BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias"

Transcripción

1 BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias Los indicadores de Nivel de Acero Inoxidable para aplicaciones de nivel de hasta 40 barg / 580 psig Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX KROHNE

2 CONTENIDO BM 26 BASIC/ADVANCED 1 Cámara de medición Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Placas del fabricante ATEX: cámara de medición Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Tierra potencial (PE): cámara de medición Puesta en marcha Alarma Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Placas identificativas ATEX: alarma Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Alarmas Ex i Puesta en marcha Transmisor analógico Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Nombres de placas ATEX : transmisor analógico Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Transmisor analógico Ex i Puesta en marcha Equipo montado Información general sobre seguridad Ámbito Normas y aprobaciones Categorías

3 BM 26 BASIC/ADVANCED CONTENIDO 4.2 Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Puesta en marcha Servicio Mantenimiento periódico Mantenga limpio el dispositivo Devolver el equipo al fabricante Información general Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Notas 29 3

4 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED 1.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medición. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Para más información sobre el uso con otros equipos, vaya a Equipo montado en la página 21. Si hay un TDR o transmisor de nivel radar unido a la parte superior de la cámara de medición, vaya también a las instrucciones suplementarias ATEX para estos equipos. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en la instalación y manual de funcionamiento para la versión no-ex deberán ser válidos en su versión actual dado que, no son entregados o cambiados por este suplemento ATEX Descripción del equipo La cámara de medición del indicador de nivel de bypass usa un flotador magnético para la indicación. Una columna resistente al calor de solapas rotatorias indica el nivel y el volumen de líquidos. La versión Basic está diseñada para indicar el nivel del volumen de los líquidos para aplicaciones con presiones bajas. Unido verticalmente al lateral de un tanque abierto o presurizado. La versión Advanced está diseñada para indicar el nivel y el volumen de los líquidos en aplicaciones de hidrocarburos. Conectado verticalmente al lateral de los tanques presurizados. Estos equipos están aprobados para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando está equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones PELIGRO! En cumplimiento con la Directiva Europea 94 / 9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de la cámara de medición de los Indicadores de Nivel Basic y Advanced que describen en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las normas europeas EN :2001, pren :2007 y EN :2003. Las versiones Ex c están certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0044 X. 4

5 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN Categorías Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el indicador de nivel de bypass (la cámara de medición). Obedezca las condiciones de contorno. Las versiones Basic y Advanced del indicador de nivel magnético están diseñados para aplicaciones ATEX, cuando se selecciona la opción correspondiente (código tipo *F41**1**********************). Categoría 1 La cámara de medición está instalada en zonas peligrosas que requieren equipos de categoría 1 G. El equipo de Categoría 1 G tiene las siguientes características: La cámara de medición no tiene etiquetas adhesivas. La columna del indicador no se puede equipar con la opción de cubierta antidescongelante Plexiglas. La cámara de medición es adecuada para usar en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los Grupos de Gas IIC. Categoría 1/2 La superficie interior de la cámara de medición está en zonas peligrosas que requieren Categoría 1 de equipo. La superficie exterior de la cámara de medición es en zonas peligrosas que requieren Categoría 2 de equipo. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de Gas IIC, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna del indicador no puede estar equipada con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de gas IIB, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna indicador se puede equipar con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. INFORMACIÓN! La cámara de medición también se puede instalar en áreas peligrosas que requieren equipo de Categoría 2 o Categoría 3. 5

6 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED Placas del fabricante ATEX: cámara de medición Figura 1-1: Placas del fabricante ATEX para la versión Basic del indicador de nivel bypass Figura 1-2: Placas del fabricante para la versión Advanced del indicador de nivel bypass 1 Código del organismo de certificación ATEX. Vaya también a tipos de temperatura. 2 Aprobación del equipo 6

7 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN Instalación Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Descarga electrostática PELIGRO! El riesgo de descarga electrostática de la opción de la cubierta anti-congelante. Asegúrese de que todo el personal y los equipos están correctamente conectados a tierra. Tome las precauciones antiestáticas necesarias si: maneje, instale o use el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas. No lo instale en lugares donde la carga electrostática puede aumentar (cerca de sistemas de ventilación, por ejemplo). Condiciones especiales La opción de cubierta anticongelante es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Cubra el tubo de vidrio de la columna del indicador. Limpie la opción de la cubierta anti-congelante sólo con un paño húmedo. Los objetos de acero no chocarán contra un flotador hecho de titanio en la cámara de medida de acero inoxidable. Si tiene que instalar el flotador en la cámara de medición o de servicio del equipo, asegúrese de que usted no golpea los flotadores de titanio con una herramienta de acero o acero oxidado (martillo, etc) o cualquier otro objeto Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente para la cámara de medición. Estos datos se marcan en la placa de la cámara de medición. Versión Basic (sin equipo eléctrico) La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -40 C / -40 F es la temperatura mínima para la versión Basic del indicador de nivel magnético. 7

