SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA"

Transcripción

1 SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA PRICE LIST INTERNAL AND EXTERNAL PROTECTION AGAINST LIGHTNING

2 Tel. Atención al Cliente: Cutomer Support: Fecha de Edición: Julio ª Edición Eta tarifa utituye a la anteriore hata nuevo avio. Edition: July t Edition Thi lit utitute the other lit until new order CONDICIONES GENERALES DE VENTA Lo precio de eta lita no incluyen IVA, aí como ningún otro impueto. Lo pedido inferiore a 500 e (in impueto o urgente) e uminitrarán a porte debido. Etán incluido lo embalaje etándar. Todo lo producto etán garantizado durante 2 año contra cualquier defecto de fabricación. SALE GENERAL CONDITIONS VAT not included. Urgent deliverie and order le than 500 e hipment cot on client account Standard packaging included. All the material included within thi price lit are 2 year warranted.

3 PARARRAYOS / LIGHTNING CONDUCTOR PARARRAYOS SERIE T CONDENSADOR ATMOSFÉRICO UNE /NF-C /NP LIGHTNING CONDUCTOR PDC WITH ATMOSPHERIC CONDENSATOR Modelo Model h Altura Mátil Shaft Height Nivel 1 D(m) 20 Level 1 Nivel 2 D(m) 30 Level 2 Nivel 3 D(m) 45 Level 3 Nivel 4 D(m) 60 Level PSR TT 38 m. 45 m. 53 m. 60 m PSR TO 48 m. 55 m. 64 m. 72 m. 058/ PSR TI 54 m. 61 m. 71 m. 80 m PSR TL 72 m. 80 m. 91 m. 100 m. EFICACIA DE LA PROTECCIÓN / PROTECTION EFFECTIVENESS 98% 95% 90% 80% NIVELES SEGÚN EL CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN (SOLO ESPAÑA) PROTECTION LEVELS ACCORDING TO THE CTE (SPAIN ONLY) Modelo Model h Altura Mátil Shaft Height Nivel 1 D(m) 20 Level 1 Nivel 2 D(m) 30 Level 2 Nivel 3 D(m) 45 Level 3 Nivel 4 D(m) 60 Level PSR TT 41 m. 51 m m PSR TO 50 m. 60 m. 75 m. 90 m PSR TI m PSR TL 74 m. 84 m. 99 m. 114 m. EFICACIA DE LA PROTECCIÓN / PROTECTION EFFECTIVENESS 98% 95% 90% 80% Decripción: Pararrayo certificado con la marca de AENOR conforme a la Norma CTE, UNE :2011 Anexo C, , NF-C y NP Para coneguir una protección eficaz e recomienda proyectar obre el Nivel 1. Lo valore ( L) deben etar comprendido entre 5 y 50µ como indican lo gráfico de la Norma UNE :2011. El aumento de eto valore ( L) no on ignificativo dado que en ningún cao e pueden obredimenionar lo radio de acción máximo que contempla la norma. Decription: Certificated lightning conductor for AENOR mark according to tandard CTE, REBT, UNE :2011 Anexo C, , NF-C y NP In order to get an optimum protection, it i recommended to bae any project on Level 1. The ( L) value mut be included between 5 and 50µ howed in the tandard UNE :2011 graphic. The increae of thee value ( L) i of no ignificance, amax. radiu of action, a tated in UNE :2011 Standard, cannot be increaed. 3

4 PARARRAYOS / LIGHTNING CONDUCTOR PARARRAYOS CON DISPOSITIVO DE CEBADO (AT) PDC UNE /NF-C /NP LIGHTNING CONDUCTOR WITH STREAMER DEVICE (AT) PDC Modelo Model h Altura Mátil Shaft Height Radio Acción Nivel 1 Level 1 Radio Acción Nivel 2 Level 2 Radio Acción Nivel 3 Level 3 Radio Acción Nivel 4 Level PDC-S1 40 m. 50 m. 60 m. 70 m PDC-S2 50 m. 60 m. 70 m. 80 m PDC-S3 65 m. 73 m. 80 m. 90 m PDC-S4 80 m m. 107 m. EFICACIA DE LA PROTECCIÓN / PROTECTION EFFECTIVENESS 98% 95% 90% 80% NIVELES SEGÚN EL CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN (SOLO ESPAÑA) PROTECTION LEVELS ACCORDING TO THE CTE (SPAIN ONLY) Modelo Model h Altura Mátil Shaft Height Radio Acción Nivel 1 Level 1 Radio Acción Nivel 2 Level 2 Radio Acción Nivel 3 Level 3 Radio Acción Nivel 4 Level PDC-S m PDC-S2 65 m. 75 m. 90 m. 105 m PDC-S3 77 m. 87 m. 102 m. 117 m PDC-S4 88 m. 98 m. 113 m. 128 m. EFICACIA DE LA PROTECCIÓN / PROTECTION EFFECTIVENESS 98% 95% 90% 80% Decripción: Pararrayo certificado con la marca Bureau Verita, conforme a la norma CTE, UNE 21186:2011 Anexo "C", 50164, NF-C y NP Para coneguir una protección eficaz e recomienda proyectar obre el Nivel 1. Lo valore ( L) deben etar comprendido entre 5 y 50µ como indican lo gráfico de la Norma UNE :2011. El aumento de eto valore ( L) no on ignificativo dado que en ningún cao e pueden obredimenionar lo radio de acción máximo que contempla la norma. Decription: Certified lightning arretor with Bureau Verita brand, according to UNE 21186:2011 annex "C", 50164, NF-C and NP In order to get an optimum protection, it i recommended to bae any project on Level 1. The ( L) value mut be included between 5 and 50µ howed in the tandard UNE :2011 graphic. The increae of thee value ( L) i of no ignificance, amax. radiu of action, a tated in UNE :2011 Standard, cannot be increaed. PUNTA FRANKLIN / FRANKLIN ROD Modelo Model Radio de Protección Medio (m) Medium Level Acero Inox. / Stainle Steel Cobre / Copper No dipone / None No dipone / None Decripción: Punta formada por pieza central, vátago principal y cuatro laterale. E de tipo emipaivo. Fabricado en acero inoxidable. Norma Internacional AISI 316 (18/8/2). Norma Epañola UNE Medida: 430mm. Idem de punta. Fabricado en bronceníquel UNE C Decription: One central rod and four lateral form it and it i of a emi-paive type. Manufactured: Stainle Steel International Standard AISI 316. Spanih Standard UNE Size: 430 mm. Idem rod. Manufactured: Bra-Nickel UNE C

5 ACCESORIOS / ACCESORIES 55 mm 20 mm PIEZA ADAPTACION CABEZA-MASTIL / COUPLING LIGHTNING-SHAFT Decripción Decripción / Decription 90 mm 67 mm Tornillo fijación a mátil M8x10 Ø39 mm Pieza de adaptación cabeza-matil para todo lo modelo de pararrayo. Acoplamiento cabezal-matil-conductor. All-model coupler, to join the arretor to the haft and the conductor. Tornillo fijación a cable M8x12 Cable de bajada Fabricación: En bronce de fundición. UNE C-6440 Manufactured: In melting bra. UNE C-6440 MASTILES / SHAFTS Decripción / Decription Pararrayo Mátil Adoado Abrazadera Cable Pararrayo Mátil Autónomo Bae Mátil adoado telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: Sin anclaje. Wall upported telecopic haft in hot galvanied teel. (without lamp) Mátil adoado telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 8 m. Wall upported telecopic haft in hot galvanied teel. 8 m Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 8 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 8 m Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 10 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 10 m. Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 12 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 12 m. Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 15 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 15 m. Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 20 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 20 m. Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 25 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 25 m Mátil autónomo telecópico en acero galvanizado en caliente. Longitud: 30 m. Self-upporting telecopic haft in hot galvanied teel. 30 m. Fabricación / Manufactured: En acero galvanizado DIN 2440 / In galvanied teel DIN

