19ª EDICIÓN. Torneo Oficial de Barcelona BARCELONA CUP 6 AL 11 DE JULIO DE 2015

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "19ª EDICIÓN. Torneo Oficial de Barcelona BARCELONA CUP 6 AL 11 DE JULIO DE 2015"

Transcripción

1 19ª EDICIÓN Torneo Oficial de Barcelona BARCELONA CUP 6 AL 11 DE JULIO DE 2015

2 Barcelona CIUDAD MEDITERRÁNEA Barcelona es la representación clara de lo que significa vivir en una ciudad mediterránea: una ciudad abierta a la innovación, plural, acogedora, dinámica y diversa. Los dos mil años de historia de Barcelona atestiguan la fuerza y el carisma de la gente que habita en ella, convirtiéndola en un referente europeo y mundial. Destaca su proyección de futuro. Barcelona no cesa de ser noticia en todo el mundo. Barcelona is a clear picture of what living in a Mediterranean city means: it is an open to innovation, plural, warm, dynamic and diverse city. Barcelona s two thousand years of history bear witness of its inhabitants strength and charisma, and turn it into a European and worldwide referent. Barcelona is particularly outstanding because of its future scope and does not stop being news around the world. Barcelone est la représentation claire de ce qui signifie vivre dans une ville méditerranéenne: une ville ouverte à l innovation, plurielle, accueillante, dynamique et diverse. Les deux mille années d histoire de Barcelone témoignent la force et la chaleur des gens qui habitent en elle, ils la transforment en le point de vue européen et mondiale. Il souligne plus de la ville est sa projection de futur. Barcelone ne cesse pas de être des nouvelles partout dans le monde. DESCUBRE LA MAGIA DE UNA CIUDAD ÚNICA, UNA CIUDAD PARA VIVIR Y COMPARTIR. DISCOVER THE MAGIC OF A UNIQUE CITY, A CITY TO LIVE AND TO SHARE. DÉCOUVREZ LA MAGIE D UNE VILLE UNIQUE, UNE VILLE POUR VIVRE ET JOUIR.

3 Barcelona Cup EL TORNEO La Barcelona Cup, es un torneo internacional de Fútbol base que tiene como objetivo ofrecer a chicos y chicas de todo el mundo la posibilidad de combinar el fútbol con el turismo y la diversión, permitiendo además a familiares, directivos y acompañantes conocer la maravillosa ciudad de Barcelona. Su primera edición fue en el año 1997, y hoy día es el torneo más internacional de los que se celebran en España y uno de los más prestigiosos de Europa. Por eso, os invitamos a conocer con detalle nuestro torneo a través de la página web y os esperamos el próximo verano en la 19ª edición de la BARCELONA CUP Julio / July / Juillet 15 The Barcelona Cup is an International Recreational Football Tournament with the goal of offering girls and boys from all over the world the possibility to combine football with tourism and fun, also allowing relatives managers and companions the opportunity to visit the marvelouse city of Barcelona. Its first edition was in 1997, and today it is the most international tournament celebrated in Spain and one of the most prestigious of all Europe. We invite you to familiarize yourself our web page and we await you this summer at the 19th edition BARCELONA CUP. La Barcelona Cup est un tournoi de Football base qui a pour objectif d offrir aux jeunes filles et jeunes garçons du monde entier, la possibilité de combiner le football avec le tourisme et la distraction en permettant en plus aux parents, dirigeants, et accompagnateurs de connaître la superbe ville de Barcelona. Sa première édition a eu lieu en 1997, aujourd hui c est le tournoi le plus international de ceux célébrés en Espagne et l un des plus prestigieux en Europe. Ainsi nous vous invitions à connaître en détail notre tournoi à travers la page web et nous vous attendons cet été à la 19e édition de BARCELONA CUP.

