TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS. Miembros. Ficha de grupo de investigación. Código: HUM826

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS. Miembros. Ficha de grupo de investigación. Código: HUM826"

Transcripción

1 Ficha de grupo de investigación TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS Código: HUM826 Responsable del grupo: ÓSCAR JIMÉNEZ SERRANO Miembros MERCEDES MARTÍN CINTO Otros JUAN CRESPO HIDALGO Otros ÓSCAR JIMÉNEZ SERRANO Otros ESPERANZA OLARTE STAMPA Otros LLANOS MORENO ALFARO Otros ANTONIO TEJADA DELGADO Otros

2 Producción 58 Artículos (23) Libros (2) s de Libros (30) dirigidas (3) Evolución producción 8 6 Capít Libros Artícu Proyectos dirigidos 0 Proyectos (0) Contratos (0) Convenios (0) Año Actividades 0

3 Titulo publicación Fuente Tipo Fecha Backstage conditions and interpreter s performance in live television interpreting Ediciones de y para el tesoro y el suplemento de covarrubias La traducción en granada en el siglo xix La traducción malagueña de don carlos, infante de españa de friedrich schiller Wikiedición del covarrubias. i-ediciones del tesoro y del suplemento. a- descripción del suplemento manuscrito. Estudio cienciométrico de las tesis doctorales sobre traducción e interpretación en españa ( ) La problemática del patriarcado: hacia una teoría de género de la violencia global Los inicios de la construcción del movimiento pacifista Estudio y edición de versiones inglesas o arte de traducir el inglés, de eduardo benot, madrid, sucesores de hernando, 1895 Estudio y edición digital de arte de traducir el idioma francés al castellano, de antonio capmany, barcelona, imprenta y librería de joaquín verdaguer, 1839, Estudio y edición digital del prólogo de eduardo benot a/y cuadros sinópticos para facilitar la traducción al francés de las voces castellanas, de j. troullioud. madrid, librería hernando y compañía, 1900 Estudio y edición traductológica digital de las cuitas de werther, de j.w. goethe, en traducción de josé mor de fuentes. barcelona, imprenta de a. bergnes, 1835 Estudio crítico-comparativo del tesoro de la lengua castellana abreviado con nomenclaturas de los siglos xvi al xviii, 1ª parte. Estudio traductológico de arte de traducir el idioma francés al castellano. antonio capmany, edición de barcelona, La práctica de la traducción por el sentido de las «masas elocutivas» según eduardo benot. Políticas de traducción en las españas del siglo xix Recepción de werther en españa Segunda parte del estudio crítico-comparativo del tesoro de la lenguas castellana abreviado con nomenclaturas de los siglos xvi-xviii Training technical translators in the age of The interpreters' newsletter Articulo 2011 Monográfico iv centenario de el tesoro de la lengua castellana o española La traducción como actividad editorial en la andalucía del siglo xix La traducción como actividad editorial en la andalucía del siglo xix Analecta malacitana Articulo 2011 Coeditor. panorama actual de investigación en traducción e intepretación 3ª edición Género y paz Género y paz Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo Diez estudios sobre la traducción en la españa del siglo xix Diez estudios sobre la traducción en la españa del siglo xix Traductores y traducciones de literatura y ensayo ( ) Traductores y traducciones de literatura y ensayo ( ) Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo Training technical translators in the age of