8 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso Versión Advanced (sin equipo eléctrico) [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -50 C / -58 C es la temperatura mínima para la versión Advanced del indicador de nivel magnético. La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T

9 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN 1 Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso 1.3 Conexiones eléctricas Tierra potencial (PE): cámara de medición [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T Conecte un cable eléctrico con un escudo metálico al PE. El PE se instala en la parte inferior de la cámara de medición, en el lado de la placa de características del equipo. Figura 1-3: Tierra Potencial (PE) 1 Terminal PE 1.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: Son los componentes húmedos (junta, cámara y flotador) resistentes a la corrosión por el producto del tanque? La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Ha conectado correctamente el sistema de conexión equipotencial? 9

10 2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la alarma biestable. Para todos los demás datos, utilizar el Inicio Rápido y el Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana o descárguelas desde el sitio web Descripción del equipo La alarma límite utiliza un interruptor biestable de láminas para detectar el nivel del líquido. Se fija adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones Categorías La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la alarma. Para más información sobre el uso de esta opción con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94/9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de alarma descritas en las presentes instrucciones complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN :2006, EN :2007, EN :2004. La versión Ex está certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0045 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación para la alarma ATEX. Cumpla las condiciones de frontera. La alarma está diseñada para aplicaciones ATEX cuando se seleccionan las opciones adecuadas (código tipo *F40**1**). La alarma es adecuada para usar en atmósfera potencialmente explosivas o en todas las sustancias inflamable en Grupo Gas II. 10

11 BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA 2 INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! La alarma también se puede instalar en zonas peligrosas que requieren la categoría 2 o categoría 3 equipos Placas identificativas ATEX: alarma Figura 2-1: Ex i placa identificativa para la alarma (no-namur) Figura 2-2: Ex i placa de alarma para la alarma (Namur) 1 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 2 Aprobación del equipo 3 Datos del circuito de seguridad intrínseca 11

12 2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.2 Instalación Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN : Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente durante para la alarma. Estos datos se marcan en la alarma. Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos no-namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T T T Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos Namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T T T

13 BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA Conexiones eléctricas Alarmas Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimente el equipo de Ex i conectado a la alarma. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo a circuitos separados, intrínsecamente seguros certificados. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: PELIGRO! Alarmas no-namur: La alimentación debe ser de seguridad intrínseca. Alarmas no-namur: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 250 VAC/DC I i 1A P i 60 VA/W C i 0nF L i =0 μh Alarmas NAMUR: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 24 V I i 0,1 A P i 0,21 W C i 0nF L i =0 μh 2.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 13

14 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED 3.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones son aplicables únicamente a la versión de protección contra explosiones del transmisor analógico. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tienes estos documentos, por favor, contacte con la oficina de ventas más cercana o descárgueselas de la web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos que se aplican al transmisor analógico. Para más datos sobre el uso con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene datos aplicables a la protección de explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado queno están reproducidas por este suplemento ATEX Descripción del equipo El transmisor analógico convierte una resistencia variable de una cadena de reed en una salida analógica o digital. Esta resistencia se corresponde con el nivel del flotador en la cámara de medición. El transmisor analógico está conectado adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. La siguiente tabla ofrece los módulos de transmisor alternativos para la conversión de la resistencia variable a una salida analógica o digital: Salidas del convertidor Opción del módulo de salida Código de designación (VF o SF) Módulos de salida analógicos 4 20 ma xf45xb1xxxx 4 20 ma (PR) xf45xv1xxxx 4 20 ma e indicador opcional xf45xe1xxxx Salida analógica + HART módulos de comunicación 4 20 ma+hart xf45xc1xxxx 4 20 ma+hart (PR) xf45xw1xxxx 4 20 ma+hart y opción del indicador xf45xf1xxxx 14

15 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO 3 Opción del módulo de salida Módulos de salida Fieldbus FOUNDATION Fieldbus (PR) PROFIBUS PA (PR) PROFIBUS PA Código de designación (VF o SF) xf45xd1xxxx xf45xx1xxxx xf45xa1xxxx Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones Categorías PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94 / 9 / EC (ATEX 100a), las versiones ATEX del transmisor analógico descrito en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN :2006, EN :2007, EN :2007. Las versiones Ex ia y Ex ib están certificadas para su uso en zonas peligrosas por INERIS en 09ATEX0003 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el transmisor analógico. Obedezca las condiciones de contorno. El transmisor analógico está diseñado para las aplicaciones ATEX cuando se selecciona la opción adecuada (código tipo *F45**1****). Es adecuado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas de sustancias inflamables en Grupo Gas II. INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! El transmisor analógico también se pueden instalar en zonas peligrosas que requieren de la categoría 2 o categoría 3 equipos. 15

