2. La unidad Lifeline debe ser cargada hasta el 100% antes de su primer uso.
|
|
- Antonio Martínez Vargas
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Versión de Firmware 0.64 Revisado 29/04/2013 Nautilus Lifeline VHF-GPS Radio para Buceadores MANUAL DE OPERACIONES Modelo: DIVER 1. El botón ROJO no es funcional hasta que no se haya registrado. 2. La unidad Lifeline debe ser cargada hasta el 100% antes de su primer uso. 3. Anti-salpicaduras en superficie con cualquier condición de mar, cuando la tapa está abierta. 4. Evite sumergir su unidad Lifeline con la tapa superior abierta. La funcionalidad del altavoz puede verse temporalmente afectada. Web: AVISO! El Nautilus Lifeline es una ayuda a su seguridad. No es un dispositivo de salvamento. No está destinado a salvar su vida.
2 CONTENIDO Introducción... 3 Sobre este Manual... 3 Consideraciones Importantes de Seguridad... 3 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (Solo USA)... 3 Declaración de Seguridad de exposición a la Radio Frecuencias... 3 Avisos para el Usuario... 3 Licencia Utilización en países de la Unión Europea... 4 Número MMSI (Maritime Mobile Service Identity )... 4 Partes Suministradas... 4 Accesorios Opcionales... 4 Como funcionan la Radio y el GPS... 4 Controles y Carcaterísticas... 5 Parte Frontal de la Unidad... 5 Pantalla LCD... 5 Parte Superior de la Unidad con la Tapa Abierta... 6 Antes de Comenzar... 6 Compruebe la Unidad... 6 Cargue de la Unidad... 6 Instale el software de Configuración... 7 Registro de su Nautilus Lifeline... 7 Después del Registro... 7 Primeros Pasos con el Nautilus LifeLine... 8 Apertura de la tapa... 8 Extensión de la Antena... 8 Encendido... 8 Exploración del Menú... 8 Apagado... 8 Utilizando la Radio... 9 Hablar con otros Barcos o Buceadores (Chat)... 9 Cambio de Canal de Chat ( Botón Verde)... 9 Llamada a los Barcos de la Zona (Botón Naranja)... 9 Transmisión de un mensaje de Socorro (Botón Rojo) Activación del Modo Socorro Desactivación del Modo de Socorro Modo Test Selección y Ajuste de Parámetros desde el PC Selección y Ajuste de Parámetros desde la propia Unidad Ajuste del Volumen y Squelch Seleccionar Sondeo GPS Cambio del Canal de Chat (Botón Verde) Reseteo de la Unidad LifeLine a los Ajustes de Fábrica Mantenimiento Mantenimiento de las Juntas Tóricas Cambio de Batería Alamacenamiento de la Unidad Abierta Solución de Problemas La Unidad no Enciende Garantía Devoluciones de Garantía Envío de la Unidad por Garantía Especificaciones Declaración de Conformidad... 13
3 INTRODUCCIÓN Gracias por su compra de un Nautilus Lifeline VHF-GPS Radio para Buceadores! Su unidad esta lista para ser utilizada inmediatamente como radio VHF marina y GPS. Puede realizar comunicación por voz utilizando los dos botones: Botón Verde (Canal de Chat ): Por defecto configurado en el Canal 68, ajustable a cualquier canal de banda marina VHF. Botón Naranja + Distress Button: Pre-Configurado en el canal 16, canal internacional de llamada y Socorro. NOTA: Antes de utilizar por primera vez, asegúrese de cargar la batería de su unidad Nautilus Lifeline al 100% Las características adicionales estarán disponibles una vez que su unidad Nautilus Lifeline haya sido registrada. Conecte su unidad a un ordenador mediante el cable USB suministrado y visite la página para registrar su garantía, activar el modo de Socorro, e introducir el número MMSI. Consulte la sección : Registro de su Nautilus Lifeline en la página 7. Acerca de este Manual Le recomendamos que lea a fondo este manual de Operaciones antes de utilizar su unidad Nautilus GPS-Radio para buceadores. Esto le ayudará a acceder a las características adicionales de su unidad Lifeline y comprender su uso seguro y correcto. La etiqueta PRECAUCIÓN!" (WARNING!) indica condiciones que pudieran resultar perjudiciales para la salud, o causar daños a la unidad Nautilus Lifeline. Los avisos IMPORTANTE y NOTA le avisan de que es importante un manejo o mantenimiento correcto de su Nautilus Lifeline. CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! El Nautilus Lifeline está destinado para ayudar en su seguridad. No es un dispositivo de salvamento. No está destinado a salvar su vida. AVISO DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES NOTA DEL TRADUCTOR: Todo lo explicado en este apartado y en los sucesivos de este manual, en cuanto a normativa, legislación y sanciones se refiere, está relacionado con la legislación de la Comisión Federal de Comunicaciones de E.E.U.U. En cada región o país la agencia reguladora de las radiocomunicaciones correspondiente, tendrá sus propias normativas, legislaciones y/o sanciones, siendo obligación del usuario estar al corriente de las mismas. Esta unidad ha sido testada y aprobada como dispositivo digital de Clase B, cumpliendo el apartado 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites se han establecido para dar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales con las radio comunicaciones; sin embargo, no hay garantías de que no puedan aparecer interferencias en una instalación particular. Si este equipo causase interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión (las cuales se pueden detector encendiendo y apagando la unidad), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un circuito eléctrica diferente al del receptor. Consulte a un técnico con experiencia en electrónica marina o de radio comunicaciones para obtener ayuda. Este aparato cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC; su uso está sujeto a la condición de que no cause interferencias perjudiciales.. Cambios o modificaciones no autorizadas de este equipo, puede anular el cumplimiento de las normas de la FCC. DECLARACION DE SEGURIDAD DE EXPOSICION A LA RADIO FRECUENCIA Su transmisor inalámbrico manual portátil (Lifeline) contiene un transmisor de baja potencia. Cuando se pulsa el botón para transmitir, el transmisor envía señales de radio frecuencia (RF). En Agosto de 1996, la FCC adoptó unas pautas de exposición a RF con niveles de seguridad para los transmisores inalámbricos manuales portátiles. Este dispositivo está autorizado a operar con un factor de trabajo de 50% (esto corresponde al tiempo de transmisión 50% y al tiempo de recepción 50%). ADVERTENCIA! Con el fin de mantener el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC, el transmisor u su antena deben mantener una distancia de separación de al menos 2.5 cm de la cara. Hable con voz normal, con la antena apuntando hacia arriba y alejado de su cara la distancia requerida de seguridad. Utilice solo la antena incorporada. Antenas no autorizadas, modificaciones, o añadidos pueden dañar el transmisor y violar las reglas de la FCC. Min. 2.5 cm AVISOS PARA EL USUARIO AVISO! El uso no autorizado, o modificaciones del Nautilus Lifeline pueden provocar una violación de las reglas de la FCC. AVISO! El desmontaje y reparación de la unidad Nautilus Lifeline debería ser unicamente realizada por el fabricante. Cualquier modificación del número de serie o intent de reparación del equipo original o accesorios por personal no autorizado anulará la garantía. AVISO! La radio del Nautilus Lifeline es capaz de transmitir en frecuencia muy alta (VHF) en banda marina. El uso de la banda marina VHF solo esta permitido en la mar y comunicaciones radio-marítimas. El uso de la banda VHF marina en tierra está prohibido. Si se utilize la banda marina VHF en