4 Training technical translators in the age of localization: rethinking the role of cat tools in the classroom El enfoque profesional en la didáctica de la traducción técnica Fórmulas de plagio en el tesoro de la lengua castellana abreviado La traducción audiovisual como línea de investigación en los estudios de tercer ciclo en españa Macroestructura y microestructura del tesoro de la lengua castellana abreviado El diccionario temático del tesoro de la lengua castellana abreviado.edición filmada, facsímil, diplomática. parte temática segunda Estudio del tesoro de la lengua castellana abreviado. edición filmada, facsímil y diplomática. parte alfabética. Análisis acústico-discursivo de la entonación en la interpretación simultánea inglés británico-español peninsular. aplicaciones a la didáctica y la investigación en la interpretación de lenguas Aspectos esenciales de la interpretación de conferencias en el nuevo milenio Training technical translators in the age of localization: rethinking the role of cat tools in the classroom Traducción y mediación cultural. reflexiones interdisciplinares 2007 Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2007 Revista de la facultad de humanidades y lenguas modernas Articulo 2007 Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2007 Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2006 Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2006 Universidad de granada. traducción e interpretación Traducir e interpretar : visiones, obsesiones y propuestas doctoral El uso de mayúsculas en español y francés Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2005 Sistema de puntuación en las dos últimas ediciones de la ortografía académica La investigación en traducción técnica del inglés al español Tecnicismos definidos en la obra de amparo hurtado albir Treinta años de tesis doctorales Cómo nace una bibliografía de traducción e interpretación en españa Formas de prescripción en la ortografía de la rae. de la prescripción a la descripción: la nueva tendencia Ideas de manuel seco sobre la enseñanza de la lengua y literatura españolas Propuesta de un diccionario de traductología: tecnicismos definidos en la obra de amparo hurtado El idiolecto en los sonetos a orfeo de rainer maria rilke Problemas de traducción poética. valoración de traducciones de los sonetos a orfeo, de rainer maria rilke Soluciones de manuel seco a viejos problemas en la enseñanza de la lengua y literatura españolas La variacion individual y reticular de /c/: analisis cualitativo y cuantitativo Los diccionarios en y para el currículo de la enseñanza secundaria Analecta malacitana ( anmal electrónica ) Articulo 2005 traducción e interpretación traducción e interpretación traducción e interpretación traducción e interpretación (vol. i) Estudios de linguistica Articulo 2003 Cauce (sevilla) Articulo 2003 traducción e interpretación (vol. i) Traducción y cultura. el reto de la transferencia cultural Trans revista de traductología Articulo 2002 Lengua y diccionarios : estudios ofrecidos a manuel seco Universidad de málaga. filología griega, estudios.árabes, lingüistica general y documentación Diccionarios y enseñanza doctoral

5 enseñanza secundaria Nuevas alternativas de especializacion para el traductor tecnico en españa Bibliografias españolas de traduccion e interpretacion La telefonia movil digital gsm y su traduccion del ingles al español La terminología del inglés técnico y su traducción al español : informática y telecomunicaciones Edicion lexicografica del tesoro de la lengua castellana abreviado El interprete de simultanea ante la terminologia medica (ingles-español) Elaboracion, anotacion y analisis del corpus oral del proyecto v.u.m. lexico de frecuencia del español hablado en la ciudad de malaga Diccionarios y enseñanza La traducción y la interpretación en españa hoy : perspectivas profesionales Analecta malacitana Articulo 1999 Livius (león) Articulo 1999 Universidad de granada Libros 1999 Diccionario, frases, palabras Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario Universidad de málaga. filología griega, estudios.árabes, lingüistica general y documentación doctoral Lengua y literatura. andalucía S.m. Libros The influence of external factors in the interpretation of biomedical discourse El peso de la ausencia: el papel del traductor en la adaptacion al español de los titulos de largometrajes en ingles Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario El papel del traductor 1997

6 Titulo proyecto Tipo Inicio Fin Actividades 0 Colaboradores 3 Titulo actividad Entidad Tipo Fecha ESPERANZA OLARTE STAMPA (7) JUAN CRESPO HIDALGO (7) ANNE MARTIN (1)

Ficha de grupo de investigación

Ficha de grupo de investigación Ficha de grupo de investigación TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS Código: HUM826 Responsable del grupo: ÓSCAR JIMÉNEZ SERRANO Miembros MERCEDES MARTÍN CINTO Otros JUAN CRESPO HIDALGO Otros

Más detalles

Esta obra es resultado de las actividades llevadas a cabo por investigadores

Esta obra es resultado de las actividades llevadas a cabo por investigadores Re s e ñ a Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo x i x Zaro, Juan Jesús (Ed.) (2008). Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo x i x. Granada: Atrio, Colección Traducción

Más detalles

MARÍA DEL CARMEN ÁVILA MARTÍN

MARÍA DEL CARMEN ÁVILA MARTÍN Ficha de investigador MARÍA DEL CARMEN ÁVILA MARTÍN Grupo de Investigación: LÉXICO Y DISCURSO (Cod.: HUM265) Departamento: Universidad de Granada. Lengua Española Código ORCID: http://orcid.org/0000-0003-3690-1284

Más detalles

EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO Convocatoria enero-febrero

EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO Convocatoria enero-febrero EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO 2013- Convocatoria enero-febrero ASIGNATURA BÚLGARO 1 TERCERA LENGUA EXTRANJERA 29/01/ 9:00-11:00 6 CATALÁN 2 TERCERA LENGUA 29/01/ 9:00-11:00 24