16 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED Nombres de placas ATEX : transmisor analógico LT40 KROHNE S.A.S. F Romans 0344 Figura 3-1: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo ma Figura 3-2: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo ma+hart 1 Transmisor analógico con módulo ma 2 Transmisor analógico con módulo ma (PR) 3 Transmisor analógico con módulo ma y opción de indicador 4 Transmisor analógico con módulo ma+hart 5 Transmisor analógico con módulo ma+hart (PR) 6 Transmisor analógico con módulo ma+hart y opción de indicador 7 Código del organismo de certificación ATEX 8 Aprobación del equipo. Vaya a tipos de temperatura. 9 Datos del circuito de seguridad intrínseca 16

17 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO Instalación Precauciones Figura 3-3: Ex i placas de identificación para el transmisor analógico con un módulo Fieldbus 1 Transmisor analógico con módulo Fieldbus FOUNDATION (PR) 2 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA (PR) 3 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA 4 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 5 Aprobación del equipo 6 Datos del circuito intrínsecamente seguros - vea tipos de temperatura para U i, I i, P i 7 Datos del circuito de seguridad intrínseca Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Estas condiciones incluyen Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN : Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio. 17

18 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente máxima para el transmisor analógico. Estos datos se marcan en la placa de características del transmisor analógico. Temperatura máxima ambiente para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del módulo Marcado Temperatura ambiente máxima T4 T5 T6 [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia IIC T4 T ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia IIC T4...T ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T ma + indicador ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia IIC T5 xf45xf1xx FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T

19 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO Conexiones eléctricas Transmisor analógico Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimentar el equipo Ex i conectado al transmisor analógico. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo para separar los circuitos de certificados de seguridad intrínseca. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: Características máximas del circuito eléctrico de los módulos de convertidor para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del convertidor Marcado Características del circuito eléctrico U i I i P i C i Li [V] [ma] [W] [nf] [µh] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia ,9 1 0 IIC T4 T ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia , IIC T4 o T ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia , IIC T4...T ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T , ma + indicador ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia , IIC T5 xf45xf1xx , FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia , PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T ,3 2 1 Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 17, PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 15 Cualquiera Cualquiera 2 1 FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib 17,5 Cualquiera Cualquiera 2 1 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T , PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T6 17, ,

20 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED PELIGRO! El tipo del módulo también tendrá un efecto en la temperatura ambiente máxima. Para más datos, vaya a Condiciones de operación en la página Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 20

21 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medida con 1 de estas 3 opciones siguientes: la versión de protección contra explosión del transmisor analógico o la versión de protección contra explosión de la alarma o las versiones de protección contra explosión del transmisor analógico y la alarma. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. La información contenida en este capítulo sólo contiene los datos aplicables a la utilización de la cámara de medida con otros equipos. Para más datos sobre la cámara de medida, vaya a Cámara de medición en la página 4. Para más datos sobre la alarma, vaya a Alarma en la página 10. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Transmisor analógico en la página 14. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". 21

22 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Normas y aprobaciones PELIGRO! Las versiones ATEX del equipo montado están de acuerdo con la Directiva Europa 94 / 9 / EC (ATEX 100a). Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la cámara de medida, vaya a Normas y aprobaciones en la página 4. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la alarma, vaya a Normas y aprobaciones en la página 10. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para el transmisor analógico, vaya a Normas y aprobaciones en la página Categorías 4.2 Instalación Precauciones Lea cuidadosamente los certificados de homologación ATEX para la cámara de medida y las opciones que se incluyes a la cámara de medida. Respete la condiciones límite. Categorías de equipo para equipos montados: Para datos en categorías de equipos para la cámara de medida, vaya a Categorías en la página 5. Para los datos sobre las categorías del equipo para la alarma, vaya a Categorías en la página 10. Para datos de categorías de equipos para el transmisor analógico, vaya a Categorías en la página 15. Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones de los certificados de pruebas Tipo-EC para el equipo aplicable. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Para más datos sobre la cámara de medición, vaya a Precauciones en la página 7. Para más datos sobre la alarma, vaya a Precauciones en la página 12. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Precauciones en la página 17. Aislamiento de la alarma Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: No cubra el housing de la alarma con aislamiento. Asegúrese de que hay aproximadamente 15 mm / 0,6 de espacio vacío entre la alarma y el aislamiento. 22

23 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Figura 4-1: Alarmas y aislamiento para la cámara de medición 1 Housing de la alarma 2 Aislamiento alrededor de la cámara de medición (sección transversal) 3 Cámara de medición (sección transversal) El espacio vacío entre la alarma y el aislamiento de la cámara de medición, a 15 mm / 0,6. Aislamiento del transmisor analógico Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico. No cubra ninguna parte del equipo con aislamiento. Figura 4-2: El transmisor analógico y el aislamiento para la cámara de medida 1 Transmisor analógico 2 Cámara de medida (sección transversal) 3 Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico 4 Aislamiento (sección transversal. No cubra ninguna parte del transmisor analógico con aislamiento. 23