4 RESIDENCIAS: Acogedoras y confortables residencias universitarias en el centro de la ciudad, con habitaciones dobles y triples con baños comunitarios. HOTELES: Confortables hoteles de 3 y 4 estrellas. Disponen de sala de estar, T.V., baño, cafetería, etc... TRANSPORTE: Es muy importante que todos los equipos dispongan de un autocar o microbús para sus desplazamientos por la ciudad. Recordamos que este servicio, así como los transfers, también los pueden contratar a través de la Organización. La Barcelona Cup puede ofrecerles a través de su Agencia Oficial de Viajes, visitas turísticas en la ciudad de Barcelona, Port Aventura, Costa Brava, etc. También pueden contratar el transfer al aeropuerto. Consúltenos los precios de este servicio. SEGURO: Es obligatorio que todos los participantes estén debidamente asegurados durante su estancia en nuestra ciudad, dentro y fuera de los terrenos de juego. Barcelona Cup no se responsabiliza de lesiones, enfermedades o robos. ESTANCIA EN BCN TODOS LOS ALOJAMIENTOS ESTÁN UBICADOS EN LA CIUDAD DE BARCELONA RESIDENCES: Welcoming and friendly university residences in the city center, with double and triple rooms with shared bathrooms. HOTELS: Comfortable 3 and 4 star hotels. With lounge, TV., bath, cafeteria, etc. TRANSPORTATION: It is very important that all teams have a bus or microbus to move around the city. Remember that this service, as well as the transfers may be contracted through the Organization. The Barcelona Cup can offer you through their Official Travel Agency, tourist visits in the city of Barcelona, Port Aventura, etc. It can also arrange for airport transfers. Contact us for prices of this service. INSURANCE: It is mandatory that all participants are duly insured during their stay in our city, on and off the playing fields. Barcelona Cup is not responsible for injuries, illnesses or thefts. ALL LODGING LOCATED IN THE CITY OF BARCELONA RÉSIDENCES: Résidences universitaires accueillantes et confortables dans le centre de la ville, avec des chambres doubles et triples avec des douches communes. HÔTELS: Confortables hôtels de 3 et 4 étoiles. Ils disposent de salle à manger, T.V., douche, snack bar, etc. TRANSPORT: Il est très important que toutes les équipes disposent d un bus ou d un microbus pour ses déplacements dans la ville. Nous vous rappelons que ce service ainsi que les transferts peuvent être rendus par l organisation. La Barcelona Cup peut vous offrir à travers de son Agence Officielle de Voyages, des visites touristiques dans la ville de Barcelone, Port Aventura, Costa Brava, etc. Vous pouvez aussi faire la demande du transfert à l aéroport. Consultez nous pour connaître les prix de ce service. ASSURANCE: Il est obligatoire que tous les participants soient dûment assurés pendant leur séjour dans notre ville, à l intérieur et en dehors des terrains de jeu. Barcelone Cup ne se rendra pas responsable des lésions, maladies ou vols. TOUS LES SITES D HÉBERGEMENT SE TROUVENT À BARCELONE MÊME

5 NORMATIVA PARA INSCRIPCIÓN DE EQUIPOS Número de equipos: Cada Club podrá inscribir a uno o más equipos en todas y cada una de las categorías que se convocan. Nuestro objetivo es permitir la participación a todos los clubes que lo deseen. Se recomienda realizar la inscripción lo antes posible. Reserva de Alojamiento: Se pide que el número de plazas que se reserve en el formulario sea el más aproximado posible. No obstante, hasta el 1 de Junio podrá ampliarse o modificarse dicha reserva. A partir de esa fecha no se garantiza plazas para las reservas de última hora. Se recuerda que el chófer es un componente más del equipo, por ello, si se tiene interés en que se aloje con el equipo, se aconseja incluirlo en la reserva y formulario. Relación de jugadores: La relación de jugadores podrá enviarse a través de nuestra página web, antes del 1 de Junio. Es necesario indicar el nombre y los apellidos de todos los participantes (jugadores y cuerpo técnico) así como las fechas de nacimiento y número de D.N.I. o Pasaporte. Number of Teams: Each Club may register one or more teams in each category in which they are registered. Our goal is to allow the participation of all teams that desire to do so. It is recommended that registration is done as soon as possible. Accomodation Reservations: It s requested that the number of places reserved on the Form be as close as possible. Nevertheless, until June 1 this reservation may be modified. After these date last minute reservations cannot be guaranteed. Remember that the chauffeur is another component of the team, and if it is desired that he stays with the team, it is advisable to include him in the reservation and the form.. List of players: The list of players may be sent through our web page, before June 1. The first and last names of all players must be indicated (players and technical team) as well as their dates of birth and National I.D. or Passport numbers. Nombre d Equipes: Chaque Club pourra inscrire une ou plusieurs équipes dans chacune des catégories convoquées. Notre objectif est de permettre à tous les clubs qui le souhaitent de participer. Il est recommandé de s inscrire le plus tôt possible. Réservation du logement: On demande que le nombre de places réservé dans le formulaire soit le plus approximatif possible. Cependant, il sera possible jusqu au 1 juin d ajouter ou de modifier cette réservation. A partir de cette date les places pour les réservations ne sont pas garanties. Nous vous rappelons que le chauffeur est un élément de plus de l équipe, ainsi si vous voulez qu il soit logé avec l équipe, nous vous conseillons de l inclure dans la réservation et le formulaire. Informations sur les joueurs: L information sur les joueurs pourra être envoyée à travers notre page web, avant le 1er Juin. Il est nécessaire d indiquer le prénom et le nom de tous les participants (joueurs et corps technique) ainsi que les dates de naissance et le numéro de carte d identité ou du passeport. CHICOS - BOYS - GARÇONS Fútbol 11 Fútbol 7 Cat. A Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1997 Cat. B Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1999 Cat. C Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2001 Cat. D Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2003 Cat. E Nacidos después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/2005 En todas las categorías se podrán inscribir un máximo de 2 jugadores un año mayor a su categoría. In all classes can register a maximum of 2 players a year older than their category. Dans toutes les catégories, on peut inscrire un maximum de 2 joueurs un an plus âgé à leur catégorie VETERANOS - VETERANS - VÉTÉRANS Cat. V Jugadores mayores de 35 años / Players over the age of 35 /Joueurs de plus de 35 ans CHICAS - GIRLS - FILLES Fútbol 7 Cat. F Nacidas después del / Born from / Nés à partir du: 01/01/1999