Más detalles

Carácter Créditos Equivalencia en el Grado en Estudios Ingleses por la Universidad de Oviedo 1803 LINGÜÍSTICA TR 8 LINGÜÍSTICA FB 6

Carácter Créditos Equivalencia en el Grado en Estudios Ingleses por la Universidad de Oviedo 1803 LINGÜÍSTICA TR 8 LINGÜÍSTICA FB 6 Calendario de implantación Código Asignatura de la Licenciatura en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo- Plan 1996 Carácter Créditos Equivalencia en el Grado en Estudios Ingleses por la Universidad

Más detalles

CONSUELO GONZALO GARCÍA VALENTÍN GARCÍA YEBRA (Eds.) MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA

CONSUELO GONZALO GARCÍA VALENTÍN GARCÍA YEBRA (Eds.) MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA CONSUELO GONZALO GARCÍA VALENTÍN GARCÍA YEBRA (Eds.) MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA ÍNDICE GENERAL Presentación... 15 Manuel Ramiro Valderrama Universidad de Valladolid Prólogo...

Más detalles

GRADUADO/GRADUADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

GRADUADO/GRADUADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA GRADUADO/GRADUADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA Curso 1º Idioma Moderno I 6 B Lengua Clásica 6 B Introducción a la Lengua Española Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Ciencias de la Antigüedad

Más detalles

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa.

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa. GUÍA DOCENTE 2016-2017 Estrategias de traducción en lengua inglesa. 1. Denominación de la asignatura: Estrategias de traducción en lengua inglesa. Titulación Grado de español Código 5419 2. Departamento(s)

Más detalles

ANEXO VIII. Plan de estudios de Traducción e Interpretación/ Universidad Autónoma de Madrid

ANEXO VIII. Plan de estudios de Traducción e Interpretación/ Universidad Autónoma de Madrid ANEXO VIII Plan de estudios de Traducción e Interpretación/ Universidad Autónoma de Madrid 380 GRADO EN E CURSO ACADÉMICO 2013/2014 Estudios Grado en Traducción e Interpretación (Publicado en BOE) Página

Más detalles

Descriptor: Introducción al estudio de la Lingüística aplicada a la Traducción.

Descriptor: Introducción al estudio de la Lingüística aplicada a la Traducción. Universidad Pablo de Olavide Facultad de Humanidades Departamento de Filología y Traducción Licenciatura en Traducción e Interpretación LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN TEORÍA Y PRÁCTICA Carácter:

Más detalles

TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL/INTERPRETACIÓN INGLÉS-ESPAÑOL. Sigla ITR 126 Nombre Asignatura Introducción a los Estudios de Traducción e Interpretación

TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL/INTERPRETACIÓN INGLÉS-ESPAÑOL. Sigla ITR 126 Nombre Asignatura Introducción a los Estudios de Traducción e Interpretación Facultad de Filosofía y Educación Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL/INTERPRETACIÓN INGLÉS-ESPAÑOL I. IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA Sigla ITR 126 Nombre Asignatura

Más detalles

ENTRECULTURAS Número 1. ISSN: Fecha de publicación:

ENTRECULTURAS Número 1. ISSN: Fecha de publicación: PANORAMA DE LINGÜÍSTICA Y TRADUCTOLOGÍA. APLICACIONES A LOS ÁMBITOS DE LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS/LENGUA EXTRANJERA Y DE LA TRADUCCIÓN (FRANCÉS-ESPAÑOL) Elena Echeverría Pereda Universidad de Málaga Panorama

Más detalles

Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre

Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre 2017/2018 Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: 101289 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OT 4 0 Contacto Nombre: Lorenzo Gallego

Más detalles

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles.

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Lenguaje y comunicación. Competencia comunicativa y competencia lingüística. Disciplinas que estudian los procesos de comunicación. 2. Diferencia entre adquisición y aprendizaje

Más detalles

RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA ASIGNATURAS OTRAS UNIVERSIDADES ASIGNATURAS UNIVERSIDAD DE UNIVERSIDAD ASIGNATURAS PLAN CARÁCT. CRS. CÓDIGO ASIGNATURA CARÁCT. CRS. U. ARGEL-Argelia

Más detalles

Título GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PLAN 2009 Rama de Conocimiento: ARTE Y HUMANIDADES Centro: FACULTAD DE LETRAS Curso académico:

Título GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PLAN 2009 Rama de Conocimiento: ARTE Y HUMANIDADES Centro: FACULTAD DE LETRAS Curso académico: Título GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PLAN 2009 Rama de Conocimiento: ARTE Y HUMANIDADES Centro: FACULTAD DE LETRAS Curso académico: 2017-2018 ASIGNATURA DE PRIMER CUATRIMESTRE ASIGNATURA DE SEGUNDO

Más detalles

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN GRADO EN E CURSO ACADÉMICO 2009/2010 Estudios Grado en Traducción e Interpretación (En el presente año académico solamente se ofertará el primer curso). Rama de conocimiento Centro Artes y Humanidades

Más detalles

HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN Facultad de HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN Grado en Estudios Ingleses Universidad de Jaén GRADO EN ESTUDIOS INGLESES PRESENTACIÓN DEL GRADO El objetivo fundamental del título es formar a profesionales

Más detalles

Grado en. Filología Hispánica. Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, Cádiz

Grado en. Filología Hispánica. Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, Cádiz Grado en Filología Hispánica Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, 1 11003 - Cádiz 956015502 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario Curricular Primer Curso Semestre

Más detalles

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015500/956015502 Fax: 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS

Más detalles

RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA RECONOCIMIENTO DE CREDITOS PARA GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA ASIGNATURAS OTRAS UNIVERSIDADES ASIGNATURAS UNIVERSIDAD DE UNIVERSIDAD ASIGNATURAS PLAN CARÁCT. CRS. CÓDIGO ASIGNATURA CARÁCT. CRS. U. ARGEL-Argelia

Más detalles

Traducción 7 (francés) (21967)

Traducción 7 (francés) (21967) Traducción 7 (francés) (21967) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación Curso: Cuarto Trimestre: primero Número de créditos ECTS: 4 CR ECTS Horas de dedicación del estudiante: 100 h Tipo

Más detalles

Lingüística y Lenguas Aplicadas

Lingüística y Lenguas Aplicadas Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003 - Cádiz 95015500 / 95015502 / 95015508 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario

Más detalles

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa.

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa. GUÍA DOCENTE 2017-2018 Estrategias de traducción en lengua inglesa. Iniciación a la traducción directa en la combinación lingüística inglésespañol de distintos tipos de textos. El alumnado se familiarizará

Más detalles

GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Idioma Moderno II. Hª del arte español

GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Idioma Moderno II. Hª del arte español GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7 9:00- A ITALIAN0 AULA 10 FRANCÉS 3 A Literatura española: obras Maestras Lengua española: expresión oral y A Literatura española: obras maestras

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35644 Nombre Traductología Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)

Más detalles

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por

Más detalles

FICHA DE ASIGNATURA Los problemas derivados de la transferencia cultural Técnicas de traducción de los referentes culturales

FICHA DE ASIGNATURA Los problemas derivados de la transferencia cultural Técnicas de traducción de los referentes culturales FICHA DE ASIGNATURA Título: Técnicas y estrategias de traducción B-A 2 Descripción: Esta asignatura supone la continuación a la asignatura de Técnicas y estrategias de la traducción ya iniciada en el curso

Más detalles

Definición de Niveles por Plan de Estudios

Definición de Niveles por Plan de Estudios Listado : Ejecutado por : FTC070 Total páginas : 5 Fecha y hora : 08:42 UNIVERSITASXXI Fecha y hora : 08:42 FTC070 Pag. 1 de 5 Grado en Filología Hispánica ( 2010) 1. Formación Básica 60.00 Básica Bases

Más detalles

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES Núm. 48 Martes 25 de febrero de 2014 Sec. III. Pág. 18155 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2040 Resolución de 27 de enero de 2014, de la Universidad de Cádiz, por la que se publica el plan de estudios

Más detalles

TABLA DE ADAPTACIÓN al GRADO EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICA de los Estudiantes de la

TABLA DE ADAPTACIÓN al GRADO EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICA de los Estudiantes de la V20120711 TABLA DE ADAPTACIÓN al GRADO EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICA de los Estudiantes de la Licenciatura en Filología Hispánica (Plan 1993) La siguiente tabla recoge todas las posibles correspondencias

Más detalles

[ ] Teoría del Lenguaje GUÍA DOCENTE Curso

[ ] Teoría del Lenguaje GUÍA DOCENTE Curso [603206018] Teoría del Lenguaje GUÍA DOCENTE Curso 2010-2011 Titulación: Grado en Lengua y Literatura Hispánica 603G Asignatura: Teoría del Lenguaje 603206018 Materia: Lingüística general Módulo: Formación