6 ACCESORIOS / ACCESORIES ANCLAJES PARA MASTILES Y BARRAS / ASSEMBLY FOR SHAFTS AND BARS Decripción Decripción / Decription Anclaje para mátile en acero galvanizado en caliente. Longitud total de anclaje: 30 cm. Shaft aembly in hot galvanied teel. Total: 30 cm. Anclaje para mátile en acero galvanizado en caliente. Longitud total de anclaje: 60 cm. Shaft aembly in hot galvanied teel. Total: 60 cm. Anclaje para mátile en acero galvanizado en caliente. Longitud total de anclaje: 100 cm. Shaft aembly in hot galvanied teel. Total: 100 cm. Anclaje para mátile en acero galvanizado en caliente. Longitud total de anclaje: 30 cm. para taco metálico. Shaft aembly in hot galvanied teel. Total: 30 cm. for metallic peg Fabricación: En acero galvanizado en caliente. UNE A Manufactured: In galvanied teel UNE A-42 BORNAS Y MANGUITOS / COUPLING FOR ELECTRICAL CONNECTIONS Decripción / Decription Cable de aluminio o cobre Borna para conexione eléctrica entre conductore y elemento metálico en forma lineal. Coupling for lineal electrical connection between conductor and metalic element Borna para conexione eléctrica entre conductore y elemento metálico en forma de unión perpendicular. Coupling for perpendicular electrical connection between conductor and metalic element Borna para conexione eléctrica entre conductore y elemento metálico en forma de cruz para cuatro conductore. Coupling for electrical connection in cro between conductor and metalic element Borna para conexione eléctrica entre conductore de ditinta naturaleza y evitar el par galvánico. Coupling for lineal electrical connection between conductor of different kind to avoid the galvanic parity Borna para conexione eléctrica entre conductore y elemento metálico en paralelo. Coupling for parallel electrical connection between conductor and metalic element Fabricación: En cobre electrolítico puro UNE C-1110 Manufactured: In melting bra UNE C-6440 and galvanied teel UNE A-42 6

7 ACCESORIOS / ACCESORIES ABRAZADERAS PARA SUJECION DE CONDUCCION / CLAMPS FOR FASTEN UP CONDUCTOR Decripción / Decription Abrazadera de bronce fundido con reitencia de 60 Kg. de efuerzo. Tipo métrica 12 para taco metálico o reina. Smelting bra clamp with 60 Kg. tre reitance. Metric 12 type for metalic or platic peg P P Abrazadera de bronce fundido con reitencia de 60 Kg. de efuerzo. Tipo pata para recibir. Smelting bra clamp with 60 Kg. tre reitance. Leg type. Wall fixing Abrazadera de bronce fundido con reitencia de 20 Kg. de efuerzo. Tipo métrica 6 para tirafondo. Smelting bra clamp with 60 Kg. tre reitance. Metric 6 type for expanive peg E Abrazadera de bronce fundido con reitencia de 60 Kg. de efuerzo. Tipo hexagonal para taco metálico de M-12 o reina. Smelting bra clamp with 60 Kg. tre reitance. Hexagonal type for metalic or rein peg metric12. Abrazadera con ailador de acero galvanizado en caliente con reitencia de 60 Kg. de efuerzo. Tipo métrica 12 para taco metálico o reina. Provided with galvanied teel in hot inulator and 60 Kg. tre reitance. Metric 12 type for metalic or platic peg. Abrazadera de pletina de acero galvanizado al fuego con reitencia de 60 Kg. de efuerzo. Tipo métrica 12 para taco metálico o reina. Provided with metal trip conductor galvanied teel in hot inulator and 60 Kg. tre reitance. Metric 12 type for metalic or platic peg. Abrazadera de acero cincado taco M-8 de plático. Zinc plated teel clamp for platic peg. Metric 12. Abrazadera de pletina de acero galvanizado al fuego con reitencia de 60 Kg. para recibir en obra. Clamp rovided with galvanied teel in hot metal trip conductor and 60 Kg. tre reitance. Wall fixing. Taco metálico para abrazadera con roca métrica 12. Modelo para hormigón y manpotería. Metalic peg for metric 12 threaded clamp. Manory on concrete model Reina para fijación de anclaje y abrazadera. Unidad por anclaje. Rein for aemblage and clamp fix. One per aemblage unit Abrazadera de acero galvanizado al fuego con reitencia de 20 Kg. Incluida bae flotante del mimo material. Galvanied teel in hot clamp with 20 Kg. tre reitance. Provided with floating bae Abrazadera de bronce fundido con reitencia de 20 Kg. de efuerzo y oporte de teja plana o curva. Smelting bra clamp with 20 Kg. tre reitance. Provided with flat or curved tile holder. Fabricación: En bronce UNE C En acero galvanizado UNE A-42. Manufactured: In melting bra UNE C-6440 and galvanied teel UNE A-42 7

8 ACCESORIOS / ACCESORIES TOMAS DE TIERRA Y JABALINAS / EARTH WIRE AND ELECTRODE Cable de conexión al pararrayo Zanja unión entre pozo Pozo a tierra Decripción / Decription Electrodo para toma de tierra cobreizado. Medida: 1500/14 mm. Fabricado en acero UNE A 42-B. Earth copperplated electrode. Meaure: 1500/14 mm. Manufactured in UNE A 42-B teel. 4 m Electrodo para toma de tierra cobreizado. Medida: 1500/14 mm. 300 micra. Fabricado en acero UNE A 42-B. Earth copperplated electrode. Meaure: 1500/14 mm. 300 micron. Manufactured in UNE A 42-B teel. Abrazadera Pica Electrodo para toma de tierra cobreizado. Medida: 2000/14 mm. Fabricado en acero UNE A 42-B. Earth copperplated electrode. Meaure: 2000/14 mm. Manufactured in UNE A 42-B teel Electrodo para toma de tierra cobreizado. Medida: 2000/14 mm. 300 micra. Fabricado en acero UNE A 42-B. Earth copperplated electrode. Meaure: 2000/14 mm. 300 micron. Manufactured in UNE A 42-B teel Electrodo para toma de tierra acero inoxidable. AISI 316. Medida: 1500/14 mm. Earth tainle teel electrode. Meaure: 1500/14 mm. Manufactured in AISI 316 tainle teel Electrodo para toma de tierra acero inoxidable. AISI 316. Medida: 2000/14 mm. Earth tainle teel electrode. Meaure: 2000/14 mm. Manufactured in AISI 316 tainle teel Electrodo para toma de tierra acero inoxidable. AISI 316. Medida: 2000/18ø mm. Enchufable in manguito. Earth tainle teel electrode. Meaure: 2000/18 mm. Manufactured in AISI 316 tainle teel. Fabricación: En acero UNE A-42B Manufactured: In AISI 3165 tainle teel and UNE A-42B teel TOMAS DE TIERRA (PLACAS) / EARTH WIRE (PLAQUE) Decripción / Decription Tubo de protección Arqueta 0,30 x 0,30 cm Placa pierde fluido de cobre electrolítico puro. Medida: 500/500/1,5 mm con abrazadera para conductor. Diperion flow plaque with conductor clamp. Meaure: 500/500/1,5 mm Placa pierde fluido de cobre electrolítico puro. Medida: 500/1000/1,5 mm con abrazadera para conductor. Diperion flow plaque with conductor clamp. Meaure: 500/1000/1,5 mm. Toma de tierra Placa pierde fluido de cobre electrolítico puro. Medida: 500/500/2 mm con abrazadera para conductor. Diperion flow plaque with conductor clamp. Meaure: 500/500/2 mm B Puente comprobación de pueta a tierra de una intalación eléctrica, eparando la intalación de la toma de tierra. Suminitrable en caja PVC. Earth verification bridge for electrical intallation, eparating intallation from earth. It can be upplied with a PVC box. Idem con Caja Idem with a box Fabricación: En cobre electrolítico puro UNE C-1110 Manufactured: In pure copper UNE C