6 PRECIOS Cuota de Inscripción por equipo / Team registration for equip / Droits d inscription par équipe Precios para jugadores, delegados y acompañantes Prices for players, delegates and accompanying persons Tarifs pour joueurs, délégués et accompagnateurs 250 Equipo / Equip / Équipe Para que un equipo esté oficialmente inscrito, es necesario que envíe el formulario de inscripción y que efectúe el pago de la cuota de inscripción. To enrol a team to the tournament you must fill and send the enrolment form and pay the enrolment dues. Pour s inscrire au tournoi chaque équipe doit remplir et envoyer la feuille d inscription et payer la somme nécessaire. Alojamiento / Lodging / Hébergement Residencias / Residences / Résidence Pensión Completa / Full board / Pension Complète * 5 noches / 5 nights / 5 nuits 355 Persona / Person / Personne 65 Persona / Person / Personne Hoteles / Hotels / Hôtel Habitación + desayuno / Room + breakfast / Chambre + petit-déjeuner Media Pensión (5 comidas) / Half board (5 meals) / Logement M/P (5 repas) Pensión Completa / Full board / Pension Complète * Habitación individual / Single room / Chambre individuelle Suplemento por día / Extra cost for day / Extra pour jour 410 Persona / Person / Personne 70 Persona / Person / Personne 445 Persona / Person / Personne 80 Persona / Person / Personne 495 Persona / Person / Personne 90 Persona / Person / Personne 38 Persona / Person / Personne * Todas las comidas incluidas. Desde la cena del primer día hasta el desayuno del último día. * All meals included. From dinner on the first day to breakfast on the last day. * Tous les repas sont inclus. Du dîner du premier jour au petit déjeuner du dernier jour. Estos precios incluyen: Alojamiento según la opción elegida. Partidos del torneo (4 mínimo). Ceremonia de Inauguración. Personal de organización. Medalla para todos los participantes. Entrada libre a todos los actos del torneo. Visita al campo del F.C. Barcelona y a su museo. Fiesta Amigos para siempre. Copa para los 4 primeros clasificados y 1º y 2º de consolación, en todas las categorías. Rates include: Housing according to the chosen option. Tournament games (minimum of 4). Ceremony of inauguration. Personal de organización. Medals to all players. Admission to all tournament ceremonies. Visit to the Barcelona football field and museum. Friends Forever party. Cup for the first 4 winners and 1º and 2º consolation prize for all categories. Les prix comprennent: Un logement selon l option choisie. Matchs du tournoi (4 au moins). Une cérémonie d inauguration. Personnel d organisation. Médaille a tous joueurs. Entrée gratuite pour tous les événements du tournoi. Visite du stade du F.C. Barcelone et de son musée. Fête Amis pour Toujours. Coupe pour les 4 premières équipes et 1º et 2º lot de consolation pour tout les catégories. INSCRIPCIONES / REGISTRATION / INSCRIPTIONS Milanesado 14, 1er 2ª Barcelona (España) Tel Fax:

El Centro Inglés Circular

El Centro Inglés Circular . Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín

Más detalles

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA Pabellón Universitario Fuentenueva Paseo Profesor Juan Osorio 4 - Granada 16-17-18 de Enero de 2015 Se jugará por sistema Schenkel. El campeonato estará

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

INFORMATIVO ESPECIAL

INFORMATIVO ESPECIAL CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations

Más detalles

AIBA Coaches Data Collection Form

AIBA Coaches Data Collection Form Please indicate the level of Coaches Course you are applying for: 1Star Course DIGITAL PHOTO PHOTO DIGITALE FOTOGRAFÍA DIGITAL First Name / Prénom / Nombre Surname / Nom de Famille / Apellido(s) Nationality

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp. HOTELES ANEXO N. 3 LISTADO DE TARIFAS HOTELES CARTAGENA DE INDIAS TARIFA TARIFA H. SENCILLA H. DOBLE RESERVACIONES Hotel Almirante Cartagena Estelar: (LUGAR DE LA REUNIÓN SEPHC E IBCSEP Y DE LAS PRESENTACIONES

Más detalles

Registration form Bulletin d inscription Hoja de inscripción

Registration form Bulletin d inscription Hoja de inscripción Second meeting of the Working Group on Culture Deuxième réunion du Groupe de Travail Culture Segunda reunión del Grupo de Trabajo en Cultura 13-15 September / septembre / setiembre 2007 Lille Registration

Más detalles

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

IX WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE IX International Workshop of Architecture and Landscape

IX WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE IX International Workshop of Architecture and Landscape IX WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE IX International Workshop of Architecture and Landscape Del 1 al 26 de Agosto de 2016 From 1 st to 26 th August 2016 IV WORKSHOP INTERNACIONAL DE AUDIOVISUAL

Más detalles

COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA. Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto

COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA. Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto Marzo 2001 CGRFA/CG-6/01/Inf.1 Rev.1 S COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto Spoleto, Italia 22-28 de abril de 2001 NOTA INFORMATIVA

Más detalles

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women.

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women. Federación Española de Pentatlón Moderno Barcelona, April 14, 2015 Dear friends, The Spanish Modern Pentathlon Federation, is pleased to invite a delegation of his country to participate in the Championships

Más detalles

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco. INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Pagina 0...a 8. Descubre Costa Rica / Discover Costa Rica Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Volcán Poás e Isla Tortuga / Poas Volcano and Tortuga Island 1 Aventura y Volcán Arenal /

Más detalles

Concurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública

Concurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública Concurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública Quien gane viajará a París y participará en encuentro mundial de jóvenes La Embajada de Francia lanza el concurso

Más detalles

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March

Más detalles

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure Futbol en estado puro. Football in its pure ÍNDICE INDEX Servicios de formación y servicios deportivos para entrenadores y jugadores Formation services & coaching for coachs & players - (6) ENTRENAMIENTOS

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST RCD Espanyol El RCD Espanyol de Barcelona, con más de ciento diez años de historia y en la élite del fútbol, pone a su disposición toda su experiencia, profesionalidad

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

Incomindios Welcome Centre (IWC)

Incomindios Welcome Centre (IWC) 2012 UN Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples (EMRIP) Incomindios Welcome Centre (IWC) English Español Français mail@incomindios.ch www.incomindios.ch Last document update: 20.04.2012 Incomindios

Más detalles

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas!

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Every time you buy your pinche's salsas you will reveive a ticket for any of the three sweeps takes that will take place in differnt stores inel Paso,

Más detalles

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE TOUR CAMP NOU EXPERIENCE Una visión incomparable del Estadio Camp Nou a pie de césped La visita ofrece la posibilidad de recorrer las zonas más emblemáticas del Estadio: vestuario visitante y túnel de

Más detalles

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE FRANCÉS JUNIO 2014 COMPRENSIÓN ORAL

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE FRANCÉS JUNIO 2014 COMPRENSIÓN ORAL ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE FRANCÉS JUNIO 2014 Comisión de Evaluación de la EOI de COMPRENSIÓN ORAL Puntuación total /20

