KD-X200 DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "KD-X200 DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Transcripción

1 NEDERLANDS ESPAÑOL KD-X200 DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR MÉDIA DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ITALIANO PORTUGUÊS Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door voor een optimale werking van het toestel. Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Per ottenere dall apparecchio le maggiori prestazioni possibile, prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo tutte le istruzioni qui fornite. Leia atentamente todas as instruções antes de operar para obter o melhor desempenho posição do aparelho.

2 Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken Pb onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.. Waarschuwing Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden. Let op Volume-instelling: Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen. Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen. Algemeen: Gebruik de USB-apparatuur of de ipod/iphone niet indien de rijveiligheid zou kunnen worden gehinderd. Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data. Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel. Het USB-vermogen is aangegeven op de het hoofdtoestel. Maak om het te bekijken het voorpaneel los. 2 NEDERLANDS

3 Bevestigen/verwijderen van het voorpaneel Het apparaat terugstellen De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluiting Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt. Inhoud Voorbereiding... 4 Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok Basisbediening... 4 Radio... 6 USB... 8 ipod/iphone... 9 Extern component... 0 Bluetooth... 0 Aanpassingen geluid... Menu-bediening... Extra informatie... 3 Probleemoplossing... 5 Technische gegevens... 6 Installeren/Verbinden... 7 Deze handleiding lezen: In deze handleiding wordt hoofdzakelijk de bediening met de knoppen op het voorpaneel uitgelegd. < > verwijst naar de displays op het voorpaneel. [XX] geeft de begininstelling van een menuonderdeel aan. NEDERLANDS 3

4 Annuleren van de displaydemonstratie De displaydemonstratie is altijd ingeschakeld, tenzij u ze annuleert. Voorbereiding (Houd ingedrukt) 3 Kies <CLOCK SET>. 4 Selecteer de dag van de week. 2 3 Kies <DEMO OFF>. (Fabrieksinstelling) 5 Stel het uur in. (Fabrieksinstelling) 6 Instellen van de minuut. 4 Druk op MENU om te sluiten. Instellen van de klok 2 Kies <CLOCK>. (Houd ingedrukt) 7 Kies <24H/2H>. 8 Kies <24 HOUR> of <2 HOUR>. 9 Druk op MENU om te sluiten. Basisbediening Display informatie Veranderen van de display-informatie. (Druk op) Scrollt door de huidige display-informatie. (Houd ingedrukt) FM/AM Bron USB USB-IPOD (HEAD MODE/IPOD MODE) USB-IPOD (EXT MODE) AUX BT AUDIO Display Zendernaam (PS) * Frequentie Programmatype (PTY) * Dag/Klok (terug naar het begin) Albumtitel/Artiest Fragmenttitel Fragmentnummer/Weergavetijd Dag/Klok (terug naar het begin) EXT MODE Dag/Klok AUX Dag/Klok BT AUDIO Dag/Klok * Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders. 4 NEDERLANDS

5 Basisbediening Voorpaneel Volumeknop Displayvenster Verwijderen van voorpaneel AUX-ingangsaansluiting USB-ingangsaansluiting Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Toets Algemene functie Schakelt in. (Houd ingedrukt) Schakelt uit. (Houd ingedrukt) SOURCE Druk op de SOURCE toets op het voorpaneel en draai de volumeknop gedurende 2 seconden om de bron te selecteren. Herhaaldelijk indrukken om de bron te selecteren. Voor het instellen van het volume. Volumeknop (draai) Kiezen van onderdelen. Dempt het geluid of pauzeert het afspelen. Volumeknop Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen of de weergave (druk op) voort te zetten. Bevestigen van de keuze. Voor het kiezen van voorkeurzenders. Cijfertoetsen Slaat de huidige zender op in de geselecteerde cijfertoets. (Houd ( - 6) ingedrukt) ( bladzijde 6) EQ Voor het kiezen van voorkeurgeluidsfuncties. ( bladzijde ) Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. ( bladzijde 7) Activeren van de PTY-zoekfunctie. (Houd ingedrukt) ( bladzijde 7) Terugkeren naar het voorgaande menu. / Kiezen van MP3/WMA/WAV-map. ( bladzijde 8) / Automatisch opzoeken van zenders. ( bladzijde 6) Handmatig opzoeken van zenders. (Houd ingedrukt) Kiezen van een fragment. ( bladzijde 8, 9) Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment. (Houd ingedrukt) NEDERLANDS 5

6 A Radio Zoeken naar een zender B Kies <FM> of <AM>. Automatisch zoeken. (Druk op) Handmatig zoeken. (Houd ingedrukt) Druk herhaaldelijk op de toets wanneer M knippert. ST licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Zenders opslaan in het geheugen Handmatig vastleggen U kunt maximaal 8 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen. Tijdens het luisteren naar een zender... (Houd ingedrukt) Het voorkeurnummer knippert en MEMORY verschijnt. De huidige zender wordt op de geselecteerde cijfertoets opgeslagen ( - 6) of (Houd ingedrukt) PRESET MODE knippert. 2 Kies een voorkeurnummer. Het voorkeurnummer knippert en MEMORY verschijnt. Automatisch vastleggen (alleen FM) SSM (Geheugen voor vastleggen van sterke zenders) U kunt maximaal 8 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. (Houd ingedrukt) 2 <TUNER> <SSM> <SSM 0 06> SSM knippert. Wanneer alle zenders zijn opgeslagen, stopt SSM met knipperen. Voor het vastleggen van <SSM 07 2>/ <SSM 3 8> moeten stappen en 2 worden herhaald. 6 NEDERLANDS Kiezen van een voorkeurzender of De radiotimer instellen U kunt altijd afstellen op een voorkeurszender, ongeacht de huidige bron. (Houd ingedrukt) 2 [OFF] ONCE DAILY WEEKLY <TUNER> <RADIO TIMER> <OFF>/<ONCE>/ <DAILY>/<WEEKLY> Annuleert radiotimer. Activeert eenmaal. Activeert dagelijks. Activeert wekelijks. 3 Selecteert de voorkeurzender. <FM>/<AM> <0>... <8> voor FM/ <0>... <06> voor AM 4 Stel de dag en tijd voor het inschakelen in. 5 Druk op MENU om te sluiten. licht op nadat de Radiotimer is ingesteld. Er kan slechts een timer worden ingesteld. Door een nieuwe timer in te stellen zal de vorige instelling worden overschreden. De Radiotimer zal niet worden geactiveerd als de eenheid is uitgeschakeld of als <AM> is ingesteld op <OFF> in <SRC SELECT> na een AM zender te hebben geselecteerd voor de timer.

7 De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete Programma s Programmatyps (PTY)-zoeken (Houd ingedrukt) 2 Kies een PTY-code. Zoeken naar PTY begint. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. PTY-codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT 2 Activeren van TA/Nieuwsstandbyontvangst Met standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA) of een nieuwsprogramma. TA-standbyontvangst TP-indicator Gaat branden Knippert TA-standbyontvangst Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA) indien beschikbaar. Nog niet geactiveerd. Stem af op een andere zender met de Radio Data System-signalen. Voor het uitschakelen drukt u opnieuw op. NEWS-standbyontvangst (Houd ingedrukt) 2 <TUNER> <NEWS-STBY> <ON>/<OFF> Het toestel schakelt tijdelijk over naar een nieuwsprogramma indien beschikbaar. Indien het volume wordt aangepast tijdens ontvangst van een Verkeersaankondiging, een Nieuwsbulletin of een Alarm, zal het aangepaste volume automatisch worden onthouden. Ze wordt automatisch toegepast de volgende keer dat het toestel overschakelt naar verkeersinformatie of nieuws. Volgen van hetzelfde programma Ontvangst van netwerk-volgen Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM Radio Data System-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt. [AF ON] AF-REG ON OFF (Houd ingedrukt) <TUNER> <AF-REG> * Radio Zoekt automatisch een andere zender die hetzelfde programma uitzendt in hetzelfde Radio Data Systemnetwerk, met een betere ontvangst wanneer de huidige ontvangst slecht is. Schakelt over op een andere zender, alleen in de specifieke regio, met behulp van de AFbediening. Geannuleerd. * AF-REG: Alternatieve frequenties-regionaal Automatisch kiezen van zenders Programmazoeken Wanneer het signaal van een voorkeurzender die u hebt geselecteerd zwak is, zoekt dit toestel een andere zender die mogelijk hetzelfde programma uitzendt als de eerste voorkeurzender. <P-SEARCH> ( bladzijde 3) NEDERLANDS 7

