplimiento en

Más detalles

SOCIALIZANDO EL CAMPUS VIRTUAL ATENEA DE LA UPC. Cataluña

SOCIALIZANDO EL CAMPUS VIRTUAL ATENEA DE LA UPC. Cataluña SOCIALIZANDO EL CAMPUS VIRTUAL ATENEA DE LA UPC Isabel Gallego 1, Imma Torra 2, Sisco Villas 3, Joaquim Morte 4, Oriol Sánchez 5, Enric Ribot 6 1, 2, 3, 4, 5,6 Instituto de Ciencias de la Educación, Universidad

Más detalles

BOLSA DE SANTIAGO-COMUNICACIÓN CON LOS GRUPOS DE INTERÉS

BOLSA DE SANTIAGO-COMUNICACIÓN CON LOS GRUPOS DE INTERÉS BOLSA DE SANTIAGO-COMUNICACIÓN CON LOS GRUPOS DE INTERÉS Última actualización en: 25 de Marzo de 2015 ESTRATEGIA DE LA COMPAÑÍA 1. Cómo su bolsa define y visualiza la razón de ser de la sostenibilidad

Más detalles

POSICIONES DEL DIRECTORIO Y DOCUMENTOS FUNDANTES DE OPCIONES A SER SOMETIDAS A CONSIDERACIÓN DE ACCIONISTAS EN LA PRÓXIMA JUNTA ORDINARIA

POSICIONES DEL DIRECTORIO Y DOCUMENTOS FUNDANTES DE OPCIONES A SER SOMETIDAS A CONSIDERACIÓN DE ACCIONISTAS EN LA PRÓXIMA JUNTA ORDINARIA POSICIONES DEL DIRECTORIO Y DOCUMENTOS FUNDANTES DE OPCIONES A SER SOMETIDAS A CONSIDERACIÓN DE ACCIONISTAS EN LA PRÓXIMA JUNTA ORDINARIA En virtud de lo dispuesto en el artículo 59 inciso 2º de la Ley

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

SH 68 Project. Fact Sheet

SH 68 Project. Fact Sheet SH 68 Project Fact Sheet Why SH 68 Is Needed SH 68 is a proposed 22 mile new road that will connect I-2/US 83 to I-69C/US 281. The proposed new road will connect with I-2/US 83 between Alamo and Donna

Más detalles

Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR

Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR 1 SUSTAINABLE ECONOMY LAW Articles 1 and 2 of the Law The importance of the Law for promoting CSR in Spain Purpose

Más detalles

90 años al servicio de los clientes. H. J. Tanner y Cía.

90 años al servicio de los clientes. H. J. Tanner y Cía. 90 años al servicio de los clientes H. J. Tanner y Cía. 1924 2 Nuestra empresa es parte del grupo Tanner Servicios Financieros (TSF), mayor institución crediticia no bancaria de Chile. TSF posee clasificación

Más detalles

Trabajamos junto a nuestros clientes entendiendo sus necesidades de protección, ofreciéndoles soluciones que les permitan manejar sus riesgos en

Trabajamos junto a nuestros clientes entendiendo sus necesidades de protección, ofreciéndoles soluciones que les permitan manejar sus riesgos en BROCHURE 2014 Trabajamos junto a nuestros clientes entendiendo sus necesidades de protección, ofreciéndoles soluciones que les permitan manejar sus riesgos en forma eficiente. MISIÓN / VISIÓN / VALORES

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

Capitalización Bursátil Market Capitalization

Capitalización Bursátil Market Capitalization Capitalización Bursátil Market Capitalization A fin de cada período, Miles de U$S End-of-period figures, US$ Thousand País 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Country Fines de Marzo End of March Argentina 18.613.864

Más detalles

COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK

COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK De conformidad con la sección 303 A.11 del Manual de Compañías Inscritas en la Bolsa de Valores de Nueva York, se nos exige

Más detalles

Cómo Asegurar la Calidad de Servicios de TI?

Cómo Asegurar la Calidad de Servicios de TI? Cómo Asegurar la Calidad de Servicios de TI? Martín Ugarteche Crosby Southern Peru Copper Corporation Cuales son los pasos para construir un Sistema de Gestión de Servicios de TI? 1. Voluntad de querer

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

abc HSBC BANK (CHILE) Y SU FILIAL Estados Financieros Intermedios Consolidados al 31 de Marzo de 2010

abc HSBC BANK (CHILE) Y SU FILIAL Estados Financieros Intermedios Consolidados al 31 de Marzo de 2010 Y SU FILIAL Estados Financieros Intermedios Consolidados al 31 de Marzo de 2010 Y SU FILIAL CONTENIDO I II III IV V VI Estados de Situación Financiera Consolidados Estados de Resultados Consolidados Estados

Más detalles

ADMIRAL MARKETS AS. Normas de Ejecución Óptima. medida en que ha actuado de acuerdo con las correspondientes instrucciones del cliente.

ADMIRAL MARKETS AS. Normas de Ejecución Óptima. medida en que ha actuado de acuerdo con las correspondientes instrucciones del cliente. ADMIRAL MARKETS AS Normas de Ejecución Óptima 1. Disposiciones Generales 1.1. Estas Normas de Ejecución Óptima (de aquí en adelante Normas ) estipularán los términos, condiciones y principios sobre los

Más detalles

Constitución de Empresa en un Día: Resultados al primer mes de operación

Constitución de Empresa en un Día: Resultados al primer mes de operación Constitución de Empresa en un Día: Resultados al primer mes de operación División de Estudios Junio 2013 Resumen: Durante el primer mes de operación del nuevo Registro de Empresas y Sociedades del Ministerio

Más detalles

1. En la Sección B del Reglamento Interno, Política de Inversión y Diversificación, Número 1, Objeto del Fondo:

1. En la Sección B del Reglamento Interno, Política de Inversión y Diversificación, Número 1, Objeto del Fondo: Santiago, 19 de Marzo de 2014 Estimado(a) partícipe, Ref.: Modificación Reglamento Interno y Contrato de Suscripción de Cuotas Fondo Mutuo EuroAmerica Retorno Global De nuestra consideración: Por medio

Más detalles

Fondos Mutuos Estados Unidos: Market Timing Disclosure, Fair Value Pricing & Selective Disclosure of Holdings

Fondos Mutuos Estados Unidos: Market Timing Disclosure, Fair Value Pricing & Selective Disclosure of Holdings Fondos Mutuos Estados Unidos: Market Timing Disclosure, Fair Value Pricing & Selective Disclosure of Holdings Las diversas investigaciones que afectan a la industria de fondos mutuos en Estados Unidos,

Más detalles

HECTOR VILLANUEVA. Summary. Specialties. Experience. Ingenieria - Tecnologia - Proyectos hector@villamar-ti.cl

HECTOR VILLANUEVA. Summary. Specialties. Experience. Ingenieria - Tecnologia - Proyectos hector@villamar-ti.cl HECTOR VILLANUEVA Ingenieria - Tecnologia - Proyectos hector@villamar-ti.cl Summary Desarrollamos diversos proyectos para empresas de distintos rubros. Nuestros servicios consideran: a) Consultoría en

Más detalles

LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA

LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA Primer Encuentro de Profesores de Revisoría Fiscal Bogotá D. C. 16 de febrero 2007 C. P. EDGAR ANTONIO VILLAMIZAR GONZÁLEZ PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

Más detalles