24 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente a la cámara de medida y las opciones asociadas. Estos datos están marcados en la placa con el nombre de la cámara de medida y las opciones asociadas. PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para los datos sobre las características de la alarma, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Para datos sobre las características del transmisor analógico, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Siga los límites de temperatura en las siguientes tablas: Temperatura máxima de proceso Clase de temperatura Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] T T T T T T Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con alarma Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Cámara de medida sin alarma NAMUR Cámara de medida con alarma NAMUR [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T la alarma está certificada para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente para este equipo no es mayor que el límite máximo de temperatura de clases T6...T4, la alarma se puede conectar a una cámara de medida para aplicaciones con clases de temperatura T6...T1. 24

25 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con transmisor analógico (salida analógica o comunicación HART ) - Parte 1 Clase de temperatura ma ma (PR) Temperatura ambiente máxima ma + HART ma + HART (PR) ma + indicador ma + HART + indicador xf45xb1xx xf45xv1xx xf45xc1xx xf45xw1xx xf45xe1xx xf45xf1xx T6 [ C] [ F] T5 [ C] [ F] T4 [ C] [ F] T3 [ C] [ F] T2 [ C] [ F] T1 [ C] [ F] No permitida 2 El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con un transmisor analógico (FF y salidas PROFIBUS PA) - Parte 2 Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa T6 [ C] [ F] T5 [ C] [ F] T4 [ C] [ F] T3 [ C] [ F] T2 [ C] [ F]

26 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa T1 [ C] [ F] El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. INFORMACIÓN! Cámara de medición equipada con un transmisor analógico y alarma Los transmisores analógicos y las alarmas están certificadas para aplicaciones con temperatura clases T6...T4. Si la temperatura ambiente para estos equipos no es mayor que el límite máximo de temperatura T6...T4, el transmisor analógico y las alarmas se pueden conectar a una cámara de medida para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Emplee el valor más bajo en las tablas de esta sección para obtener el límite de temperatura máxima,para la medición de la cámara con el transmisor analógico y las opciones de alarma. 4.3 Conexiones eléctricas PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para más datos sobre la temperatura ambiente máxima, vaya a Condiciones de operación en la página 24. Para más datos sobre las piezas del equipo, consulte las secciones de "Conexiones eléctricas" de la cámara de medida y las opciones instaladas (alarma y transmisor analógico) 4.4 Puesta en marcha Para la puesta en marcha listas de verificación y procedimientos, vaya a las secciones de "Puesta en marcha" de la cámara de medida y para opciones instaladas (alarma y transmisor analógico). 26

27 BM 26 BASIC/ADVANCED SERVICIO Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. 5.2 Mantenga limpio el dispositivo PELIGRO! Si frota la opción de cubierta anticongelante con un paño seco, puede haber un riesgo de descarga electrostática. Limpie la opción de cubierta anticongelante sólo con un paño húmedo. 5.3 Devolver el equipo al fabricante Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema. PRECAUCIÓN! Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes: Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. PRECAUCIÓN! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas. adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando el producto empleado. 27

28 5 SERVICIO BM 26 BASIC/ADVANCED Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: Sello: 28

29 BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 29

30 6 NOTAS BM 26 BASIC/ADVANCED 30

31 BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 31

32 Visión global de los productos KROHNE KROHNE - Sujeto a cambio sin previo aviso. Caudalímetros electromagnéticos Caudalímetros de área variable Caudalímetros ultrasónicos Caudalímetros másicos Caudalímetros Vortex Controladores de caudal Medidores de nivel Medidores de temperatura Medidores de presión Equipos de analítica Productos y sistemas para la industria del petróleo y del gas Sistemas de medida para la industria marina Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Alemania) Tel.:+49 (0) Fax:+49 (0) La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en:

BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica

BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica Indicador de nivel de bypass de acero inoxidable utilizable hasta 40 bar / 580 psi La mejor relación precio / rendimiento Construido totalmente en acero inoxidable

Más detalles

SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX

SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX SMARTLINE RM7 (TDR) Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) Información general sobre seguridad

Más detalles

VF2 Instrucciones suplementarias

VF2 Instrucciones suplementarias VF2 Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX HYCONTROL CONTENIDO VF2 1 Información general sobre seguridad 3

Más detalles

sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 Rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades de montaje insensibilidad a los campos magnéticos externos zonas ciegas extremadamente

Más detalles

IFC 070 Hoja de datos técnica

IFC 070 Hoja de datos técnica IFC 070 Hoja de datos técnica Convertidor de señal electromagnético Accionado mediante batería con bajo consumo energético Rápido y fácil de instalar y utilizar Módulo adquisidor de datos y GSM para la

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa

Más detalles

Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro

Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro DOC026.92.00817 Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro Sensor de radar sin contacto para canales abiertos con sensor de velocidad de sobrecarga opcional MANUAL DE USUARIO Marzo 2011, Edición 2 Índice de