4 tierra y esta interfiere con las comunicaciones de radio terrestres, las autoridades pueden ser notificadas y buscar la fuente de la interferencia. El responsable de transmitir en tierra por la banda VHF marina, puede ser multado. Las siguientes comunicaciones están prohibidas: Mensajes falsos de emergencia o de socorro Mensajes generales (mensajes no dirigidos a ninguna estación en particular), a excepción de mensajes de emergencia o si se está haciendo una prueba de radio Transmisión en tierra por VHF en banda marina Mensajes con contenido obsceno, indecente o con lenguaje profano (posible multa de hasta $10,000) LICENCIA Usted puede necesitar una licencia o permiso para poder operar la unidad VHF Nautilus. Contacte con las autoridades locales antes de utilizar su unidad para asegurarse de que cumple con las leyes y regulaciones de su área y país. Las normas y regulaciones pueden variar entre países, por favor contacte con las autoridades locales cuando utilice su unidad Nautilus Lifeline en otros países. UTILIZACION EN PAISES DE LA UNION EUROPEA En la UE, la radio Nautilus Lifeline es un dispositivo de Clase 2. No todas la frecuencias en la UE están armonizadas, y se recomienda a los usuarios seleccionar su país o región de buceo con el fin de asegurarse de que la tabla correcta de canales, está disponible. NUMERO MMSI El número (MMSI) es un número de nueve dígitos utilizado en las radios marinas que tienen función de Llamada Selectiva Digital (DSC). Se utiliza de manera similar a un número de teléfono que identifica a un usuario. Las regulaciones para el registro del número MMSI varían en función de cada país; por favor contacte con el órgano regulador de su área o país sobre como registrar y utilizar el número MMSI. Introduzca su número MMSI asignado : En Estados Unidos, registrese en: o En Canda, visite: o Para configurar el número MMSI, consulte la sección Registre su Nautilus Lifeline en la página 11. Las normas internacionales exigen que se ponga en contacto con el fabricante para cambiar su número MMSI a un número diferente o tener un segundo número. Esto puede ser realizado on-line. Por favor visite para más detalles. PARTES SUMINISTRADAS Antes de utilizar su unidad Nautilus Lifeline VHF-GPS Radio para buceadores, asegúrese de que las siguientes partes están incluidas en la caja:: Una unidad Nautilus Lifeline Cable adaptador USB Dos tapas de conector USB (una de ellas de recambio) Clip (enganchado a la unidad) Antena (instalada en la unidad) Guía de Inicio Rápido Si alguno de estos elementos no esta cuando recibe su unidad Lifeline, contacte con su distribuidor o con Nautilus Lifeline (consulte la sección Atención al Cliente en la página 22). ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes accesorios opcionales, están disponibles para el Nautilus Lifeline: Funda protectora para buceo Juntas Tóricas de recambio Extensión de la Garantía NOTA: Estos accesorios están disponibles on-line en También puede consultar con su distribuidor local si lo tiene disponible. COMO FUNCIONAN LA RADIO Y EL GPS Radio de Banda Marina: (VHF) Es el método más común de comunicación entre barcos. Parte del espectro de radio ha sido asignado específicamente al uso marítimo, y esta banda marina en VHF es la misma en todo el mundo.
5 Llamada Selectiva Digital: (DSC) Una forma avanzada, informatizada de radio VHF diseñada para uso marítimo. Cuando se hace una llamada de Socorro presionando únicamente un botón en la radio, su número de identificación MMSI y su localización pueden ser automáticamente transmitidas a el centro SAR y a otros buques de la zona mediante una radio VHF marina equipada con DSC. Esta función es solo para uso de emergencia. Número : (MMSI) Es un número de nueve dígitos utilizados por las radios marina, como su Nautilus Lifeline, que es capaz de operar con la función de Llamada Selectiva Digital DSC. Se utiliza de manera similar a un número de teléfono para llamar selectivamente a otros buques. Para más información puede visitar: Para obtener un número MMSI : consulte nuestra página de ayuda (según reglamentación de cada país) Para configurar el número MMSI, consulta la sección del manual Registre su Nautilus Lifeline en la página 11 Sistema de Posicionamiento Global: (GPS) Un sistema para localizar cualquier punto sobre la tierra. En su Nautilus Lifeline, este sistema permite conocer su latitud y longitud siempre que se tenga una vista clara del cielo. Esto asegura que pueda ser encontrado incluso sin haber comunicado su posición. CONTOLES Y CARACTERISTICAS Parte Frontal de la Unidad Cierre Pantalla LCD Luz Indicadora de Posición Luz Verde de Carga Carcasa de Policarbonato: Confiere una protección estanca hasta una profundidad de 130 metros con lo que puede utilizar su Nautilos en todas sus inmersiones. Clip: Engancha convenientemente y de manera segura el Nautilus Lifeline a una anilla D del equipo. Como opción, puede adquirir la funda para buceo. Receptor GPS: El receptor GPS Jupiter 3 muestra su latitud y longitud en la pantalla LCD. Luz Indicadora de Posición: Produce destellos en modo socorro para indicar la posición del buceador: especialmente útil después de la puesta de sol. Luz de Carga: Luz verde. Aparece cuando la unidad está siendo cargada. Pantalla LCD : Muestra las coordenadas GPS, en número de satéllites a la vista, el canal en uso, y el nivel de la batería. Cuando se mueve a través del menu, la pantalla muestra el volumen, el ajuste squelch, y la selección de canal. Batería Recargable: Batería de Ion-Litio de 1850 mah que se conecta a cualquier cargador USB. La batería suministra 30 minutos de tiempo para hablar y 24 horas en modo socorro. Pantalla LCD Coordenadas GPS Número de Satelites a la vista Señal Bloqueada Luz Verde de Carga Indicador de Transmisión Nivel de Batería Nombre del Canal y Número Luz Indicadora de Posición
