VA/200 VA/ ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "VA/200 VA/ ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE"

Transcripción

1 V/0 V/0.0 I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION ttezioe. Prima di procedere all istallazioe dell apparecchio leggere attetamete le VVRTNZ PR L IN- STLLZION coteute ella cofezioe. L utilizzo del citofoo /0, egli impiati seza segreto di coversazioe, rede idispesabile l uso del codesatore K/0. - Servizio luce scale. È possibile eseguire il comado luce scale, dal moitor acceso, utilizzado l uità-relé VLS/. Fuzioe dei morsetti (fig. ) Morsettiera rete PT S.p.. Via Roma, 00 ito aomaggiore-v-italy 0.0/-0 SW TV,,, LIMNTTOR V/0 L apparecchio è costituito da ua sezioe di alimetazioe i correte cotiua e da ua scheda di cotrollo dell impiato. L uità cosete di alimetare i correte cotiua: - moitor, posto estero ed evetuali accessori (,Vcc, stabilizzati); - servizi ausiliari (Vcc, stabilizzati); - elettroserratura da Vcc o ca,. aratteristiche fuzioali - Temporizzazioe dell attivazioe dell impiato. L impiato rimae attivo per 0 s dopo ua chiamata dal posto estero. Se etro questo periodo viee sollevata la coretta, il tempo di attivazioe dell impiato viee prolugato di 0 sio ad u massimo di 0 s, regolabile tramite il poteziometro TV (fig. ). Se l impiato viee attivato tramite il pulsate iserimeto posto estero del derivato itero, la durata dell attivazioe dell impiato (ad impiato libero) è compresa tra 0 e 0 s (regolabile tramite il poteziometro TV di fig. ). - isattivazioe dell impiato. L impiato si disattiva al termie della temporizzazioe o al termie dell alimetazioe dell elettroserratura. - Nota di chiamata. L uità dispoe di due geeratori di chiamata a ota bitoale differeziata. Il primo geeratore (morsetto ), si attiva ad ogi chiamata effettuata dal posto estero, avviado cotemporaeamete i temporizzatori di attivazioe dell impiato. Il secodo geeratore (morsetto e poticello SW di fig. iserito) viee attivato seza accedere l impiato. Questa caratteristica permette di utilizzare il secodo geeratore come segale di chiamata dal piaerottolo. o il poticello SW disiserito, l attivazioe del secodo geeratore provoca l avvio dell impiato e cosete, se richiesto, l idetificazioe di due puti di chiamata (es. posti esteri). Le uscite dei due geeratori di chiamata possoo pilotare cotemporaeamete fio ad u massimo di derivati iteri. - priporta (V ). La tesioe di alimetazioe dell elettroserratura è temporizzata (regolabile da a s circa tramite il poteziometro di fig. ) ache co azioameto cotiuo del pulsate apriporta del derivato itero. Se il comado apriporta proviee da u pulsate ausiliario (collegato al morsetto ), la tesioe di alimetazioe viee applicata all elettroserratura per la durata dell azioameto dello stesso. - Segreto di coversazioe. L uità gestisce il segreto di coversazioe audio e video co l uso, ello stesso impiato di moitor e citofoi (serie 0, xedra e Lyea). I citofoi serie 0 ed xedra devoo essere equipaggiati dell uità S/0. Morsettiera,V alimetazioe + posto estero V alimetazioe + accessori citofoici comue chiamata comue chiamata uscita per attuatore luce scale (VLS/) audio al moitor audio al posto estero pulsate apriporta supplemetare attivazioe posto estero + V alimetazioe elettroserratura Morsettiera,V alimetazioe + moitor ed accessori audio al moitor audio al posto estero Morsettiera (collegameto co cavo coassiale) segale video schermo segale video chiamata. Morsettiera (collegameto co doppio telefoico) segale video positivo segale video egativo chiamata. aratteristiche teciche limetazioe: V 0/0 Hz. Protezioe elettrica autoripristiabile. Poteza assorbita: 0V. Tesioi di uscita:,vcc stabilizzati (0, i servizio cotiuo più 0, i servizio itermittete), per l alimetazioe del moitor, del posto estero ed evetuali accessori. Vcc stabilizzati (00m i servizio cotiuo). Vcc (0, i servizio itermittete), per l alimetazioe dell elettroserratura. ue geeratori di ota bitoale per il segale di chiamata; possoo pilotare fio a derivati iteri. Tempo di attivazioe dell impiato: 0 s. l sollevameto della coretta del derivato itero il periodo di attivazioe viee prolugato di 0 fio ad u massimo di 0 s (regolabile). Tempo di attivazioe dell elettroserratura: regolabile da s a s. ompatibilità co elettroserratura del tipo cotiuo o ad impulsi (Vcc, ca, ). Uscita per attuatore luce scale: del tipo VLS/. Temperatura di fuzioameto: da 0 a +. imesioi: modulo da uità basso per guida IN (fig. ). L apparecchio può essere istallato, seza coprimorsetti, i scatole muite di guida IN (N 00). Per le dimesioi di igombro vedere la fig..