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

ADCO Group on Machinery Directive 2006/42/EC. NOMAD open Workshop

ADCO Group on Machinery Directive 2006/42/EC. NOMAD open Workshop NOMAD open Workshop Es un hecho conocido que el uso de maquinaria más silenciosa se traduce en: menos casos de lesiones de oído mejor comunicación dentro de las fábricas mejor percepción a la hora de oír

Más detalles

U 6 RULES OF PLAY REGLAS DE JUEGO BAJO 6. Home team is listed first on the schedule. El equipo de casa es nombrado primero en el horario de juego

U 6 RULES OF PLAY REGLAS DE JUEGO BAJO 6. Home team is listed first on the schedule. El equipo de casa es nombrado primero en el horario de juego U 6 RULES OF PLAY REGLAS DE JUEGO BAJO 6 Home team is listed first on the schedule El equipo de casa es nombrado primero en el horario de juego Home team changes shirt in case of color conflict El equipo

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish

Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish Spanish language school in Murcia Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish Por qué estudiar español en Murcia? Ciudad pequeña. Con dos aeropuertos: San Javier Murcia- y

Más detalles

TRAVEL SPORTS San Jaime C/ ROMA PIERA I ARCAL, 8 BAIXOS 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA ESPAÑA www.travelsports.net info@travelsports.net TEL.

TRAVEL SPORTS San Jaime C/ ROMA PIERA I ARCAL, 8 BAIXOS 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA ESPAÑA www.travelsports.net info@travelsports.net TEL. TRAVEL SPORTS San Jaime C/ ROMA PIERA I ARCAL, 8 BAIXOS 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA ESPAÑA www.travelsports.net info@travelsports.net TEL. + 34 93 750 67 68 FAX. + 34 93 750 67 69 Queridos amigos, Un

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

IBIZA YOGA FOR URBANITES YOGA PARA URBANITAS CON LA BRISA DEL MEDITERRÁNEO LET YOURSELF GO WITH THE MEDITERRANEAN BREEZE!

IBIZA YOGA FOR URBANITES YOGA PARA URBANITAS CON LA BRISA DEL MEDITERRÁNEO LET YOURSELF GO WITH THE MEDITERRANEAN BREEZE! YOGA PARA URBANITAS IBIZA CON LA BRISA DEL MEDITERRÁNEO LAUREN IMPARATO YOGI IBIZA YOGA FOR URBANITES LET YOURSELF GO WITH THE MEDITERRANEAN BREEZE! USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL EN AGROTURISMO SA TALAIA EN

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

16º Torneo de Judo Internacional Sub 23 masculino "Ciudad de Alicante"

16º Torneo de Judo Internacional Sub 23 masculino Ciudad de Alicante 16º Torneo de Judo Internacional Sub 23 masculino "Ciudad de Alicante" 29 de Julio de 2012 de 9,00h. a 14,00h. 16th International Judo Tournament U23 male "Ciudad de Alicante" July 29, 2012 from 09hrs.

Más detalles

Fiche 8 Le subjonctif présent

Fiche 8 Le subjonctif présent Fiche 8 Le subjonctif présent A La conjugaison a. Les conjugaisons régulières --AR cantar changement de voyelle dominante ind. subj. a e ind. e --ER comer IR vivir changement de voyelle dominante subj.

Más detalles

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DESARROLLO SOSTENIBLE INTER-AMERICAN COMMITTEE ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT MEETING Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de / October 22-23, BOLETÍN INFORMATIVO /

Más detalles

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA CONVOCATORIA Con el objetivo principal de propiciar el contacto directo entre proyectos cinematográficos en desarrollo de Iberoamérica con profesionales de la industria audiovisual, fondos de financiamiento,

Más detalles

BOLETÍN DE INFORMACIÓN N 2

BOLETÍN DE INFORMACIÓN N 2 BOLETÍN DE INFORMACIÓN N 2 Buenos Aires, febrero de 200 Estimados colegas y amigos, Dentro de tres meses nos encontraremos por primera vez en Buenos Aires en el 65º Congreso de la FIAF, donde esperamos

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Núñez. Carlos. celtique de. Budget du circuit La Galice Celtique de Carlos Nuñez

Núñez. Carlos. celtique de. Budget du circuit La Galice Celtique de Carlos Nuñez Budget du circuit La Galice Celtique de Carlos Nuñez 775 par personne en chambre double Le prix comprend: 3 nuits d hôtel à Lugo (dans le genre de l Hôtel Méndez Nuñez ****) et 2 nuits d hôtel à Vigo (dans