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para transmisores de presión Profibus PA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D

Más detalles

ICON Instrucciones suplementarias

ICON Instrucciones suplementarias ICON Instrucciones suplementarias Accessorios para transmisores OPTITEMP Kit de configuración del transmisor Guía de instalación del Software para ConSoft para Windows XP, Windows Vista y Windows 7 KROHNE

Más detalles

Medidor de Nivel Radar (FMCW) para Líquidos

Medidor de Nivel Radar (FMCW) para Líquidos OPTIWAVE 7300 C Hoja de datos técnica Medidor de Nivel Radar (FMCW) para Líquidos Un convertidor para todos los tipos de antena (PTFE elipsoidal, PP elipsoidal y cónica metálica) La única garantía para

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón

SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón SAFEYE XENON 700 Detección de hidrocarburos y etileno Ópticas térmicas Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón SIL 2 conforme a IEC 61508 SISTEMA DE DETECCIÓN DE GAS DE CAMINO ABIERTO

Más detalles

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Catálogo Productos certificados ATEX Gas: Zona 0, 1 y 2 Polvo: Zona 20, 21 y 22 No. de registro: 1327-01 Para todas las transacciones, son válidas las Condiciones Generales de Venta

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Hoja técnica WIKA TE 60.11 Otras homologaciones

Más detalles

Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos

Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Indicadores de nivel Serie LT Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Construcción simple Resistente en condiciones extremas de temperatura y presión Sin riesgo de fugas Excelente resistencia

Más detalles

Instrucciones para el instalador. METTLER TOLEDO MultiRange Sistema para atmósferas explosivas MMRx ID2sx MMRx ID5sx. Sector expuesto a explosiones

Instrucciones para el instalador. METTLER TOLEDO MultiRange Sistema para atmósferas explosivas MMRx ID2sx MMRx ID5sx. Sector expuesto a explosiones Instrucciones para el instalador METTLER TOLEDO MultiRange Sistema para atmósferas explosivas MMRx ID2sx MMRx ID5sx Sector expuesto a explosiones Sector seguro Alimentador Plataforma de pesada con célula

Más detalles

Termorresistencia de proceso Modelo TR12-B, para montar en vaina Modelo TR12-M, módulo básico

Termorresistencia de proceso Modelo TR12-B, para montar en vaina Modelo TR12-M, módulo básico Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia de proceso Modelo TR12-B, para montar en vaina Modelo TR12-M, módulo básico Hoja técnica WIKA TE 60.17 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones

Más detalles

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Hoja técnica WIKA TE 65.11 NAMUR otras homologaciones véase página 4

Más detalles

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante Temperatura eléctronica Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante WIKA hoja técnica TE 65.60 Aplicaciones Industria química Industria petroquímica Off-Shore Características Certificado de examen

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras

Más detalles

LEISTER LE Mini Sensor Herramienta Eléctrica de Aire Caliente

LEISTER LE Mini Sensor Herramienta Eléctrica de Aire Caliente E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Herramienta Eléctrica de Aire Caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia futura. USO El aparato de aire

Más detalles

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Hoja técnica WIKA PE 86.11 Aplicaciones Control de procesos Química de procesos

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGASWING 63 y EL 3 Document ID: 36676 Vibración 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función..................................

Más detalles

Cómo especificar un producto. Sensores de procesos e instrumentos mecánicos

Cómo especificar un producto. Sensores de procesos e instrumentos mecánicos Cómo especificar un producto Sensores de procesos e instrumentos mecánicos Todo a la vista. A continuación le ofrecemos algunas pautas acerca de cómo especificar nuestros productos. Concebida como complemento

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido DDP-14 L: Detector de fugas de líquido 0123 Índice Introducción... 2 Descripción... 3 Funcionamiento... 4 Ejemplos de aplicación... 5 Especifi

Más detalles

Termopar de proceso Modelo TC12-B, para montar en vaina Modelo TC12-M, módulo básico

Termopar de proceso Modelo TC12-B, para montar en vaina Modelo TC12-M, módulo básico Instrumentación de temperatura eléctrica Termopar de proceso Modelo TC12-B, para montar en vaina Modelo TC12-M, módulo básico Hoja técnica WIKA TE 65.17 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de

Más detalles

IFC 050 Hoja de datos técnica

IFC 050 Hoja de datos técnica IFC 050 Hoja de datos técnica Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Para aplicaciones de agua y aguas residuales Varias salidas, incl. salida de pulsos activa y Modbus RS485 Excelente

Más detalles

otras homologaciones véase página 8

otras homologaciones véase página 8 Instrumentación de temperatura eléctrica Transmisor de temperatura digital Modelo T12.10, de programación universal, montaje en cabezal Modelo T12.30, de programación universal, montaje en carril Hoja