2 Oppure può essere istallato a parete utilizzado la guida IN i dotazioe, applicado il coprimorsetti ed evetuali tasselli i dotazioe. Per le dimesioi di igombro vedere la fig.. NOT. La protezioe dell apparecchio cotro sovraccarichi e cortocircuiti è otteuta mediate u iterruttore termico autoripristiabile, iserito sul primario del trasformatore di alimetazioe. opo l iterveto della protezioe, il ripristio del fuzioameto avviee automaticamete dopo che la temperatura del trasformatore scede al di sotto dei. ccertare ed elimiare le cause che hao determiato l iterveto della protezioe. G INSTLLTION INSTRUTIONS ttetio. efore istallig the uit, carefully read the WRNINGS FOR INSTL- LTION cotaied i the package. V/0 POWR SUPPLIR The uit comprises a power supplier ad system cotrol card. The uit supplies i direct curret: - moitor, etry pael ad accessories (.V stabilized); - auxiliary services (V stabilized); - electrical door lock, V or,. Operatig characteristics - System activatio timer. The istallatio remais active for 0 s followig a call at the etry pael. If the hadset is lifted durig this iterval, the activatio time is icreased by 0 s ad may be exteded to a maximum of 0 secs. by adjustig potetiometer TV, figure. If the system is activated by the etry pael butto, located o the iteral uit, the system activatio time (whe ot iterrupted by aother call) may be adjusted betwee 0 ad 0 s usig potetiometer TV i figure. - System deactivatio. The istallatio is switched off by the system timer oce the set time has elapsed, or o completio of the electrical door lock fuctio. - all ote. The uit is equipped with two differetial call toe geerators. The first geerator (termial ) is activated each time a call is made at the etry pael which simultaeously causes the system activatio timers to switch o. The secod geerator (termial ad jumper SW i figure eergised) activates without switchig o the system. This meas that the secod geerator may be used as a ladig call sigal. Whe jumper SW is de-eergised, the activatio of the secod geerator causes the system to switch o, ad permits, if required, the idetificatio of two call sources ( etry paels). The outputs of the two call geerators ca simultaeously cotrol a maximum of iteral uits. - oor lock release (V ) The supply voltage to the electrical door lock is limited to approximately to s (adjusted usig the potetiometer i figure ) also with cotiuous activatio of the door lock release butto o the iteral uit. If the door lock release is activated by a auxiliary butto (coected to termial ), the electrical door lock is eergised for the duratio of activatio of the said butto. - oversatio privacy. The uit powers audio ad video coversatio privacy whe the moitors ad hadsets (0, xedra ad Lyea series) are istalled i the same system. The hadsets 0 ad xedra series must be equipped with S/0 uit. The use of /0 hadset, i systems without coversatio privacy, requires the istallatio of K/0 capacitor. - Stair light cotrol. The stair light fuctio may be activated usig the moitor (whe switched o) usig relay VLS/. Fuctio of each termial, figure Termial block mais Termial block.v supply voltage + to etry pael V supply voltage audio + etry system accessories call commo call commo stair light actuator output (VLS/) audio to moitor audio to etry pael auxiliary door lock release butto etry pael activatio + V supply voltage to electrical door lock Termial block.v supply voltage + to moitor ad accessories audio to moitor audio to etry pael Termial block (coaxial cable coectio) video sigal video sigal shield call o. Termial block (twisted pair coectio) positive video sigal egative video sigal call o. Techical features Supply voltage: V 0/0 Hz. Self-resettig electric safety switch. Rated power: 0V. Output voltages:.v stabilised (0. for cotiuous service ad 0. for itermittet service) for moitor, etry pael ad accessories. V stabilised (00m for cotiuous service) V (0. for itermittet service) for electrical door lock. Two differetial call ote geerators, cotrollig up to iteral uits. Istallatio activatio time 0 s. If the hadset is lifted durig this iterval, the activatio time is exteded by 0 to a maximum of 0 s (adjustable). lectrical door lock activatio time with time iterval adjustmet of to s. ompatible with both direct ad alterate curret-operated electrical door lock (V,, ). Stair light actuator output: type VLS/. Workig temperature rage: from 0 to +. imesios: IN uits, low profile module, figure. The power supplier ca be istalled without termial covers ito boxes provided with IN rail (N 00). imesios are show i figure. Or it ca be wall-mouted usig the IN rail provided, applyig as ecessary the termial covers ad plugs provided. imesios are show i figure. NOT. The uit is protected agaist overloads ad short-cicuits by a selfresettig thermal switch, iserted o the primary of the power supply trasformer. Oce the switch trips, operatio is resumed automatically oce the temperature of the trasformer drops back below. Make sure the cause of the switch trippig is elimiated. INSTLLTIONS- NLITUNG HTUNG. Um Verletzuge zu vermeide, muss dieses Gerät etspreched de Istallatiosaweisuge a der Wad abgesichert sei. NTZGRÄT V/0 as Gerät besteht aus eiem ereich für die Gleichstromversorgug ud eier Platie für die lagesteuerug. as Netzgerät erlaubt die Versorgug mit Gleichstrom: - Moitors, ußestatio ud evetueller Zubehörausstattuge (,V, stabilisiert); - zusätzliche Services (V, stabilisiert); - elektrische Türöffers, V oder,. Fuktiosmerkmale - Zeitgeschalteter lagebetrieb. ie lage bleibt für 0 s ach eiem ruf vo der ußestatio eigeschaltet. Falls bie diesem Zeitraum der Hörer abgeomme wird, wird die ischaltzeit der lage um 0 s bis auf maximal 0 s erhöht, die über das Potetiometer TV (bb. ) eigestellt werde ka. We die lage a der Iesprechstelle über die Taste für die Zuschaltug der ußestatio eigeschaltet wird, beträgt die auer der ischlatug der lage (bei freier lage) zwische 0 ud 0 s (über das Potetiometer TV aus bb. eistellbar). - bschaltug der lage. ie lage schaltet sich ach blauf des Zeititervalles oder bei bschluß der Stromversorgug des elektrische Türöffers ab. - Rufto. ie iheit verfügt über zwei Ruftoerzeuger für zwei verschiedee Ruftöe. er erste Ruftoerzeuger (Klemme ) wird bei jedem ruf vo der ußestatio eigeschaltet, der gleichzeitig die Zeitschalter des lagebetriebes eischalte. er zweite Ruftoerzeuger (Klemme ud rücke SW aus bb. geschaltet) wird ohe Zuschaltug der lage eigeschaltet. iese harakteristik erlaubt die Verwedug des zweite Ruftoerzeugers für das Rufsigal aus dem Treppehaus. ei uterbrocheer rücke SW bewirkt die ischaltug des zweite Ruftoerzeugers die lageeischaltug ud läßt, sofer erwüscht, die Idetifikatio der zwei Rufstelle (z.. zwei ußestatioe) zu. ie usgage der zwei Ruftoerzeuger köe gleichzeitig bis zu Iesprechstelle steuer. - Türöffer (V ). ie Versorgugsspaug des elektrische Türöffers ist, auch bei städiger etätigug der Türöffertaste a der Iesprechstelle, zeitgeschaltet (zwische ca. bis s über das Potetiometer aus bb. ausregelbar). We der Türöfferbefehl vo eier Zusatztaste kommt (schluß a Klemme ), wird der Türöffer über die auer der Tastebetätigug mit Strom versorgt. - Mithörschutz. ie iheit steuert de Mithör- ud Mitsehschutz bei isatz des Moitors ud Sprechgariture (Serie 0, xedra ud Lyea) derselbe lage. ie Sprechgariture Serie 0 ud xedra beötige de isatz der iheit S/0. ei Verwedug der Sprechgaritur /0, i lage ohe Mithörsperre, muß der Kodesator K/0 motiert werde. - Treppelicht. as Treppelicht ist bei eigeschaltetem Moitor eischaltbar, we das Relais VLS/ verwedet wird. elegug der Klemmleiste (bb. ) Klemmleiste Netz Klemmleiste,V Versorgug + ußestatio V Versorgug Zubehör + der Haussprechalage Gemeisamer ruf Gemeisamer ruf usgag für Kotaktgeber des Treppelichtes (VLS/) udio zum Moitor udio zur ußestatio Zusätzliche Türöffertaste ischaltug der ußestatio + V Versorgug Türöffer Klemmleiste,V Versorgug + Moitor ud Zubehör udio zum Moitor udio zur ußestatio