Más detalles

GAC Group 2015 ITTF World Tour, Chile Open (Challenge)

GAC Group 2015 ITTF World Tour, Chile Open (Challenge) GAC Group 2015 ITTF World Tour, Chile Open (Challenge) Santiago, 23 al 27 de Septiembre 2015 (Centro de Entrenamiento Olímpico CEO) worldtourchile@fechitemecl WWWFECHITEMECL Santiago, Julio 2015 CONVOCATORIA

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student) Personal Data Nombre/First Name Apellidos/Last Name Dirección/Permanent Address Numbers/Street Ciudad City/Province País Country Teléfono Local Phone Number (with area codes) E-mail Fecha de Nacimiento

Más detalles

Hôtels recommandées à Tarragone

Hôtels recommandées à Tarragone INFORMATION LOGISTIQUE RÉUNION CONJOINTE DES COMMISSIONS THÉMATIQUES DE L ARC LATIN (Tarragone 22 et 23 Mai 2012) Hôtels recommandées à Tarragone 4 **** Husa Imperial Tarraco Rambla Vella, 2 Tel.: +34

Más detalles

Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance

Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance TITRE:. Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance Le temps de rêves, d'embrassades de famille, le temps dans le quel, l'esprit

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Por la presente invitamos a su club/equipo a participar en el 3er Mallorca Football Tournament.

Por la presente invitamos a su club/equipo a participar en el 3er Mallorca Football Tournament. Mallorca football Tournament Tel: 0031-653-333083 Fax:0031-315-345934 Web: www.mallorca-tournament.es ::: www.mallorca-footballevents.com E-mail: info@mallorca-tournament.es ::: info@mallorca-footballevents.com

Más detalles

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA OFFICIAL HOTELS LIST HOTEL BOOKING COORDINATOR LAURA M. HERRERA mail address and mobile phone see below COORDINADOR RESERVA

Más detalles

Setting Up an Apple ID for your Student

Setting Up an Apple ID for your Student Setting Up an Apple ID for your Student You will receive an email from Apple with the subject heading of AppleID for Students Parent/Guardian Information Open the email. Look for two important items in

Más detalles

INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA

INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA 22, 23 y 24 de enero de 2016 PRESENTACIÓN Los días 22, 23 y 24 de enero de 2016 se disputa la 40a edición del TROFEO INTERNACIONAL CIUTAT DE BARCELONA,

Más detalles

Apreciado huésped / Dear guest

Apreciado huésped / Dear guest Apreciado huésped / Dear guest A continuación encontrara una lista de atractivas actividades para realizar que complementan su descanso y esparcimiento en su visita a nuestras instalaciones Here you will

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008

28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008 28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008 BOLETÍN No. 2 BULLETIN No. 2 La Federación Colombiana de Esquí Náutico y la Liga de Antioquia de Esquí Náutico tienen el placer de invitar a todas las Federaciones de

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 *English text below PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 El presente procedimiento describe los pasos a seguir para solicitar la admisión como

Más detalles

Torneo internacional de fútbol base, celebrado durante Semana Santa en la Costa Brava, que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo

Torneo internacional de fútbol base, celebrado durante Semana Santa en la Costa Brava, que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo Torneo internacional de fútbol base, celebrado durante Semana Santa en la Costa Brava, que reúne equipos y selecciones de todo el mundo compitiendo en 5 categorías diferentes. (Juvenil, Cadete, Infantil,

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Please find below some useful information regarding HOUSING in Madrid and other practical issues.

Please find below some useful information regarding HOUSING in Madrid and other practical issues. Dear student, Please find below some useful information regarding HOUSING in Madrid and other practical issues. HOUSING IN MADRID: Our first recommendation would be UC3M Residence dorms. 1. UC3M Residence

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

... y siente Madrid... and feel Madrid

... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid Situado en el corazón de Madrid, en plena Gran Vía, el Hotel BEST WESTERN Mayorazgo es uno de los más auténticos y tradicionales

Más detalles

Training for women s baseball will be at the University of Toronto Scarborough, and will take place from July 15 to 19.