8 Weergave van USB-apparatuur USB-ingangsaansluiting USB 2.0 -kabel* (niet bijgeleverd) De bron verandert naar USB en de weergave start. * Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. USB Op dit toestel kunnen MP3/WMA/WAVbestanden worden afgespeeld die zijn opgeslagen op USB-apparaten voor massaopslag (zoals een USB-geheugen en een Digitale audiospeler). Kiezen van een map/fragment Kiezen van een map. Kiezen van een fragment. (Druk op) Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment. (Houd ingedrukt) Kiezen van een fragment/map uit de lijst 2 Kies een map. (Voor MP3/WMA/WAV) 3 Kies een fragment. Indien een USB-apparaat veel mappen of fragmenten heeft, kunt u de gewenste map of het gewenste fragment snel opzoeken door de volumeknop snel even te draaien. Kiezen van de weergavefuncties U kunt één van de volgende weergavefuncties kiezen per keer. Druk op 6 voor REPEAT. Druk op 5 voor RANDOM. 2 Druk herhaaldelijk op de toets. REPEAT Annuleren van repeatweergave. RPT OFF Herhalen van het huidige TRACK RPT fragment. Herhalen van de huidige FOLDER RPT map. FOLDER RPT is niet van toepassing voor het JPC/JMC-bestand. RANDOM Annuleren van randomweergave. RND OFF Willekeurige weergave van alle fragmenten in de FOLDER RND huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen. Willekeurige weergave van ALL RND alle fragmenten of Kies de gewenste lijst. (Voor JVC Playlist Creator (JPC)- en JVC Music Control (JMC)- bestand) ( bladzijde 4) PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, GENRES 8 NEDERLANDS

9 ipod/iphone Weergave van een ipod/iphone USB-ingangsaansluiting USB 2.0 -kabel* (accessoire van de ipod/iphone) Kiezen van een fragment uit de lijst Alleen van toepassing onder <HEAD MODE>. 2 Kies het gewenste lijst. De bron wordt gewijzigd in USB USB-IPOD en de weergave wordt gestart (afhankelijk van de status van het verbonden apparaat). * Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. Kiezen van de besturingsstand HEAD MODE IPOD MODE EXT MODE <HEAD MODE>/<IPOD MODE>/ <EXT MODE> Regelen van de muziekweergave met dit toestel. Regelen van de muziekweergave met zowel dit toestel als de ipod/ iphone. Regelen van de muziekweergave met uitsluitend de ipod/iphone. U kunt de instelling ook wijzigen met <IPOD SWITCH> in het menu. ( bladzijde 3) Kiezen van een fragment Alleen van toepassing onder <HEAD MODE>/ <IPOD MODE>. Kiezen van fragment/hoofdstuk. (Druk op) Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment. (Houd ingedrukt) PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS PODCASTS GENRES COMPOSERS AUDIOBOOKS (terug naar het begin) 3 Kies het gewenste fragment. Herhaal deze stap totdat het gewenste fragment is gekozen. Indien het geselecteerde menu vele fragmenten heeft, kunt u het gewenste fragment snel opzoeken door de volumeknop snel even te draaien. Kiezen van de weergavefuncties Alleen van toepassing onder <HEAD MODE>. U kunt één van de volgende weergavefuncties kiezen per keer. Druk op 6 voor REPEAT. Druk op 5 voor RANDOM.. 2 Druk herhaaldelijk op de toets. REPEAT ONE RPT ALL RPT Functioneert hetzelfde als Herhaal Eén van de ipod. Functioneert hetzelfde als Herhaal Alle van de ipod. RANDOM RND OFF Annuleren van randomweergave. Functioneert hetzelfde als SONG RND Shuffle Nummers van de ipod. ALBUM RND Functioneert hetzelfde als Shuffle Albums van de ipod. ALBUM RND is niet van toepassing voor sommige ipods/iphones. NEDERLANDS 9

10 Extern component U kunt een extern component verbinden met de AUX (aux-) ingangsaansluiting op het voorpaneel. Zie tevens de bij de externe componenten geleverde gebruiksaanwijzingen voor details.. Een extern component afspelen Verbinden met AUX-aansluiting op het voorpaneel. via AUX 2 Kies <AUX>. 3,5 mm stereo-ministekker met L vormige stekker (niet bijgeleverd) 3 Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. Draagbare audiospeler, enz. Gebruik een 3-polige stereoministekker voor een optimaal geluid. Bluetooth Voor gebruik van Bluetooth, moet u de Bluetooth adapter KS-BTA00 (apart verkrijgbaar) met de auxingangsaansluiting (AUX) op het voorpaneel van het toestel verbinden. KS-BTA00 is niet verkrijgbaar in sommige landen. Gelieve de dealer te contacteren bij wie u dit toestel hebt gekocht. De bediening is mogelijk anders afhankelijk van het verbonden Bluetooth apparaat. Zie tevens de bij het apparaat geleverde gebruiksaanwijzingen voor details. Bedradingsbundel van het toestel KS-BTA00 (A bladzijde 9) Voorbereiding Voor gegevens met betrekking tot registratie en gebruik van het Bluetooth apparaat, raadpleegt u de instructiehandleiding die is meegeleverd met KS-BTA00. Registreer (koppelen) de Bluetooth apparatuur met de KS-BTA00. 2 Verander de <SRC SELECT> instellingen van dit toestel. (Houd ingedrukt) 3 Druk op MENU om te sluiten. Blauw/wit Zwart Bruin <SRC SELECT> <AUX> <BT ADAPTER> Blauw/wit: Afstand Zwart: Aarding Bruin: Telefoondemping 0 NEDERLANDS

11 Aanpassingen geluid Het toestel slaat de geluidsinstellingen voor elke individuele bron op in het geheugen. Kiezen van het voorkeurgeluid U kunt een voorkeursgeluidmodus selecteren voor elke individuele bron die bij het muziekgenre past of Herhaaldelijk indrukken. 2 3 Pro Equalizer Aanpassingen geluid (Houd ingedrukt) <PRO EQ> <BASS>/<MIDDLE>/ <TREBLE> FLAT NATURAL DYNAMIC VOCAL BOOST BASS BOOST USER (terug naar het begin) Opslaan van uw eigen instelling Tijdens het luisteren kunt u de toon instellen voor elke individuele bron. Easy Equalizer (Houd ingedrukt) 2 Instellen van het niveau. (Fabrieksinstelling: [XX]) BASS LVL -06 tot +06 [00] MID LVL -06 tot +06 [00] TRE LVL -06 tot +06 [00] De instellingen worden opgeslagen en <USER> wordt geactiveerd. Menu-bediening (Houd ingedrukt) De bediening wordt geannuleerd indien u gedurende ongeveer 60 seconden geen bediening uitvoert. 2 Stel de geluidselementen van de gekozen toon in. BASS (Fabrieksinstelling: [XX]) Frequentie 60/[80]/00/200 Hz Niveau LVL -06 tot +06 [00] Q [Q.0]/Q.25/Q.5/Q2.0 MIDDLE Frequentie 0.5/[.0]/.5/2.5 khz Niveau LVL -06 tot +06 [00] Q Q0.75/Q.0/[Q.25] TREBLE Frequentie [0.0]/2.5/5.0/7.5 khz Niveau LVL -06 tot +06 [00] Q [Q FIX] 4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van de andere tonen. De instellingen worden opgeslagen en <USER> wordt geactiveerd. 5 Druk op MENU om te sluiten. 3 Herhaal stap 2 indien nodig. Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op. Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten. NEDERLANDS