3 Klemmleiste (schluß mit Koaxialkabel) Videosigal Videosigalabschirmug ruf Klemmleiste (schluß mit Telefokabel) Positives Videosigal Negatives Videosigal ruf Techische ate Stromversorgug: V 0/0 Hz. Selbst rückstellbarer elektrischer Schutz. Leistugsaufahme: 0V. usgagsspauge:,v stabilisiert (0, bei auerschaltug plus 0, bei Tippschaltug) für die Versorgug des Moitors, der ußestatio ud evetuelle Zusatzgeräte. V stabilisiert (00m bei auerschaltug). V (0, bei Tippschaltug), für die Versorgug des elektrische Türöffers. Zwei Ruftoerzeuger für zwei differezierte Tosigale, die bis zu Iesprechstelle steuer köe. ischaltzeit der lage: 0 s. ei behme des Hörers a der Iesprechstelle wird die ischaltzeit um 0 s bis auf maximal 0 s erhöht (eistellbar). ischaltzeit des Türöffers: zwische ud s eistellbar. Mit Türöffer i auer- oder Tippschaltug kompatibel (V,, ). usgag für Kotaktgeber des Treppelichtes Typ VLS/. etriebstemperatur: vo 0 bis +. bmessuge: IN-iheite, flach (bb. ). Oder es ka mit Hilfe der mitgelieferte IN-Schiee ud durch brige der beiliegede Klemmeabdeckuge ud übel a der Wad befestigt werde (N 00). Maßagabe, siehe bb.. Ka aber auch mit Hilfe der beiliegede IN-Schiee a der Wad befestigt werde, hierfür beiliegede Klemmeabdeckuge ud evetuell übel verwede. Maßagabe, siehe bb.. HINWIS. er Geräteschutz gege Kurzschluß ud Überlastug besteht aus eiem selbst rückstellbare Wärmeschalter, der sich auf der Primärspule des Leistugstrasformators befidet. ie ereute etriebsaufahme erfolgt automatisch ach dem Schutzeigriff ud ach dem bsike der Temperatur des Trasformators uter. ie Ursache, die de Schutz auslöste, herausfide ud behede. F INSTRUTIONS POUR L INSTLLTION ttetio. vat de procéder à l istallatio de l appareil, lire attetivemet les ROMMNTIONS POUR L IN- STLLTION coteues das la boîte. LIMNTTION V/0 L appareil est formé d ue sectio d alimetatio e courat cotiu et d ue carte de cotrôle de l istallatio. L uité permet d alimeter e courat cotiu: - moiteur, poste extérieur et des accessoires évetuels (,Vcc, stabilisés); - services auxiliaires (Vcc, stabilisés); - gâche électrique de Vcc ou ca,. aractéristiques de foctioemet - Temporisatio de l activatio de l istallatio. L istallatio demeure active pedat 0 s après u appel du poste extérieur. Si le récepteur est soulevé au cours de cette période, le temps d activatio de l istallatio est prologé de 0 et jusqu à u maximum de 0 s, réglable par l itermédiaire du potetiomètre TV (fig. ). Si l istallatio est activée moyeat le bouto-poussoir mise e marche poste extérieur du poste itérieur, la durée de l activatio de l istallatio (à istallatio libre) se situe etre 0 et 0 s (réglable à l aide du potetiomètre TV de la fig. ). - èsactivatio de l istallatio. L istallatio se dèsactive au terme de la temporisatio ou au terme de l alimetatio de la gâche électrique. - Note d appel. L uité dispose de deux géérateurs d appel bitoal différecié. Le premier géérateur (bore ) s active à chaque appel effectué à partir du poste extérieur, e activat simultaémet les temporisateurs d activatio de l istallatio. Le deuxieme géérateur (bore et cavalier SW de la fig. coecté) est activé sas allumer l istallatio. ette caractéristique permet d utiliser le deuxième géérateur comme sigal d appel à partir du palier. vec le cavalier SW décoecté, l activatio du deuxième géérateur provoque la mise e marche de l istallatio et permet, si demadé, l idetificatio de deux poits d appel ( postes extérieurs par exemple). Les sorties des deux géérateurs d appel peuvet piloter simultaémet jusqu à u maximum de postes itérieurs. - Ouvre-porte (V ). La tesio d alimetatio de la gâche électrique est temporisée (réglable de à s eviro à l aide du potetiomètre de la fig. ), même avec u actioemet cotiu du boutopoussoir ouvre-porte du poste itérieur. Si la commade ouvre-porte proviet d u bouto-poussoir auxiliaire (relié à la bore ), la tesio d alimetatio est appliquée à la gâche électrique pedat la durée d actioemet de ce bouto. - Secret de coversatio. L uité gère le secret de coversatio audio et vidéo avec l emploi, das la même istallatio, des moiteurs et combiés (série 0, xedra et Lyea). Les combiés série 0 et xedra devrot être équipés avec l uité S/0. L utilisatio du combié /0, das les istallatios sas secret de coversatio, red idispesable l emploi du codesateur K/0. - ommade miuterie. O peut doer la commade de miuterie, à partir du moiteur allumé, e employat le relais VLS/. Foctio des bores (fig. ) orier secteur orier,v alimetatio + poste extérieur V alimetatio accessoires + portier électroique commu appel commu appel sortie pour actioeur miuterie (VLS/) audio au moiteur audio au poste extérieur bouto-poussoir ouvre-porte supplémetaire activatio du poste extérieur + V alimetatio gâche électrique orier,v alimetatio + moiteur et accessoires audio au moiteur audio au poste extérieur orier (coexio avec câble coaxial) sigal vidéo blidage sigal vidéo appel. orier (coexio avec paire torsadé) sigal vidéo positif sigal vidéo egatif appel. aractéristiques techiques limetatio: V 0/0 Hz. Protectio électrique à réarmemet automatique. Puissace absorbée: 0V. Tesios de sortie:,vcc stabilisés (0, e service cotiu plus 0, e service itermittet), pour l alimetatio du moiteur, du poste extérieur et des accessoires évetuels. Vcc stabilisés (00m e service cotiu). Vcc (0, e service itermittet), pour l alimetatio de la gâche électrique. eux géérateurs avec ote bitoale pour le sigal d appel: ils peuvet piloter jusqu à postes itéreurs. urée d activatio de l istallatio: 0 s. Lorsqu o soulève le récepteur du poste itérieur, le période d activatio est prologée de 0 s jusqu à u maximum de 0 s (réglable). urée activatio de la gâche électrique: réglable de à s. ompatibilité avec gâche électrique du type cotiu ou à impulsio (Vcc, ca, ). Sortie pour actioeur de miuteire: du type VLS/. Température de foctioemet: de 0 à +. imesios: module de uités bas pour rail IN (fig. ). L alimetatio peut être istallé sas couvre-boriers das des armoires IN avec rail N 00 (voir la fig. ). Ou bie il peut être istallé au mur e utilisat le guide IN fouri et e appliquat le cache-bores et les évetuelles chevilles fouries (voir fig. ). NOT. La protectio de l appareil cotre les surcharges et les courtscircuits s obtiet à l aide d u iterrupteur thermique à réarmemet automatique, iséré sur le primaire du trasformateur d alimetatio. près l itervetio de la protectio, le réarmemet du foctioemet s effectue automatiquemet dès que la température du trasformateur desced au-dessous de. hercher et élimier les causes qui ot provoqué l itervetio de la protectio. INSTRUIONS PR L INSTLION teció. tes de comezar la istalació del aparato, leer deteidamete las VRTNIS PR L INSTLIÓN que se icluyee e el embalaje. LIMNTOR V/0 l aparato está formado por ua secció de alimetació co corriete cotiua y ua tarjeta de cotrol del equipo. La uidad permite alimetar co corriete cotiua: - moitor, placa exterior y posibles accesorios (,Vcc estabilizados); - servicios auxiliares (Vcc estabilizados); - cerradura eléctrica de Vcc o ca,. aracterísticas fucioales - Temporizació de la activació del equipo. l equipo permaece activo durate 0 s después de ua llamada desde la placa exterior. Si i este lapso se levata el auricular, el tiempo de activació del equipo se prologa por 0 s hasta u máximo de 0, regulable co el poteciómetro TV (fig. ). Si el equipo se accioa mediate el pulsador de activació de la placa exterior ubicado e el derivado itero, la duració de dicha activació (co el equipo libre) está compredida etre 0 y 0 s (regulable co el poteciómetro TV de fig. ). - esactivació del equipo. l equipo se desactiva al cumplirse el tiempo programado o cuado se corta la alimetació a la cerradura eléctrica. - Nota de llamada. La uidad está dotada de dos geeradores de llamada co ota bitoal difereciada. l primer geerador (bore ) se activa co cada llamada efectuada desde la placa exterior y accioa