6 Parte Superior de la Unidad con la tapa abierta Pestaña de Seguridad Micrófono Altavoz Botón Verde/Botón de Encendido Antena Botón Lifeline Rojo Botón de Llamada General Naranja Antena VHF de Latiguillo: Resistente al agua según los estándares IP67. El rango de la antena se puede extender colocando la unidad sobre su cabeza en modo socorro. Cuando la unidad no esté en uso, guárdela con la tapa abierta y la antena completamente extendida. Altavoz/Micrófono: A prueba de salpicaduras y funcional en todas las condiciones de mar. No es sumergible. Si la recepción de transmisiones se ensordece, agite la unidad arriba y abajo y golpee suavemente la rejilla del altavoz para desalojar el agua atrapada. Botón de Chat (Verde): Permite hablar con su barco o con otros buceadores en un canal regular de transmisión, o cambiar el canal a cualquier otro del dial de canales de VHF marino. Botón de Llamada General (Naranja): Permite hablar con todos los barcos que se encuentren en rango de recepción por el canal 16, canal internacional de llamada de emergencia en todas las radios marinas del mundo. El usuario puede cambiar este canal, a cualquier frecuencia de VHF marino. El software integrado en la unidad impide bloqueos accidentales de este canal. Botón Lifeline (Rojo): Permite transmitir un mensaje de socorro y las coordenadas de su posición GPS utilizando la tecnología LocateMeTM. Este mensaje se mostrará en la pantalla de todos los barcos dentro de su area de cobertura, que estén equipados con radios marinas modernas. Las radios receptoras deberán de cambiar automáticamente al canal 16, sonar las alarmas, parpadear la luz de emergencia y mostrar en la pantalla las coordenadas GPS y el mensaje de socorro emitido. Esta función varía según el país y la certificación de la radio marina. Puerto USB: Para recargar la batería. También permite conectar la unidad a un ordenador para cambiar ajustes avanzados o descargar el registro de las posiciones GPS de los lugares de buceo. ANTES DE COMENZAR Para activar todas las últimas características disponibles de su Unidad Lifeline, siga las instrucciones de cada sección que aparecen a continuación: Compruebe la Unidad Cargue completamente la Unidad Instale el software de configuración de Registre Nautilus Lifeline Configure los ajustes con la Utilidad de Configuración Lifeline Setup Compruebe la Unidad Compruebe cuidadosamente que la junta tórica está libre de suciedad o cuerpos extraños antes de sumergir la unidad. Asegúrese también que la tapa del Puerto USB está firmemente colocada en su posición. Cargue la Unidad Su Nautilus Lifeline sale de fábrica con una carga parcial de la batería. Puede cargar la unidad conectando el cable USB a un cargador, a cualquier ordenador equipado con puertos USB, o a un adaptador de enchufe de pared USB, utilizando siempre el cable USB suministrado. Para cargar la unidad: 1. Abra la tapa de la unidad. 2. Quite el protector de la ranura USB. 3. Conecte el cable USB a la unidad y al cargador USB, a cualquier ordenador o aun adaptador de enchufe de pared USB. 4. Deje la unidad conectada hasta que esté completamente cargada. La carga normalmente dura entre 4-5 horas. Un indicador LED verde indicará que la unidad está en carga. Cargue la unidad al 100%. 5. Una vez que su Lifeline esté cargada, desconecte el cable USB y coloque cuidadosamente el protector de la ranura USB en su lugar. Asegúrese de que el protector de la ranura USB está limpio y situado adecuadamente para asegurar la protección de la ranura USB. IMPORTANTE: Debe cargar su unidad cada 6 meses. Asegúrese de que su unidad no pasa más de 6 meses sin realizar una carga. Los períodos prolongados de inactividad pueden provocar un agotamiento total de la batería. Cargue la batería completamente antes de guardarla para un largo período de inactividad. Si la bacteria se agota por complete, por favor devuelva la unidad al fabricante para su mantenimiento correspondiente.
7 Instale Software de Configuración Para activar todas las últimas características disponibles, tendrá que descargar e instalar el Software de configuración de la página web Nautilus Lifeline. Para hacerlo:: Usuarios Windows: 1. Asegúrese de que su ordenador está conectado a internet. Vaya a y descargue el Software de Configuración Nautilus Lifeline (Setup Utility). 2. Instale el Software de Configuración (Setup Utility). 3. Siga las instrucciones del instalador, y conecte su unidad Lifeline a su ordenador utilizando el cable suministrado USB cuando el instalador se lo indique. 4. Windows puede alertarle de que está intentando instalar un driver de Dispositivo Desconocido. Elija la opción Instalar Drivers Desconocidos de cualquier manera para instalar el driver de su dispositivo Nautilus Lifeline. Si no instala el driver, su ordenador no podrá conectar con su Nautilus Lifeline. 5. Inicie el Software de Configuración (Setup Utility) con su Nautilus Lifeline conectado a su ordenador. 6. Cuando finalice, desconecte el cable USB y coloque cuidadosamente el protector de la ranura USB en su lugar en la unidad Nautilus Lifeline. Usuarios Mac: 1. Asegúrese de que su ordenador está conectado a internet. Vaya a y descargue el Software de Configuración Nautilus Lifeline (Setup Utility). 2. Descomprima el paquete NautilusLifelineMac.app.zip 3. Puede arrastrar Nautilus-Lifeline Setup Utility (app) hacia el Dock para un acceso más fácil, o iniciarla desde cualquier otra localización de su Mac. 4. Arranque el Software de Configuración (Setup Utility) y conecte su Nautilus Lifeline 5. Cuando finalice, desconecte el cable USB y coloque cuidadosamente el protector de la ranura USB en su lugar en la unidad Nautilus Lifeline. IMPORTANTE! El Software de Configuración Nautilus Lifeline Setup Utility es actualmente más compatible con sistemas operativos Windows (XP, Vista, 7) para la configuración inicial de su Lifeline. Es más recomendable un ordenador con sistema operativo Windows, para realizar esta configuración inicial. Registre su Nautilus Lifeline Se dispone de características adicionales una vez que ha registrado su Nautilus Lifeline: necesitará el Software de configuración (Setup Utiliy) para poder registrar su unidad, validar la garantía, seleccionar su país o región de buceo, activar el botón Rojo de emergencia, e introducir el número MMSI (si fuera necesario). Para hacer esto: 1. Asegúrese de que la unidad está conectada a un ordenador mediante el cable USB cable. 2. Abra el software de configuración Nautilus (Setup Utility) en su ordenador. 3. Siga las instrucciones para validar la garantía. Asegúrese de rellenar correctamente los campos requeridos y lea cuidadosamente la Responsabilidad Limitada. 4. Debe registrar su unidad Nautilus Lifeline para poder utilizar el modo de Emergencia-Socorro. Las leyes y regulaciones sobre el modo de Emergencia-Socorro varía de acuerdo a cada país y certificación. Contacte con las autoridades locales antes de utilizar esta función. Después del Registro 1. Seleccione su región/país. IMPORTANTE: Su unidad debe de estar siempre configurada a la región/país en la que se este utilizando. Si viaja a un país diferente, asegurese de ajustar la unidad a la región/país adecuado. 2. Si ya dispone de número MMSI, debe de introducir dicho número en su unidad Lifeline utilizando el software de configuración (Setup Utility). Para más información de como obtener el número MMSI, visite El Botón Rojo no será funcional hasta que se hay introducido el número MMSI mediante el software y se haya sincronizado con su unidad Nautilus Lifeline. NOTA: Debe de introducir el número MMSI para poder disponer de uso pleno del modo de Emergencia-Socorro. Solo puede introducir su número MMSI una vez, y solo puede introducir un único número MMSI. Si necesita cambiar o introducir un Nuevo número MMSI contacte con Nautilus Lifeline para resetear su número MMSI al que viene por defecto de fábrica Consulte la sección Atención al Cliente en la página Cuando finalice, desconecte el cable USB y coloque cuidadosamente el protector de la ranura USB en su lugar en la unidad Nautilus Lifeline. Este protector debe de estar limpio de cualquier contaminante y cuidadosamente ajustado en su posición para mantener el sellado contar salpicaduras.