Más detalles

OPTITEMP TT 50 C/R Manual

OPTITEMP TT 50 C/R Manual OPTITEMP TT 50 C/R Manual Transmisor a dos hilos inteligente, compatible con HART KROHNE : IMPRESIÓN :::::::::::::::::::::::::::::::::: O Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción

Más detalles

MBA-Ex vacías 361690

MBA-Ex vacías 361690 MBA-Ex vacías 361690 Artículo No. 3111102800 Material: Aluminio Clase de protección IP: IP66 Las cajas MULTI-BOX Ex vacías de aluminio cumplen con todos los requisitos para instalaciones en zonas donde

Más detalles

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel Tecnologías, soluciones y aplicaciones Tecnología ultrasónica para nivel Contenido Liderazgo en tecnología ultrasónica 3 Cómo nos hacemos cliente suyo 4 Modelos y versiones 5 Acerca de la tecnología ultrasónica

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Transmisores de Nivel

Transmisores de Nivel WEKA Transmisores de Nivel Certified according ISO 9001:2000 Certified according PED 97/23/EC Miembro del Grupo Certified according ATEX 94/9/EC Diseño Modular Datos Técnicos XM-/XT-800E XM-/XT-825E XT-800R

Más detalles

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor

Más detalles

Unidad extraíble para termopar Modelo TC10-A

Unidad extraíble para termopar Modelo TC10-A Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Modelo TC1-A Hoja técnica WIKA TE 65.1 NAMUR Otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Para todas las aplicaciones industriales

Más detalles

OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias

OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias OPTISONIC 3400 Instrucciones suplementarias Caudalímetro ultrasónico Adición para áreas peligrosas. Estas instrucciones adicionales son una extensión del OPTISONIC 3400 de inicio rápido y manual KROHNE

Más detalles

Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1

Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1 Instrumentación de presión electrónica Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1 Hoja técnica WIKA PE 87.19 Aplicaciones Medición del nivel de gases líquidos en cabinas de gases y sistemas de suministro

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento. Agitadores Laterales

MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento. Agitadores Laterales MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento Agitadores Laterales INDICE Página 1- Introducción 3 - Precauciones antes de la puesta en marcha 4 3- Recomendaciones de seguridad 6 3.1. Protección

Más detalles

Medición de presión diferencial con VEGADIF

Medición de presión diferencial con VEGADIF Medición de presión diferencial con VEGADIF La fiabilidad marca la diferencia El nuevo transmisor de presión diferencial VEGADIF 65 ofrece una combinación única de características de funcionamiento. Une

Más detalles

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático Aplicación Final de carrera con contactos límite inductivos, mecánicos o neumáticos, para montar en válvulas de control neumáticas o eléctricas, así como

Más detalles

Mantenimiento de Sistemas Detectores de Fugas en EESS: Riesgos y Beneficios. Elaborado por: Ing. Moisés Rojas GDS del Perú Febrero 2013

Mantenimiento de Sistemas Detectores de Fugas en EESS: Riesgos y Beneficios. Elaborado por: Ing. Moisés Rojas GDS del Perú Febrero 2013 Mantenimiento de Sistemas Detectores de Fugas en EESS: Riesgos y Beneficios Elaborado por: Ing. Moisés Rojas GDS del Perú Febrero 2013 CONTENIDO DE LA PRESENTACIÓN: 1. Introducción 2. Antecedentes Legales

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

Presión diferencial. Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212. Presión diferencial VEGADIF

Presión diferencial. Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212. Presión diferencial VEGADIF Presión diferencial Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212 Presión diferencial VEGADIF 203 VEGADIF Para medida de nivel, presión diferencial y caudal Principio de medida Las membranas

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010 Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas

Más detalles

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición

Más detalles

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de membrana con señal eléctrica de salida Acero inoxidable, ejecución de seguridad Altamente resistente a sobrecarga hasta 400 bar Modelos PGT43HP.100 y

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm Dimensiones Pg 21 35 5 36 0102 Referencia de pedido Características 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Conexión BN BU L+ L- Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación

Más detalles

Manómetros con sifón y válvula

Manómetros con sifón y válvula IM-P027-02 ST Issue 5 Manómetros con sifón y válvula Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto

Más detalles

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu Sensores de temperatura de aplicación dentro de espacios en peligro de explosión de acuerdo con la directiva ATEX no. 94/9/UE 45 años de pasión y precisión Desde el establecimiento de la empresa en el

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298. Instrumentos separadores y de ajuste

Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298. Instrumentos separadores y de ajuste Instrumentos separadores y de ajuste Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298 Instrumentos separadores y de ajuste 291 Equipos separadores Para alimentación y seperación

Más detalles

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA Página 1 de 8 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/OF/001/00, PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO

Más detalles

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital Manual de Usuario 1 Descripción Esta estación de soldadura y desoldadura multifunción de alto rendimiento está diseñada para realizar trabajos de investigación,

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243 Manual de Usuario ADInstruments Medidor RLC AD6243 Copyright Abacanto Digital SA, Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda con el mismo