12 Menu-bediening Menu-onderdeel Kiesbare instelling (Fabrieksinstelling: [XX]) DEMO Voor instellingen, bladzijde 4. PRO EQ Voor instellingen, bladzijde. FADER * R06 F06 [00]: Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in. BALANCE L06 R06 [00]: Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in. BASS BOOST +0/+02: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. [OFF]: Geannuleerd. LOUD [LOW]/HIGH: Versterkt de lage of hoge frequenties voor een goedgebalanceerd (Luidheid) geluid bij een laag volumeniveau. OFF: Geannuleerd. AUDIO CLOCK DIMMER DISPLAY VOL ADJUST (Afstellen volume) BEEP (Keytouch-toon) TEL MUTING *2 (Dempen telefoon) AMP GAIN (Versterkingsfactor) [00]: Stel het volume voor iedere bron van te voren in overeenstemming met het FM-volume in. Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron. ( VOL ADJ FIX verschijnt als FM wordt gekozen.) [ON]/OFF: Activeren of annuleren van de pieptoon na een toetsdruk. ON: Dempen van het geluid bij gebruik van een mobiele telefoon (die niet via de KS-BTA00 is verbonden). [OFF]: Geannuleerd. LOW POWER: Beperkt het maximale volumeniveau tot 30. (Kies indien het maximale ingangsvermogen van iedere luidspreker lager dan 50 W is, zodat de luidsprekers niet wordt beschadigd.) [HIGH POWER]: Het maximale volumeniveau is 50. CLOCK SET Voor instellingen, bladzijde 4. 24H/2H Voor instellingen, bladzijde 4. CLOCK ADJ [AUTO]: De ingebouwde klok is gesynchroniseerd met de gegevens van de (Klokafstelling) kloktijd (CT) die worden ontvangen van de FM Radio Data System-zender. OFF: Geannuleerd. CLOCK DISP ON/[OFF]: Activeren of annuleren van de klokdisplay wanneer het toestel (Klokdisplay) uitgeschakeld is. DIMMER SET De verlichting van de display en de toetsenwordt gekozen in de <BRIGHTNESS>-instelling. [AUTO]: Verandert naar de dag- en nachtfunctie wanneer u de koplampen van de auto uit-/aanzet. *3 ON: De nachtfunctie wordt gekozen. OFF: De dagfunctie wordt gekozen. BRIGHTNESS *4 DAY/NIGHT: Helderheidsinstellingen voor de display en toetsverlichting voor dag en nacht. BUTTON ZONE/DISP ZONE: Stelt de helderheidsniveaus in SCROLL *5 [ONCE]: De informatie wordt eenmaal rollend getoond. AUTO: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden). OFF: Geannuleerd. TAG DISPLAY [ON]: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA/WAVfragmenten. OFF: Geannuleerd. * Stel het faderniveau op 00 indien u slechts twee luidsprekers gebruikt. *2 Deze instelling werkt niet indien <BT ADAPTER> is gekozen voor <AUX> van <SRC SELECT>. *3 Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. ( bladzijde 9) *4 Fabrieksinstelling: DAY (BUTTON ZONE [25], DISP ZONE [3])/NIGHT (BUTTON ZONE [09], DISP ZONE [2]) *5 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats). 2 NEDERLANDS

13 Menu-onderdeel Kiesbare instelling (Fabrieksinstelling: [XX]) SSM Voor instellingen, bladzijde 6. (Wordt alleen getoond wanneer de bron FM is.) AF-REG *6 Voor instellingen, bladzijde 7. NEWS-STBY *6 Voor instellingen, bladzijde 7. (Wordt alleen getoond wanneer de bron (Nieuws-standby) FM is.) P-SEARCH *6 SEARCH ON/[SEARCH OFF]: (Programmazoeken) Activeren van programmazoeken (indien <AF-REG> is ingesteld op <AF ON> of <AF-REG ON>) of annuleren. TUNER MONO (Monaurale modus) IF BAND (Middenfrequentieband) Wordt alleen getoond wanneer de bron FM is. [OFF]: Schakelt stereo FM ontvangst in. ON: De FM-ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren. [AUTO]: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.) WIDE: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden. RADIO TIMER Voor instellingen, bladzijde 6. USB *7 DRIVECHANGE: Kiezen voor het veranderen van schijf indien een apparaat met meerdere schijven met de USB-ingangsaansluiting is verbonden. IPOD SWITCH [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE: (Bediening van ipod/ Voor instellingen, bladzijde 9. (Wordt alleen getoond wanneer de bron iphone) USB-IPOD is.) AM *8 [ON]/OFF: Activeren of annuleren van AM als bronkeuze. AUX *8 [ON]/OFF: Activeren of annuleren van AUX als bronkeuze. BT ADAPTER: Kies wanneer de KS-BTA00 Bluetooth adapter met de AUX aansluiting is verbonden ( bladzijde 0). De bronverandert naar BT AUDIO. SRC SELECT Menu-bediening *6 Alleen voor FM Radio Data System-zenders. *7 Wordt alleen getoond wanneer de bron USB is. *8 Wordt alleen weergegeven als de eenheid een andere bron bevat dan de overeenkomstige bron AM/AUX. Extra informatie Meet over audiobestanden Afspeelbare bestanden Bestandsextensies: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.wav) Bitwaarde: MP3: 8 kbps kbps WMA: 6 kbps kbps Bemonsteringsfrequentie: MP3: 48 khz, 44, khz, 32 khz, 24 khz, 22,05 khz, 6 khz, 2 khz,,025 khz, 8 khz WMA: 8 khz - 48 khz WAV: 48 khz, 44, khz (alleen USB-bron) Variabele bitwaarde (VBR)-bestanden. (De verstreken tijd voor VBR-bestanden wordt niet correct weergegeven.) Andere Dit toestel kan WMA Tag en ID3 Tag Versie.0/./2.3/2.4 (voor MP3) tonen. De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant. NEDERLANDS 3

14 Extra informatie Over de USB-apparatuur Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor het verbinden. U kunt geen computer of draagbare HDD met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden. Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel. USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel worden gebruikt. Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere partities. Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een ander voltage dan 5 V heeft en de A overschrijdt. Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart die in een USB-kaartlezer is geplaatst. Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen bestanden mogelijk niet afspelen indien de apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden. Afhankelijk van de vorm van de USBapparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt. Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en stroomtoevoer mogelijk anders. Het maximale aantal tekens voor: Mapnamen: 64 tekens Bestandsnamen: 64 tekens MP3 Tag: 64 tekens WMA Tag: 64 tekens WAV Tag: 64 tekens (alleen USB-bron) Dit toestel kan in totaal bestanden, 999 mappen (999 bestanden per map, inclusief mappen met ongeschikte bestanden) en 8 lagen herkennen. Opgelet Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl READING op het display wordt getoond. De weergave wordt mogelijk gestoord door elektrostatische schokken bij het verbinden van USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de USB-apparatuur weer aan. Laat de USB-apparatuur niet in de auto achter, stel ze niet aan het directe zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen. Als u dit toch doet, kan dit leiden tot vervorming of beschadiging van het toestel. Meer over ipod/iphone ipod/iphone die kan worden aangesloten op dit toestel: - ipod touch (4de generatie) - ipod touch (3de generatie) - ipod touch (2de generatie) - ipod touch (ste generatie) - ipod classic - ipod met Video (5de generatie)* - ipod nano (6e generatie) - ipod nano (5de generatie) - ipod nano (4de generatie) - ipod nano (3de generatie) - ipod nano (2de generatie) - ipod nano (ste generatie)* - iphone 4S - iphone 4 - iphone 3GS - iphone 3G - iphone *<IPOD MODE>/<EXT MODE> zijn niet van toepassing. Videobestanden van het Videos menu kunnen niet tijdens <HEAD MODE> worden doorlopen. De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de ipod. Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of anders uitgevoerd bij gebruik van een ipod/iphone. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: < index.html> (uitsluitend in het Engels). Meer over JVC Playlist Creator en JVC Music Control Dit toestel is geschikt voor het JVC Playlist Creator pc-programma en voor de Android JVC Music Control app. Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met JVC Playlist Creator of JVC Music Control, kunt u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album, playlist en liedjes of nummers. JVC Playlist Creator en JVC Music Control kunnen worden gedownload van de volgende website: < index.html> (uitsluitend in het Engels). 4 NEDERLANDS

15 Probleemoplossing Symptoom Algemeen Geen geluid, geluid wordt onderbroken of ruis. MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT / WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT verschijnt op het display en er kan geen bediening worden uitgevoerd. Oplossing/Oorzaak Controleer de snoeren, antenne en verbindingen. Controleer de staat van het verbonden apparaat en de opgenomen tracks. Zorg ervoor dat u de aanbevolen stereoministekker gebruikt wanneer u een verbinding maakt met een extern component. ( bladzijde 0) Zorg ervoor dat de terminals van de speakerkabels op juiste wijze met tape zijn geïsoleerd vooraleer de eenheid te resetten. ( bladzijde 3) Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires indien de mededeling niet verdwijnt. Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. ( bladzijde 3) Bron kan niet worden gekozen. Controleer de <SRC SELECT> instelling. ( bladzijde 3) Juiste tekens worden niet Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een getoond (bijv. albumnaam). beperkt aantal symbolen tonen. FM/AM SSM automatisch vastleggen Leg de zenders handmatig vast. werkt niet. USB/iPod/iPhone READING blijft op het display Een langere afleestijd is vereist. Gebruik niet te veel niveau s knipperen. en mappen. Maak opnieuw verbinding met het USB-apparaat. Fragmenten/mappen worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. NO FILE verschijnt op de display. NOT SUPPORT verschijnt op de display en het fragment wordt overgeslagen. CANNOT PLAY knippert op het display. Het toestel kan het verbonden apparaat niet herkennen. De ipod/iphone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet. Probleemoplossing De weergavevolgorde wordt aan de hand van de bestandsnaam bepaald. Controleer of de gekozen map, de aangesloten USB-apparatuur of de ipod/iphone afspeelbare bestanden heeft. Controleer of het bestandsformaat van het fragment juist is. Controleer of de aangesloten apparatuur met dit toestel kan worden gebruikt. (USB: bladzijde 6) (ipod/iphone: bladzijde 4) Zorg ervoor dat het apparaat bestanden bevat van het ondersteunde bestandsformaat. ( bladzijde 3) Maak opnieuw verbinding met het apparaat. Controleer de verbinding tussen deze eenheid en de ipod/ iphone. Maak opnieuw verbinding met de ipod/iphone en reset deze middels een harde reset. Voor gegevens met betrekking tot het resetten van de ipod/iphone, raadpleegt u de instructiehandleiding van de ipod/iphone. Controleer of de <IPOD SWITCH> instelling juist is. ( bladzijde 9) Stel het toestel terug indien u nog steeds problemen heeft. ( bladzijde 3) NEDERLANDS 5