4 simultáeamete los temporizadores de activació del equipo. l segudo geerador (bore y puete SW de la fig. motado) se activa si eceder el equipo. sta característica permite utilizar el seguco geerador como señal de llamada desde el rellao. o el puete SW desmotado, la activació del segudo geerador provoca el ecedido del equipo y permite idetificar dos putos de llamada (ej., dos placas exteriores). Las salidas de los geeradores de llamada puede cotrolar simultáeamete hasta u máximo de derivados iteros. - brepuerta (V ) La tesio de alimetació de la cerradura eléctrica está temporizada (regulable de a s aproximadamete mediate el poteciómetro, fig. ) auque se accioe cotiuamete el pulsador abrepuerta del derivado itero. Si este mado proviee de u pulsador auxiliario (coectado al bore ) la tesio se aplica a la cerradura eléctrica mietras dura el accioamieto del mismo. - Secreto de coversació. La uidad admiistra el secreto de coversació audio y video utilizado e el mismo equipo los moitores y teléfoos (serie 0, xedra y Lyea). Los teléfoos serie 0 y xedra debe ser dotados de la uidad S/0. Para poder utilizar el teléfoo /0, e los equipos si secreto de coversació, es idispesable motar el codesador K/0. - Servicio de luz de la escalera. s posible ejecutar el mado de luz de la escalera desde el moitor ecedido utilizado el relé VLS/. Fucioes de los bores (fig. ) orera red orera,v alimetació + placa exterior V alimetació accesorios + de portero eléctroico llamada comú llamada comú salida para el actuador de luz de la escalera (VLS/) audio al moitor audio a la placa exterior pulsador abrepuerta suplemetario activació placa exterior + V alimetació cerradura eléctrica orera,v alimetació + moitor y accesorios audio al moitor audio a la placa exterior orera (coexió co cable coaxial) señal de video patalla señal de video llamada orera (coexió co par telefóico) señal de video positiva señal de video egativa llamada aracterísticas técicas limetació: V 0/0 Hz. Protecció eléctrica co autoreactivació. Potecia absorbida: 0V. Tesioes de salida:,vcc estabilizados (0, e servicio cotiuo más 0, e servicio itermitete), para la alimetació del moitor, de la placa exterior y posibles accesorios. Vcc estabilizados (00m e servicio cotiuo). Vcc (0, e servicio itermitete), para la alimetació de la cerradura eléctrica. os geeradores de ota bitoal para la señal de llamada: puede cotrolar hasta derivados iteros. Tiempo de activació del equipo: 0 segudos. l levatar el auricular del derivado itero el periodo de activació se prologa por 0 s y hasta u máximo de 0 s (regulable). Tiempo de activació de la cerradura eléctrica: regulable de a s. ompatibilidad co cerradura eléctrica del tipo cotiuo o por impulsos (Vcc, ca, ). Salida para actuador de luz de la escalera: del tipo VLS/. Temperatura de fucioamieto: de 0 a +. imesioes: módulo de uidades bajo para guía IN (fig. ). l alimetador se puede istalar, si cubrebores, e cajas dotadas de guías IN (N 00). Por las dimesioes cosultar la fig.. Tambié se puede istalar a pared usado la guía IN que se sumiistra, aplicado el cubre-bores y los posibles tacos etregados. Por las dimesioes cosultar la fig.. NOT. La protecció del aparato cotra sobrecargas y cortocicuitos se obtiee mediate u iterruptor térmico de autoreactivació, colocado e el primario del trasformador de alimetació. espués de haber realizado la operació de protecció, y de que la temperatura del trasformador haya descedido por debajo de los, automaticamete se produce la reactivació del fucioamieto. P INSTRUÇÕS PR INSTLÇÃO teção. tes de efectuar a istalação do aparelho leia com ateção os VI- SOS PR INSTLÇÃO cotidos a embalagem. LIMNTOR V/0 O aparelho é costituído por uma secção de alimetação em correte cotíua e por uma carta electróica para do equipameto. uidade permite alimetar em correte cotíua: - moitor, placa botoeira e evetuais acessórios (,Vcc, estabilizados); - serviços auxiliares (Vcc, estabilizados); - fechadura eléctrica de Vcc ou ca,. aracterísticas fucioais - Período da activação do equipameto. O equipameto permaece activo durate 0 s depois de uma chamada da placa botoeira. Se durate este período for levatado o auscultador, o tempo de activação do equipameto será prologado de 0 até 0 s, regulável através do poteciómetro TV (fig. ). Se o equipameto é activado através do botão iserção placa botoeira do moitor, a duração da activação do equipameto (com a istalação livre) vai de 0 a 0 s (regulável através do poteciómetro TV da fig. ). - esactivação do equipameto. O equipameto desactiva-se o fim do período ou o fim da alimetação da fechadura eléctrica. - Nota de chamada. uidade dispõe de dois geradores de chamada de ota de dois tos difereciada. O primeiro gerador (bore ), activa-se a cada chamada efectuada da placa botoeira, accioado cotemporaeamete os temporizadores de activação do equipameto. O segudo gerador (bore e pote SW da fig. iserida) é activado sem ligar o equipameto). sta característica permite utilizar o segudo gerador como sial de chamada do patamar. om a pote SW desligada, a activação do segudo gerador provoca o arraque do equipameto e permite, se for pedido, a idetificação de dois potos de chamada (ex. placas botoeiras). s saídas dos dois geradores de chamada podem activar em simultâeo até postos iteros. - bertura da porta (V ) tesão de alimetação da fechadura eléctrica é temporizada (regulável de cerca de a s através do poteciómetro da fig. ) também com accioameto cotíuo do botão de abertura da porta do moitor. Se o comado abertura da porta procede de um botão auxiliar (ligado ao bore ), a tesão de alimetação é aplicada à fechadura eléctrica pela duração do accioameto do mesmo. - Segredo audio. uidade gere o segredo audio e vídeo com a utilização, o próprio equipameto dos moitores e telefoes (série 0, xedra e Lyea). Los telefoes série 0 e xedra devem ser equipados com a uidade S/0. utilização do telefoe de porteiro /0, o equipameto sem segredo audio, tora idispesável o uso do codesador K/0. - Serviço de luz das escadas. É possível executar o comado de luz das escadas, do moitor ligado, utilizado o relé VLS/. Fução dos bores (fig. ) Placa de bores rede Placa de bores,v alimetação + placa botoeira V alimetação acessórios + de telefoe porteiro comum chamada comum chamada saída para accioador de luz das escadas (VLS/) audio para o moitor audio para a placa botoeira botão abertura da porta suplemetar activação placa botoeira + V alimetação fechadura eléctrica Placa de bores,v alimetação + moitor e acessórios audio para o moitor audio para a placa botoeira Placa de bores (ligação com cabo coaxial) sial vídeo massa sial vídeo chamada. Placa de bores (ligação com par telefóico) sial vídeo positivo sial vídeo egativo chamada. aracterísticas técicas limetação: V 0/0 Hz. Protecção eléctrica com estabelecimeto automático. Potêcia cosumida: 0V. Tesões de saída:,vcc estabilizados (0, em serviço cotíuo mais 0, em serviço itermitete), para a alimetação do moitor, da placa botoeira e evetuais acessórios. Vcc estabilizados (00m em serviço cotíuo). Vcc (0, em serviço itermitete), para a alimetação da fechadura eléctrica. ois geradores de ota de dois tos para o sial de chamada: podem activar até moitores. Tempo de activação do equipameto: 0 s. o levatar o auscultador do moitor o período de activação é prologado de 0 a 0 s (regulável). Tempo de activação da fechadura eléctrica: regulável de a s. ompatibilidade com fechadura eléctrica do tipo cotíuo ou de impulsos (Vcc, ca, ). Saída para accioador da luz das escadas: do tipo VLS/. Temperatura de fucioameto: de 0 a +. imesões: módulo de uidades baixo para calha IN (fig. ). O alimetador pose ser istalado, sem a tampa dos bores, em caixas com calha IN (N 00). Para as dimesões ver fig.. Ou pode ser istalado a parede utilizado a guia IN forecida, aplicado a tampa dos bores e evetuais buchas forecidas. Para as dimesões ver fig.. NOT. protecção do aparelho cotra as sobrecargas e curtos-cicuitos obtém-se mediate um iterruptor térmico com restabelecimeto automático, iserido o primário do trasformador de alimetação. epois da iterveção da protecção, o restabelecimeto do fucioameto verifica-se automaticamete logo que a temperatura do trasformador desça aos. valiar e elimiar as causas que determiaram a iterveção da protecção.