Training for women s baseball will be at the University of Toronto Scarborough, and will take place from July 15 to 19. BASEBALL Competition Information Baseball competition and training at the TORONTO 2015 Pan American Games will be held from July 6 to 26. The men s baseball competition and training, as well as the women

Más detalles

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 1 QUALIFICATION SYSTEM WRESTLING Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 85 kg 98 kg 130 kg Freestyle 48 kg 53 kg 58 kg 63 kg 69 kg Quota Qualification*

Más detalles

City of Panama, 16 of June of 2008. INVITATION

City of Panama, 16 of June of 2008. INVITATION City of Panama, 16 of June of 2008. INVITATION The Panamanian Federation of wrestling and Provincial of Veraguas, send a warm and sport greeting to them, to our friendly of the International Bunds and

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Mrs. Pulido Mrs. Howard Mrs. Escamilla Maestras del programa doble sendero Dual Language Teachers En la mañana Morning Procedures El desayuno se sirve

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS FECHA 6 y 7 de junio de 2009 LUGAR HORARIO Lago Casa de Campo MADRID A partir de las 11.00 horas (sábado) 5000 m categoría masculina A partir de las 11.05 horas

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, S.L. Comagrua 32-34 Pol. Ind. El Grab 08758 Cervelló (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 339 13 29 +34 93 339 11 90 inbeca@inbeca.com www.inbeca.com Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

HABITACIONES ACCOMMODATIONS

HABITACIONES ACCOMMODATIONS HABITACIONES ACCOMMODATIONS El lujo asiático al servicio del descanso. El lujo asiático al servicio del descanso. La exclusividad se viste de un cuidado estilo balinés en las habitaciones del hotel Asia

Más detalles

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address: . Nombres / Name: Photo. Apellidos / Last Name:. Número de Pasaporte / Passport Number:. Dirección de Residencia / Present Address:. Teléfono: (incluya prefijo del país y ciudad) Phone number including

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015)

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary resident visa (available in Spanish) Emergency Processing Request Form Temporary Resident Visa Mexico City Visa Office Instructions This

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

Logements à Barcelone Rencontre 2012

Logements à Barcelone Rencontre 2012 Logements à Barcelone Rencontre 2012 Voici, pour vous aider dans vos recherches, quelques hôtels sur Barcelone... (Veuillez trouver leur situation sur le plan de Barcelone à la fin du document) 1. Pensión

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

Nantes 16 Juin 2014 / Nantes 16 de Junio 2014

Nantes 16 Juin 2014 / Nantes 16 de Junio 2014 Propositions Hôtels / ProposicionesHoteles Nantes 16 Juin 2014 / Nantes 16 de Junio 2014 Radisson Blu Hotel Radisson Blu Hotel 6 place Aristide Briand, 44000 Nantes http://www.radissonblu.com/hotel-nantes

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

VIATGES SANT ANDREU C MALATS 19 08030 BARCELONA 932740001 montse@viatgessantandreu.com SUIZA

VIATGES SANT ANDREU C MALATS 19 08030 BARCELONA 932740001 montse@viatgessantandreu.com SUIZA VIATGES SANT ANDREU C MALATS 19 08030 BARCELONA 932740001 montse@viatgessantandreu.com SUIZA LAUSANNE La situación geográfica de Lausanne es perfecta: La capital olímpica, construida sobre tres colinas

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

UCROS TRAVEL MAYORISTA & TOUR OPERADOR - WHOLESALER AND TOUR OPERATOR COLOMBIA

UCROS TRAVEL MAYORISTA & TOUR OPERADOR - WHOLESALER AND TOUR OPERATOR COLOMBIA 1 MANUAL DE TRASLADOS & TOURS BARRANQUILLA 2011 - MANUAL TRANSFERS AND TOURS, BARRANQUILLA COLOMBIA 2011 UCROS TRAVEL MAYORISTA & TOUR OPERADOR - WHOLESALER AND TOUR OPERATOR COLOMBIA Valor Traslado Aeropuerto

Más detalles

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net 6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net UNA CARRERA DE REFERENCIA Bienvenido! La The North Face Transgrancanaria llega a su 16ª edición y lo hace en el mejor momento

Más detalles

CAMBRIDGE DE 8 A 17 AÑOS ALOJAMIENTO EN FAMILIAS Y RESIDENCIAL

CAMBRIDGE DE 8 A 17 AÑOS ALOJAMIENTO EN FAMILIAS Y RESIDENCIAL OTROS DESTINOS ITW CAMBRIDGE DE 8 A 17 AÑOS ALOJAMIENTO EN FAMILIAS Y RESIDENCIAL Información programa Máximo nombre de estudiantes por clase 15. Se hacen 20 clases (15 horas). Los estudiantes hacen un

Más detalles