16 Technische gegevens gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) Lastimpedantie Frequentierespons Signaal-tot-ruis ratio Lijnuitgangs-, Subwooferuitgangsniveau/ impedantie Uitgangsimpedantie TUNER-GEDEELTE 50 W per kanaal 20 W per kanaal in 4Ω, 40 Hz tot Hz met minder dan % totale harmonische vervorming. 4Ω (4Ω tot 8Ω toelaatbaar) 40 Hz tot Hz 80 db 2,5 V/20 kω last (volledige schaal) 600Ω FM Frequentiebereik 87,5 MHz tot 08,0 MHz (stap van 50 khz) Bruikbare gevoeligheid 9,3 dbf (0,8 μv/75ω) 50 db Quieting 6,3 dbf (,8 μv/75ω) gevoeligheid Alternatieve kanaalgevoeligheid 65 db (400 khz) Frequentierespons 40 Hz tot Hz Stereoscheiding 40 db AM Frequentiebereik MW : 53 khz tot 6 khz (stap van 9 khz) LW : 53 khz tot 279 khz (stap van 9 khz) Gevoeligheid/Selectiviteit MW: 20 μv/40 db, LW: 50 μv USB GEDEELTE USB standaard USB., USB 2.0 Data-overdrachtwaarde (volledige snelheid) Max. 2 Mbps Compatibele apparatuur Mass storage class Compatibel bestandssysteem FAT 32/6/2 Afspeelbaar audioformaat MP3/WMA/WAV Maximale stroomtoevoer 5 V gelijkstroom A ALGEMEEN Stroomvereisten (Bedrijfsvoltage) Aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur Afmetingen Installatie-afmetingen (B x H x D) Paneel-afmetingen Gewicht. Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. 4,4 V gelijkstroom ( V tot 6 V toelaatbaar) Negatieve aarding 0 C tot +40 C bij benadering 82 mm 53 mm 07 mm bij benadering 88 mm 59 mm 3 mm 0,65 k (exclusief accessoires) 6 NEDERLANDS

17 Installeren/Verbinden Onderdelenlijst voor het installeren Voorpaneel (x) Bevestigingshuls (x) Sierplaat (x) Bedradingsbundel (x) Verwijdersleutel (x2) Basisprocedure Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting van de auto-accu. 2 Verbind de draden juist. ( bladzijde 9) 3 Installeer het toestel in de auto. ( bladzijde 8) 4 Verbind opnieuw de aansluiting van de auto-accu. 5 Stel het toestel terug. ( bladzijde 3) Installeren/Verbinden Waarschuwing Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 2 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen. Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren. Let op Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet. Verbind de draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan. Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale vermogen van de luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers de <AMP GAIN> instelling veranderen. ( bladzijde 2) Monteer het toestel met een hoek van 30 of minder. Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 2 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld. Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren. Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte. NEDERLANDS 7

18 Installeren/Verbinden Installeren van het toestel In-dashboard montage Sluit als vereist aan. (A bladzijde 9) Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden. Let op de richting van de sierplaat. Installeren zonder montagehuls Schroeven met platte of ronde kop (niet bijgeleverd) M5 8 mm Zak Beugel (niet bijgeleverd) Verwijderen van het toestel 8 NEDERLANDS

19 Verbinden van draden Zekering 0 A Installeren/Verbinden Massaklem aan de achterkant ISO-aansluiting Antenne-aansluiting A2 A4 A5 A6 A7 Bruin: Mobiele telefoonsysteem Geel: Accu Blauw/wit: Afstandsdraad Oranje/wit: Autoverlichtingsschakelaar Rood: Contact (ACC) D Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto s U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel D als afgebeeld wijzigen. Indien het toestel niet kan worden ingeschakeld met de veranderde bedrading, moet u de veranderde bedrading 2 gebruiken. Y: Geel R: Rood Oorspronkelijke bedrading A8 Zwart: Massaverbinding B B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Paars F Paars/zwart G Grijs F Grijs/zwart G Wit F Wit/zwart G Groen F Groen/zwart G Achterluidspreker (rechts) Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) Achterluidspreker (links) Veranderde bedrading of Veranderde bedrading 2 BELANGRIJK: Een voor uw auto aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar) wordt voor het verbinden aanbevolen. (A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft Aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar) of (B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft Aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar) D D NEDERLANDS 9

20 Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo Pb debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: Evite usar el dispositivo USB o ipod/iphone si puede amenazar la seguridad de la conducción. Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. El régimen del dispositivo USB se indica en la unidad principal. Para verlo, desmonte la placa frontal. 2 ESPAÑOL

21 Cómo montar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Índice Preparativos... 4 Cancelación de las demostraciones en pantalla Puesta en hora del reloj Operaciones básicas... 4 Radio... 6 USB... 8 ipod/iphone... 9 Componentes externos... 0 Bluetooth... 0 Ajustes de sonido... Operaciones de los menús... Información adicional... 3 Localización de averías... 5 Especificaciones... 6 Instalación/Conexión... 7 Cómo leer este manual: Este manual explica principalmente las operaciones realizadas mediante los botones de la placa frontal. < > indica las pantallas de la placa frontal. [XX] indica la configuración inicial de una opción de menú. ESPAÑOL 3

22 Preparativos Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla siempre se activa a menos que la cancele. (Sostener) 3 Seleccione <CLOCK SET>. 4 Seleccione el día de la semana. 2 3 Seleccione <DEMO OFF>. (Configuración inicial) 5 Ajuste la hora. (Configuración inicial) 6 Ajuste los minutos. 4 Pulse MENU para salir. Puesta en hora del reloj (Sostener) 7 Seleccione <24H/2H>. 2 Seleccione <CLOCK>. 8 Seleccione <24 HOUR> o <2 HOUR>. 9 Pulse MENU para salir. Operaciones básicas Información de pantalla Cambia la información en pantalla. (Pulse) Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener) Fuente Pantalla FM/AM Nombre de la emisora (PS) * Frecuencias Tipo de programa (PTY) * Día/Reloj (vuelta al comienzo) USB Título de álbum/artista Título de pista N.º de pista/tiempo de USB-IPOD (HEAD reproducción Día/Reloj (vuelta al comienzo) MODE/IPOD MODE) USB-IPOD (EXT MODE) EXT MODE Día/Reloj AUX AUX Día/Reloj BT AUDIO BT AUDIO Día/Reloj * Solo para emisoras del FM Radio Data System. 4 ESPAÑOL

23 Operaciones básicas Placa frontal Rueda de volumen Ventanilla de visualización Desmonta la placa frontal Toma de entrada AUX Terminal de entrada USB Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Botón SOURCE Rueda de volumen (girar) Rueda de volumen (pulsar) Botones numéricos ( - 6) Función general Se enciende. (Sostener) Se apaga. (Sostener) Pulse el botón SOURCE de la placa frontal y gire la rueda de volumen en menos de 2 segundos para seleccionar la fuente. Pulse repetidamente para seleccionar la fuente. Ajusta el nivel de volumen. Selecciona las opciones. Enmudece el sonido o pausa la reproducción. Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción. Confirma la selección. Selecciona las emisoras preajustadas. Guarda la emisora actual en el botón numérico seleccionado. (Sostener) ( página 6) EQ Selecciona el modo de sonido preajustado. ( página ) Activa/desactiva la recepción de espera de TA. ( página 7) Ingresa en el modo de búsqueda PTY. (Sostener) ( página 7) Vuelve al menú anterior. / Selecciona la carpeta MP3/WMA/WAV. ( página 8) / Busca una emisora automáticamente. ( página 6) Busca una emisora manualmente. (Sostener) Selecciona la pista. ( página 8, 9) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) ESPAÑOL 5