5 SHMI IMPINTO ON VO OSSIL pag. ON OPPINO TLFONIO pag. INSTLLTION WIRING IGRMS WITH OXIL L page WITH TWIST PIR page NLGNPLÄN MIT KOXILKL Seite MIT TLFONKL Seite SHMS INSTLLTION V L OXIL page V PIR TORS page SQUMS INSTLIONS ON L OXIL pag. ON L OL TLFONIO pag. SQUMS INSTLÇÃO OM O OXIL pag. OM PR TVHV pag. SZION I ONUTTORI WIR ROSS-STION LITR QURSHNITT STION S ONUTURS SION LOS ONUTORS SÇO OS ONUTORS VM/ VM/NPI OLOR - OLOUR - FR mm mm OULUR - OLOR - OR 0, ( ) 0, ( ) 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,,, ( ) Ø 0, mm m V/0 : : 0 m VM/0 VM/0NPI OLOR - OLOUR - FR mm mm OULUR - OLOR - OR, 0, 0, 0, 0, 0, ( ) 0, ( ) 0, 0, ( ) Ø 0, mm Pulsate di chiamata dal piaerottolo. Persoal door-bell butto. Taste zum rufe vo der tage. outo d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellao. otão de chamada de patamar. Pulsate ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release butto. Türöffertaste (uxiliary/service). outo gâche itérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta. V/0

6 S 00. IMPINTO MONOFMILIR ON POSTO STRNO TRGH. SINGL HUS INSTLLTION WITH TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TRGH. INSTLLTION SIMPL POUR PVILLON V POST XT- RIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM PL OTONIR TR- GH. VM/0+ VKP/ XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ YKP/0+YV M M X/0 N/ YVM/0 M V V/0 HPV/+ HV/0+ HTS HV/0 SW V V+ T VS

7 S 00. TM IMPINTO PLURIFMILIR ON POSTO STRNO TM. MULTI-FLT INSTLLTION WITH TM NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR IMMUL V POST XTRIUR TM. QUIPO PLURIFMILIR ON PL STRN TM. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM PL OTONIR TM. VM/0+ VKP/ YVM/0 YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ TTS/...+ V TMP/...+ MV/0.0+ MVT/0+ M/... MV/0.0 SW SW - + V/0 MVT/0 M/

8 S 00. IMPINTO PLURIFMILIR ON POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION WITH TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V POST XTRIUR TR- GH. QUIPO PLURIFMILIR ON PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM PL OTONIR TR- GH. VM/0+ VKP/ YVM/0 M YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS V V/0 HV/0 SW V V+ T VS

9 S 00. TM IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TM. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING MR SP- RT FROM TH NTRY PNL N TM NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHUS- NLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SPR U POST XT- RIUR T POST XTRIUR TM. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TM. VM/0+ VKP/ YVM/0 YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SP- R PL OTONIR PL OTONIR TM. ST VTS/00S (VT/00S) V/0 TTS/...+ TMP/...+ MV/0.0+ M/... V MV/0.0 SW SW - + VLS/ M/...

10 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TRGH. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING MR SP- RT FROM TH NTRY PNL N TRGH NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHUS- NLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SPR U POST XT- RIUR T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TRGH. VM/0+ VKP/ YVM/0 YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SP- R PL OTONIR PL OTONIR TRGH. ST VTS/00S (VT/00S) V V/0 HP/+H/0+ KHPS+ HPP/+ HTS H/0 VLS/

11 S 00. TM IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SUPPLMNTR POSTO STRNO TM. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING N ITIONL MR N TM NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHU- SNLG MIT ZUSÄTZLIHR KMR UN USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SUPPLMNTIR T POST XTRIUR TM. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SUPLMN- TIR Y PL STRN TM. YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SUPLMNTR PL OTO- NIR TM. ST VTS/00S (VT/00S) X/0 N/ VM/0+ VKP/ YVM/0 TTS/...+ V TMP/...+ MV/0.0+ MVT/0+ M/... MV/0.0 SW SW MVT/0 M/ V/0 VLS/ VLS/00

12 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SUPPLMNTR POSTO STRNO TRGH. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING N ITIONL MR N TRGH NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHU- SNLG MIT ZUSÄTZLIHR KMR UN USSNSTTION TRGH. YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SUPPLMNTIR T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SUPLMN- TIR Y PL STRN TR- GH. INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SUPLMNTR PL OTO- NIR TRGH. ST VTS/00S (VT/00S) X/0 N/ VM/0+ VKP/ YVM/0 HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS V HV/0 SW V V+ T VS V/0 VLS/ VLS/00

13 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON MONITOR VM/0 TTIVTI LL STSS HIMT POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING VM/0 MONITORS TI- VT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. YVM/0. INFMILINHUSNLG MIT URH INZLRUF INSHLT- R MONITOR VM/0 UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITURS VM/0 SUR PPL UNIQU T POST XT- RIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITORS VM/0 TIVOS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITORS VM/0 TI- VOS PL MSM HM PL OTONIR TRGH. G VS/0 VM/0+ VKP/ YVM/0.. HPV/+ HV/0+ HTS V V/0 HV/0 SW V V+ T VS 0 m : mm

14 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON MONITOR TTIVTI LL STSS HIMT POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING MONITORS TIVT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG MIT URH INZLRUF INSHLT- R MONITOR UN USSN- STTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITURS SUR PPL UNIQU T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITORS TIVOS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITORS TIVOS PL MSM HM PL OTONIR TRGH. YKP/0+YV. M M VMF/0 XV/0+ XKP/0+ X/0+XKP/.. X/0 N/ HPV/+ HV/0+ HTS V V/0 HV/0 SW V V+ T VS

15 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON ISTRIUTOR VIO VV/00P POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING VV/00P VIO ISTRI- UTOR N TRGH NTRY PNL. S 0.- YVM/0 MHRFMILINHUSNLG MIT VV/00P VIO-VRTILR UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V ISTRIUTUR VIO VV/00P T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON ISTRIUIOR VIO VV/00P Y PL STRN TR- GH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM ISTRIUIOR VIO VV/00P PL OTONIR TRGH. XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ VV/00P X/0 N/ IN-OUT OUT OUT IN-OUT OUT OUT VM/0+ VKP/ YKP/0+YV M M S 0.-