Más detalles

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN OFERTA ACADÉMICA 2018/2019 Estudios Grado en Traducción e Interpretación (Plan de estudios publicado en BOE) Rama de conocimiento Artes y Humanidades Centro Facultad

Más detalles

2172 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO LEXICOGRÁFICO DEL ESPAÑOL

2172 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO LEXICOGRÁFICO DEL ESPAÑOL 4 2172 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO LEXICOGRÁFICO DEL ESPAÑOL Filología Hispánica: Año académico 2001-2002 Profesora: Antonia Ferriol Montano Horas de consulta: martes (16:00-17:00); jueves (17:00-19:00) Horario

Más detalles

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) CURSO 2018/2019 ( de junio-sábado 29 de junio) Contenido Graduado/a en Estudios Ingleses...

Más detalles

MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL

MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL 1. COMPETENCIAS BÁSICAS 1 MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL Asignatura Carácter Créditos CB6 CB7 CB8 CB9 CB10 Corrientes de traductología OB 3 Metodologías de la investigación

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35645 Nombre TIC aplicadas a la Traducción Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2017-2018 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009

Más detalles

GRADUADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (PLAN 2010)

GRADUADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (PLAN 2010) Primer Curso Calendario de exámenes del segundo cuatrimestre 1ª convocatoria ordinaria (Del 29 de mayo al 10 de junio de 2017) GRADUADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (PLAN 2010) 101594 Lengua C II (Inglés)

Más detalles

CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN

CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN CÓDIGOS BÁSICOS PARA LA LINGÜÍSTICA 801 Lingüística en general 801:3 Sociolingüística / lenguas en contacto 801.1 Ortografía 801.2 Partes del discurso (análisis

Más detalles

ÁLVARO LUIS SALAZAR VALENZUELA. Licenciado en lengua inglesa Traductor inglés-español ESTUDIOS

ÁLVARO LUIS SALAZAR VALENZUELA. Licenciado en lengua inglesa Traductor inglés-español  ESTUDIOS ÁLVARO LUIS SALAZAR VALENZUELA Magíster en estudios clásicos con mención en lenguas griega y latina Licenciado en lengua inglesa Traductor inglés-español www.alvarosalazar.com ESTUDIOS 2016, PONTIFICIA

Más detalles

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015500 / 956015502 Fax: 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS

Más detalles

Grado en Filología Hispánica

Grado en Filología Hispánica Grado en Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 01555644 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Primer curso Primer

Más detalles

Grado en Filología Hispánica

Grado en Filología Hispánica Grado en Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 01555644 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Primer curso Primer

Más detalles

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DENOMINACIÓN DE LA ASIGNATURA Denominación: TÉCNICAS DE LA INTERPRETACIÓN JURÍDICA Y ECONÓMICA DE LA LENGUA B (FRANCÉS) Código: 1016 Plan de estudios: GRADO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Curso: 4 Denominación

Más detalles

EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) CURSO

EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) CURSO EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) CURSO 2017/2018 (Lunes 18 de junio-sábado 30 de junio) Contenido Graduado/a en Estudios Ingleses...

Más detalles

Research in english as a second language - Investigación en inglés como segunda lengua

Research in english as a second language - Investigación en inglés como segunda lengua VALORACIÓN HOJA DE VIDA VICERRECTORÍA ACADÉMICA PERFIL 1 Research in english as a second language - Investigación en inglés como segunda lengua PUNTAJE MÁXIMO 4 PUNTOS 1. ESTUDIOS HASTA 2 PUNTOS 1.1 Título

Más detalles

Grado en Filología Hispánica

Grado en Filología Hispánica Grado en Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 01555644 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Primer curso Código

Más detalles

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir)

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir) EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (CUARTO CURSO DE GRADO) CURSO 2018/2019 (Lunes 13 de mayo-sábado 25 de mayo) Contenido (Pulse, por favor, sobre el

Más detalles

GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA HISPÁNICA

GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA HISPÁNICA GRADO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA HISPÁNICA Perfil profesional e inserción laboral Perfil profesional e inserción laboral Esta titulación capacita para el ejercicio de actividades profesionales en el campo

Más detalles

GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA (1º Cuatrimestre)

GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA (1º Cuatrimestre) GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA (1º Cuatrimestre) 1Q FH1 9-11 h. Introducción a la Liter. Fundamentos para el Fundamentos para el estudio Fundamentos de Lingüística Inglés I 1Q FH1 9-11 h. Análisis y el uso