24 A Radio Búsqueda de una emisora B Seleccione <FM> o <AM>. Búsqueda automática. (Pulse) Búsqueda manual. (Sostener) M parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Almacenamiento de emisoras en la memoria Preajuste manual Es posible preajustar hasta 8 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Mientras escucha una emisora... (Sostener) El número de preajuste parpadea y aparece MEMORY. La emisora actual se guarda en el botón numérico seleccionado ( - 6) o (Sostener) Parpadea PRESET MODE. 2 Selecciona el número de preajuste. El número de preajuste parpadea y aparece MEMORY. Preajuste automático (sólo FM) SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se pueden preajustar hasta 8 emisoras para FM. (Sostener) 2 <TUNER> <SSM> <SSM 0 06> Parpadea SSM. Cuando se han almacenado todas las emisoras, SSM deja de parpadear. Para preajustar <SSM 07 2>/ <SSM 3 8>, repita los pasos y 2. Selección de emisoras preajustadas o Ajuste del temporizador de la radio Puede sintonizar una emisora preajustada en un momento concreto independientemente de la fuente actual. (Sostener) 2 <TUNER> <RADIO TIMER> <OFF>/<ONCE>/ <DAILY>/<WEEKLY> Cancela el temporizador de la radio. Lo activa una vez. Lo activa diariamente. Lo activa semanalmente. [OFF] ONCE DAILY WEEKLY 3 Selecciona la emisora preajustada. <FM>/<AM> <0>... <8> para FM/ <0>... <06> para AM 4 Define el día y la hora de activación. 5 Pulse MENU para salir. se ilumina después de haber ajustado el temporizador de la radio. Sólo se puede ajustar un temporizador. Al ajustar un nuevo temporizador se borra el ajuste anterior. Tras seleccionar una emisora AM para el temporizador de la radio, este no se activará si la unidad está apagada o si <AM> está ajustada en <OFF> en <SRC SELECT>. 6 ESPAÑOL

25 Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. Búsqueda de programas favoritos Búsqueda de tipo de programa (PTY) (Sostener) 2 Seleccione un código PTY. Se inicia la búsqueda PTY. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Códigos PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT 2 Activación de recepción de espera de TA/Noticias La recepción de espera permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) o Programa de Noticias desde cualquier fuente, a excepción de AM. Recepción de espera de TA Indicador TP Se enciende Parpadea Recepción de espera de TA La unidad cambiará temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) si esta opción está disponible. No está activada aún. Sintonice otra emisora proporcionando las señales de Radio Data System. Para desactivar esta opción, vuelva a pulsar. Radio Recepción de espera de NEWS (NOTICIAS) (Sostener) 2 <TUNER> <NEWS-STBY> <ON>/<OFF> La unidad cambiará temporalmente a Programa de Noticias si esta opción está disponible. Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información de tráfico, del boletín de noticias o de una alarma, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la siguiente vez que la unidad cambie a Anuncio de Tráfico o Noticias. Seguimiento del mismo programa Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM Radio Data System de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes. [AF ON] AF-REG ON OFF (Sostener) <TUNER> <AF-REG> * Si la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que emita el mismo programa en la misma red Radio Data System y cuya recepción sea mejor. Cambia a otra emisora solo de la región especificada usando el control AF. Se cancela. * AF-REG: Frecuencias alternativas - Regionales Selección automática de emisoras Búsqueda de programa Cuando la señal de una emisora preajustada que ha seleccionado es débil, esta unidad busca otra emisora que pueda emitir el mismo programa que la estación preajustada en un principio. <P-SEARCH> ( página 3) ESPAÑOL 7

26 Reproducción de un dispositivo USB Terminal de entrada USB Cable USB 2.0 * (no suministrado) La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/WAV guardados en un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital). Selección de una carpeta/pista Selecciona una carpeta. Selecciona la pista. (Pulse) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) Selección de una pista/carpeta de la lista 3 Seleccione una pista. Si el dispositivo USB contiene muchas carpetas o pistas, puede realizar una búsqueda rápida de la carpeta o pista deseada girando rápidamente la rueda de volumen. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Pulse 6 para REPEAT. Pulse 5 para RANDOM. 2 Pulse el botón repetidamente. REPEAT Cancelar la reproducción RPT OFF repetida. TRACK RPT Repetir la pista actual. FOLDER RPT Repetir la carpeta actual. La FOLDER RPT no es aplicable para archivos JPC/JMC. RANDOM Cancelar la reproducción RND OFF aleatoria. Reproducir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta FOLDER RND actual y luego las pistas de las siguientes carpetas. Reproducir aleatoriamente ALL RND todas las pistas. 2 Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/ WAV) o Seleccione la lista deseada. (Para archivos JVC Playlist Creator (JPC) y JVC Music Control (JMC)) ( página 4) PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, GENRES 8 ESPAÑOL

27 ipod/iphone Reproducción de un ipod/iphone Terminal de entrada USB Cable USB 2.0 * (accesorio del ipod/iphone) Selección de una pista de la lista Aplicable únicamente en <HEAD MODE>. 2 Seleccione la lista deseada. La fuente cambia a USB USB-IPOD y se inicia la reproducción (dependiendo del estado del dispositivo conectado). * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Selección del modo de control HEAD MODE IPOD MODE <HEAD MODE>/<IPOD MODE>/ <EXT MODE> Controla la reproducción de música solo con esta unidad. Controla la reproducción de música tanto con la unidad como con el ipod/iphone. Controla la reproducción de música solo con el ipod/iphone. EXT MODE También puede cambiar el ajuste mediante <IPOD SWITCH> en el menú. ( página 3) Selección de una pista Aplicable únicamente en <HEAD MODE>/ <IPOD MODE>. Selecciona la pista/capítulo. (Pulse) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS PODCASTS GENRES COMPOSERS AUDIOBOOKS (vuelta al comienzo) 3 Seleccione la pista que desea. Repita este paso hasta que se seleccione la pista que desee. Si el menú seleccionado contiene numerosas pistas, puede realiza una búsqueda rápida de la pista deseada girando rápidamente la rueda de volumen. Cómo seleccionar los modos de reproducción Aplicable únicamente en <HEAD MODE>. Podrá seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Pulse 6 para REPEAT. Pulse 5 para RANDOM.. 2 Pulse el botón repetidamente. REPEAT ONE RPT ALL RPT RANDOM RND OFF SONG RND ALBUM RND Funciona de igual manera que Repetir Una del ipod. Funciona de igual manera que Repetir Todas del ipod. Cancelar la reproducción aleatoria. Funciona de igual manera que Aleatorio Canciones del ipod. Funciona de igual manera que Aleatorio Álbumes del ipod. ALBUM RND no es aplicable en el caso de algunos ipod/iphone. ESPAÑOL 9

28 Componentes externos externos Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en la placa frontal. Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes externos. Reproducción de un componente externo desde AUX Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en forma de L (no suministrado). Conecte al terminal AUX de la placa frontal. 2 Seleccione <AUX>. 3 Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Reproductor de audio portátil, etc. Para una óptima salida de audio, utilice una miniclavija estéreo para enchufe de 3 terminales. Bluetooth Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth KS-BTA00 (no suministrado) al jack de entrada auxiliar (AUX) de la placa frontal de la unidad. KS-BTA00 no está disponible en algunos países. Póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió la unidad. La operación puede diferir según el dispositivo Bluetooth conectado. Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo. Mazo de conductores de la unidad KS-BTA00 (A página 9) Preparativos Azul/blanco Negro Marrón Azul/blanco: remoto Negro: tierra Marrón: silenciamiento de teléfono Para más información sobre el registro y uso del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones entregado con KS-BTA00. Registre (emparejamiento) un dispositivo Bluetooth con KS-BTA00. 2 Cambie los ajustes <SRC SELECT> de esta unidad. <SRC SELECT> (Sostener) <AUX> <BT ADAPTER> 3 Pulse MENU para salir. 0 ESPAÑOL