16 V/0 V S 0.- HV/0 HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS SW T V V+ VS S 0.-

17 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON UN MONITOR UN ITOFONO TTIVTI LL STSS HIM- T POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING MONITOR N HN- ST OTH TIVT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. + _ /0+K/0 Y/0. INFMILINHUSNLG MIT MONITOR UN SPRHGRNI- TUR MIT INSHLTUNG URH N GMINSMN NRUF UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITUR T OMI- N RLIS SUR PPL UNIQU T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITOR Y TLFONO TIV- OS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. X/0 YKP/0+YV M M. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITOR TLFON TIVOS PL MSM H- M PL OTONIR TR- GH. YVM/0 VM/0+VKP/ XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ HPV/+ HV/0+ HTS V V/0 HV/0 SW V V+ T VS X/0 N/

18 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON MONITOR, ITOFONI POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING MONITORS, HNSTS N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT MONITOR, SPRHGRNI- TURN UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V MONITURS, OMINS T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON MONITORS, TLFONOS Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM MONITORS, TLFONS PL OTONIR TRGH. VM/0+ VKP/ YVM/0 YKP/0+YV M M Y/ XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ V /0+ S/0 S/0 X/0+ S/0 HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS HV/0 SW V V+ T VS V/0 S/0

19 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON ISTRIUTOR VIO VV/00 POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING VV/00 VIO ISTRIU- TOR N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VV/00 VIO-VRTILR UN USSNSTTION TRGH. S 0.- YVM/0 INSTLLTION POUR IMMUL V ISTRIUTUR VIO VV/00 T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON ISTRIUIOR VIO VV/00 Y PL STRN TR- GH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM ISTRIUIOR VIO VV/00 PL OTONIR TRGH. XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ VM/0+ VKP/ YKP/0+YV M M S 0.-

20 S 0.- S 0.- VV/00 HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS V HV/0 SW V V+ T VS V/0

21 S 00. TM S 0. TM S 0. TM S 0. TM TTS/+ V TMP/+ MV/0.0+ MVT/0+ M/ V/0 MV/0.0 SW SW - + MVT/0 M/ S 0.- TM S 0. TM S 0.- TM TTS/...+ V TMP/...+ MV/0.0+ MVT/0+ M/... V/0 MV/0.0 SW SW - + MVT/0 M/

22 S 00.X IMPINTO MONOFMILIR ON POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION WITH TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TRGH. INSTLLTION SIMPL POUR PVILLON V POST XT- RIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM PL OTONIR TR- GH. x x VM/0+ VKP/ XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ x YKP/0+YV M M X/0 N/ x YVM/0 V HPV/+ HV/0+ HTS V/0 HV/0 SW V V+ T VS

23 S 00.X TM IMPINTO PLURIFMILIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TM. MULTI-FLT INSTLLTION USING MR SPRT FROM TH NTRY PNL N TM NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR IMMUL V TLMR SPR U POST XTRIUR T POST XTRIUR TM. QUIPO PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TM. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM TLMR SPR PL OTONIR PL OTONIR TM. VM/0+ VKP/ YVM/0 ST VTS/00S (VT/00S) VTX/0 V TTS/...+ TMP/...+ MV/0.0+ M/... MV/0.0 SW SW M/ x YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ V/0 VLS/ X/0 N/

24 S 00.X IMPINTO PLURIFMILIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING MR SPRT FROM TH NTRY PNL N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V TLMR SPR U POST XTRIUR T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM TLMR SPR PL OTONIR PL OTONIR TRGH. ST VTS/00S (VT/00S) VTX/0 x YKP/0+YV M M XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ VM/0+ VKP/ HP/+ H/0+ KHPS+ HPP/+ HTS V H/0 V/0 YVM/0 VLS/

25 S 0.X S 0.X- IMPINTO PLURIFMILIR ON ISTRIUTOR VIO VX/00 POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING VX/00 VIO ISTRIU- TOR N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VX/00 VIO-VRTILR UN USSNSTTION TRGH. x YVM/0 INSTLLTION POUR IMMUL V ISTRIUTUR VIO VX/00 T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON ISTRIUIOR VIO VX/00 Y PL STRN TR- GH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM ISTRIUIOR VIO VX/00 PL OTONIR TRGH. x XV/0+XKP/0+ X/0+XKP/ X/0 N/ x VM/0+ VKP/ x YKP/0+YV M M S 0.X-

26 S 0.X- Se la liea o prosegue eseguire u pote tra i morsetti -R e -R. If the video lie stops coect termial -R ad -R. Falls die Leitug icht weiterführt, ist die Klemme -R ud -R zu brücke. Si la lige e cotiue pas réaliser u pot etre les bores -R et -R. Si la liea o cotiúa, realizar u puete etre los bores -R y -R. S 0.X- R R R R VX/00 VX/00 Se a liha ão prossegue, efectuar uma pote etre os grampos -R e -R. HPV/+ HV/0+ KHPS+ HPP/+ HTS V HV/0 SW V V+ T VS V/0

27 S 00.X TM TTS/+ TMP/+ V MV/0.0+ MVT/0+ VTX/0+ M/ MV/0.0 SW SW - + V/0 MVT/0 VTX/0 Ω M/ S 0.X- TM TTS/...+ V TMP/...+ MV/0.0+ MVT/0+ VTX/0+ M/... V/0 MV/0.0 SW SW - + MVT/0 VTX/0 M/ Ω

28 Fig. - Schema di collegameto tra l alimetatore V/0 ed il posto estero VZF/...IR (trasmissioe del segale video tramite cavo coassiale). Fig. - oectio diagram betwee V/0 power supplier ad VZF/...IR etry pael (video sigal trasmissio by coaxial cable). bb. - schlüsse zwische Netzgerät V/0 ud ußestatio VZF/...IR (Videosigal Übertragug mit Koaxialkabel). Fig. - Schéma de raccordemet etre alimetatio V/0 et poste extérieur VZF/...IR (trasmissio du sigal vidéo par câble coaxial). Fig. - squema de coexió etre el alimetador V/0 y la placa exterior VZF/ IR (trasmisió de la señal de video a través de u cable coaxial). Fig. - squema de ligação etre o alimetador V/0 e a placa botoeira serie VZF/ IR (distribução do sial video com cabo coaxial). VZF/ IR V/0 V Fig. - Schema di collegameto tra l alimetatore V/0 ed il posto estero VZF/...IR (trasmissioe del segale video tramite doppio telefoico). Fig. - oectio diagram betwee V/0 power supplier ad VZF/...IR etry pael (video sigal trasmissio by twisted pair). bb. - schlüsse zwische Netzgerät V/0 ud ußestatio VZF/...IR (Videosigal Übertragug mit Telefokabel). Fig. - Schéma de raccordemet etre alimetatio V/0 et poste extérieur VZF/...IR (trasmissio du sigal vidéo par paire torsadé). Fig. - squema de coexió etre el alimetador V/0 y la placa exterior VZF/...IR (trasmisió de la señal de video a través de u par telefóico trezado). Fig. - squema de ligação etre o alimetador V/0 e a placa botoeira serie VZF/ IR (distribução do sial video com par TVHV). VZF/ IR VTX/0 V V/0 VTX/0 Ω

VA/200. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy

VA/200. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy 0.000/0-0 0 0 SW TV,,, PT S.p.. 000 ito aomaggiore/v/italy V/00 I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION LIMNTTOR V/00 L apparecchio è costituito da ua sezioe di alimetazioe i correte cotiua e da ua scheda di cotrollo