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35642 Nombre Las profesiones del traductor Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2017-2018 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009

Más detalles

Créditos Equivalencia en el Grado en Lenguas Modernas y sus. Créditos ECTS obligatoria, optativa ) Carácter (troncal,

Créditos Equivalencia en el Grado en Lenguas Modernas y sus. Créditos ECTS obligatoria, optativa ) Carácter (troncal, Código Asignatura de la Licenciatura en Filología Francesa en la Universidad de Oviedo Carácter (troncal, Créditos Equivalencia en el Grado en Lenguas Modernas y sus Carácter (formación Créditos ECTS obligatoria,

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35646 Nombre Documentación para traductores Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009

Más detalles

PANORAMA ACTUAL DE INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Mary Carmen Álvarez García Universidad de Málaga

PANORAMA ACTUAL DE INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Mary Carmen Álvarez García Universidad de Málaga PANORAMA ACTUAL DE INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Mary Carmen Álvarez García Universidad de Málaga Panorama actual de investigación en Traducción e Interpretación (3 vols. en CD-Rom). Autores:

Más detalles

Grado en Estudios Franceses

Grado en Estudios Franceses Grado en Estudios Franceses Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 01544 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS

Más detalles

Inteligencia colectiva en los juegos sociales en Facebook.

Inteligencia colectiva en los juegos sociales en Facebook. Autora: Tesis Doctoral 2015 Director de tesis: Emilio Fernández Peña Doctorado en Contenidos de Comunicación en la Era Digital Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad Facultad de Ciencias

Más detalles

Líneas de TFG Traducción Curso

Líneas de TFG Traducción Curso Líneas de TFG Traducción Curso 2018-2019 Grado en Estudios ingleses: (Área de Nader Al Jallad (1) Rafael Pinilla Melguizo (2) Lourdes Bonhome (1) 4 máx. Grado en Filología Hispánica La estructura temporal

Más detalles

Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica

Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica EXÁMENES DE SEPTIEMRE 17 (Del viernes 1 al viernes 22) 1º Grado Traducción e Interpretación Código signatura Fecha Hora ula 101 y C Lengua y cultura (I)--español Viernes 1 10:00 G. renan 1 101 Lengua y

Más detalles

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA MENCIÓN TRADUCCIÓN, PUCE Breve reseña de la actividad académica y/o profesional:

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA MENCIÓN TRADUCCIÓN, PUCE Breve reseña de la actividad académica y/o profesional: 1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD:COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA CARRERA: MULTILINGÜE EN NEGOCIOS Y RELACIONES INTERNACIONALES Asignatura: TRADUCCIÓN INGLÉS Código:1119 Plan de estudios: C061 Pre-requisitos:

Más detalles

FACULTAD DE FILOLOGÍA PRESENTACIÓN SOBRE EL GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA

FACULTAD DE FILOLOGÍA PRESENTACIÓN SOBRE EL GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA FACULTAD DE FILOLOGÍA PRESENTACIÓN SOBRE EL GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍAS EXTRANJERAS Y SUS LINGÜÍSTICAS GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA LITERATURA

Más detalles

Primer Curso, Primer Cuatrimestre

Primer Curso, Primer Cuatrimestre Primer Curso, Primer Cuatrimestre Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes 9.00-10.30 100584 INTROD. A LA LENGUA ESPAÑOLA BÁSICA 100590 TEXTOS LITERARIOS HISPÁNICOS BÁSICA LENGUA CLÁSICA BÁSICA 100733 Griego

Más detalles

Helena Casas Tost y Sara Rovira Esteva Departament de Traducció i Interpretació, UAB

Helena Casas Tost y Sara Rovira Esteva Departament de Traducció i Interpretació, UAB La traducción del futuro: Mediación lingüística y cultural en el siglo XXI (AIETI) Universitat Pompeu Fabra Barcelona, 22-24 de marzo de 2007 Los estudios universitarios de traducción chinoespañol en España:

Más detalles

Traducción audiovisual y localización A-A (castellano-catalán/catalán-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre

Traducción audiovisual y localización A-A (castellano-catalán/catalán-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre 2017/2018 Traducción audiovisual y localización A-A (castellano-catalán/catalán-castellano) Código: 101327 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OT 4 0 Contacto

Más detalles

PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN 2006-II. Ciclo I

PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN 2006-II. Ciclo I PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN 2006-II Ciclo I TI0105 Alemán I 6 8 4 4 Ninguno TI0106 Francés I 6 8 4 4 Ninguno TI0107 Inglés I 6 8 4 4 Ninguno TI0108 Chino I 7 14-14 Ninguno

Más detalles

El plan de estudios de Grado en Traducción e Interpretación ha sido estructurado en materias y asignaturas, definidas éstas como:

El plan de estudios de Grado en Traducción e Interpretación ha sido estructurado en materias y asignaturas, definidas éstas como: Grado en e Interpretación PLAN DE ESTUDIOS Distribución del plan de estudios por tipo de materia MATERIA ECTS Básica 66 s 132 Optativas 30 Prácticas Externas 6 Trabajo de Fin de Grado 6 TOTAL ECTS 240

Más detalles

AMPLIACIÓN DE MATRÍCULA

AMPLIACIÓN DE MATRÍCULA AMPLIACIÓN DE MATRÍCULA El plazo de ampliación de matrícula abarcará desde los días 15 a 27 de enero de 2015 y podrán solicitarlo aquellos alumnos que hayan superado alguna materia en la convocatoria de

Más detalles

Asignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA)

Asignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA) 21104284 001 Lengua Española I TR 21800000 Lengua A: Fundamentos Teóricos y Prácticos para la Expresión Oral 21104285 002 Lingüística Aplicada a latraducción TR 21800019 Lengua A: Civilización y Cultura

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág. 120314 74.3 Servidores VPN. Configuración de clientes VPN. Seguridad en VPN. Servidores de acceso remoto. Uso de certificados digitales en VPN.

Más detalles

Departamento responsable: Didáctica de las Lenguas y la Literatura (Español, Francés, Inglés)

Departamento responsable: Didáctica de las Lenguas y la Literatura (Español, Francés, Inglés) Didáctica de las Lenguas y la Literatura Planificación para el curso académico de Doctorado 2008/2009 Programa: 190, Didáctica de las Lenguas y la Literatura Departamento responsable: Didáctica de las

Más detalles

Desarrollo del Plan de Organización Docente de la Titulación: Grado en Lenguas Modernas con código: Curso 1

Desarrollo del Plan de Organización Docente de la Titulación: Grado en Lenguas Modernas con código: Curso 1 Desarrollo del Plan de Organización Docente de la Titulación: Grado en Lenguas Modernas con código: 4010 Plan de Ordenación Docente aprobado por Consejo de Gobierno de la Universidad de Las Palmas de Gran

Más detalles

DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA

DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA GRADO DE ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA TABLA DE ADAPTACIÓN DE ASIGNATURAS DEL PLAN DE ESTUDIOS ACTUAL AL PLAN NUEVO Plan de estudios actual (1994)

Más detalles

"LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL ÁMBITO ACADÉMICO" I SIMPOSIO MULTIDISCIPLINAR

LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL ÁMBITO ACADÉMICO I SIMPOSIO MULTIDISCIPLINAR I SIMPOSIO MULTIDISCIPLINAR "LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL ÁMBITO ACADÉMICO" LUNES 24 JULIO 8.30 h - 9.00 h Entrega de material y recepción de los asistentes. MARTES 25 JULIO 9.00 h - 9.30 h LAURA BLÁZQUEZ

Más detalles

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir)

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir) EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (CUARTO CURSO DE GRADO) CURSO 2017/2018 (Lunes 14 de mayo-sábado 26 de mayo) Contenido (Pulse, por favor, sobre el

Más detalles

Traducción e Interpretación. Francés + Filología Francesa

Traducción e Interpretación. Francés + Filología Francesa Información general Centro docente Facultat de Filosofia i Lletres Propuesta Docente Proporcionar la formación necesaria para la especialización profesional en los diferentes idiomas, con el objetivo de

Más detalles

VICERRECTORÍA ACADÉMICA CONVOCATORIA PÚBLICA A CONCURSO DOCENTE PARA SELECCIONAR PROFESORES DE CARRERA AÑO 2018

VICERRECTORÍA ACADÉMICA CONVOCATORIA PÚBLICA A CONCURSO DOCENTE PARA SELECCIONAR PROFESORES DE CARRERA AÑO 2018 PERFIL 1 Área de Desempeño Lingüística inglesa No. Cargos Uno (1) Dedicación Tiempo completo EDUCACIÓN Título Profesional Título de Posgrado Título profesional en filología inglesa, lingüística inglesa

Más detalles

PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2018/2019 (Lunes 4 de febrero-sábado 16 de febrero 2019, ambos inclusive)

PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2018/2019 (Lunes 4 de febrero-sábado 16 de febrero 2019, ambos inclusive) PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2018/2019 (Lunes 4 de febrero-sábado 16 de febrero 2019, ambos inclusive) Grado en Estudios Ingleses 101-A Fundamentos de crítica literaria Viernes 8 10.00 11 y 12

Más detalles

Código Asignatura Día Hora Aula. 106 Análisis de Textos literarios ingleses Sábado 10 de marzo 10:00 7

Código Asignatura Día Hora Aula. 106 Análisis de Textos literarios ingleses Sábado 10 de marzo 10:00 7 CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE EXÁMENES DE ASIGNATURAS DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) DÍAS 23, 24 DE FEBRERO Y 2, 3, 9, 10 Y 16 DE MARZO 2018 Grado en Estudios Ingleses 106 Análisis de Textos

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO. Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág MINISTERIO DE EDUCACIÓN

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO.  Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág MINISTERIO DE EDUCACIÓN Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág. 120132 II. AUTORIDADES Y PERSONAL B. Oposiciones y concursos MINISTERIO DE EDUCACIÓN 18099 Orden EDU/3138/2011, de 15 de noviembre, por la que se

Más detalles

INTERPRETACIÓN SOCIAL (INGLÉS)

INTERPRETACIÓN SOCIAL (INGLÉS) INTERPRETACIÓN SOCIAL (INGLÉS) - Asignatura optativa dentro del módulo Interpretación Social - 3 créditos ECTS COMPETENCIAS QUE CONTRIBUYE A DESARROLLAR: Competencias generales: G2. Que los estudiantes

Más detalles

TRADUCCIÓN B-A (INGLÉS-ESPAÑOL) II

TRADUCCIÓN B-A (INGLÉS-ESPAÑOL) II DATOS BÁSICOS DE LA GUÍA DOCENTE: Materia: Identificador: 32398 Titulación: Módulo: Tipo: GRADUADO EN TRADUCCION Y COMUNICACION INTERCULTURAL. PLAN 2014 (CA) TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN OBLIGATORIA

Más detalles

MÁSTERES OFICIALES Y DOCTORADOS UNIVERSIDAD DE MÁLAGA

MÁSTERES OFICIALES Y DOCTORADOS UNIVERSIDAD DE MÁLAGA MÁSTERES OFICIALES Y DOCTORADOS UNIVERSIDAD DE MÁLAGA MÁSTERES OFICIALES Y DOCTORADOS ESTUDIOS DE POSGRADO Los estudios de posgrado - amplían tus conocimientos en una o varias áreas de especialización,

Más detalles

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE EXÁMENES DE ASIGNATURAS DEL PRIMER SEMESTRE/CUATRIMESTRE PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES TENDRÁ LUGAR ENTRE EL 3 Y EL 8 DE JULIO DE 2017 (AMBOS INCLUSIVE) Contenido Grado

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES Núm. 30 Viernes 4 de febrero de 2011 Sec. III. Pág. 12614 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2206 Resolución de 20 de diciembre de 2010, de la Universidad del País Vasco, por la que se publica el plan

Más detalles

PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2017/2018 (Lunes 5 de febrero-sábado 17 de febrero 2018, ambos inclusive)

PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2017/2018 (Lunes 5 de febrero-sábado 17 de febrero 2018, ambos inclusive) PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA. CURSO 2017/2018 (Lunes 5 de febrero-sábado 17 de febrero 2018, ambos inclusive) Grado en Estudios Ingleses 101-A Fundamentos de crítica literaria Viernes 9 10.00 11 y 12

Más detalles

Grado en Estudios Ingleses

Grado en Estudios Ingleses titulaciones universitarias oficiales de grado y enseñanzas artísticas superiores de la Comunidad de Madrid Curso 2017-2018 Área de Lenguas y Literaturas Modernas Rama de conocimiento Artes y Humanidades

Más detalles

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir)

Contenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir) EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS ANUALES Y DE SEGUNDO CUATRIMESTRE (EN TÍTULOS DE LICENCIADO) Y DE SEGUNDO SEMESTRE (CUARTO CURSO DE GRADO) CURSO 2016/2017 (Lunes 15 de

Más detalles