29 Ajustes de sonido La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual. Selección del sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado, para cada fuente individual, adecuado al género musical. 2 Ecualizador profesional (Sostener) Ajustes de sonido <PRO EQ> <BASS>/<MIDDLE>/ <TREBLE> o Pulse repetidamente. FLAT NATURAL DYNAMIC VOCAL BOOST BASS BOOST USER (vuelta al comienzo) Almacenamiento de sus propios ajustes Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel del tono de cada fuente individual. Ecualizador sencillo (Sostener) 2 Ajuste el nivel. BASS LVL -06 a +06 [00] MID LVL -06 a +06 [00] TRE LVL -06 a +06 [00] (Inicial: [XX]) Se almacenan los ajustes y se activa <USER>. 3 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. BASS (Inicial: [XX]) Frecuencia 60/[80]/00/200 Hz Nivel LVL -06 a +06 [00] Q [Q.0]/Q.25/Q.5/Q2.0 MIDDLE Frecuencia 0.5/[.0]/.5/2.5 khz Nivel LVL -06 a +06 [00] Q Q0.75/Q.0/[Q.25] TREBLE Frecuencia [0.0]/2.5/5.0/7.5 khz Nivel LVL -06 a +06 [00] Q [Q FIX] 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros tonos. Se almacenan los ajustes y se activa <USER>. 5 Pulse MENU para salir. Operaciones de los menús (Sostener) La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. 2 3 Repita el paso 2, si es necesario. Para volver al menú anterior, pulse. Para salir del menú, pulse DISP o MENU. ESPAÑOL

30 Operaciones de los menús Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX]) DEMO Para obtener información sobre los ajustes, página 4. PRO EQ Para obtener información sobre los ajustes, página. FADER * R06 F06 [00]: ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE L06 R06 [00]: ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. BASS BOOST +0/+02: selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. [OFF]: se cancela. LOUD [LOW]/HIGH: refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido (Intensidad) bien balanceado a bajos niveles de volumen. OFF: se cancela. AUDIO CLOCK VOL ADJUST (Ajuste del volumen) BEEP (Tono de pulsación de tecla) TEL MUTING *2 (Silenciamiento de teléfono) AMP GAIN (Factor de amplificación) [00]: preajuste el nivel de volumen de cada fuente, en comparación con el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. Aparece ( VOL ADJ FIX si se selecciona FM ). [ON]/OFF: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas. ON: silencia el sonido durante el uso del teléfono móvil (no conectado a través de KS-BTA00). [OFF]: se cancela. LOW POWER: limita el nivel máximo de volumen a 30. (Selecciónelo si la potencia máxima de entrada es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces). [HIGH POWER]: el nivel máximo de volumen es 50. CLOCK SET Para obtener información sobre los ajustes, página 4. 24H/2H Para obtener información sobre los ajustes, página 4. CLOCK ADJ [AUTO]: el reloj integrado se sincroniza con los datos de la hora de reloj (Ajuste del reloj) (CT) recibidos de la emisora FM Radio Data System. OFF: se cancela. CLOCK DISP ON/[OFF]: activa o desactiva la pantalla del reloj cuando la unidad está (Pantalla del reloj) apagada. DIMMER SET Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el parámetro <BRIGHTNESS>. [AUTO]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender los faros del coche. *3 ON: selecciona los ajustes Nocturnos. OFF: selecciona los ajustes Diurnos. BRIGHTNESS *4 DAY/NIGHT: ajustes de brillo de la pantalla y la iluminación de los botones para uso diurno y nocturno. BUTTON ZONE/DISP ZONE: ajusta los niveles de brillo SCROLL *5 [ONCE]: desplaza una vez la información visualizada. AUTO: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). OFF: se cancela. TAG DISPLAY [ON]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV. OFF: se cancela. * Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a 00. *2 Este ajuste no se activa si se selecciona <BT ADAPTER> para <AUX> de <SRC SELECT>. *3 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. ( página 9) *4 Inicial: DAY (BUTTON ZONE [25], DISP ZONE [3])/NIGHT (BUTTON ZONE [09], DISP ZONE [2]) *5 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla. DIMMER DISPLAY 2 ESPAÑOL

INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD

INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Geachte klant, Dit

Más detalles

KD-R921BT INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD

KD-R921BT INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Geachte klant, Dit

Más detalles

KD-R721BT INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD

KD-R721BT INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Geachte klant, Dit

Más detalles

KD-R332/KD-R331 INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD

KD-R332/KD-R331 INSTRUCTIONS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD NEDERLANDS ESPAÑOL Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-DB67 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CD MANUAL DE

Más detalles

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*

Más detalles

KD-R521/KD-R423/KD-R422/ KD-R421/KD-R45

KD-R521/KD-R423/KD-R422/ KD-R421/KD-R45 KD-R5/KD-R43/KD-R4/ KD-R4/KD-R45 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Zie bladzijde 4 voor het annuleren

Más detalles

Torre de Sonido K-TS40BTi

Torre de Sonido K-TS40BTi Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes

Más detalles

KD-R531/KD-R432/KD-R431

KD-R531/KD-R432/KD-R431 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R53/KD-R43/KD-R43 CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de

Más detalles

TR7322U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (24 Volt)

TR7322U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (24 Volt) www.vdo.com TR7322U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (24 Volt) MANAL DE INSTRUCCIONES Información de seguridad Información de seguridad Gracias por haber elegido este producto. Antes de utilizar el equipo,

Más detalles

KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO

KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R449 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CD MANUAL DE

Más detalles

KDC-BT700DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-BT700DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-BT700DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES 2015 JVC KENWOOD Corporation

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KW-R920BT / KW-DB92BT CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR

Más detalles

KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441

KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE

Más detalles

TR7311U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (12 Volt)

TR7311U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (12 Volt) www.vdo.com TR7311U-OR RDS / MP3-USB SINTONIZADOR (12 Volt) MANAL DE INSTRUCCIONES Información de seguridad Información de seguridad Gracias por haber elegido este producto. Antes de utilizar el equipo,

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KW-R520 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CD MANUAL DE

Más detalles

Technaxx. FMT500 Transmisor. Manual de usuario

Technaxx. FMT500 Transmisor. Manual de usuario Technaxx FMT500 Transmisor Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/ (en la barra inferior Konformitätserklärung ). Antes de utilizar el dispositivo por la 1 vez, lea

Más detalles

KDC-X7100DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-X7100DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-X7100DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES 2016 JVC KENWOOD Corporation

Más detalles

Funcionamiento del sistema de audio

Funcionamiento del sistema de audio Funcion amie nto d el sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO E81870 Pulse el mando del volumen para encender el sistema de audio. Púlselo de nuevo para apagarlo. MANDO DEL VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9

Más detalles

SY-1535 Transmisor de FM, RDS, 2GB de memoria interna Reproductor MP3 / USB / SD / Micro SD

SY-1535 Transmisor de FM, RDS, 2GB de memoria interna Reproductor MP3 / USB / SD / Micro SD SY-1535 Transmisor de FM, RDS, 2GB de memoria interna Reproductor MP3 / USB / SD / Micro SD Bienvenidos Gracias por comprar el nuevo transmisor de FM SY-1535. Estamos seguros de este producto va a satisfacer

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-X241 / KD-X141 DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede

Más detalles

Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth

Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth Referencia: TES162 Versión: 1.3 Idioma: Español WWW.CLIPSONIC.COM Gracias por adquirir un producto CLIP SONIC. Prestamos gran atención al diseño, ergonomía

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

Español SPBT1040. Manual

Español SPBT1040. Manual Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables

Más detalles

Control remoto. Instalación de la batería

Control remoto. Instalación de la batería 6 Control remoto a POWER : Prende y apaga la unidad.? : El botón no está disponible para ninguna función. EQ : Puede escoger efectos de sonido. b PRESET/FOLDER W/S: Busca una carpeta con archivos MP3/

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-R484 / KD-R482 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CD

Más detalles

KD-R841BT / KD-R741BT

KD-R841BT / KD-R741BT NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS KD-R841BT / KD-R741BT CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-X342BT / KD-X341BT DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

Funcionamiento de la unidad de audio

Funcionamiento de la unidad de audio Funcionamiento de la unidad de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO MANDO DE VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9 Radio 1 TA PTY NEWS Audio Volume 16 E81870 Para activar la unidad de audio, pulse el mando de volumen.