9 ACCESORIOS / ACCESORIES CONTADOR DE CORRIENTE DE RAYOS / LIGHTNING COUNTER Decripción / Decription Contador de impulo de rayo, con indicador total de 3 digito. Modelo de intemperie. Lightning dicharge outdoor-counter device with 3-digit regiter. TUBO DE PROTECCION / PROTECTION TUBE Abrazadera Cable Decripción / Decription Tubo metálico de 3 m. de longitud para protección de la bajada del conductor eléctrico. tube for the lat 3 m. Tubo de Protección Fabricación: En acero galvanizado DIN-2440 Manufactured: In galvanied teel DIN 2440 MEDIDOR DE TIERRAS / ANALOGICAL EARTH GAUCE Decripción / Decription Medidor de tierra con indicador analógico de 0 a 1000 ohmio. Acceorio incluido. Analogical earth gauge from 0 to 1000 ohm. Acceorie included. Fabricación: Japonea Manufactured: Japan COMPUESTO MINERAL T.T. / MINERAL COMPOUND FOR LANDING Decripción / Decription Compueto mineral para mejorar la reitividad del terreno. Diez vece má activo que lo compueto etándar. Mineral compoite to improve ground reitance. Ten time much effective than the tandard compoite. Fabricación: Bae de grafito + componente químico-aditivo Manufactured: Graphite bae + chemical additive component 9

10 ACCESORIOS / ACCESORIES ELECTRODO DE GRAFITO / GRAPHITE ELECTRODE Decripción / Decription Electrodo de grafito para toma de tierra en terreno epeciale de alta reitividad. Graphite electrode for high reitant ground. Fabricación: En grafito Manufactured: Graphite ARQUETAS DE REGISTRO / REGISTER BOX B Decripción / Decription De aluminio de 200/200 mm. Aluminium regiter box. Meaure: 200/200 mm. De acero galvanizado en caliente con medida externa de 300/300 mm. Galvanied teel regiter box. Meaure: 300/300 mm. De PVC 300 x 300 mm. PVC regiter box. Meaure: 300/300 mm. De acero galvanizado en caliente con medida externa de 400/400 mm. Galvanied teel regiter box. Meaure: 400/400 mm. Fabricación: Aluminio fundido - Acero galvanizado UNE A42-B Manufactured: In melting aluminium-galvanied teel UNE A42-B SOLDADURAS ALUMINOTÉRMICAS / EXOTHERMIC WELDINGS Decripción / Decription Con divero tipo de materiale y forma. Exothermic welding made of divere material, type and hape. CONDUCTORES ELÉCTRICOS / ELECTRICAL CONDUCTORS Decripción / Decription Cable, varilla, pletina y cinta de ditinta medida y naturaleza. Electrical conductor (cable, bar, trip). COMPROBADOR DE PARARRAYOS / LIGHTNING TESTER Decripción / Decription P Comprobador de pararrayo electrónico portátil. Portable teter. TARJETA DE REGISTRO DE CORRIENTE / LIGHTNING IMPULSE CARD Decripción / Decription Tarjeta de regitro de corriente Lightning impule card. VIA DE CHISPAS / SPARK GAP Decripción / Decription Indicado para proteccione periférica For peripheral protection. 10

11 PROTECCION DE SOBRETENSIONES / SURGE PROTECTION DEVICES PRO-LINE COMBI M-230 Decripción / Decription Protector contra obretenione clae I y II. Para rede monofáica en paralelo. Soporta obretenione de hata 50kA. Type I and II urge protection device. For paralell ingle-phae electrical power network. It bear urge up to 50kA. PRO-LINE COMBI T-400 Decripción / Decription Protector contra obretenione clae I y II. Para rede trifáica en paralelo. Soporta obretenione de hata 100kA. Type I and II urge protection device. For paralell three-phae electrical power network. It bear urge up to 100kA. Caracterítica Serie PRO-LINE Combi La erie PRO-LINE Combi proporciona protección Clae I y II contra obretenione tranitoria para montaje en carril DIN dentro de cuadro generale de ditribución eléctrica y etán diponible para derivar impulo de corriente de 100kA (10/350) para itema trifáico o 50kA (10/350) para itema monofáico. Ete conjunto provee un primer y egundo nivel de protección, Tipo I y II, para er intalado en epacio reducido. El Titan MOVSGAP utiliza el protector contra obretenione debida al rayo Titan Spark Gap Clae I que e un dipoitivo encapulado y con un itema de diparo por corriente tipo rayo que forma parte de la tecnología Spark Gap. Cada Spark Gap emplea un itema de ignición electrónico que controla el voltaje de cebado en el Spark Gap. El itema de diparo del Titan Spark Gap permite el conexionado de otro protectore contra obretenione tranitoria en paralelo in utilizar bobina de deacoplo adicionale. Lo protectore contra obretenione debida al rayo Titan Spark gap etán diponible en un rango de nivele de protección para la má crítica neceidade. Tre modelo proporcionan 35kA (10/350)u de corriente de impulo tipo rayo (limp) de protección. Otro modelo de 35kA etán diponible en 0,9kV y 1,5V. Modelo con el ufijo 1 tienen un led indicador de operación adecuada del protector. PRO-LINE Combi Serie Characteritic: The PRO-LINE Combi provide Cla I and II urge protection for DIN rail mounting inide ervice entrance electrical cabinet and i available with urge current rating of 100kA (10/350) for three phae ytem or 50kA (10/350) for ingle phae ytem. Thi et provide firt and econd level protection, type I and II, to be intalled in a retricted pace. The Titan MOVSGAP ue the cla I Titan Spark Gap Lightining Arreter that are ingle-channel encapulated and triggered lightning current arreter featuring tate of the art Spark Gap technology. Each Spark gap arreter employ ignition electronic that control the ignition votage through the park gap. Titan Spark Gap triggering technology allow connection of other lightning and urge arreter device in paralell without additional decoupling coil. Titan Spark Gap Lightning Arreter are available in a range of protection level to meet the mot critical need. Three model provide 35kA of (10/350)u Lightning Impule Current (limp) protection. Other model provide 50kA and 100kA (limp). Clamping protection level (Up) for the 35kA model are available in 0,9 kv and 1,5kV. Model with a 1 uffix feature an indicator lamp that ignal proper device operation. 11

12 PROTECCION DE SOBRETENSIONES / SURGE PROTECTION DEVICES CLASE I / TYPE I Modelo Decripción / Decription DEHN BLOC H Unipolar Clae I Con ditancia Decargar fae Single pole. Type I With ditance Phae park gap DEHN GAP BN 255 Unipolar Clae I Con ditancia Decargar neutro Single pole. Type I With ditance Zero potential park gap DEHN BLOC M Unipolar Clae I Sin ditancia Decargar fae Single pole. Type I Without ditance Phae park gap DEHN GAP M 255 Unipolar Clae I Con ditancia Decargar neutro Single pole. Type I With ditance Zero potential park gap 12

13 PROTECCION DE SOBRETENSIONES / SURGE PROTECTION DEVICES CLASE II y COMBINADOS / TYPE II & COMBI TYPE I & II Modelo Decripción / Decription DEHN VENTIL M TT 2P 255 Monofáico Clae I+II Coordinado Single phae Type I+II Coordinado DEHN VENTIL M TT 255 Trifáico Clae I+II Coordinado Three phae Type I+II Coordinado DEHN GUARD MTT 2P Monofáico Clae II Single phae Type II DEHN GUARD MTT 275 Monofáico Clae II Single phae Type II 13

14 PROTECCION DE SOBRETENSIONES / SURGE PROTECTION DEVICES CLASE III / TYPE III Modelo Decripción / Decription DEHN RAIL M 2P 255 Monofáico Clae III Single phae Type III DEHN PRO 230 Monofáico enchufe Clae III Plug-in ingle phae Type III SFL PRO Regleta Clae III Multiple outlet Type III 14

15 PROTECCION DE SOBRETENSIONES / SURGE PROTECTION DEVICES COMUNICACIONES / COMMUNICATIONS Modelo Decripción / Decription DEHN LINK TC1 Telefonía analógica RJ11 Sobretenione Analog Telephone RJ11 Surge DEHN GATE GFF TV Señal de antena TV Rayo + Sobretenione TV antenna ignal Lightning + Surge SOBRETENSIONES PERMANENTE / PERMANENT SURGES Modelo Decripción / Decription PSP ES M Permanente Monofáico Permanent Single phae PSP ES T Permanente Trifáico Permanent Three phae 15

16 FORMULA DEL CALCULO DEL RADIO DE ACCION PROTECTION RANGE CALCULATING FORMULA R p = 2rh - h 2 + (2R + ) para h 5 m Donde / Where R p (h)(m) = h(m) = r(m) = (m) = E el radio de protección a una altura dada h / I the radiu of protection for a given height h E la altura de la punta del PDC obre el plano horizontal del punto a proteger má lejano / I the height of the ESE tip in the horizontal plane of the farthet point to be protected 20m para nivel de protección I 30m para nivel de protección II 45m para nivel de protección III 60m para nivel de protección IV 20m in Level I protection 30m in Level II protection 45m in Level III protection 60m in Level IV protection = T x 10 6 ZONAS DE PROTECCIÓN PROTECTION AREAS (En bae a la norma UNE , NF C y NP 4.426) (According to UNE , NF C and NP 4.426) 16

17 INSTALACION TIPO DE SISTEMA DE PROTECCION CONTRA EL RAYO INTERNA Y EXTERNA EXAMPLE OF EXTERNAL AND INTERNAL LIGHTNING PROTECTION SYSTEM INSTALLATION INSTALACION EXTERIOR A) Uno o má PDC B) Do o má conductore de bajada C) Una junta de control por conductor de bajada (manguito eccionador o puente de comprobación) D) Una toma de tierra por conductor de bajada E) Una o má unione equipotenciale entre la toma de tierra INSTALACIÓN INTERIOR F) Una o má conexione equipotenciale G) Conductor de protección o equipotencialidad H) Una o má barra de equipotencialidad I) Uno o má protectore contra obretenione J) Pueta a tierra K) Borne de tierra L) Conexión con vía de chipa EXTERNAL INSTALLATION A) One or more PDC unit B) Two or more downward conductor C) One control joint foe each downward conductor D) Sectional coupling or verification bridge E) One earth connection per downward conductor INTERNAL INSTALLATION F) One or more equipotencial connection G) One equipotencial or protection conductor H) One or more equipotencial bar I) One or more urge protector J) Earth connection K) Earth terminal L) Connection or with park gap 17

18 GUIA BASICA DE INSTALACION GUIDE FOR A BASIC INSTALLATION Cualquier etructura que upere la cota cero del terreno debe de er protegida con un itema de protección contra el rayo, tanto interno como externo. El terminal aéreo de un pararrayo debe uperar como mínimo do metro la máxima cota de la etructura a proteger. El radio de cobertura erá determinado por la longitud reultante dede la ubicación del terminal aéreo de captación hata el punto má defavorable de la etructura a proteger, con un margen de eguridad de un +10% y en ningún cao uperar radio de má de 100 mt. La bajante a tierra erán lo má vertical poible, no efectuando curva con radio no inferiore a 20 cm., ni cambio de dirección con ángulo inferiore a 90 grado. E obligatorio una egunda bajada a tierra para mejorar el índice de eguridad de la intalación. Lo nivele de eguridad e claifican en cuatro tipo: I, II, III y IV, iendo el primero el de mayor nivel de eguridad y aí uceivamente. Eto nivele e complementan con la zona de intenidad de la decarga por Km 2 /año y día de tormenta que le correponde a dicha zona, el tipo de edificio, u uo y la configuración del terreno y u entorno. Lo materiale cumplirán la norma UNE u otra de rango imilar. Con una prudencia de orden técnico e aegura el nivel de protección adecuado y en mucho cao e evitan cote inneceario de reparación. Una intalación inadecuadamente proyectada, con deficiencia en lo materiale o mal realizada, entraña un peligro mayor que i no exitiee dicha protección. Any tructure over zero plum-rule mut be protected by an internal and external lightning conductor ytem. The lightning conductor terminal mut be at leat two meter over any element of the tructure to be protected. The range will be determined by taking a reference point the lightning rod terminal, up to the mot unfavourable point of the tructure to be protected, bearing in mind a afety margin of +10% and never urpaing range over 10 m. The earth connection cable hall be a vertical a poible, avoiding curvature, if any, with minimum of 20 cm., nor change of direction with angle under 90.When a tructure urpae the 28 m. height, a upplementary earth cable i compulory to improve the intallation afety index. There are four type of afety level: 1, 2, 3 and 4, being type the mot effective in afety and o on. Each of the above type will be adjuted depending on the dicharge intenity zone by the correponding km 2 /year and torm day, type of building, it ue and the area configuration and it urrounding. The raw material hall fulfil the UNE Standard or other imilar. A high technical pondering aure the appropiate afety level to avoid unneceary repair cot. A protection ytem intallation not correctly deigned nor intalled and the ue low quality material mean a higher rik not having any protection at all. 18

19 ENTIDADES CERTIFICADORAS Y COLABORADORAS WARRANT OR AND CONTRIBUTOR COMPANIES PSR dearrolla, fabrica y ditribuye producto contra el rayo dede 1976 con má de equipo ditribuido en lo cinco continente. Tra vario año de invetigación y enayo, el pararrayo PDC alió al mercado en el año La garantía de nuetro certificadore, aí como la colaboración internacional que dipone nuetra emprea, dotan a nuetro producto de una fiabilidad tecnológica muy alta. Nuetro técnico on vocale en vario grupo de trabajo obre normalización en Epaña. Certificado Bureau Verita Certificado AENOR PSR develop, manufacture and ditribute product againt the lightning ince 1976 with more than unit ditributed in the five continent. After many year of reearch and teting our ESE were launched in The guarantee of our certificate, a well a the international collaboration that prepare our company, provide PSR product a very high technological reliability. Our technician are vocal in everal work group on normaliation in Spain. Referencia / Reference L.C.O.E. LABORATORIO CENTRAL OFICIAL DE ELECTROTECNIA AGF IBM ALCATEL JOHNSON WASH ATT LOREAL CAMPSA RANK XEROX CEPSA RENFE EL CORTE INGLES FOSTER WHEELER REPSOL SCHWEPPES ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE BIENES DE EQUIPO ELÉCTRICO LABORATORIOS BET GENERAL ELECTRIC SHELL GENERAL MOTORS TELEFONICA HISPASAT TVE IBERIA EMPRESA REGISTRADA ER-0146/1998 UNE EN ISO 9001:2008 CERTIFICADO MARCA PARA PARARRAYOS PSR SERIE T CERTIFICADO BUREAU VERITAS PARA PARARRAYOS EC-SAT Y PDC Dehn Con el patrocinio de la Cámara de Comercio e Indutria de Madrid (Miembro de la Aociación Nacional de Fabricante de Biene de Equipo) REGISTERED ENTERPRISE ER-0146/1998 UNE IN ISO 9001:2008 CERTIFICATE MARK FOR LIGHTNING CONDUCTOR PSR T SERIES CERTIFICATE BUREAU VERITAS FOR LIGHTNING CONDUCTOR EC-SAT AND ESE

20 PSR, una firma con garantía / A company to trut in CONTROL DE CALIDAD Y FABRICACIÓN Cada uno de lo componente e verificado en diferente controle durante todo el proceo de fabricación. La fabricación de lo PDC e realizada al 100% por nuetra emprea, con una tradición de má de 38 año en el campo de la protección. ENSAYOS E INVESTIGACIONES E obligatorio adjuntar todo lo documento que correponden a lo certificado y protocolo de enayo. Nuetro departamento de I+D etá en contacto con toda la emprea del ector, tanto pública, privada, ecuela técnica y univeridade. PATENTES Todo nuetro producto y marca e encuentran regitrado en la Oficina Epañola de Patente y Marca, dependiente del Miniterio de Indutria, Energía y Turimo. MATERIALES Y ECOLOGÍA Nuetro producto no contienen utancia que afectan al medio ambiente, ni poeen ningún elemento radionucleido prohibido por el Miniterio de Indutria y Energía (Real Decreto 1428/1986, publicado en el B.O.E. del 11 de julio de 1986). OTROS SISTEMAS DE PROTECCIÓN Punta múltiple Franklin Jaula Faraday Tecnología de última generación PDC, EC-SAT y PSR t Toma de tierra epeciale Equipo de protección contra obretenione TAMBIÉN DISPONEMOS DE Etudio y Proyecto Departamento de Ingeniería I+D Laboratorio propio Fabricacione epeciale Equipo de montaje epecializado Certification ISO 9001:2008 por AENOR, IQNET y Marca N. QUALITY CONTROL AND MANUFACTURING A different checking point ytem i ued during the manufacturing proce of each one of the component. The ESE manufacture i totally carried out by PSR S.L. with more than 38 year of experience within the protection field. TRIALS AND RESEARCHES Our I+D department i in contant contact with all the companie related to the ector, public, private, technical chool and Univeritie. PATENTS All our product and trademark are dully regitered in the Oficina Epañola de Patente y Marca depending from the Minitry of Energy, Indutry and Tourim. MATERIALS AND ECOLOGY Any of the material employed by our factorie contain ubtance dangerou for the enviroment nor have radionucleic element forbidden by the Minitry of Energy and indutry tipulated by Real Decree 1428/1986. publihed in the B.O.E. oj July 11th OTHER PROTECTION SYSTEMS Franklin Rod Faraday Cage ESE, EC-SAT and PSR t lat generation technology Special earth connection Surge protector Domicilio Social / Head Office Domicilio Social Head Office c/ Santa Iabel, 50 Tel.: (centralita) Fax: Madrid ALICANTE Tel.: MURCIA Móvil: ANDALUCÍA OCCIDENTAL Tel.: Móvil: / Sevilla ANDALUCÍA ORIENTAL Tel.: Fax: Móvil: Málaga ARAGÓN/NAVARRA Tel.: Móvil: Zaragoza ASTURIAS Móvil: Avilé CASTILLA-LEÓN Tel.: Fax: Móvil: Valladolid Fábrica Factorie Arganda del Rey Madrid Terraa Barcelona Delegacione / Branche Almacén y Oficina Store & Office Tel.: Fax: Torrejón de la Calzada CASTILLA-LA MANCHA Tel.: Fax: Móvil: Valdepeña CATALUÑA Tel.: Fax: Terraa EXTREMADURA Tel.: Fax: Móvil: Lo Santo de Maimona GALICIA Tel.: Fax: Móvil: / La Coruña PAÍS VASCO Tel.: Fax: Móvil: Vizcaya VALENCIA Tel.: Fax: Móvil: Valencia Atención al Cliente / Cutomer Support pararrayo@pr.e Ditribuidor / Dealer ALSO AVAILABLE: Project and tudie Engineering department I+D Own laboratorie Epecial manufacture Specialied Aemblage Team ISO 9001:2008 certification by AENOR, IQNET and N brand.

SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA

SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA SISTEMAS DE PROTECCION INTERIOR Y EXTERIOR CONTRA EL RAYO TARIFA 2012 PRICE LIST INTERNAL AND EXTERNAL PROTECTION AGAINST LIGHTNING Tel. Atención al Cliente: 902 158 652 www.pr.e Cutomer Support: 902 158

Más detalles

nimbus nuevo Pararrayos PDC UNE 21186:2011 y NF C :2011 Diseñado y ensayado conforme a las nuevas normas

nimbus nuevo Pararrayos PDC UNE 21186:2011 y NF C :2011 Diseñado y ensayado conforme a las nuevas normas L1 Pararrayos PDC nuevo Diseñado y ensayado conforme a las nuevas normas UNE 21186:2011 y NF C 17-102:2011 UNE 21186:2011 NF C 17-102:2011 200 ka Bureau Veritas certifica que los pararrayos de la gama

Más detalles

BARRAS. Barras de cobre y aluminio

BARRAS. Barras de cobre y aluminio Barra de cobre y aluminio En lo cuadro eléctrico actualmente e emplean do metale cómo conductore: el cobre y el aluminio. En epecial, i e debe definir una ditribución de potencia en el interior de un cuadro

Más detalles

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen

Más detalles

Referencia Material Mástil Conductor PVP ( ) 700 100 Latón Ø 45mm Redondo Ø 8/10mm 55,00 700 101 Latón Ø 45mm Plano 30 x 2mm 65,00

Referencia Material Mástil Conductor PVP ( ) 700 100 Latón Ø 45mm Redondo Ø 8/10mm 55,00 700 101 Latón Ø 45mm Plano 30 x 2mm 65,00 Piezas de adaptación Para la unión del pararrayos con el mástil y conexión interior con el conductor de bajada. Referencia Material Mástil Conductor PVP ( ) 700 100 Latón Ø 45mm Redondo Ø 8/10mm 55,00

Más detalles

FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares. Fastening systems for solar panels

FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares. Fastening systems for solar panels FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares Fastening systems for solar panels 1 Sistemas de fijación para paneles solares PERFILES PERFIL EN ALUMINIO ALUMINIUM CHANNEL HO1.003.000024 H01.003.000023

Más detalles

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

LECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency

LECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency serie LECbar LECbar LECbar 2M LECbar 4M LED SMD 3000K 4200K 5600K 50ºC LECbar 2M - 2,85 kg kg Superficie Suspendida -20ºC LECbar 4M - 5,4 kg Cuerpo de aluminio Montaje: Dos opciones de montajes. Suspendida

Más detalles

ÍNDICE QUIENES SOMOS? QUE OFRECEMOS? GUIA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE CAPTACIÓN ACCESORIOS DE FIJACIÓN CONDUCTORES ABRAZADERAS ELEMENTOS DE CONEXIÓN

ÍNDICE QUIENES SOMOS? QUE OFRECEMOS? GUIA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE CAPTACIÓN ACCESORIOS DE FIJACIÓN CONDUCTORES ABRAZADERAS ELEMENTOS DE CONEXIÓN ÍNDICE QUIENES SOMOS? QUE OFRECEMOS? GUIA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE CAPTACIÓN ACCESORIOS DE FIJACIÓN CONDUCTORES ABRAZADERAS ELEMENTOS DE CONEXIÓN CONTADORES PROTECCIÓN BAJANTE ELECTRODOS TOMAS DE TIERRA

Más detalles

TARIFA Edición nº 10 Vigente a partir de

TARIFA Edición nº 10 Vigente a partir de TARIFA Edición nº 10 Vigente a partir de -10-2008 -10-2008 Edición nº10 Pagina 2 de 12 IMPORTANTE: Los artículos marcados con la norma UNE 202006. Esto significa que: en la referencia son productos certificados

Más detalles

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 Clou introduces DDS720 single phase meter for residential users with advanced and latest technology. It is low cost, compacted size and perfect accuracy. The

Más detalles

distribucion@ingesco.com export@ingesco.com INFORMACIÓN Y CONSULTAS

distribucion@ingesco.com export@ingesco.com INFORMACIÓN Y CONSULTAS distribucion@ingesco.com export@ingesco.com INFORMACIÓN Y CONSULTAS ÍNDICE QUIENES SOMOS? 04 QUE OFRECEMOS? 05 GUIA DE INSTALACIÓN 06-07 SISTEMAS DE CAPTACIÓN Pararrayos Ingesco PDC 08 Pararrayos Ingesco

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93 377 85 85 Fax: +34-93

Más detalles

Fijaciones Fixing material

Fijaciones Fixing material Fijaciones Fixing material Grapas metálicas una pata Half saddle metal clamps Abrazaderas metálicas Metallic clamps Tacos de vuelco / Tirafondos Anchors / Screws Abrazaderas nylon Nylon clamps Tacos de

Más detalles

Fijaciones Fixing material

Fijaciones Fixing material Fijaciones Fixing material Grapas metálicas una pata Half saddle metal clamps Abrazaderas metálicas Metallic clamps Tacos de vuelco / Tirafondos Anchors / Screws Abrazaderas nylon Nylon clamps Tacos de

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Calidad de energ., f. de alimentación y t. B.T. Protección contra el rayo y sobretensiones MODELO

Calidad de energ., f. de alimentación y t. B.T. Protección contra el rayo y sobretensiones MODELO 0206070 Calidad de energ., f. de alimentación y t. B.T. Protección contra el rayo y sobretensiones Protección externa MODELO NIMBUS 5, Cabezal PDC electrón. acero inox. Avance de cebado 4 us NIMBUS 0,

Más detalles

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available 8 Spelsberg UK Tel: 01952 200716 Fax: 01952 200725 Empty Enclosures TK Series IP66 Empty enclosures For protected and unprotected

Más detalles

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Engineering Machining Solutions

Engineering Machining Solutions Engineering Machining Solutions Dispositivos de sujeción, mecanizados de precisión y útiles de control 40 años nos avalan como expertos en el diseño y fabricación de dispositivos de sujeción, mecanizado

Más detalles

Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO

Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Guía de diseño e instalación de Pararrayos con Dispositivo de Cebado PDC Sistema de captación PARARRAYOS ACCESORIOS PDC Los

Más detalles

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06 INDICE INDEX Página / Page - Datos Técnicos / Techical Specifications 03 - Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series 06 - Serie IEP 0300 / IEP 0300 Series 07 - Serie IEP 0350 / IEP 0350 Series 08 - Serie IEP 0400

Más detalles

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves VALVAC Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves Características / Characteristics Características Generales / General Characteristics

Más detalles

Colegio de la Arquitectura Técnica de Cantabria Página 3

Colegio de la Arquitectura Técnica de Cantabria Página 3 Colegio de la Arquitectura Técnica de Cantabria Página 3 Colegio de la Arquitectura Técnica de Cantabria Página 5 C28S PARARRAYOS C28S230 ud PARARRAYOS CEBADO DAT CONTROLER PLUS 15 R=32m. dispositivo de

Más detalles

PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Y SOBRETENSIONES PARA EQUIPOS DE USO DOMÉSTICO Y LOCALES COMERCIALES

PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Y SOBRETENSIONES PARA EQUIPOS DE USO DOMÉSTICO Y LOCALES COMERCIALES PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Y SOBRETENSIONES PARA EQUIPOS DE USO DOMÉSTICO Y LOCALES COMERCIALES PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Y SOBRETENSIONES PARA EQUIPOS DE USO DOMÉSTICO Y LOCALES COMERCIALES Las viviendas

Más detalles

FERVISA INGENIERIA S.A DE C.V

FERVISA INGENIERIA S.A DE C.V PROTECCION CONTRA DESCARGAS ATMOSFERICAS NORMA UNE 21-186 Disposiciones Generales. Un diseño de protección contra descargas atmosféricas de acuerdo a la norma UNE 21-186 se realizará con la siguiente metodología:

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tuerca cabeza martillo Acero zincado / Inox Hammer head nut Zinc plated steel / Stainless INOX 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006

Más detalles

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones

Más detalles

Torres Arriostradas y Accesorios

Torres Arriostradas y Accesorios Torres Arriostradas y Accesorios Poniendo tus ideas en las alturas Ideal para aplicaciones: Radio Comunicación Enlaces Inalámbricos Sistemas Meteorológicos Sistemas de Aparta Rayos Sistemas Fotovoltaicos

Más detalles

STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR

STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F y secado al horno, que cumplen con las normas internacionales

Más detalles

CARACTERíSTICAS APLICACIONES. En hormigón (para las pletinas SP1 a SP5): Anclaje químico. Anclaje mecánico. Noticia Technica OSP - PILAR METáLICO OSP

CARACTERíSTICAS APLICACIONES. En hormigón (para las pletinas SP1 a SP5): Anclaje químico. Anclaje mecánico. Noticia Technica OSP - PILAR METáLICO OSP El pilar metálico configurable OSP se puede utilizar para soportar cargas axiales hasta en clase de servicio 3. El OSP está compuesto por un tubo circular y una pletina a elegir soldada en cada extremo.

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

PARARRAYOS PSR-EC-SAT

PARARRAYOS PSR-EC-SAT PARARRAYOS PSR-EC-SAT PSR desarrolla, fabrica y distribuye productos contra el rayo desde 1976 con más de 80.000 equipos distribuidos en los cinco continentes. Tras varios años de investigación y ensayos,

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 ELEMENTOS DE FIJACIÓN 9 10 11 12 13 14 15 16 FASTENING ELEMENTS Tuerca cabeza martillo Acero zincado Hammer head nut Zinc plated steel 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006 Para

Más detalles

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas

Más detalles

Empresa certificada TOMAS DE TIERRA

Empresa certificada TOMAS DE TIERRA Empresa certificada Electrodos especiales para terrenos de alta resistividad ACTIVE ROD - Electrodo activo con intercambiador de humedad y drenado de compuesto iónico. Referencia Material Dimensiones Forma

Más detalles

Vigilancia de tensión monofásica ( V):

Vigilancia de tensión monofásica ( V): Serie - Relé de vigilancia de tenión de red SRI Caracterítica.11.41 Relé electrónico de vigilancia de tenión para rede monofáica o trifáica multifunción, que proporcionan flexibilidad en la uperviión de

Más detalles

Protección contra tensiones de contacto Cable Aislado CUI, resistente a alta tensión

Protección contra tensiones de contacto Cable Aislado CUI, resistente a alta tensión Protección contra tensiones de contacto Cable Aislado CUI, resistente a alta tensión www.dehn-international.com 2 Protección contra riesgo de tensiones de contacto en caso de impacto de rayo El conductor

Más detalles

DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO

DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO DEFLECTOR 3 DISCOS CHAPA ACERO BLANCO PARA TUBO DE ALUMINIO RÍGIDO WHITE STEEL 3 DISC VENTILATION BAFFLE Ref. 4102 4102100 100 48 5,837 4102110 110 48 5,944 4102120

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET gg DF, S.A C/. Silici, 7-9 090 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +-9 77 Fax: +-9 77 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION

Más detalles

SPIDER 511 L + A107/T SPIDER 511 L+A107/T,

SPIDER 511 L + A107/T SPIDER 511 L+A107/T, halogen fittings are produced in three wattages: 500W, 1000W, 1500W. These fittings are used when an immediate lighting or a hot restriking are requested. The lighting time is short and the installation

Más detalles

SU-8. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR EL RAYO. Limitar el riesgo de electrocución e incendio mediante instalaciones adecuadas.

SU-8. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR EL RAYO. Limitar el riesgo de electrocución e incendio mediante instalaciones adecuadas. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR EL RAYO. Limitar el riesgo de electrocución e incendio mediante instalaciones adecuadas. Canarias: SU-8 densidad de impacto por km 2 y año = Ng=1. Si frecuencia esperada

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

NC3 Grampa para puesta a tierra con fijación a estructura. Un conductor. Grounding Clamp.

NC3 Grampa para puesta a tierra con fijación a estructura. Un conductor. Grounding Clamp. NC3 Grampa para puesta a tierra con fijación a estructura. Un conductor. Grounding Clamp. B Material / Material: Cobre, hierro o bronce. Copper, Iron or Bronze. MORSETERÍ CBE CMPS Estañado por electrodeposición

Más detalles

Protistor size 72 gr 690VAC (IEC)

Protistor size 72 gr 690VAC (IEC) Protistor size 72 gr SEMICONDUCTOR PROTECTION FUSES SQUARE BODY HIGH-SPEED FUSE-LINKS AC PROTECTION FEATURES & BENEFITS Excellent cycling capability Multiple body sizes and terminals or blades combination

Más detalles

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External

Más detalles

Aire acondicionado. Datos técnicos. Caja selectora de derivación EEDES15-200_1 BPMKS967A

Aire acondicionado. Datos técnicos. Caja selectora de derivación EEDES15-200_1 BPMKS967A Aire acondicionado Dato técnico Caja electora de derivación EEDES15-200_1 BPMKS967A CONTENIDO BPMKS967A 1 Caracterítica...................................................... 2 2 Epecificacione....................................................

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

EXPERIENCIA EXPERIENCE MAQUINARIA MACHINERY SOPORTE TÉCNICO 24/365 TECHNICAL SUPPORT 24/365

EXPERIENCIA EXPERIENCE MAQUINARIA MACHINERY SOPORTE TÉCNICO 24/365 TECHNICAL SUPPORT 24/365 by EXPERIENCIA EXPERIENCE MAQUINARIA MACHINERY SOPORTE TÉCNICO 24/365 TECHNICAL SUPPORT 24/365 1 2 3 MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA EN LA FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA EL EMBALAJE KAUTEC PACKAGING S.L.

Más detalles

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Apliques A NE

Apliques A NE Apliques A07 26 30 NE 51 Apliques A07 26 30 NE, 17 30 BL 52 LUMIK. IP40 Rectangular y apaisado. Un modelo que se integra en las paredes dibujando una iluminación a su alrededor estructurada y elegante.

Más detalles

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents

Más detalles

TSEC configuración plana con neutro concéntrico

TSEC configuración plana con neutro concéntrico TSEC configuración plana con concéntrico TSEC flat configuration with concentric neutral Aplicaciones Cable de entrada que se conecta desde el circuito de distribución hasta el medidor. Applications Entrance

Más detalles

4SR. Electrobombas sumergidas de 4" CAMPO DE PRESTACIONES CERTIFICACIONES LIMITES DE UTILIZO UTILIZOS E INSTALACIONES PATENTES - MARCAS - MODELOS

4SR. Electrobombas sumergidas de 4 CAMPO DE PRESTACIONES CERTIFICACIONES LIMITES DE UTILIZO UTILIZOS E INSTALACIONES PATENTES - MARCAS - MODELOS 4SR Electrobombas sumergidas de 4" CAMPO DE PRESTACIONES Caudal hasta 375 (22.5 ) Altura manométrica hasta 45 m LIMITES DE UTILIZO Temperatura máxima del fluido hasta +35 C Contenido de arena máximo 15

Más detalles

ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA

ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA Read Online and Download Ebook ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA DOWNLOAD EBOOK : ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS

Más detalles

Bandejas aislantes sin halógenos

Bandejas aislantes sin halógenos Sistema de conducción y protección con Bandejas aislantes 66 materia prima color 66 Debe respetarse el REBT UV 66 Bandejas aislantes Para el soporte, protección y conducción de cables Buen comportamiento

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

Portalámparas Lamp-holders

Portalámparas Lamp-holders Portalámparas Lamp-holders Portalámparas de baquelita lamp-holders Portalámparas metálicos Metal lamp-holders Portalámparas cerámicos lamp-holders Portalámparas varios Lamp-holders 9 S Portalámparas Lamp-holders

Más detalles

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN SAFETY AND ISOLATING SINGLE PHASE TRANSFORMER TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F

Más detalles

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return

Más detalles

POS. DESCRIPCIÓN PRECIARIO

POS. DESCRIPCIÓN PRECIARIO 1 CAP.01 TRANSFORMADORES 1. C.T MOLINO Transformador de potencia trifásico, en baño de aceite, sin depósito de expansión, llenado pleno, construído de acuerdo con la norma UNESA 5.201D, de características:

Más detalles

CPPE MCM A 350 MCM 11/16" CPPE MCM A 500 MCM 13/16"

CPPE MCM A 350 MCM 11/16 CPPE MCM A 500 MCM 13/16 PERNO PARTIDO CON ESPIGA DE BRONCE CODIGO CONDUCTOR / AWG CORREDERA PRECIO CPPE 0,5 8 A 6 7/32 CPPE 1 6 A 3 1/4 CPPE 2 3 A 2 5/16 CPPE 3 2 A 1/0 3/8 CPPE 4 1/0 A 2/0 7/16 CPPE 5 2/0 A 3/0 1/2 CPPE 6 3/0

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking Minicanales Minitrunking Minicanales Minitrunking 339 MINICANALES MINITRUNKING Minicanales Minitrunking 340 Nuestras minicanales Famatel ofrecen una amplia gama de medidas con o sin tabique divisorio,

Más detalles

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES 294 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 298 CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO WITH INTERNAL VACUUM GENERATOR 299 MÓDULOS SIN GENERADOR DE VACÍO WITHOUT VACUUM GENERATOR OPCIONES OPTIONS CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO

Más detalles

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH AUTOMATIC TRANSFER SWITCH cuadros conmutación LTS The LTS series is the entry level model because it does not incorporate any device failure detection network / group will be the same group who controls

Más detalles

Scion IQ 2012-up

Scion IQ 2012-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8234 APPLICATIONS Scion IQ 2012-up 99-8234 KIT FEATURES DIN head unit provision with pocket ISO DIN head unit provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo 0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Polígono Indutrial O Reullón /n. 616 - Mo - Epaña - rodavigo@rodavigo.com Anillo elático Elatic ring Polígono Indutrial O Reullón /n. 616 - Mo - Epaña - rodavigo@rodavigo.com Anillo elático Elatic ring

Más detalles

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters FF Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters Los filtros footprint FF están especialmente diseñados para cumplir los requerimientos EMC junto con los variadores LSIS. Sus

Más detalles

Mitsubishi Outlander 2014-up CHG

Mitsubishi Outlander 2014-up CHG INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7015CHG KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Painted charcoal high gloss APPLICATIONS Mitsubishi Outlander 2014-up 99-7015CHG Table of Contents Dash Disassembly

Más detalles

Enric Batlle, Joan Roig 2007

Enric Batlle, Joan Roig 2007 108 Enric Batlle, Joan Roig 2007 A simple, functional street lamp created around an angle with a continuous rectangular-section shaft, designed to be useful without standing out. Tubular structure comprising

Más detalles

TECNOLOGÍAS INNOVADORAS EN PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO

TECNOLOGÍAS INNOVADORAS EN PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Empresa certificada TECNOLOGÍAS INNOVADORAS EN PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Porqué Aiditec? Por al menos una docena de razones: Porque nuestros productos son seguros y eficaces. Porque ofrecemos soluciones

Más detalles

Descripción / Description. Imagen / Image

Descripción / Description. Imagen / Image Descripción / Description El Z-26F, es un sistema Line Array extraplano de curvatura variable, la altura de cada unidad es de 20 pulgadas, se alimenta con amplificación de 1 vía externa (la vía de agudos

Más detalles

MEDIUM VOLTAGE CABLE ACCESSORIES ACCESORIOS PARA CABLES DE MEDIA TENSION

MEDIUM VOLTAGE CABLE ACCESSORIES ACCESORIOS PARA CABLES DE MEDIA TENSION MEDIUM VOLTAGE CABLE ACCESSORIES ACCESORIOS PARA CABLES DE MEDIA TENSION HEAT SHRINKABLE STRAIGHT THROUGH JOINTS / EMPALMES RECTOS TERMOCONTRAIBLES ELCOTERM GLS --85/E SINGLE CORE, XLPE CABLE CABLE UNIPOLAR

Más detalles

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada y una cremallera movido por un cilindro hidráulico. Esta solución permite simplificar la cinemática y es fácil de mantener.

Más detalles

4SR. Electrobombas sumergidas de 4" CAMPO DE PRESTACIONES CERTIFICACIONES LIMITES DE UTILIZO UTILIZOS E INSTALACIONES PATENTES - MARCAS - MODELOS

4SR. Electrobombas sumergidas de 4 CAMPO DE PRESTACIONES CERTIFICACIONES LIMITES DE UTILIZO UTILIZOS E INSTALACIONES PATENTES - MARCAS - MODELOS 4SR Electrobombas sumergidas de 4" CAMPO DE PRESTACIONES Caudal hasta 45 (27 ) Altura manométrica hasta 56 m LIMITES DE UTILIZO Temperatura máxima del fluido hasta +35 C Contenido de arena máximo 15 g/m³

Más detalles

Balizas y columnas de señalización

Balizas y columnas de señalización Baliza y columna de eñalización Columna de eñalización 0 mm Harmony tipo XVP C Univeral (para componer, hata elemento) Preentación 3 XVP C09pp XVP Cpp XVP Cppp XVP C3pp XVP Cpp XVP C0pT XVP C0pp XVP Cp

Más detalles

Taller de Electricidad 1

Taller de Electricidad 1 Taller de Electricidad 1 MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question. 1) Si la longitud y el diámetro de un alambre de sección transversal circular

Más detalles

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series 1 descripción Gama de 6 cajas acústicas equipadascon ventiladores centrífugos de bajapresión de acoplamiento

Más detalles

IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE

IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE IP 68 HEAVY DUTY ENCLOSURE Alta resistencia al impacto con grado de protección IP68. Conjunto de 10 modelos fabricados en aluminio inyectado de alta resistencia, y grado de protección IP68 Ideal para aplicaciones

Más detalles

Mazda MPV

Mazda MPV INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7502 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted Matte Black APPLICATIONS Mazda MPV 2000-2006 95-7502 Table of Contents Dash Disassembly. Mazda MPV 200-2006...

Más detalles

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES Gracias a nuestra experiencia en prensa, embutición y soldadura producimos durante mas de 20 años estas válvulas en acero inoxidable para trabajar en

Más detalles

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES 13 VITRINAS SHOWCASES Inmoclinc, es Garantía Inmoclinc, is warranty Calidad Quality Medio Ambiente Environment Productos Sanitarios Medical Devices Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial

Más detalles

Proyectores led Led underwater light

Proyectores led Led underwater light Montaje con nicho Housing type Proyectores Kripsol, para piscinas de hormigón, poliéster o liner. Versiones M con cable y pasacables incluido. Nicho, portalámparas y aro embellecedor fabricados en ABS

Más detalles

TW130 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO

TW130 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO Características Vistas frontal y receptor Receptor Transmisor Instalación Funcionamiento Encendido y apagado del timbre Interruptor de selección del modo de timbre

Más detalles

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales unit assembly Ensamblaje de conjuntos integral product development desarrollo integral

Más detalles

Soldadura / Electrodo. Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico

Soldadura / Electrodo. Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico ES Soldadura / Electrodo Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico Pone a su servicio un completo equipo humano, experto en el diseño y manufactura de cualquier equipo y mobiliario

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH 5. 1 R E A D I N G L A M P S ACABADO DE BRAZO Y PUNTO DE LUZ I ARM & SPOTLIGHT FINISH CROMADO ACABADO DE PLACA BASE I BASE PLATE FINISH ACERO INOXIDABLE CEPILLADO CHROME-PLATED BRUSHED STAINLESS STEEL

Más detalles

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH 5. 1 R E A D I N G L A M P S ACABADO DE BRAZO Y PUNTO DE LUZ I ARM & SPOTLIGHT FINISH CROMADO ACABADO DE PLACA BASE I BASE PLATE FINISH ACERO INOXIDABLE CEPILLADO CHROME-PLATED BRUSHED STAINLESS STEEL

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

Think outside the box

Think outside the box iconic Think outside the box iconic White Natural 1 Nanoiconic serie 30x90 (29,75 x 89,46 cm - 11.71 x 35,22 ) Nanoiconic white natural 30x90 G-1224 SPECIAL PIECES / PIEZAS ESPECIALES Nanoiconic white

Más detalles

4. PRESUPUESTO. Proyecto Fin de Carrera. I.C.T para edificio de 40 viviendas en Sanlúcar de Barrameda (Cádiz)

4. PRESUPUESTO. Proyecto Fin de Carrera. I.C.T para edificio de 40 viviendas en Sanlúcar de Barrameda (Cádiz) 4. PRESUPUESTO María Reyes Rodríguez Fuentes Cap. Presupuesto. Pág. 106 4. PRESUPUESTO Y MEDIDAS 4.1 PARTIDA 1: RTV PARTIDA 1.1: CAPTACIÓN DE SEÑALES Equipo de captación de señales de TV, FM y DAB terrenal

Más detalles

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto. Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

STYLISH COMPACT POWERFUL

STYLISH COMPACT POWERFUL STYLISH COMPACT POWERFUL Stylish Compact PRO Designed for small space but medium volume serving locations that use ground coffee, capsules or pods. Two versions: Direct water connection with rotary pump;

Más detalles

TBS. Protección contra sobretensiones Vías de chispa de separación y protección.

TBS. Protección contra sobretensiones Vías de chispa de separación y protección. TBS. Protección contra sobretensiones Vías de chispa de separación y protección. AÑOS G A R A N TÍA D E P R O D U C T O Vías de chispas de separación y de protección Las vías de chispas de separación y

Más detalles