8 PRIMEROS PASOS CON EL NAUTILUS LIFELINE Para comenzar a utilizar su unidad Nautilus Lifeline, siga las instrucciones indicadas en cada sección: Apertura de la Tapa Extensión de la Antena Encendido de su unidad LifeLine Utilización del Menú Apagado de su unidad LifeLine Apertura de la Tapa IMPORTANTE: Abra la tapa únicamente si se encuentra en superficie. No abra l atapa bajo el agua. Las funciones de Radio y GPS solo pueden ser utilizadas en superficie. Cuando la tapa está abierta, la unidad es a prueba de salpicaduras y puede ser utilizada en superficie en cualquier condición de mar. No sumerja la unidad con la tapa abierta. Si el Nautilus se sumergiese, el altavoz podría perder temporalmente claridad de sonido hasta que se haya secado por completo. Ninguna otra función se verá afectada. Cuando la tapa está cerrada, la unidad es sumergible hasta los 130 metros (425 pies) Extensión de la Antena La antena de latiguillo se puede desplegar cuando se abre la tapa. NOTA: Puede maximizar el rango de alcance de su unidad en modo de Emergencia-Socorro extendiendo los brazos hacia arriba y manteniendo la unidad por encima de su cabeza tan alto como le sea posible. Encendido de su unidad LifeLine Abriendo y cerrando la tapa de u unidad no se enciende y apaga. Para encender su unidad, abra la tapa y presione el botón verde una vez. Habrá un Segundo de retraso hasta que su unidad se encienda. Una vez que su unidad está encendida, aparecerá la pantalla de inicio y el GPS automáticamente adquirirá su latitud y longitud siempre y cuando tenga una vista clara del cielo. Pantalla de Inicio: La pantalla alternará la latitud y la longitud. Las coordenadas se bloquean cuando la pantalla muestra su posición y el signo + en la esquina superior derecha. Longitud GPS (West- Oeste en el ejemplo) Latitud GPS (North-Norte en el ejemplo) Bloqueo de señal NOTA: Cuando se enciende la unidad por primera vez, el Nautilus puede tardar hasta 3 minutos en adquirir la posición. Las siguientes veces, el GPS tardará menos tiempo en bloquear la posición. Se recomienda encender la unidad una vez que se llegue a un nuevo destino de buceo con el fin de que su unidad actualice la posición lo antes posible. Exploración del Menu Para accede a las secciones del Menú o para volver a la pantalla de inicio en cualquier momento, presione y mantenga presionados los Botones verde y Naranja. Para moverse a través de las opciones del Menú, presione el Botón Verde. Para seleccionar una opción del Menú, presione el Botón Naranja. Apagado de su unidad LifeLine Si no se presiona ningún botón durante 5 min. mientras la unidad está encendida, esta se apagará automáticamente. Puede cambiar este tiempo de auto-apagado mediante la Utilidad de Configuración desde cualquier ordenador (consulte la sección Selección y Ajustes desde el Ordenador en la página 17). Para apagar manualmente la unidad Nautilus Lifeline: Presione los Botones Verde y Naranja al mismo tiempo. Vaya a la opción del menú Power Off, presionando el Botón Verde para moverse por el Menú.
9 Presione y mantenga presionado el Botón Naranja hasta que le aparezca la pregunta Continue?. Presione el Botón Naranja para seleccionar Yes. UTILIZANDO SU NAUTILUS LIFELINE Para utilizar la radio VHF de su Nautilus Lifeline, siga las instrucciones de cada sección que se muestran a continuación: Hablar con otros barcos o buceadores (Chat) Cambio del canal (Chat) Llamada a todos los barcos de la zona Hablar con otros barcos o buceadores (Chat) Utilice el Botón Verde para hablar con su barco de buceo o con otros buceadores en un canal de transmisión regular (Canal de Chat). Para hablar en el canal regular de Chat 1. Presione y mantenga presionado el Botón Verde. La radio cambiará a modo de transmisión. 2. Hable claramente hacia la zona del altavoz/micrófono de la radio. Cuando esté transmitiendo, la pantalla mostrará el canal por el cual se está transmitiendo y la letra T. Espere 3 segundos antes de hablar. 3. Cuando termine de transmitir, suelte el botón. Debe soltar el botón para poder escuchar la recepción de otras transmisiones de entrada (que puede o no ser la respuesta a su transmisión). Cambio del Canal de Chat (Botón Verde) El canal de Chat para el Botón Verde viene predeterminado al canal 68. Para cambiar este canal de Chat del Botón Verde a cualquier canal disponible de VHF marino: 1. Presione el Botón Verde rápidamente tres veces seguidas. 2. Mueva y seleccione el canal presionando el Botón Verde de Chat. 3. Presione y mantenga presionado el Botón Verde para confirmar el canal y regresar a la pantalla de inicio. Llamada a los Barcos de la Zona (Botón Naranja) Utilice el Botón Naranja de llamada a todos los barcos de la zona para hablar con todos los barcos dentro del rango de cobertura VHF por el canal 16, el canal universal de llamada y emergencia en todas las radios VHF marinas del mundo. Todos los barcos en el mundo están obligados a escuchar en el canal 16. Para hablar por el canal 16: 1. Presione y mantenga presionado el Botón Naranja de Llamada General-Emergencia. 2. Hable claramente hacia la zona del altavoz/micrófono de la radio. Cuando esté transmitiendo, la pantalla mostrará el canal por el cual se está transmitiendo y la letra T. Espere 3 segundos antes de hablar. 3. Cuando termine de transmitir, suelte el botón. Debe soltar el botón para poder escuchar la recepción de otras transmisiones de entrada (que puede o no ser la respuesta a su transmisión). NOTA: Los Botones Verde y Naranja no funcionan en modo Socorro cuando quedan menos de 24 horas de autonomía de las baterías. Las últimas 24 horas de batería están reservadas para la transmisión utilizando el Botón Rojo. Mientras se transmite el mensaje en DSC, la radio no puede recibir transmisiones. El software integrado de la unidad impide que haya bloqueos accidentales del canal. NOTA: Si las transmisiones entrantes se encuentran silenciadas, agite la unidad arriba y abajo y golpee suavemente en la rejilla del altavoz para desalojar el agua atrapada. El tiempo mínimo de transmisión está pre-ajustado a 10 segundos. Después de 15 segundos transmitiendo por el Botón Verde en Chat, o de 20 segundos transmitiendo por el Botón Naranja de Llamada General, la radio cortará automáticamente la transmisión con el fin de conservar batería. Autodiagnóstico Antes de utilizar su radio, se recomienda que compruebe todas las funciones de su unidad Lifeline utilizando la función de autodiagnóstico. Esta puede ser activada presionando rápidamente 3 veces el Botón Naranja. Esta función hará un diagnóstico de su unidad Lifeline y se asegurará de que es operativa al más alto nivel.
10 TRANSMISION DE UN MENSAJE DE SOCORRO (Botón Rojo) Utilice el Modo Socorro (Botón Rojo) para transmitir un mensaje de Socorro indicando su posición GPS y alertar a las estaciones o buques que se encuentren en el rango de cobertura VHF y estén equipados con una radio moderna de VHF marina con DSC. NOTA: Está función no se encuentra activa hasta que haya registrado su Unidad Nautilus Lifeline. Visite para registrar su unidad. Activación del Modo Socorro Para activar el modo socorro, deslice la pestaña de seguridad ROJA, después presione y mantenga presionado el Botón Rojo Lifeline durante al menos 3 segundos. Todas las estaciones que se encuentren en la zona y estén equipadas con una radio VHF marina moderna con DSC deberían de entrar automáticamente en el canal 16, activar las alarmas sonaras, activar las luces flash indicadoras, y sus coordenadas GPS y un breve mensaje deberían de mostrarse en la pantalla de cada radio. NOTA: El Modo Socorro está disponible siempre y cuando haya algo de carga en la batería. NOTA: Puede maximizar el rango de alcance de su unidad en modo de Emergencia-Socorro extendiendo los brazos hacia arriba y manteniendo la unidad por encima de su cabeza tan alto como le sea posible.. Desactivación del Modo Socorro Para apagar el Modo Socorro, presione y mantenga presionado el Botón Rojo Lifeline Button durante más de 3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje Distress Mode Off. IMPORTANTE! Recuerde apagar el modo socorro, ya que seguirá transmitiendo el mensaje de Socorro hasta que se apague o agote la batería. MODO TEST 1. Asegúrese de que se encuentra en el exterior y que recibe posición GPS. 2. Entre en el modo Menú presionando simultáneamente el Botón Verde y el Botón Naranja. 3. Vaya a la opción "Distress Test" 4. Presione el Botón Naranja para seleccionar 5. Presione el Botón Naranja nuevamente para continuar 6. La luz indicadora de posición comenzará a destellear inmediatamente, confirmando el test. 7. Presione el Botón Rojo de Socorro durante 3 segundos para desactivar el modo test. 8. Apagando la unidad también se desactivará el modo test. SELECCION Y AJUSTE DE PARAMETROS DESDE EL PC Puede ajustar las configuraciones en su unidad manualmente o desde su PC (consulte la sección "Selección y Ajuste de Parámetros desde la propia Unidad LifeLine"en la página 11). Para utilizar el Software de Configuración: 1. Conecte su unidad LifeLine a su ordenador mediante el cable USB suministrado. 2. Abra el Software de Configuración en su PC. (Para más información acerca de la descarga e instalación del Software de Configuración (Setup Utility), consulte la sección Instalación del Software de Configuración en la página 6). 3. Haga click en la pestaña Advanced para realizar las siguientes operaciones: Ajustar el volumen o el Squelch (filtro de ruido) Ajustar el tiempo antes de que la unidad se apague automáticamente (por defecto el tiempo de auto-apagado es de 5 minutos) Cambiar el canal de Chat del Botón Verde o el canal de Llamada General del Botón Naranja. Añadir canales específicos de un país a la memoria o borrar canales de la memoria. Resetear la Unidad a los ajustes de fábrica. Introducir un número MMSI (consulte la sección Registre su Nautilus LifeLine en la página 7) 4. Cuando termine, desconecte el cable USB y coloque con cuidado la tapa protectora en la ranura USB de su unidad. SELECCION Y AJUSTE DE PARAMETROS DESDE LA PROPIA UNIDAD LIFELINE Siga las instrucciones bajo cada sección para realizar las siguientes operaciones desde la propia unidad: Ajustar el volumen y el Squelch (filtro de ruido) Cambiar el Canal de Chat del Botón Verde. Cambiar el canal de Llamada General del Botón Naranja Resetear la unidad LifeLine a los ajustes de fábrica
11 Ajuste del Volumen y el Squelch (Filtro de Ruido) El Squelch se utiliza para eliminar estática y ruido de fondo entre transmisiones, y permite que la radio esté en silencio hasta que se reciba una transmisión. Su Nautilus Lifeline viene de fábrica configurado en auto squelch. Con este ajuste, no tiene que preocuparse pro el Squelch. Para ajustar manualmente el Squelch vaya al Software de Configuración (Setup Utility) y seleccione: Auto Squelch Off. Para ajustar el volumen o el squelch: 1. Presione el Botón Verde y el Botón Naranja al mismo tiempo. 2. Muévase por las opciones del menú mediante el Botón Verde. Cuando visualice la opción Squelch o Volume, presione el Botón naranja para reducir el squelch o el volumen, o el Botón Verde para aumentarlos. 3. Cuando esté satisfecho con los ajustes, presione y mantenga presionado el Botón Verde durante 2 segundos para confirmar y regresar al al pantalla de inicio. Cambio del Canal de Chat del Botón Verde Su Nautilus Lifeline puede almacenar cualquier canal de VHF marino. El Botón Verde de Chat está pre-ajustado al canal 68. Para poder cambiar el canal de Chat del Botón Verde a cualquier canal de VHF marino: 1. Presione el Botón Verde 3 veces seguidas rápidamente. 2. Muévase por los canales disponibles presionando el Botón Verde. 3. Presione y mantenga presionado el Botón Verde para confirmar el canal y regresar a la pantalla de inicio. Reseteo de la unidad LifeLine a los Ajustes de Fábrica Usted puede resetear todos los ajustes de su unidad LifeLine a los ajustes por defecto de fábrica. El reseteo de la radio provocará: Eliminación de todos los canales almacenados en la memoria Vuelta de los ajustes de energía a su estado original. Para resetear la radio, presione el Botón Verde de Chat, el Botón Naranja de Llamada General, y el Botón Rojo LifeLine al mismo tiempo. MANTENIMIENTO Mantenimiento de las Juntas Tóricas y de la tapa USB Para alargar la vida de su unidad LifeLine y prevenir inundaciones accidentales, mantenga las juntas tóricas y la tapa de la ranura USB limpias de suciedad, pelos y restos. PRECAUCION: Cualquier contaminante en la junta tórica o en la tapa del ranura USB pueden provocar daños o fallos permanentes en su unidad Nautilus LifeLine Cambio de Batería El Nautilus Lifeline utiliza una bacteria de Litio de 1850 mah como suministro de energía. Envíe su unidad al fabricante si la batería necesita ser reemplazada. Cualquier intento de cambio de batería por parte del usuario anulará la garantía. Enjuagado de la Unidad Enjuague suavemente su unidad Nautilus en agua dulce después de cada uso. No fuerce el secado con aire a presión. Almacenamiento de la Unidad Abierta Almacene su unidad en un lugar con ambiente limpio y seco, limpio de polvo y contaminantes y fuera de la luz directa del sol. Para aumentar la vida de la junta tórica y de la antena, guarde siempre la unidad con la tapa superior abierta y la antena completamente extendida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte las guías de solución de problemas en Esto puede ayudarle a solucionar algunos problemas de rendimiento sin necesidad de enviar la unidad para su reparación NOTA: No intente reparar usted mismo su unidad Nautilus Lifeline, ya que no hay partes reparables por el usuario, y se requieren técnicas y herramientas especiales para el montaje y poder mantener la integridad a prueba de agua de la carcasa. Las reparaciones solo deben de ser realizadas por técnicos especializados y autorizados de Nautilus LifeLine. GARANTÍA El Nautilus Lifeline viene con la garantía limitada. Esta garantía solo es aplicable si la unidad ha sido registrada on line. La garantía limitada del Nautilus Lifeline cubre únicamente los defectos de fabricación y los posibles daños resultados de estos, y tiene validez de 1 año desde la fecha en que se entrega la unidad. Sin limitar la generalidad de lo anterior, esta garantía no cubre el mal uso o abuso físico de la unidad, incluyendo la manipulación por personal no autorizado o centros de reparación no autorizados. También anularán la garantía las inundaciones
12 producidas por un mal uso/negligencia o inadecuado cuidado o mantenimiento, los daños o inundaciones producidas si la unidad es sumergida sin la tapa bien cerrada o la junta tórica sucia o mal colocada. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA SOLO ES VALIDA PARA EL PROPIETARIO ORIGINAL DE LA UNIDAD COMPRADA EN UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR EL FABRICANTE AL PRECIO SUGERIDO O AL MINIMO PRECIO SUGERIDO. Esta garantía no se aplica a las unidades que han sido: Utilizadas indebidamente para un propósito diferente al que se recomienda en las instrucciones de instalación y manejo. El daño o fallo debido a una mala reparación o modificación llevada a cabo por entes ajenos LifeLine. Por favor mantenga su recibo original como prueba de la fecha de compra. Debe registrar su unidad on line antes de 30 días de la fecha de compra para validar la garantía. Extensión de la Garantía Esta incluye todos los beneficios y términos de la garantía convencional (no extendida) por un período adicional de 12 meses. Por favor visite para más detalles. ESPECIFICACIONES NOTA: Las especificaciones y características del producto pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. NOTA: Las especificaciones y características del producto pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
13 DECLARACION DE CONFORMIDAD Puede descargarse la documentación CE de
Pad. Guía de inicio rápido
Pad Guía de inicio rápido Derechos de autor 2008 Sanford, L.P. Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir o transmitir cualquier parte de este documento o del software, de cualquier manera
Más detallesAuricular Bluetooth Estéreo
Auricular Bluetooth Estéreo GUÍA DEL USUARIO Ver.:1.2 PRECAUCIÓN: Para usar este producto correctamente, por favor lea la guía del usuario antes de la instalación. Declaración de interferencias de la Comisión
Más detallesAndroid 2.3 Tablet Manual de Usuario
Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación
Más detallesLimpieza y Mantenimiento
Advertencias FCC ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD NO APROBADAS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA USAR EL EQUIPO.
Más detallesPQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air
P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa
Más detallesGuía de instalación. ThinkPad X Series
Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o
Más detallesMouse inalámbrico para viaje con 5-Botones Manual del usuario
Características del Producto Mouse inalámbrico para viaje con 5-Botones Manual del usuario 1. Radio frecuencia de 27 MHz de transmisión inalámbrica. 2. Uso de 256 códigos de identificación para prevenir
Más detallesGUÍA ESENCIAL. Micrófono complementario. Videos explicativos en hihealthinnovations.com
GUÍA ESENCIAL Micrófono complementario Videos explicativos en hihealthinnovations.com 1 ÍNDICE Introducción...3 Cuidado del micrófono complementario...3 Micrófono complementario a simple vista...4-5 Cargar
Más detalles- Compatible con HID y USB OTG - Window XP, Vista,7/8/10, Linux, Android OS (Con interfaz USB estándar)
VER: 1.3 Introducción Gracias por comprar este mini teclado. Puede usarlo para correos electrónicos, chat, control remoto, entrada de mensajes y juegos. Es compatible con Smart TV, PC, Notebook, Mac OS,
Más detallesPara registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite SPS8038A. Manual del usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome SPS8038A Manual del usuario 1 Instrucciones de seguridad importantes Este manual contiene información
Más detallesÍndice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46
Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con
Más detallesResponseCard AnyWhere Display
ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesMini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo
Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese
Más detallesMANUAL DE USUARIO / RELOJ PT529
MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT529 Manual de Uso \ Reloj PT529 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT529 Altavoz de Audio > < Botón encendido < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT529 < Sensor < Código
Más detallesGuía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19
inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar
Más detallesDeclaración FCC. Precauciones de seguridad. Manual de usuario 02
Manual de usuario Declaración FCC Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
Más detallesManual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705
AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del
Más detallesPara registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite SPS6060A/17. Manual del usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome SPS6060A/17 Manual del usuario 1 Instrucciones de seguridad importantes Este manual contiene información
Más detallesXEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES
Características Especiales Aspecto elegante y fácil de usar. Reproductor Multi-Code Compatible con formatos MP1, MP2, MP3, WMA. U Disk sin controladores- Puede gestionar sus archivos directamente desde
Más detallesEl Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual
El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte
Más detallesPORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM
ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá
Más detallesBoost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia:
Boost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia: www.lenco.eu 1. Controles y conexiones Vista posterior 1 2 3 16 Vista superior 5 4 6 7 8 9 10 1 Vista frontal 11 12 13 14 15 Elemento Descripción
Más detallesMini Cámara espía QQ7
Mini Cámara espía QQ7 NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese de usarlo correctamente. Asimismo
Más detallesCOMPATIBLE CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH MANUAL DE INSTRUCCIONES
COMPATIBLE CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Tamaño: 159,7 x 75 x 62 mm Batería: 1050 mah Tiempo de carga: 2 horas Duración de la batería: 4 horas Compatibilidad: Windows
Más detallesJABRA PRO 935. Manual de Usuario. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Manual de Usuario jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que aparecen
Más detallesManual del usuario. Doppio SG401
Manual del usuario Doppio SG401 1. Introducción Nota: Toma un poco de tiempo más largo para la primera potencia tiempo. Por favor espera un momento. 1.1 Aspecto y Ubicación de Funciones Notificaciones
Más detallesBIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH
BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Altavoz Bluetooth Anti-Golpes SY-X210WPBT. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.
Más detallesGuía de inicio rápido de B683
Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la
Más detallesGUÍA DE USUARIO. Para más información visite
GUÍA DE USUARIO Para más información visite www.caldigit.com Tabla de Contenido Sección 1: Información general Introducción 3 Advertencias de Uso General 3 Advertencias de Seguridad 3 Requisitos del Sistema
Más detallesPureSwitch. Guía de inicio rápido
PureSwitch Guía de inicio rápido Tome nota, por favor: Para controlar este accesorio habilitado para usarse con HomeKit fuera de su casa, se requiere un Apple TV (3ª generación o superior) con software
Más detallesInicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000
Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan
Más detallesJabra. Evolve 75. Manual de instrucciones
Jabra Evolve 75 Manual de instrucciones 2017 GN Audio A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/S. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth
Más detallesCab Control 400 Manual del Operador
Cab Control 400 Manual del Operador Ft. Atkinson, Wisconsin (EE.UU.) Panningen (Países Bajos) www.digi-star.com D3674-ES Rev B 5 de noviembre de 2008 Manual del Operador Guía de Introducción El Cab Control
Más detallesMICRÓFONO INALÁMBRICO
MANUAL DE USUARIO MICRÓFONO INALÁMBRICO K-MID100 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesPreparación del GizmoPal 2
Conoce tu aparato Preparación del GizmoPal 2 Esta guía de referencia rápida lo guiará por los siguientes pasos para configurar su GizmoPal 2: Carga Encender Activación Descarga de la aplicación Configuración
Más detallesMR230. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT
MR230 August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com EN FR DE IT ES Récepteur Audio Bluetooth Ricevitore Audio Bluetooth Receptor Bluetooth de Audio EN FR DE IT ES Manual
Más detallesReceptor GPS Bluetooth
MANUAL DE USUARIO Receptor GPS Bluetooth SATÉLITE ANTENA GPS DISPOSITIVOS BLUETOOTH Advertencia Por favor, lea esto antes de empezar a utilizar el Receptor Bluetooth GPS: - El Sistema de Posicionamiento
Más detallesSmartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO
Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 1 9 7 7 10 13 2 6
Más detalles2 Conecte la fuente de video
PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector
Más detallesCargador de baterías con pantalla LED, mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 10400 mah Manual 31892 ESPECIFICACIONES Capacidad: 10,400 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC/1,3 A (Máx. 1,5 A) Salida 1: 5 V CC 1 A Salida 2: 5 V CC 1 A
Más detallesCOMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.
COMIENCE AQUÍ Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, consulte la sección indicada para obtener instrucciones sobre la configuración y las conexiones. Desea conectar la impresora a una
Más detallesGuía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.
ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia
Más detallesIRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)
IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda
Más detallesOLO Portátil. Manual de Usuario
OLO Portátil Manual de Usuario Tabla de Contenidos 1. INFORMACIÓN GENERAL 2 2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO 2 3. CONTENIDO DE LA CAJA 3 4. CONFIGURACIÓN 4 4.1 Instale/Inserte una Tarjeta SIM 4 4.2 Cargar
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el
Más detallesCargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah Manual 31891 ESPECIFICACIONES Capacidad: 7,800 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC 1 A Salida 1: 5 V CC 2,1 A Salida 2: 5 V CC 1 A Tiempo de carga:
Más detallesADAPTADOR DE MÚSICA BLUETOOTH
Se reconoce que todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. A menos que se indique lo contrario su uso no implica que el propietario de la marca esté vinculado con KitSound
Más detallesServicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación
Servicio técnico Gracias por elegir productos On Networks. On Networks le recomienda que utilice sólo los recursos del servicio técnico oficial de On Networks. Una vez instalado el dispositivo, busque
Más detallesSmartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO
Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4
Más detallesmanual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i
manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro
Más detallesEsta impresora WiFi es un accesorio opcional de una serie de dispositivos de diagnóstico Launch. El modulo WiFi incorporado le permite
1.- Introducción. Esta impresora WiFi es un accesorio opcional de una serie de dispositivos de diagnóstico Launch. El modulo WiFi incorporado le permite imprimir en tiempo real resultados de pruebas sin
Más detallesManual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. Modelos RT30
Manual del usuario Identificdor inalámbrico de circuitos CA Modelos RT0 Introducción Agradecemos su compra del identificador inalámbrico de circuitos CA de Extech RT0 (91MHz). El detector puede identificar
Más detalles3. Conecte un extremo del cable USB que acompaña al producto en el disco duro extraíble
Guía rápida de funcionamiento 1. Encienda el PC. 2. Conecte el cable de red al enchufe y a la unidad. 3. Conecte un extremo del cable USB que acompaña al producto en el disco duro extraíble y el otro extremo
Más detallesMANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520
MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 Manual de Uso \ Reloj PT520 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT520 < Bocina Papá > < Botón encendido Mamá > < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT520 < Código QR Contraparte
Más detallesMás opciones. Nighthawk X6S Extensor de rango WiFi tribanda AC3000. Modelo EX8000
Más opciones Nighthawk X6S Extensor de rango WiFi tribanda AC3000 Modelo EX8000 Uso del extensor de rango en modo Punto de acceso Puede configurar el extensor de rango como punto de acceso WiFi. El WiFi
Más detallesSENSOR DE APERTURA WIFI
SENSOR DE APERTURA WIFI GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DOM-SP-0 Contenido de la caja Sensor de Apertura WIFI + Sensor magnético con adhesivo 3M de doble cara Destornillador Tarjeta con código QR Empezando
Más detallesBienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar
Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables
Más detallesTermostato Inteligente WIFI
Termostato Inteligente WIFI INSTRUCCIONES DOM-TI-0 PERFIL DEL PRODUCTO Termostato Inteligente WIFI multifunción (en adelante, "termostato") con módulo Wi-Fi de alto rendimiento integrado. El dispositivo
Más detallesInformación importante
Información importante Comience aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software importante.
Más detallesJABRA SPEAK 510. Manual de usuario. jabra.com/speak510
JABRA SPEAK 510 Manual de usuario jabra.com/speak510 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento
Más detallesGuía de configuración rápida
FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar el equipo, deberá configurar el hardware. Lea esta Guía de configuración rápida para consultar el correcto procedimiento de configuración. Guía de configuración rápida
Más detallesN300 WiFi Router (N300R)
Easy, Reliable & Secure Guía de instalación N300 WiFi Router (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Más detallesInicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2
Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan
Más detallesAZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO
AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO Felicitaciones por la compra del teléfono móvil Azumi! Con esta guía rápida puede aprender a utilizar su teléfono móvil Azumi Speed 5.5 en pocos pasos y experimentar con las
Más detallesJABRA SPEAK 510. Manual de instrucciones. jabra.com/speak510
JABRA SPEAK 510 Manual de instrucciones jabra.com/speak510 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que
Más detallesRuteador WiFi N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Ruteador WiFi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Más detallesIntroducción del dispositivo. Unidad de control. Certificado de protección:
MANUAL DEL USUARIO Introducción del dispositivo Punta de detección de 360 Unidad de control Encendido / Sensibilidad (+) Modo / Sensibilidad (-) Linterna LED Parlante LED Certificado de protección: IP67
Más detallesAdvertencia antes de la instalación
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Mantenga la cámara para conexión en red alejada del agua. Si la cámara para conexión en red se moja,
Más detallesGUÍA DE USUARIO. Para más información visite
3 GUÍA DE USUARIO Para más información visite www.caldigit.com Tabla de Contenido Sección 1: Información general Introducción 3 Advertencias de Uso General 3 Advertencias de Seguridad 3 Requisitos del
Más detallesMANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV
MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor
Más detalles!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL
!"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456
Más detallesUSB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es
USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.
Más detallesMSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO
MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del
Más detallesMANUAL DE USUARIO. EVO Remote
MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION
Más detallesAltavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual
Más detallesSistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado
Más detallesJABRA PRO 935. Manual de Usuario. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Manual de Usuario jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que aparecen
Más detallesGUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50
GUÍA DEL USUARIO Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 Introducción Gracias por seleccionar el medidor de monóxido de carbono (CO), temperatura del aire y humedad Modelo CO50 de Extech
Más detallesInformación importante
Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software. Sincronizar
Más detallesQuha Zono. Manual para el usuario
Quha Zono Manual para el usuario 2 Interruptor de encendido / Luz indicadora Puerto USB Ranura de montaje Bienvenido a usar el ratón Quha Zono. Este manual para el usuario describe las funciones y características
Más detalles2 Conecte la fuente de video
PowerLite 822+/83+ Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Conecte el proyector a una computadora o a una fuente de video utilizando cualquiera de los conectores disponibles que se muestran abajo.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES VTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA - 83502 CÁMARA PORTATIL PARA AUTOMÓVIL HD CON PANTALLA LCD DE 2,4 Y GRABADOR DIGITAL Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelo para
Más detallesGuía de configuración de Samsung Galaxy J5 para la UC3M. Servicio de Informática y Comunicaciones
Guía de configuración de Samsung Galaxy J5 para la UC3M Servicio de Informática y Comunicaciones Índice Índice 1 PRIMEROS PASOS 2 VISIÓN GENERAL DEL SAMSUNG GALAXY J5 2 ACCESORIOS DEL GALAXY J5 3 INSTALACIÓN
Más detallesBT-Q1000eX 10Hz - Guía de instalación rápida
BT-Q1000eX 10Hz - Guía de instalación rápida A. Paquete estándar Unidad GPS BT-Q1000eX 10Hz (1) + Batería de ion-litio recargable (2) + Adaptador para encendedor (3) + Cable Mini-USB (4) + CD con los controladores
Más detallesGUÍA RÁPIDA MANUAL DE GUÍA RÁPIDA GUIA RÁPIDA. Enhorabuena por la compra de su nuevo ordenador portátil!
GUIA RÁPIDA Enhorabuena por la compra de su nuevo ordenador portátil! Por favor, lea cuidadosamente esta guía antes de comenzar a usar su ordenador portátil. Su portátil le ha llegado empaquetado en una
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de televisión
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de televisión 3 Índice Propósito de la presente guía 4 Descripción del adaptador de televisión 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión al televisor 7 Adaptadores opcionales
Más detallesGuía de inicio rápido
Guía de inicio rápido Gracias por adquirir el Mobile WiFi. El Mobile WiFi garantiza una conexión de alta velocidad a redes inalámbricas. Este documento permitirá conocer el Mobile WiFi para poder utilizarlo
Más detallesPreparación de GizmoGadget
Conoce tu aparato Preparación de GizmoGadget En esta guía de referencia rápida se explican los siguientes pasos para configurar GizmoGadget: Carga Encender Activación Descarga de la aplicación Configuración
Más detallesMARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario
MARCADOR AUTOMÁTICO Instalación del marcador automático Siga las instrucciones paso a paso de acuerdo con la figura. Si se desea, el marcador se puede montar sobre la pared utilizando tornillos estándar
Más detallesGuía del Usuario AIR-SW8P. Switch de Escritorio de 8 Puertos 10/100Mbps
Guía del Usuario AIR-SW8P Switch de Escritorio de 8 Puertos 10/100Mbps Enero, 2013 DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital
Más detallesSENSOR DE PRESENCIA WIFI
SENSOR DE PRESENCIA WIFI GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DOM-SM-0 Contenido de la caja Sensor de Presencia WIFI LED Azul Botón SET Destornillador Tarjeta con código QR Empezando 1. Por favor, comprueba que
Más detalles