Más detalles

KRC-694 KRC-594 KRC-594V

KRC-694 KRC-594 KRC-594V KRC-694 KRC-594 KRC-594V CASSETTEN-RADIO GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO A CASSETTE ISTRUZIONI PER L USO RADIO CASSETTE MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO CASSETE MANUAL DE INSTRUÇÕES SI DICHIARA CHE:

Más detalles

Introducción. Derechos De Autor 2014 Axess Products Corporation. Todos Los Derechos Reservados 1

Introducción. Derechos De Autor 2014 Axess Products Corporation. Todos Los Derechos Reservados 1 Introducción Para un funcionamiento correcto, por favor, lea atentamente este manual antes de usar. Cualquier revisión de contenido del manual no serán declarados, y no somos responsables por consecuencia

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO Índice 01. Precauciones de seguridad 02. Instrucciones de seguridad importantes 03. Descripción del panel de control de subwoofer 04. Enchufe de corriente 05. Instalación

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-R971BT / KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL

Más detalles

Descarga la app WAE Music

Descarga la app WAE Music ESPAÑOL 3 5 12 1. Botón de encendido/apagado 2. Modo FM/Bluetooth 3. 4. 3+4. 5. Indicador de batería 6. Indicador de FM/Bluetooth 7. Entrada de USB 8. Entrada de línea 9. Tapa protectora 10. Rosca de tornillo

Más detalles

Funcionamiento del ipod

Funcionamiento del ipod Funcionamiento del ipod Funcionamiento del ipod Si conecta un adaptador opcional de interfaz del ipod (ipc 106), será posible manejar el ipod con este equipo principal. ipod debe utilizarse únicamente

Más detalles

AM FM AUX IN CA 1000 XS BT MANUAL DEL USUARIO

AM FM AUX IN CA 1000 XS BT MANUAL DEL USUARIO BT MP3 AM FM AUX IN CA 1000 XS BT MANUAL DEL USUARIO Contenidos Diagrama de conexión Panel frontal Instalación Conexión eléctrica Operaciones básicas Funciones SD/MP3/USB Función Bluetooth Especificaciones.03.04.05.07.07.09.11.11

Más detalles

Altavoz Aura. Manua. o 33049

Altavoz Aura. Manua. o 33049 Altavoz Aura con iluminación LED y Bluetooth Manua al del usuari o 33049 Estimado Cliente, le agradecemos la compra de los altavoces ednet. Para P un funcionamiento sin problemas, lea detenidamentee este

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-X330BT / KD-X33MBT DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O Parlante Bluetooth K-BTS200 POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 E Version 1 21 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWER/BAND Display LCD Botón DBB / STEP Botón Mono/Estéreo/Botón Time Setting (Ajuste de la hora) Botón de Tuning +/- (Sintonización

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz P. 1 Palabras de la figura: Figure 1: ENGLISH ESPAÑOL Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME

Más detalles

KRC-691 KRC-591V KRC-591

KRC-691 KRC-591V KRC-591 KRC-691 KRC-591V KRC-591 CASSETTEN-RADIO GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO A CASSETTE ISTRUZIONI PER L USO RADIO CASSETE MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO CASSETE MANUAL DE INSTRUÇÕES B64-2557-00/00 (EW)

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INTERRUPTOR DE FUNCIONES (CD/POWER OFF/RADIO) 2. SELECTOR DE BANDA 3. ANTENA FM 4. PUERTA DEL CD 5. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN 6. TECLA DE AMPLIFICADOR DE GRAVES 7. TECLA DE SALTO/BUSQUEDA

Más detalles

Model: SPBT1041. Copyright 2016 Axess Products Corporation. All Rights Reserved

Model: SPBT1041. Copyright 2016 Axess Products Corporation. All Rights Reserved Spanish Manual Model: SPBT1041 Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usar. Cualquier revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y que no son responsables

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Características únicas. Accesorios. Requisito de archivo reproducible. Dispositivos USB compatibles. Requisitos del dispositivo USB

Características únicas. Accesorios. Requisito de archivo reproducible. Dispositivos USB compatibles. Requisitos del dispositivo USB * * * 5 Características únicas Grabación directa en USB Graba música en su dispositivo USB. Portátil Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.) Accesorios Revise e identifique

Más detalles

Amplificador MP3, FM AMP 50

Amplificador MP3, FM AMP 50 AMP 50 Amplificador MP3, FM Amplificador HI-FI estéreo con reproductor MP3 y radio FM Potencia a 4?: 25 + 25 W Potencia a 8?: 20 + 20 W Entradas: CD (RCA), DVD (RCA) y MP3/FM 2 entradas de micro (Jack

Más detalles

Índice: Página 2 de 13

Índice: Página 2 de 13 Manual del usuario para el reproductor MP3 VM8095. (Versie 1.0) Índice: RESUMEN DE LAS CONEXIONES... 3 CONEXIONES POSIBLES DEL ALTAVOZ... 4 INDICACIONES LED... 4 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES... 5 ESTÉREO/MONO...

Más detalles

Amplificador MP3, FM, BLUETOOTH

Amplificador MP3, FM, BLUETOOTH Amplificador MP3, FM, BLUETOOTH Amplificador HI-FI estéreo con reproductor MP3, Bluetooth, radio FM Potencia a 4?: 25 + 25 W Potencia a 8?: 20 + 20 W Entradas: CD (RCA), DVD (RCA) y MP3/FM 2 entradas de

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Conexiones auxiliares

Conexiones auxiliares Conexiones auxiliares CONEXIONES ILIARES Generalidades del audio portátil El sistema de audio portátil está situado en el compartimiento portaobjetos de la consola central. Se pueden conectar varios dispositivos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO BTL-300

INSTRUCCIONES DE USO BTL-300 INSTRUCCIONES DE USO BTL-300 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com/ DESCRIPCIONES DEL PANEL 1.Pantalla LED 2.POTENCIA/ENTRADA: POTENCIA/USB/ENTRADA

Más detalles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Instrucciones de funcionamiento Al encender el altavoz, será por medio de un arranque estándar en el modelo Bluetooth. Puede sincronizar fácilmente con su smartphone

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema de entretenimiento del asiento trasero amplía

Más detalles

Technaxx. Transmisor FMT600BT. Manual de usuario. Transferencia de música y llamadas directamente desde su dispositivo Bluetooth al su radio del coche

Technaxx. Transmisor FMT600BT. Manual de usuario. Transferencia de música y llamadas directamente desde su dispositivo Bluetooth al su radio del coche Technaxx Transmisor FMT600BT Manual de usuario Transferencia de música y llamadas directamente desde su dispositivo Bluetooth al su radio del coche Este dispositivo cumple con los requisitos de las normativas

Más detalles

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD.

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. 1. Interruptor apagado/encendido 2. Cambio emisora de radio / búsqueda automática. 3. Banda

Más detalles

SY Transmisor FM y reproductor MP3. USB / Micro SD

SY Transmisor FM y reproductor MP3. USB / Micro SD SY-1522 Transmisor FM y reproductor MP3 USB / Micro SD Manual de usuario Gracias por adquirir el transmisor FM SY-1522. Estamos seguros de que este producto satisfará sus necesidades. Bienvenido a Sytech!

Más detalles

FUNCIONES y CONTROLES

FUNCIONES y CONTROLES FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector

Más detalles

Transmisor FM Inalámbrico con Reproductor de MP3 Integrado

Transmisor FM Inalámbrico con Reproductor de MP3 Integrado Transmisor FM Inalámbrico con Reproductor de MP3 Integrado NA-3029 Manual de Operación Favor de leer el manual completamente antes de operar este producto. Conservar el manual para futuras referencias.

Más detalles

Manejo de la radio AM/FM

Manejo de la radio AM/FM Funcionamiento de la radio Manejo de la radio AM/FM SOURCE MENU Teclas de presintonías AUTO.P Botón MENU Botón TUNE TRACK Escuchar la radio AM/FM Pulse MENU. Toque SOURCE. Toque AM para recibir ondas de

Más detalles

Guía de utilización rápida

Guía de utilización rápida CD TUNER TAPE AUX REPEAT PROGRAM TAPE REC INC. SURR SHUFFLE USB REC USB DEL SNOOZE DIM SLEEP/TIMER TIMER ON/OFF USB MUTE MCM 760 Guía de utilización rápida Qué hay en la caja? Al abrir la caja encontrará

Más detalles

Funcionamiento del reproductor de MP3

Funcionamiento del reproductor de MP3 Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de MP3 Acerca del formato MP3 Está prohibida la creación de archivos en formato MP3 por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos,

Más detalles

Reproductor Mp3 con altavoz. Manual de instrucciones PARA EL MODELO FIESTA2. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes del uso

Reproductor Mp3 con altavoz. Manual de instrucciones PARA EL MODELO FIESTA2. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes del uso Reproductor Mp3 con altavoz PARA EL MODELO FIESTA2 Manual de instrucciones Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes del uso ES Manual del usuario DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES 9 1 3 2 5 6 4 8

Más detalles

KDC-BT92SD MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

KDC-BT92SD MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS KDC-BT92SD REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última edición y las páginas modificadas. http://manual.kenwood.com/edition/im350/

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB.

AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB. AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB. 1. Interruptor encendido-apagado/ Modo 2. Cambio emisora de radio /Búsqueda

Más detalles

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-R671 / KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 / KD-R471 CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L USO RECEPTOR CON CD MANUAL

Más detalles

Transmisor FM para auto Bluetooth NS-FM66B Con doble cargador USB 2.1A GUIA DEL USUARIO

Transmisor FM para auto Bluetooth NS-FM66B Con doble cargador USB 2.1A GUIA DEL USUARIO Transmisor FM para auto Bluetooth NS-FM66B Con doble cargador USB 2.1A GUIA DEL USUARIO Introducción Este dispositivo, le permite transmitir música y llamadas directamente desde su dispositivo Bluetooth

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

KDC-BT61U KDC-6051U MANUAL DE INSTRUCCIONES. 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-BT61U KDC-6051U MANUAL DE INSTRUCCIONES. 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-BT61U KDC-6051U REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última edición y las páginas modificadas.

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANDO DE PARED. Manual de Uso MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Primero, gracias por adquirir el Nuevo reproductor de X-VIEW Lea este manual minuciosamente antes de operar el equipo. En pos de ofrecer siempre la mejor tecnología, diseño y performance,

Más detalles

BMD-817. Manual de Instrucciones

BMD-817. Manual de Instrucciones BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado

Más detalles

TRANSMISOR FM BLUETOOTH NS-FM71B. Con cargador USB dual 2.1A. Guía de Usuario

TRANSMISOR FM BLUETOOTH NS-FM71B. Con cargador USB dual 2.1A. Guía de Usuario TRANSMISOR FM BLUETOOTH NS-FM71B Con cargador USB dual 2.1A Guía de Usuario Introducción: Este dispositivo, le permite transmitir música y llamadas directamente desde su dispositivo Bluetooth al sistema

Más detalles

Guía de usuario para Mp3 genérico.

Guía de usuario para Mp3 genérico. Guía de usuario para Mp3 genérico. Antes que nada queremos felicitarlo por su nuevo reproductor, es nuestro deseo que disfrute utilizándolo y por eso es que hemos desarrollado esta guía de uso. En esta

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE TORRE DE SONIDO BLUETOOTH MULTIFUNCIÓN + FM 40W TW-403-BT

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE TORRE DE SONIDO BLUETOOTH MULTIFUNCIÓN + FM 40W TW-403-BT MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE TORRE DE SONIDO BLUETOOTH MULTIFUNCIÓN + FM 40W TW-403-BT Manual de Usuario: Enhorabuena por adquirir su nuevo equipo de sonido ELBE TW-403-BT. Este aparato ha sido creado

Más detalles

Altavoz Bluetooth Portátil. Manual del Usuario

Altavoz Bluetooth Portátil. Manual del Usuario Altavoz Bluetooth Portátil Manual del Usuario Bluetooth TarjetaTF Música AUX in Cargando ON / OFF / Responder llamadas Play / Pausa Volumen+ / Siguiente canción Cambiar de modo Volumen- / Anterior canción

Más detalles

DT-160CL. E Version 1

DT-160CL. E Version 1 DT-160CL E Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1 3 Botón de memoria 2/STEP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón de ENCENDIDO/BANDA

Más detalles

Manual de usuario Kit de manos libres Bluetooth con transmisor FM MP3 y cargador (FMTR/7)

Manual de usuario Kit de manos libres Bluetooth con transmisor FM MP3 y cargador (FMTR/7) CARACTERISTICAS Transmite a través de Bluetooth las llamadas recibidas desde tu teléfono móvil al sistema FM Stereo de su coche. Incorpora un transmisor FM. Frecuencia: 87.5-108 MHz. Soporta memorias USB

Más detalles

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033 BoomP!ll Altavoz Bluetooth Manual 33033 Gracias por comprar el altavoz Bluetooth Ednet 33033 Boom P!II. Lea las instrucciones siguientes antes de utilizarlo por primera vez. CARACTERÍSTICAS Bluetooth Versión

Más detalles

Español: ASB90I. Seguridad. Index. Uso previsto. Símbolos en este manual

Español: ASB90I. Seguridad. Index. Uso previsto. Símbolos en este manual Español: ASB90I o o o o o Index 1. Seguridad 2. Preparaciones para el uso 3. Instalación 4. Funciones 5. Funcionamiento 5.1. Interruptor eléctrico principal 5.2. Inicio rápido 5.3. Funciones del ipod 5.4.

Más detalles

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER Guía de Instalación Rápida DA-10294 Gracias por comprar el DA-10294 DIGITUS. Especialmente diseñado para reproducir música a través de Bluetooth desde su teléfono

Más detalles

BCD-502 AUTO-RADIO MP3-SD-USB. Manual de Instrucciones

BCD-502 AUTO-RADIO MP3-SD-USB. Manual de Instrucciones BCD-502 AUTO-RADIO MP3-SD-USB Manual de Instrucciones ÍNDICE BIENVENIDO INSTALACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO LOCALIZACIÓN DE CONTROLES PRINCIPALES FUNCIONES FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Más detalles

Cómo se usa la función de DUAL PLAY

Cómo se usa la función de DUAL PLAY Funcionamiento de la función de DUAL PLAY Cómo se usa la función de DUAL PLAY La función de DUAL PLAY dispone de otro sistema audio (DVD, TV,CD, MP3/WMA) especialmente concebido para los pasajeros de los

Más detalles

Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A. Manual de Instrucciones

Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A. Manual de Instrucciones Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A Manual de Instrucciones Contenido Introducción.. 2 Precauciones.... 2 Funciones de los botones y de la interfaz..... 3 Funciones básicas... 4 Función

Más detalles

Manejo de la radio AM/FM

Manejo de la radio AM/FM Manejo de la radio AM/FM Botón PWR Botón MENU (SOURCE) Teclas de presintonías Botón TUNE TRACK Escuchar la radio AM/FM Presione el botón (SOURCE) MENU. Toque AM para recibir ondas de radio AM, o bien FM

Más detalles

CD7326U-OR RDS / CD / MP3-USB SINTONIZADOR CON REPRODUCTOR CD (24 Volt)

CD7326U-OR RDS / CD / MP3-USB SINTONIZADOR CON REPRODUCTOR CD (24 Volt) www.vdo.com CD7326U-OR RDS / CD / MP3-USB SINTONIZADOR CON REPRODUCTOR CD (24 Volt) MANAL DE INSTRUCCIONES Información de seguridad Información de seguridad MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Usar únicamente en sistemas

Más detalles

KDC-X996 KDC-BT952HD MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

KDC-X996 KDC-BT952HD MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS KDC-X996 KDC-BT952HD REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última edición y las páginas modificadas. http://manual.kenwood.com/edition/im350/

Más detalles

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM Versión: 1,0 Manual de usuario radio DAB+/FM Vista general del producto 1. Modo de Púlselo para cambiar entre el modo FM y DAB en modo de funcionamiento; espera manténgalo pulsado para ir al modo en espera.

Más detalles

FUSION MS-RA55 ESPAÑOL

FUSION MS-RA55 ESPAÑOL FUSION MS-RA55 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO NÁUTICO MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL FUSIONENTERTAINMENT.COM 2016 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright,

Más detalles

Funcionamiento del reproductor de MP3/WMA

Funcionamiento del reproductor de MP3/WMA Funcionamiento del reproductor de MP3/WMA Acerca de los formatos MP3/WMA Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos,

Más detalles

Microcadena cd, con radio digital FM, USB y docking para iphone/ipod NVR-690MDDUA. Manual de Instrucciones

Microcadena cd, con radio digital FM, USB y docking para iphone/ipod NVR-690MDDUA. Manual de Instrucciones Microcadena cd, con radio digital FM, USB y docking para iphone/ipod NVR-690MDDUA Manual de Instrucciones Índice 1. Seguridad... 2 1.1 Uso previsto... 2 1.2 Símbolos en este manual... 2 1.3 Instrucciones

Más detalles

Introducción al sistema de sonido personal

Introducción al sistema de sonido personal QSG_esp 29/12/04 15:17 Page 19 Introducción al sistema de sonido personal Dedique algún tiempo a leer este manual antes de utilizar el sistema de sonido personal. Hinweise zu lesen. Esperamos que disfrute

Más detalles

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO BIENVENIDOS Bienvenidos a Sytech! Gracias por comprar el Transmisor FM con Bluetooth FM SY-1534BT. Por favor lea el manual de instrucciones atentamente y preste atención a las precauciones que se muestran

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles