19ª EDICIÓN. Torneo Oficial de Barcelona BARCELONA CUP 6 AL 11 DE JULIO DE 2015
|
|
- César Gerardo Villalobos Alcaraz
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 19ª EDICIÓN Torneo Oficial de Barcelona BARCELONA CUP 6 AL 11 DE JULIO DE 2015
2 Barcelona CIUDAD MEDITERRÁNEA Barcelona es la representación clara de lo que significa vivir en una ciudad mediterránea: una ciudad abierta a la innovación, plural, acogedora, dinámica y diversa. Los dos mil años de historia de Barcelona atestiguan la fuerza y el carisma de la gente que habita en ella, convirtiéndola en un referente europeo y mundial. Destaca su proyección de futuro. Barcelona no cesa de ser noticia en todo el mundo. Barcelona is a clear picture of what living in a Mediterranean city means: it is an open to innovation, plural, warm, dynamic and diverse city. Barcelona s two thousand years of history bear witness of its inhabitants strength and charisma, and turn it into a European and worldwide referent. Barcelona is particularly outstanding because of its future scope and does not stop being news around the world. Barcelone est la représentation claire de ce qui signifie vivre dans une ville méditerranéenne: une ville ouverte à l innovation, plurielle, accueillante, dynamique et diverse. Les deux mille années d histoire de Barcelone témoignent la force et la chaleur des gens qui habitent en elle, ils la transforment en le point de vue européen et mondiale. Il souligne plus de la ville est sa projection de futur. Barcelone ne cesse pas de être des nouvelles partout dans le monde. DESCUBRE LA MAGIA DE UNA CIUDAD ÚNICA, UNA CIUDAD PARA VIVIR Y COMPARTIR. DISCOVER THE MAGIC OF A UNIQUE CITY, A CITY TO LIVE AND TO SHARE. DÉCOUVREZ LA MAGIE D UNE VILLE UNIQUE, UNE VILLE POUR VIVRE ET JOUIR.
3 Barcelona Cup EL TORNEO La Barcelona Cup, es un torneo internacional de Fútbol base que tiene como objetivo ofrecer a chicos y chicas de todo el mundo la posibilidad de combinar el fútbol con el turismo y la diversión, permitiendo además a familiares, directivos y acompañantes conocer la maravillosa ciudad de Barcelona. Su primera edición fue en el año 1997, y hoy día es el torneo más internacional de los que se celebran en España y uno de los más prestigiosos de Europa. Por eso, os invitamos a conocer con detalle nuestro torneo a través de la página web y os esperamos el próximo verano en la 19ª edición de la BARCELONA CUP Julio / July / Juillet 15 The Barcelona Cup is an International Recreational Football Tournament with the goal of offering girls and boys from all over the world the possibility to combine football with tourism and fun, also allowing relatives managers and companions the opportunity to visit the marvelouse city of Barcelona. Its first edition was in 1997, and today it is the most international tournament celebrated in Spain and one of the most prestigious of all Europe. We invite you to familiarize yourself our web page and we await you this summer at the 19th edition BARCELONA CUP. La Barcelona Cup est un tournoi de Football base qui a pour objectif d offrir aux jeunes filles et jeunes garçons du monde entier, la possibilité de combiner le football avec le tourisme et la distraction en permettant en plus aux parents, dirigeants, et accompagnateurs de connaître la superbe ville de Barcelona. Sa première édition a eu lieu en 1997, aujourd hui c est le tournoi le plus international de ceux célébrés en Espagne et l un des plus prestigieux en Europe. Ainsi nous vous invitions à connaître en détail notre tournoi à travers la page web et nous vous attendons cet été à la 19e édition de BARCELONA CUP.
4 RESIDENCIAS: Acogedoras y confortables residencias universitarias en el centro de la ciudad, con habitaciones dobles y triples con baños comunitarios. HOTELES: Confortables hoteles de 3 y 4 estrellas. Disponen de sala de estar, T.V., baño, cafetería, etc... TRANSPORTE: Es muy importante que todos los equipos dispongan de un autocar o microbús para sus desplazamientos por la ciudad. Recordamos que este servicio, así como los transfers, también los pueden contratar a través de la Organización. La Barcelona Cup puede ofrecerles a través de su Agencia Oficial de Viajes, visitas turísticas en la ciudad de Barcelona, Port Aventura, Costa Brava, etc. También pueden contratar el transfer al aeropuerto. Consúltenos los precios de este servicio. SEGURO: Es obligatorio que todos los participantes estén debidamente asegurados durante su estancia en nuestra ciudad, dentro y fuera de los terrenos de juego. Barcelona Cup no se responsabiliza de lesiones, enfermedades o robos. ESTANCIA EN BCN TODOS LOS ALOJAMIENTOS ESTÁN UBICADOS EN LA CIUDAD DE BARCELONA RESIDENCES: Welcoming and friendly university residences in the city center, with double and triple rooms with shared bathrooms. HOTELS: Comfortable 3 and 4 star hotels. With lounge, TV., bath, cafeteria, etc. TRANSPORTATION: It is very important that all teams have a bus or microbus to move around the city. Remember that this service, as well as the transfers may be contracted through the Organization. The Barcelona Cup can offer you through their Official Travel Agency, tourist visits in the city of Barcelona, Port Aventura, etc. It can also arrange for airport transfers. Contact us for prices of this service. INSURANCE: It is mandatory that all participants are duly insured during their stay in our city, on and off the playing fields. Barcelona Cup is not responsible for injuries, illnesses or thefts. ALL LODGING LOCATED IN THE CITY OF BARCELONA RÉSIDENCES: Résidences universitaires accueillantes et confortables dans le centre de la ville, avec des chambres doubles et triples avec des douches communes. HÔTELS: Confortables hôtels de 3 et 4 étoiles. Ils disposent de salle à manger, T.V., douche, snack bar, etc. TRANSPORT: Il est très important que toutes les équipes disposent d un bus ou d un microbus pour ses déplacements dans la ville. Nous vous rappelons que ce service ainsi que les transferts peuvent être rendus par l organisation. La Barcelona Cup peut vous offrir à travers de son Agence Officielle de Voyages, des visites touristiques dans la ville de Barcelone, Port Aventura, Costa Brava, etc. Vous pouvez aussi faire la demande du transfert à l aéroport. Consultez nous pour connaître les prix de ce service. ASSURANCE: Il est obligatoire que tous les participants soient dûment assurés pendant leur séjour dans notre ville, à l intérieur et en dehors des terrains de jeu. Barcelone Cup ne se rendra pas responsable des lésions, maladies ou vols. TOUS LES SITES D HÉBERGEMENT SE TROUVENT À BARCELONE MÊME
5 NORMATIVA PARA INSCRIPCIÓN DE EQUIPOS Número de equipos: Cada Club podrá inscribir a uno o más equipos en todas y cada una de las categorías que se convocan. Nuestro objetivo es permitir la participación a todos los clubes que lo deseen. Se recomienda realizar la inscripción lo antes posible. Reserva de Alojamiento: Se pide que el número de plazas que se reserve en el formulario sea el más aproximado posible. No obstante, hasta el 1 de Junio podrá ampliarse o modificarse dicha reserva. A partir de esa fecha no se garantiza plazas para las reservas de última hora. Se recuerda que el chófer es un componente más del equipo, por ello, si se tiene interés en que se aloje con el equipo, se aconseja incluirlo en la reserva y formulario. Relación de jugadores: La relación de jugadores podrá enviarse a través de nuestra página web, antes del 1 de Junio. Es necesario indicar el nombre y los apellidos de todos los participantes (jugadores y cuerpo técnico) así como las fechas de nacimiento y número de D.N.I. o Pasaporte. Number of Teams: Each Club may register one or more teams in each category in which they are registered. Our goal is to allow the participation of all teams that desire to do so. It is recommended that registration is done as soon as possible. Accomodation Reservations: It s requested that the number of places reserved on the Form be as close as possible. Nevertheless, until June 1 this reservation may be modified. After these date last minute reservations cannot be guaranteed. Remember that the chauffeur is another component of the team, and if it is desired that he stays with the team, it is advisable to include him in the reservation and the form.. List of players: The list of players may be sent through our web page, before June 1. The first and last names of all players must be indicated (players and technical team) as well as their dates of birth and National I.D. or Passport numbers. Nombre d Equipes: Chaque Club pourra inscrire une ou plusieurs équipes dans chacune des catégories convoquées. Notre objectif est de permettre à tous les clubs qui le souhaitent de participer. Il est recommandé de s inscrire le plus tôt possible. Réservation du logement: On demande que le nombre de places réservé dans le formulaire soit le plus approximatif possible. Cependant, il sera possible jusqu au 1 juin d ajouter ou de modifier cette réservation. A partir de cette date les places pour les réservations ne sont pas garanties. Nous vous rappelons que le chauffeur est un élément de plus de l équipe, ainsi si vous voulez qu il soit logé avec l équipe, nous vous conseillons de l inclure dans la réservation et le formulaire. Informations sur les joueurs: L information sur les joueurs pourra être envoyée à travers notre page web, avant le 1er Juin. Il est nécessaire d indiquer le prénom et le nom de tous les participants (joueurs et corps technique) ainsi que les dates de naissance et le numéro de carte d identité ou du passeport. CHICOS - BOYS - GARÇONS Fútbol 11 Fútbol 7 Cat. A Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1997 Cat. B Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1999 Cat. C Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2001 Cat. D Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2003 Cat. E Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2005 En todas las categorías se podrán inscribir un máximo de 2 jugadores un año mayor a su categoría. In all classes can register a maximum of 2 players a year older than their category. Dans toutes les catégories, on peut inscrire un maximum de 2 joueurs un an plus âgé à leur catégorie VETERANOS - VETERANS - VÉTÉRANS Cat. V Jugadores mayores de 35 años / Players over the age of 35 /Joueurs de plus de 35 ans CHICAS - GIRLS - FILLES Fútbol 7 Cat. F Nacidas después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1999
6 PRECIOS Cuota de Inscripción por equipo / Team registration for equip / Droits d inscription par équipe Precios para jugadores, delegados y acompañantes Prices for players, delegates and accompanying persons Tarifs pour joueurs, délégués et accompagnateurs 250 Equipo / Equip / Équipe Para que un equipo esté oficialmente inscrito, es necesario que envíe el formulario de inscripción y que efectúe el pago de la cuota de inscripción. To enrol a team to the tournament you must fill and send the enrolment form and pay the enrolment dues. Pour s inscrire au tournoi chaque équipe doit remplir et envoyer la feuille d inscription et payer la somme nécessaire. Alojamiento / Lodging / Hébergement Residencias / Residences / Résidence Pensión Completa / Full board / Pension Complète * 5 noches / 5 nights / 5 nuits 355 Persona / Person / Personne 65 Persona / Person / Personne Hoteles / Hotels / Hôtel Habitación + desayuno / Room + breakfast / Chambre + petit-déjeuner Media Pensión (5 comidas) / Half board (5 meals) / Logement M/P (5 repas) Pensión Completa / Full board / Pension Complète * Habitación individual / Single room / Chambre individuelle Suplemento por día / Extra cost for day / Extra pour jour 410 Persona / Person / Personne 70 Persona / Person / Personne 445 Persona / Person / Personne 80 Persona / Person / Personne 495 Persona / Person / Personne 90 Persona / Person / Personne 38 Persona / Person / Personne * Todas las comidas incluidas. Desde la cena del primer día hasta el desayuno del último día. * All meals included. From dinner on the first day to breakfast on the last day. * Tous les repas sont inclus. Du dîner du premier jour au petit déjeuner du dernier jour. Estos precios incluyen: Alojamiento según la opción elegida. Partidos del torneo (4 mínimo). Ceremonia de Inauguración. Personal de organización. Medalla para todos los participantes. Entrada libre a todos los actos del torneo. Visita al campo del F.C. Barcelona y a su museo. Fiesta Amigos para siempre. Copa para los 4 primeros clasificados y 1º y 2º de consolación, en todas las categorías. Rates include: Housing according to the chosen option. Tournament games (minimum of 4). Ceremony of inauguration. Personal de organización. Medals to all players. Admission to all tournament ceremonies. Visit to the Barcelona football field and museum. Friends Forever party. Cup for the first 4 winners and 1º and 2º consolation prize for all categories. Les prix comprennent: Un logement selon l option choisie. Matchs du tournoi (4 au moins). Une cérémonie d inauguration. Personnel d organisation. Médaille a tous joueurs. Entrée gratuite pour tous les événements du tournoi. Visite du stade du F.C. Barcelone et de son musée. Fête Amis pour Toujours. Coupe pour les 4 premières équipes et 1º et 2º lot de consolation pour tout les catégories. INSCRIPCIONES / REGISTRATION / INSCRIPTIONS Milanesado 14, 1er 2ª Barcelona (España) Tel Fax: futbol@barcelonacup.com
El Centro Inglés Circular
. Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín
Más detallesBONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA
BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA Pabellón Universitario Fuentenueva Paseo Profesor Juan Osorio 4 - Granada 16-17-18 de Enero de 2015 Se jugará por sistema Schenkel. El campeonato estará
Más detallesCOMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA. Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto
Marzo 2001 CGRFA/CG-6/01/Inf.1 Rev.1 S COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto Spoleto, Italia 22-28 de abril de 2001 NOTA INFORMATIVA
Más detallesEMPIEZA EL JUEGO! TORNEO INTERNACIONAL DE BALONCESTO 5X5 en CALDETES (BARCELONA) 12-14 JUNIO 2015
TORNEO INTERNACIONAL DE BALONCESTO 5X5 en CALDETES (BARCELONA) 12-14 JUNIO 2015 EMPIEZA EL JUEGO! Abierto a todos los equipos masculinos y femeninos de categoría sénior con ganas de vivir un fin de semana
Más detallesLAS VEGAS, NEVADA, USA JUNE 19-23, 2008 Tropicana Hotel and Casino
Grand Prix - Sabre Feminin, Women s Sabre, Sable Femenino Grand Prix - Sabre Masculin, Men s Sabre, Sable Masculino Coupe Du Monde - Fleuret Feminin, Women s Foil, Florete Femenino LAS VEGAS, NEVADA, USA
Más detallesCher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter
Más detalleshttp://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.
HOTELES ANEXO N. 3 LISTADO DE TARIFAS HOTELES CARTAGENA DE INDIAS TARIFA TARIFA H. SENCILLA H. DOBLE RESERVACIONES Hotel Almirante Cartagena Estelar: (LUGAR DE LA REUNIÓN SEPHC E IBCSEP Y DE LAS PRESENTACIONES
Más detallesSummer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015
June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first
Más detallesFEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA
07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our
Más detallesFEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA
INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved
Más detallesAIBA Coaches Data Collection Form
Please indicate the level of Coaches Course you are applying for: 1Star Course DIGITAL PHOTO PHOTO DIGITALE FOTOGRAFÍA DIGITAL First Name / Prénom / Nombre Surname / Nom de Famille / Apellido(s) Nationality
Más detallesGAC Group 2015 ITTF World Tour, Chile Open (Challenge)
GAC Group 2015 ITTF World Tour, Chile Open (Challenge) Santiago, 23 al 27 de Septiembre 2015 (Centro de Entrenamiento Olímpico CEO) worldtourchile@fechitemecl WWWFECHITEMECL Santiago, Julio 2015 CONVOCATORIA
Más detallesPRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE FRANCÉS JUNIO 2014 COMPRENSIÓN ORAL
ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE FRANCÉS JUNIO 2014 Comisión de Evaluación de la EOI de COMPRENSIÓN ORAL Puntuación total /20
Más detallesBoca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.
INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29
Más detallesTorneo internacional de fútbol base, celebrado durante Semana Santa en la Costa Brava, que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo
Torneo internacional de fútbol base, celebrado durante Semana Santa en la Costa Brava, que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo en 5 categorías diferentes. (Juvenil, Cadete, Infantil,
Más detallesINFORMATIVO ESPECIAL
CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations
Más detallesTOUR CAMP NOU EXPERIENCE
TOUR CAMP NOU EXPERIENCE Una visión incomparable del Estadio Camp Nou a pie de césped La visita ofrece la posibilidad de recorrer las zonas más emblemáticas del Estadio: vestuario visitante y túnel de
Más detallesThe deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women.
Federación Española de Pentatlón Moderno Barcelona, April 14, 2015 Dear friends, The Spanish Modern Pentathlon Federation, is pleased to invite a delegation of his country to participate in the Championships
Más detallesEnjoy Learning. ORGANIZACIÓN DE PROGRAMAS EDUCATIVOS para jóvenes y adultos. www.laforetlanguages.com +34 93 209 00 16 +34 93 624 17 50
ORGANIZACIÓN DE PROGRAMAS EDUCATIVOS para jóvenes y adultos Enjoy Learning Grupos Es uno de nuestros servicios estrella con un elevado índice de repetición. Ofrecemos diferentes tipos de alojamiento en
Más detallesLas Aventuras Españolas. Las Aventuras Españolas
Las Aventuras Españolas Las Aventuras Españolas 1. Plan to carry this booklet with you throughout the trip. 2. Look through it carefully to acquaint yourself with the activities in it. 3. Select 12 of
Más detallesMANEL ESTIARTE CAMP CNB
MANEL ESTIARTE CAMP CNB Barcelona - CNB Del 28 de Junio al 11 de Julio de 2015 Para chicos y chicas nacidos entre 1997 y 2003 www.biwpa.com info@biwpa.com EL CAMPUS BIWPA ha desarrollado un campus intensivo
Más detallesEstructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain
Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR
Más detallesSan José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr
San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y
Más detallesTRAVEL SPORTS San Jaime C/ ROMA PIERA I ARCAL, 8 BAIXOS 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA ESPAÑA www.travelsports.net info@travelsports.net TEL.
TRAVEL SPORTS San Jaime C/ ROMA PIERA I ARCAL, 8 BAIXOS 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA ESPAÑA www.travelsports.net info@travelsports.net TEL. + 34 93 750 67 68 FAX. + 34 93 750 67 69 Queridos amigos, Un
Más detallesLIVING NEBRIJA LIVING ESPAÑOL
LIVING NEBRIJA LIVING ESPAÑOL www.hispanicosnebrija.com CURSOS DE ESPAÑOL EL CENTRO DE ESTUDIOS HISPÁNICOS Nuestros cursos de Español están dirigidos a todas las personas mayores de 18 años que deseen
Más detalles20º ANIVERSARIO IPA TARRAGONA XII CAMPEONATO INTERNACIONAL FÚTBOL 7. PARA POLICÍAS - 12 AL 15 JunIO DE 2014. Tarragona
20º ANIVERSARIO IPA TARRAGONA Ajuntament de Tarragona Guàrdia Urbana de Tarragona XII CAMPEONATO INTERNACIONAL FÚTBOL 7 PARA POLICÍAS - 12 AL 15 JunIO DE 2014 Tarragona alojamiento todo incluido: DOS OPCIONES:
Más detallesPagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights
Pagina 0...a 8. Descubre Costa Rica / Discover Costa Rica Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Volcán Poás e Isla Tortuga / Poas Volcano and Tortuga Island 1 Aventura y Volcán Arenal /
Más detallesOUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15
July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de
Más detallesMDI Sports. Torneo Internacional de Beisbol Miami, Florida 2013
MDI Sports Torneo Internacional de Beisbol Miami, Florida 2013 2 Torneo Internacional de Beisbol Un evento ejemplar para los jugadores, fanáticos y el mundo de beisbol. No te la pierdas. Julio 11-21, 2013
Más detallesFecha límite de llegada de los equipos participantes Team arrivals deadline
14 th EDITION 14 th EDITION Torneo internacional de fútbol base, celebrado durante la Semana Santa en la Costa Brava que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo en 5 categorías diferentes.
Más detallesPRINTING INSTRUCTIONS
PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF
Más detallesLA CONFEDERACION SUDAMERICANA DE TENIS DE MESA LA FEDERACION PERUANA DE TENIS DE MESA
LA CONFEDERACION SUDAMERICANA DE TENIS DE MESA Y LA FEDERACION PERUANA DE TENIS DE MESA CONVOCAN AL: XXIV CAMPEONATO SUDAMERICANO PRE-INFANTIL U-13 V CAMPEONATO SUDAMERICANO NOVICIO U-11 LIMA, PERÚ 24
Más detallesRegistration form Bulletin d inscription Hoja de inscripción
Second meeting of the Working Group on Culture Deuxième réunion du Groupe de Travail Culture Segunda reunión del Grupo de Trabajo en Cultura 13-15 September / septembre / setiembre 2007 Lille Registration
Más detallesPHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN
pricing/ precios PHOTOBOOTH 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN FLIPBOOKS $340 USD/Hr. *2 hour minimum on most days (Contact us for availibility) $5,000 MXN/Hr.
Más detallesIBIZA YOGA FOR URBANITES YOGA PARA URBANITAS CON LA BRISA DEL MEDITERRÁNEO LET YOURSELF GO WITH THE MEDITERRANEAN BREEZE!
YOGA PARA URBANITAS IBIZA CON LA BRISA DEL MEDITERRÁNEO LAUREN IMPARATO YOGI IBIZA YOGA FOR URBANITES LET YOURSELF GO WITH THE MEDITERRANEAN BREEZE! USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL EN AGROTURISMO SA TALAIA EN
Más detallesJUNIOR SUMMER COURSES ST PAUL S BAY MALTA ENGLISH SCHOOL DEL 29 DE JUNIO AL 19 DE JULIO
JUNIOR SUMMER COURSES ST PAUL S BAY MALTA ENGLISH SCHOOL DEL 29 DE JUNIO AL 19 DE JULIO ST PAUL S BAY MALTA POR QUÉ APRENDER INGLES EN MALTA? St Paul s Bay, es un pueblo pesquero tradicional mediterráneo
Más detallesIX WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE IX International Workshop of Architecture and Landscape
IX WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE IX International Workshop of Architecture and Landscape Del 1 al 26 de Agosto de 2016 From 1 st to 26 th August 2016 IV WORKSHOP INTERNACIONAL DE AUDIOVISUAL
Más detallesConcurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública
Concurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública Quien gane viajará a París y participará en encuentro mundial de jóvenes La Embajada de Francia lanza el concurso
Más detallesLa fecha límite para confirmar las inscripciones será hasta el 31 de enero de 2015
Federación Española de Pentatlón Moderno C/ Rosari, 5 entlo. 1ª 08017 Barcelona Tel.+34 93 473 05 91 e-mail: pentatlon@pentatlon.info www. pentatlon.info Apreciados amigos, Barcelona, 17 Diciembre de 2014
Más detallesCampeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016
Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March
Más detallesMANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Más detallesÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9
MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS
Más detallesXXIII FESTIVAL PANAMERICANO DE AJEDREZ DE LA JUVENTUD
XXIII FESTIVAL PANAMERICANO DE AJEDREZ DE LA JUVENTUD Lima, Perú del 23 al 30 de del 2012 I.- INVITACIÓN La Confederación de Ajedrez para América y la Federación Deportiva Peruana de Ajedrez, tienen el
Más detallesPimera copa Internacional femenina "Jackeline Renteria"
Federacion Colombiana de Lucha Pimera copa Internacional femenina "Jackeline Renteria" Medellin - Colombia Septiembre 13-16 de 2017 P14 FEDERACIÓN COLOMBIANA DE LUCHA Marzo 01 de 2017 Medellín Colombia
Más detallesCURSOS DE INMERSIÓN LINGÜÍSTICA: VERANO 2015
Atlantik English S.L. C/Ángel Rebollo nº 11 bajo 15002, A Coruña. CIF B15949878 CURSOS DE INMERSIÓN LINGÜÍSTICA: VERANO 2015 WHAT S ON THIS SUMMER 2015? Cada verano, nuestra academia Atlantik English lleva
Más detallesLANTOURS DST is the tour operator responsible for coordinating the contracted services. In emergencies, please call this number (*)56 2 2 687 23 80.
Reserva del hotel Reservation number Nombre / Name Adultos / Adults Niños / Children SOLANGE DES CHANALET 2 0 Proveedores Tour operators TRYP HABANA LIBRE Categoría / Category PRIMERA Dirección / Adress
Más detallesUNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)
Personal Data Nombre/First Name Apellidos/Last Name Dirección/Permanent Address Numbers/Street Ciudad City/Province País Country Teléfono Local Phone Number (with area codes) E-mail Fecha de Nacimiento
Más detallesEstimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.
Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario
Más detallesUn FILE puede tener "varias reservas" en el mismo de diferentes productos (hoteles, transfers, etc). Hasta el momento solo se pueden reservar online
A - Como ingresar al sistema de reservas online Entre a www.majesticusa.com/reservation_login.asp luego ingrese su username y password. Esta información se la va a proveer el departamento de Internet de
Más detallesInvitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.
Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011
Más detallesTORNEO INTERNACIONAL DE FÚTBOL BASE
TORNEO INTERNACIONAL DE FÚTBOL BASE UN TORNEO ÚNICO E INOLVIDABLE A UNIQUE AND UNFORGETTABLE TOURNAMENT UN TOURNOI UNIQUE ET INOUBLIABLE 2 La Barcelona Cup, es un torneo internacional de Fútbol base que
Más detallesAcerca de Generation Handball
I... e v o l a b d n a h 4 Agosto - 8 Agosto 2015 4. August - 8. August 2015 4 Agosto - 8 Agosto 2015 Acerca de Generation Handball Generation Handball es un festival de balonmano para jóvenes entre 11
Más detallesAPPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:
. Nombres / Name: Photo. Apellidos / Last Name:. Número de Pasaporte / Passport Number:. Dirección de Residencia / Present Address:. Teléfono: (incluya prefijo del país y ciudad) Phone number including
Más detalles16 AL 20 DE MARZO VILLA LA ANGOSTURA ARGENTINA
APELLIDO/ NOMBRE/ NACIONALIDAD/ NATIONALITY FECHA DE NACIMIENTO / DATE OF BIRTH TELÉFONO/ PHONE # FAX EMAIL / PAIS DRIVING LICENCE # / COUNTRY VENCIMIENTO LICENCIA DE CONDUCIR DRIVING LICENCE EXPIRATION
Más detallesrecoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you
recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction
Más detallesPuede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice
Más detalles16º Torneo de Judo Internacional Sub 23 masculino "Ciudad de Alicante"
16º Torneo de Judo Internacional Sub 23 masculino "Ciudad de Alicante" 29 de Julio de 2012 de 9,00h. a 14,00h. 16th International Judo Tournament U23 male "Ciudad de Alicante" July 29, 2012 from 09hrs.
Más detallesEL DÍA DE CARMONA. Bases
EL DÍA DE CARMONA Bases 18/06/2014 Bases... 2 1. Funcionamiento... 2 2. Torneos... 2 3. Baremo de puntos para el ranking... 3 4. Jugadores No Locales... 5 5. Copa Máster 2015... 5 6. Reglas Copa Máster
Más detallesColección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate
Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje
Más detallesINVITACIÓN. Señores Presidentes de las Federaciones de Levantamiento de Pesas de América
FEDERACIÓN DEPORTIVA PERUANA DE LEVANTAMIENTO DE PESAS INVITACIÓN Lima, de Marzo de 0 Señores Presidentes de las Federaciones de Levantamiento de Pesas de América Estimados Amigos, La Federación Deportiva
Más detallesFiche 8 Le subjonctif présent
Fiche 8 Le subjonctif présent A La conjugaison a. Les conjugaisons régulières --AR cantar changement de voyelle dominante ind. subj. a e ind. e --ER comer IR vivir changement de voyelle dominante subj.
Más detallesVocalulaire et phrases clés
Vocalulaire et phrases clés la Navidad La Navidad se celebra el 25 de diciembre para recordar el nacimiento de Jesús. Noël Noël se fête le 25 décembre en souvenir de la naissance de Jésus. el Día de Navidad
Más detallesSTAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure
Futbol en estado puro. Football in its pure ÍNDICE INDEX Servicios de formación y servicios deportivos para entrenadores y jugadores Formation services & coaching for coachs & players - (6) ENTRENAMIENTOS
Más detalles3 noches en un hotel de 4*, en régimen de alojamiento y desayuno. 7 noche en un hotel de 4*, en régimen de alojamiento y desayuno
Golf Packages: Golf + Hotel Lumine Golf Club LUMINE Mediterránea Beach&Golf Community es un paraíso para el golfista. Aquí, todo es green: hasta 170 hectáreas dedicadas a tres campos de golf con los 45
Más detalles2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program
2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High
Más detallesWelcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.
Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you
Más detallesSLIEMA Malta EL DESTINO. Descubre el mundo con NEWLINK
Descubre el mundo con NEWLINK SLIEMA Malta EL DESTINO Situada en la costa noreste de Malta, Sliema es una opción muy original y diferente a los clásicos cursos de inglés en Inglaterra o Irlanda. Su excelente
Más detallesANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS
83 ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS PROYECTO DE INVESTIGACIÓN UNIVERSIDAD DE LAS AMÉRICAS-PUEBLA ESCUELA DE NEGOCIOS DEPARTAMENTO DE HOTELES Y RESTAURANTES Estudio de la demanda turística
Más detallesMICFootball MEDITERRANEAN INTERNATIONAL CUP 2016
1 QUE ES EL MIC? WHAT IS THE MIC MICFootball organiza el MIC desde el año 2001 con el objetivo de impulsar el fútbol formativo a nivel mundial y de generar ilusión entre los futbolistas. La fórmula del
Más detallesCURSO ACADÉMICO EN IRLANDA
CURSO ACADÉMICO EN IRLANDA IRLANDA Y EL PROGRAMA Situada en la costa noreste de Europa, Irlanda es un país con numerosos parajes de una belleza sin igual y una población muy acogedora. Tiene una larga
Más detallesLos campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *
Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903
Más detallesPUNTA CANA. Hoteles Categoría Turista en Punta Cana con Avianca (Vuelo a Santo Domingo vía Bogotá)
PUNTA CANA Nombre del Paquete : Ciudad : Hoteles Categoría Turista en Punta Cana con Avianca (Vuelo a Santo Domingo vía Bogotá) PUNTA CANA Noches : 4 INCLUYE : Boleto Aéreo :Lima/Santo Domingo/Lima Traslado
Más detallesSatellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016
Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de
Más detallesCURSO INTENSIVO CONVIVIENDO CON UN PROFESOR/A. ONE TO ONE en INGLATERRA La ÚNICA forma auténtica de mejorar tu inglés
ONE TO ONE ONE TO ONE Standard 2011 CURSO INTENSIVO CONVIVIENDO CON UN PROFESOR/A La mayoría de estudiantes de idiomas que ya han vivido estancias lingüísticas en grupo en el extranjero, necesitan dar
Más detallesRef.: CAMPEONATO DE EUROPA INDIVIDUAL DE JOVENES SUB 08 A SUB 18 BATUMI (Georgia). Del 18 al 29 de octubre de 2014
A TODAS LAS FEDERACIONES AUTONOMICAS Ref.: CAMPEONATO DE EUROPA INDIVIDUAL DE JOVENES SUB 08 A SUB 18 BATUMI (Georgia). Del 18 al 29 de octubre de 2014 El Campeonato se disputará en BATUMI (Georgia), del
Más detallesTALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012
TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,
Más detalles42º TORNEO INTERNACIONAL CIUTAT DE BARCELONA DE JUDO SUPERCOPA DE ESPAÑA ABSOLUTA DE CATALUÑA
42º TORNEO INTERNACIONAL CIUTAT DE BARCELONA DE JUDO SUPERCOPA DE ESPAÑA ABSOLUTA DE CATALUÑA FECHA: Sábado, día 28 de Febrero de 2015 LUGAR: CATEGORÍAS: Polideportivo OLIMPICS Passeig Vall d Hebron, 166-176
Más detalles2014 PABCON Women s Championships Bulletin 1 September 11 September 18, 2014 Cali, Colombia Abril 3, 2014 2014 PABCON PANAMERICANO FEMENINO
2014 PABCON PANAMERICANO FEMENINO Septiembre 11 Septiembre 18, 2014 CALI COLOMBIA Boletín 1-1 - 2014 PABCON Panamericano Femenino: Boletín 1 La Federación Colombiana de Bowling y la Panamerican Bowling
Más detallesNORMAS CAMPEONATO DE ESPAÑA INFANTIL Temporada 2014-2015
NORMAS CAMPEONATO DE ESPAÑA INFANTIL Temporada 2014-2015 1.- ORGANIZACIÓN 1.1.- La organización de la Fase Nacional -Fase Final- corresponde a la RFEVB. 1.2.- La organización de las Ligas Autonómicas corresponde
Más detallesVI COPA ESPAÑA MASTER
RAMA DE NATACIÓN ESTADIO ESPAÑOL VI COPA ESPAÑA MASTER Estadio Español de Las Condes, a través de su Rama de Natación, invita a todos los nadadores Master y Pre Master a participar en la VII Copa España
Más detallesNAVALIA 2018 / HOTELES DISPONIBLES Y TARIFAS / AVAILABLE HOTELS AND RATES
SDFFSDFSDF 22, 23, 24 MAYO / MAY 2018 NAVALIA 2018 / HOTELES DISPONIBLES Y TARIFAS / AVAILABLE HOTELS AND RATES HOTEL AC PALACIO UNIVERSAL ( 4 ) PRECIOS POR HABITACIÓN Y NOCHE / PRICES PER ROOM AND NIGHT:
Más detallesEnjoy Learning. ORGANIZACIÓN DE PROGRAMAS EDUCATIVOS para jóvenes y adultos. www.laforetlanguages.com +34 93 209 00 16 +34 93 624 17 50
ORGANIZACIÓN DE PROGRAMAS EDUCATIVOS para jóvenes y adultos Enjoy Learning Grupos Es uno de nuestros servicios estrella con un elevado índice de repetición. Ofrecemos diferentes tipos de alojamiento en
Más detallesInglés en Dublín. Página1
Inglés en Dublín Página1 LA ESCUELA La escuela está situada en el centro de Dublín, en un edificio histórico totalmente restaurado. La cuidad ofrece un ambiente único, con un clima suave y unos espectaculares
Más detallesBARCELONA. Planning estancia de fútbol (11 días / 10 noches)
( / 10 noches) DÍA 1 LLEGADA A BARCELONA TRANSPORTE AEROPUERTO - HOTEL ENTRENAMIENTO GRUPO SESIÓN 1 VISITA RESIDENCIA UE CORNELLÀ E INSTALACIONES DÍA 2 VISITA ESTADIO F.C. BARCELONA, MUSEO Y FANSHOP TIEMPO
Más detallesInstructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?
Más detallesProyectos de Movilidad Acogida
Nexes Interculturals de joves per Europa Proyectos de Movilidad Acogida EL PROGRAMA GENERAL 1 NEXES, QUÉ ES? Nexes es una asociación sin ánimo de lucro nacida en 1999 y establecida en Barcelona. Trabajamos
Más detallesVIAJE AL MARATÓN Y MEDIO MARATÓN DE VIENA
Con la colaboración comercial de : VIAJE AL MARATÓN Y MEDIO MARATÓN DE VIENA DEL 11 AL 14 DE ABRIL www.sportravel.es Rambla de Catalunya, 91 4º 08008 BARCELONA Telf.: +34 93 496 95 51 Fax.: +34 93 496
Más detallesHACIA XXII SUMMIT OF THE AMERICAS
HACIA XXII SUMMIT OF THE AMERICAS Guía Rápida de Inscripción Para HACIA XXII 1 Fechas de la Conferencia La XXII Cumbre de las Américas de HACIA Democracy 2016 se realizará del jueves 10 al domingo 13 de
Más detallesADCO Group on Machinery Directive 2006/42/EC. NOMAD open Workshop
NOMAD open Workshop Es un hecho conocido que el uso de maquinaria más silenciosa se traduce en: menos casos de lesiones de oído mejor comunicación dentro de las fábricas mejor percepción a la hora de oír
Más detallesF E C H A S Y P R E C I O S D E C U R S O S P R E C I O S D E L A L O J A M I E N T O C Ó M O I N S C R I B I R S E
F E C H A S Y P R E C I O S D E C U R S O S P R E C I O S D E L A L O J A M I E N T O H O J A D E I N S C R I P C I Ó N C Ó M O I N S C R I B I R S E 2 0 1 5 w w w. i d n e r j a. c o m P R E C I O S Y
Más detallesWORK EXPERIENCE, UNA EXPERIENCIA INOLVIDABLE
WORK EXPERIENCE, UNA EXPERIENCIA INOLVIDABLE 2013 Descripción y Condiciones del Programa Descubre nuestros programas de Work Experience que te permitirán aprender inglés mientras trabajas en el Reino Unido.
Más detallesOPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will
Más detallesFootvia Goalkeeper Academy. Academia Profesional
Footvia Goalkeeper Academy Academia Profesional Presentación Academia Profesional FGA Presentación Proyecto dirigido a todos los porteros del mundo que deseen formarse en Barcelona cuya edad esté comprendida
Más detallesBARCELONA. Planning estancia de basketball (14 días / 13 noches)
( / 13 noches) DÍA 1 LLEGADA A BARCELONA TRANSPORTE AEROPUERTO - HOTEL ENTRENAMIENTO GRUPO SESIÓN 1 VISITA RESIDENCIA UE CORNELLÀ E INSTALACIONES DÍA 2 VISITA ESTADIO F.C. BARCELONA, MUSEO, FANSHOP y PALAU
Más detallesNOS VEMOS EN BARCELONA! Registro: Por favor contacte a su representante local MIS.
NOS VEMOS EN BARCELONA! Website: w w w. m i s - i m p l a n t s. c o m Registro: Por favor contacte a su representante local MIS. Queridos amigos Tenemos el honor de invitarlos a la 3 ra. Conferencia
Más detallesRequisitos de participación
Corearte les invita a participar del VI Festival COREARTE BARCELONA que tendrá lugar en la ciudad de y alrededores del 8 al 14 de octubre de 2012. Convocamos a coros de diferente formación a participar
Más detallesServicio de verificación del número de Seguro Social. (SSNVS, siglas en inglés)
Guía del BSO Año Tributable 2011 (SSNVS) Servicio de verificación del número de Seguro Social Guía del BSO para el año tributable 2011 Servicio de verificación de números de Seguro Social (SSNVS, siglas
Más detallesHoteles y transfers para tus viajes a los circuitos
Hoteles y transfers para tus viajes a los circuitos Buscáis hotel para algún Gran Premio? Necesitáis un transfer hasta el circuito? Desde el Official Fanclub Marc Márquez 93 queremos facilitaros al máximo
Más detalles