Más detalles

Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC

Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC BA-HVC_ES / F0309300 Nos alegramos de que se haya decidido por un aparato de marca de la empresa relyon plasma GmbH y le agradecemos la confianza depositada

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

Convertidor I/P Transmisores para Gas Natural

Convertidor I/P Transmisores para Gas Natural Contexto El problema más habitual que se encuentran las industrias que producen gas natural es que las instalaciones están apartadas. Las estaciones de gas natural, compresores o aplicaciones con suministro

Más detalles

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio MBA-Ex i 221265 Artículo No. 3131102000 Material: Aluminio Clase de protección IP: IP66 Las cajas de bornes MULTI-BOX Ex-i cumplen con todos los requisitos para instalaciones en zonas donde pueden aparecer

Más detalles

Convertidores de temperatura SITRANS T La gama completa para cualquier sector. sitrans

Convertidores de temperatura SITRANS T La gama completa para cualquier sector. sitrans Convertidores de temperatura SITRANS T La gama completa para cualquier sector sitrans Familia SITRANS T: Alta precisión, seguridad intrínseca, todo tipo de fuentes de señal Ya sean sensores, convertidores,

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles

Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200

Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200 Equipos de Detección y puesta a tierra serie GRD-4200 Equipo de detección y puesta a tierra Serie GRD-4200 Descripción Envolvente en fundición de aluminio exenta de cobre. Tornillería en acero inoxidable.

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110

Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110 Tabla de

Más detalles

Manual de instrucciones PCE-Oe

Manual de instrucciones PCE-Oe www.pce-iberica.es C/ Mayor, 53 Bajo 02500 Tobarra Albacete España Tel.: 902 044 604 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones PCE-Oe Manual de instrucciones www.pce-iberica.es

Más detalles

Posicionador inteligente PROFIBUS-PA Tipo 3785

Posicionador inteligente PROFIBUS-PA Tipo 3785 Posicionador inteligente PROFIBUS-PA Tipo 3785 Aplicación Posicionador inteligente PROFIBUS-PA de simple o doble efecto, para montaje en válvulas de control neumáticas Carreras nominales de 7,5 a 120 mm

Más detalles

Protocolo de Comunicación HART 7. Caja de alojamiento de un solo espacio: ligero, simples, compacto y resistente. Medición a 2, 3 o 4 hilos.

Protocolo de Comunicación HART 7. Caja de alojamiento de un solo espacio: ligero, simples, compacto y resistente. Medición a 2, 3 o 4 hilos. Protocolo de Comunicación HART 7. Caja de alojamiento de un solo espacio: ligero, simples, compacto y resistente. Medición a 2, 3 o 4 hilos. Señal de entrada aislada con respecto a la corriente de salida.

Más detalles

Retorno por muelle 11-1147 Nm. (a cada extremo) ± 5 Carrera incompleta (a cada extremo) ± 10

Retorno por muelle 11-1147 Nm. (a cada extremo) ± 5 Carrera incompleta (a cada extremo) ± 10 Completa gama de es neumáticos que cumplen EN ISO 5211, y que ofrecen una operación motorizada compacta, fiable y económica para todos los tipos de válvulas de cuarto de vuelta Características Aplicación

Más detalles

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo.

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. 16 COMPONENTES DE UNA INSTALACIÓN ST-3-3932-2005 Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. ST-44-2002 Equipos de medición en campo Uso y conexión de los equipos de medición en campo,

Más detalles

Fáciles de instalar, soluciones intrínsecamente seguras con evaluación SIL completa

Fáciles de instalar, soluciones intrínsecamente seguras con evaluación SIL completa Fáciles de instalar, soluciones intrínsecamente seguras con evaluación SIL completa - cumplen el estándar IEC 61511 PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATURA INTERFACES DE I.S. INTERFACES DE COMUNICACIÓN MULTIFUNCIÓN

Más detalles

Esp. Duby Castellanos dubycastellanos@gmail.com

Esp. Duby Castellanos dubycastellanos@gmail.com 1 Lamedición de nivelpermite conocer y controlar la cantidad de líquido o sólidos almacenada en un recipiente, por lo que es una medición indirecta de masa o volumen. A nivel industrial la medición de

Más detalles

OPTISONIC 6300 Hoja de datos técnica

OPTISONIC 6300 Hoja de datos técnica OPTISONIC 6300 Hoja de datos técnica Caudalímetro ultrasónico Clamp-on Robusta construcción clamp-on para uso industrial Puesta en marcha inmediata Concepto "todo en uno" KROHNE CONTENIDO OPTISONIC 6300

Más detalles

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3.628.5275.900 Edición 1-99 Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Instalación, Operación y Mantenimiento 2. Requisitos para el funcionamiento 3. Instalación 4.

Más detalles

Sin compromisos La nueva Signum Sartorius

Sin compromisos La nueva Signum Sartorius Sin compromisos La nueva Signum Sartorius Exija lo mejor pero pague solamente lo que Ud. realmente necesita. Necesito una báscula robusta y fácil de operar, que permita también una limpieza por chorros

Más detalles

Protector contra transitorios Rosemount 470

Protector contra transitorios Rosemount 470 Rosemount 470 Protector contra transitorios Rosemount 470 Para transmisores montados en campo Evita daños causados por tormentas eléctricas Clasificado para descargas repetidas de hasta 5000 A Funciona

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones Gracias por adquirir este producto JAMES. Para asegurar el uso adecuado del mismo, le recomendamos que lea estas instrucciones antes de poner

Más detalles

TEIP11 Convertidor I/P para señales estándar

TEIP11 Convertidor I/P para señales estándar Especificación Técnica Rev. A TEIP11 Convertidor I/P para señales estándar Corriente en presión de aire Eficaz debido a un concepto probado Diseño compacto Mínimas dimensiones con el mínimo peso Robusto

Más detalles

Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva

Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva Marcado CE de los Equipos a Presión en el ámbito de los Sistemas de Protección Contra Incendios Directivas y reglamentos Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación

Más detalles

Instrucciones de uso BA 0020405 para agitadores de laboratorio y mecanismos agitadores neumáticos

Instrucciones de uso BA 0020405 para agitadores de laboratorio y mecanismos agitadores neumáticos Instrucciones de uso BA 0020405 para agitadores de laboratorio y mecanismos agitadores neumáticos Gebr. Buddeberg GmbH Mallaustr. 49 DE-68219 Mannheim Germany Tlf.: +49 (0) 621-87690-0 Fax: +49 (0) 621-87690-95

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital SideControl BASIC Posicionador electroneumático digital El Tipo 8791 BASIC puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Puesta en servicio sencilla mediante función de ajuste Sistema dinámico de válvula

Más detalles

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE Indice 1. Objetivo

Más detalles

GLOSARIO DE TÉRMINOS CUALIFICACIÓN PROFESIONAL: MONTAJE Y MANTENIMIENTO DE INSTALACIONS SOLARES TÉRMICAS. Código: ENA190_2 NIVEL: 2

GLOSARIO DE TÉRMINOS CUALIFICACIÓN PROFESIONAL: MONTAJE Y MANTENIMIENTO DE INSTALACIONS SOLARES TÉRMICAS. Código: ENA190_2 NIVEL: 2 MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE SECRETARÍA DE ESTADO DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN PROFESIONAL Y UNIVERSIDADES DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL INSTITUTO NACIONAL DE LAS CUALIFICACIONES

Más detalles

Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE

Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE USBS-15-1-PS USBS-27-1-PS USBS-46-1-PS USBS-15-2-PS USBS-27-2-PS USBS-46-2-PS Opciones disponibles H - Estuche rígido S - Estuche blando Modelos

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO

Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Guía de diseño e instalación de Pararrayos con Dispositivo de Cebado PDC Sistema de captación PARARRAYOS ACCESORIOS PDC Los

Más detalles

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM (Cód. M80430) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981112010104A ) CIRCUTOR S.A. PINZA AMPERIMÉRICA MULTÍMETRO CPM Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR CPM nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Presostato. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 904. Aplicaciones. Ventajas

Presostato. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 904. Aplicaciones. Ventajas Presostato La empresa Suiza Trafag, es un proveedor internacional líder de sensores e instrumentación de alta calidad para la monitorización y medición de presión y temperatura. x Aplicaciones Áreas con

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

INDICADORES DE NIVEL

INDICADORES DE NIVEL Pol. Ind. Agro-Reus C/ Recasens i Mercadé, 17 43206 REUS (Tarragona) Tel. 977 328 445 Fax 977 333 465 Móvil 609 630 780 www.bandastarragona.com info@bandastarragona.com TIPOS RADAR MICROONDAS GUIADAS ULTRASONIDOS

Más detalles

Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas.

Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas. Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas. Hola Estimado Amigo(a)! Desde Fermaelec te entregamos hoy una información valiosa desde el punto de vista eléctrico,

Más detalles

Electroválvulas NC RM EVO/EV/6B

Electroválvulas NC RM EVO/EV/6B Las electroválvulas de rearme manual normalmente cerradas garantizan el corte del combustible en caso de señales por parte de un detector de gas o la falta de tensión de red Especificaciones Técnicas Electroválvulas

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN PARA PANEL SOLAR FOTOVOLTAICO

GUÍA DE INSTALACIÓN PARA PANEL SOLAR FOTOVOLTAICO GUÍA DE INSTALACIÓN PARA PANEL SOLAR FOTOVOLTAICO 1 PROPÓSITO DE ESTA GUIA Esta guía contiene información para la instalación y el manejo adecuado del panel solar fotovoltaico. Los instaladores deben leer

Más detalles

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-111 AB Issue 3 Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad Alarm Power Alarm Pump 2. Aplicación LC1300 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones

Más detalles