Más detalles

VA/200 24V. Le uscite dei due generatori di chiamata

VA/200 24V. Le uscite dei due generatori di chiamata 0 0.00/0- F 0 0 SW TV,,, V/00 V PT S.p.. Via Roma, 000 ito aomaggiore/v/italy http: www.bpt.it/e-mail: ifo@bpt.it I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION ttezioe. Prima di procedere all istallazioe dell apparecchio

Más detalles

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO PT S.p.. 000 into aomaggiore/ve/italy MPLIFITORE PER HIMT ONTEMPORNE LL OOSTER VERSTÄRKER FÜR GLEIHZEITIGE RUFVERINDUNG MPLIFITEUR POUR PPEL SIMULTNE MPLIFIDOR PR LLMD SIMULTNE MPLIFIDOR DE HMD SIMULTÂNE

Más detalles

VA/ ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A rete

VA/ ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A rete V/0.0 PT S.p.. a Socio Unico Via ornia, /b 0 Sesto al Reghena - PN - Italy www.bpt.it-info@bpt.it SW TV,,, I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE ttenzione. Prima di procedere all installazione dell apparecchio

Más detalles

VSI/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

VSI/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ON VSI/00 SW SW SW SW SW O PT S.p.. 000 ito aomaggiore Veezia - Italy H 0 V/00 VSI/00 0 SW,, I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION SLTTOR INRSSO VSI/00 Questo apparecchio permette la selezioe di due posti esteri

Más detalles

GVV/200 SW1 SW2 OUT. (mute) tramite il pulsante ausiliario del modulo viva-voce.

GVV/200 SW1 SW2 OUT. (mute) tramite il pulsante ausiliario del modulo viva-voce. ON OFF SW (mute) tramite il pulsante ausiliario del modulo viva-voce. aratteristiche tecniche limentazione: Vcc. ssorbimento: 0 m max. Temperatura di funzionamento: da 0 a +. imensioni: 0xx mm (fig. ).

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

VSE/ P/3-XP/3 SW1 7B 7A

VSE/ P/3-XP/3 SW1 7B 7A SW VS/00.0 P/-XP/ PT S.p.. 000 into aomaggiore Venezia/Italy mm.000/0-0 mm P/ mm XP/ I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION SLTTOR PR INTROMUNINTI VS/00.0 Il selettore permette di inserire gruppi di derivati interni

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

Guía para seleccionar una transferencia

Guía para seleccionar una transferencia trasferecias Guía para seleccioar ua trasferecia Iicio Iterruptor Iterruptor Idicar referecias para iterruptores NR/NS 100-630, NS 630b-1600. Para Masterpact NT -NW señalar tipo de iterruptor, y adjutar

Más detalles

Símbolo del inversor autónomo.

Símbolo del inversor autónomo. CAPITULO II TORIA D LOS INRSORS D TNSION Itroducció Los iversores de tesió so coversores estáticos, destiados a cotrolar el flujo de eergía eléctrica etre ua fuete de tesió cotiua y ua fuete de corriete

Más detalles

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica EQUIPOS DE MEDICIÓN YCONTROL La serie Solar-Log El cotrol de equipos para cada istalació fotovoltaica La técica más modera Los dispositivos de la serie de Solar-Log sirve para el secillo cotrol de istalacioes

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

Video Kit. Schema monofamiliare (365511) One-family diagram (365511) Schéma mono-familial (365511) Schema Einfamilienhaus (365511)

Video Kit. Schema monofamiliare (365511) One-family diagram (365511) Schéma mono-familial (365511) Schema Einfamilienhaus (365511) TK PI 230 V~ 50-60 Hz 260 m 27V 1,2 N N F CEEC Video Kit Schema monofamiliare (365511) One-family diagram (365511) Schéma mono-familial (365511) Schema Einfamilienhaus (365511) Esquema monofamiliar (365511)

Más detalles

Mundo de Ventiladores - Ductos World of Fans - Tube

Mundo de Ventiladores - Ductos World of Fans - Tube EL GRO ROSENBERG Mudo de Vetiladores - Ductos World o Fas - Tube roductos para América Latia y el aribe por Idustrias Rosvet S.A. de.v. www.rosvet.com.mx 0800 000 5000 52+8 827 5007 Vetiladores para Ductos

Más detalles

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

VLS/101 INSTALLATIONS- ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS

VLS/101 INSTALLATIONS- ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS VLS/0 I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE G INSTLLTION INSTRUTIONS D INSTLLTIONS- NLEITUNG PT S.p.. Via Roma, 000 into aomaggiore/ve/italy http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it 0 0 0,,, UNIT RELE VLS/0 Servo-relé

Más detalles

VRW201 US ARW2 US ARW201 US

VRW201 US ARW2 US ARW201 US VRW201 US ARW2 US ARW201 US EN User s manual ES Manual del usuario THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO PARA MÉXICO LEVITON LEVITON S de

Más detalles

GVV/200P ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

GVV/200P ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE M OUT IN SW GVV/00 I ISTRUZIONI R L INSTLLZION aratteristiche teciche limetazioe:, Vcc. ssorbimeto: 0 m max. Temperatura di fuzioameto: da 0 a +. imesioi: modulo da uità basso per guida IN (fig. ). L apparecchio

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM locks. Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM locks. Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks erraduras eléctricas M locks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a distancia.

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Aspirazione polveri Dust extraction Aspiration des poussières Staubabsaugung Aspiración de polvo. pag. 183

Aspirazione polveri Dust extraction Aspiration des poussières Staubabsaugung Aspiración de polvo. pag. 183 Aspirazione polveri Dust extraction Aspiration des poussières Staubabsaugung Aspiración de polvo pag. 183 DMOB2 pag. 184 Unità mobile per l'aspirazione e la filtrazione di polveri di carteggiatura. Dotata

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator ARTICULO: 8070 Indicador entrada programable Multi input indicator Características Descripción: Tipo de señal de entrada: ma, mv, V, Rt. 2 alarmas de salida, ajuste libre, Capacidad de Rele: AC 250V/1A.

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM locks. Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM locks. Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks erraduras eléctricas M locks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a distancia. e esta

Más detalles

IPD/300LR SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

IPD/300LR SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO T S.p.. 000 into aomaggiore/venezia/italy ID/00R SHEMI D IMITO ISTTIO DIRMS EÄE SHEMS D ISTTIO ESQUEMS DE ISTIO ESQUEMS DE ISTÇÃO.00/0900 Fig. olore dei conduttori relativi ai cablaggi per i collegamenti

Más detalles

SDI COMPACT HI / /12

SDI COMPACT HI / /12 SDI COMPACT HI / 31 03/1 System SDI CARACTERISTICAS El SDI (Selector Digital Interior) amplía las prestaciones del sistema Auta Digital. Permite a la vivienda en la que se instala el uso de placas individuales,

Más detalles

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.3 English Minimum PC requirements for GIOTTO MobilCAD Pag.4 Português Requisitos mínimos do sistema para GIOTTO MobilCAD

Más detalles

Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Power systems and transformers for low tension

Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Power systems and transformers for low tension Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione Power systems and transformers for low tension 34 Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione rotondi compatti Serie HOLE ompact

Más detalles

Área Electrónica Laboratorio 4º Año TRABAJO PRÁCTICO Nº 1 ASOCIACIÓN DE RESISTENCIAS

Área Electrónica Laboratorio 4º Año TRABAJO PRÁCTICO Nº 1 ASOCIACIÓN DE RESISTENCIAS E.T. Nº 7 - D.E. XIII eg. V ÁCTICAS UNIFICADAS TABAJO ÁCTICO Nº ASOCIACIÓN DE ESISTENCIAS ) Itroducció Teórica a) esistecias Las resistecias está caracterizadas pricipalmete por: esistecia omial: es el

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1922828-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system 02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL

TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL07-0116 THREELINE TECHNOLOGY, S.L. P.I. El Mugrón - C/ Pulimentadoras, 1. Aptdo.633 02640 - ALMANSA (ALBACETE) TFNO. +34967 318 293 - FAX. +34967

Más detalles

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 - TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de

Más detalles

PICAXE 08M2 Circuit Temperature/Light PICAXE 08M2 Circuit Température/Lumière Circuito PICAXE 08M2 Temperatura/Luz UCPIC-3

PICAXE 08M2 Circuit Temperature/Light PICAXE 08M2 Circuit Température/Lumière Circuito PICAXE 08M2 Temperatura/Luz UCPIC-3 PICAXE 08M2 Circuit Temperature/Light PICAXE 08M2 Circuit Température/Lumière Circuito PICAXE 08M2 Temperatura/Luz UCPIC3 Technical characteristics Voltage : 12 V DC Minimum consumition : 18 ma Maximum

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

DiViS DVR - H.264 Series

DiViS DVR - H.264 Series DiViS DVR - H.264 Series Hardware Installation Guide Rev. 2.0 Digital Video Security System Digital Video Recorder www.divisdvr.com DiViS DVR.com *All contents of this document may change without prior

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1923538-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 24x 7 109048 121714 Design and Quality IKEA of Sweden IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454 4 AA-1923538-3

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1925608-6 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 157876 157877 158569 158570 7 1x 109048 1x 121714 Design and Quality IKEA of Sweden IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 107967 2x

Más detalles

PCG-FX801 PCG-FX801. Especificaciones. Sistema operativo. Procesador. Disco duro. Memoria base. Memoria máxima. Pantalla LCD.

PCG-FX801 PCG-FX801. Especificaciones. Sistema operativo. Procesador. Disco duro. Memoria base. Memoria máxima. Pantalla LCD. Especificacioes úmero de modelo PCG-9G5M 1 Sistema operativo Microsoft Widows XP Home Editio Procesador Disco duro Memoria base Memoria máxima Patalla LCD Memoria caché L2 Gráficos Visualizació Capacidades

Más detalles

Composición de fundamental con tercera armónica Onda fundamental. Onda resultante

Composición de fundamental con tercera armónica Onda fundamental. Onda resultante Fució POLARMÓNCAS ENSONES Y CORRENES POLARMÓNCAS 7. troducció E los aálisis ateriores, hemos trabajado co geeració de tesioes alteras del tipo seoidal, y circuitos co características lieales, lo cual se

Más detalles

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE PORTERO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DOOR-ENTRY SYSTEM PORTIER ELECTRÓNIQUE PROGRAMACIÓN DEL TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS Guia rápida PROGRAMMING THE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL Quick guide PROGRAMMATION

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

DeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08

DeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08 DeviceNet Kit Kit DeviceNet Kit DeviceNet Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SSW-07/SSW-08 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the kit SSW-07/SSW-08 DeviceNet

Más detalles

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423

Más detalles

Emax-Tmax T8. Emax-Tmax T8. Emax III

Emax-Tmax T8. Emax-Tmax T8. Emax III Emax-Tmax T8 DOC. N. 1SDH000460R0605 - L3992 otoriduttore per la carica automatica delle molle di chiusura Gearmotor for automatic loading of closing springs Getriebemotor zum automatischen Spannen der

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

El circuito NE565 un PLL de propósito general. Su diagrama de bloques y patillado se muestra en la siguiente figura.

El circuito NE565 un PLL de propósito general. Su diagrama de bloques y patillado se muestra en la siguiente figura. Práctica : PLL. Itroducció E esta práctica se utilizará el circuito NE565. Es u bucle de egache e fase moolítico co márgees de fucioamieto que llega hasta los 5 Khz. para el NE565. El PLL respode a u diagrama

Más detalles

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la

Más detalles

Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas. EM locks

Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas. EM locks erraduras eléctricas M locks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a distancia.

Más detalles

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version

Más detalles

HPE ProLiant DL380 Gen9 Server

HPE ProLiant DL380 Gen9 Server HPE ProLiant DL380 Gen9 Server System components Item Description Spare part number Customer self repair 9 DIMMs a) 8-GB, 1Rx4, PC4-2133R 774170-001 Mandatory 1 b) 8-GB, 2Rx8, PC4-2133R* 774171-001 Mandatory

Más detalles

location: boutique Città di Castello bkk

location: boutique Città di Castello bkk location: boutique Città di Castello bkk BKK è una serie di lampade da interno ad incasso con cornice o a scomparsa totale, corpo lampada estraibile ed orientabile a luce diretta. Serie di lampade finite

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

Level 1 Spanish, 2016

Level 1 Spanish, 2016 90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2016 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 24 November 2016 Credits: Five Achievement

Más detalles

Miniature Circuit Breakers Type GMB63

Miniature Circuit Breakers Type GMB63 Miniature Circuit Breakers Type GMB63 l Protection of circuits against short circuit and overload conditions l UL489 branch circuit protection l, 2, 3 pole arrangements l 22 amperage sizes up to 63Amps

Más detalles

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica EQUIPOS DE MEDICIÓN YCONTROL La serie Solar-Log El cotrol de equipos para cada istalació fotovoltaica La técica más modera Los dispositivos de la serie de Solar-Log sirve para el secillo cotrol de istalacioes

Más detalles

MINILAND S.A ONIL

MINILAND S.A ONIL PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

Ingreso a DatAcademy mediante Telefónica Accounts. Versiones: Español / Ingles Guía de usuario / User Guide

Ingreso a DatAcademy mediante Telefónica Accounts. Versiones: Español / Ingles Guía de usuario / User Guide Ingreso a DatAcademy mediante Telefónica Accounts Versiones: Español / Ingles Guía de usuario / User Guide Versión Español: Guía de usuario 2 Qué es Telefónica Accounts? Es una solución de Single-Sign-On

Más detalles

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO TRANSPORTE DEL AEROPUERTO Taxis autorizados En la Terminal 1 y 2, los taxis autorizados dan servicio tanto en la puerta de llegada internacional, como en la nacional (vea el mapa 1). En ambos casos los

Más detalles

DTE DTEA DTEM DTEAC. Auto start DTEM 2 shuko 3 x 3/8" Ø Cut Off. 230V air aspir. DTEA 2 shuko 3 x 3/8" Ø 50 - DTEAC 2 shuko 3 x 3/8" Ø 50

DTE DTEA DTEM DTEAC. Auto start DTEM 2 shuko 3 x 3/8 Ø Cut Off. 230V air aspir. DTEA 2 shuko 3 x 3/8 Ø 50 - DTEAC 2 shuko 3 x 3/8 Ø 50 DTE DTEM DTEA pag. 194 Centralina multifunzione dotata di 2 prese elettriche, 3 attacchi rapidi ( 2 dir., 1 reg.) per aria compressa, bocca di aspirazione polveri con deviazione a Y, maniglie di movimentazione

Más detalles

SISTEMA DE PORTEROS 2 HILOS NUEVA SOLUCIÓN AUDIO DISPONIBLE PARA LA TECNOLOGÍA DOS HILOS

SISTEMA DE PORTEROS 2 HILOS NUEVA SOLUCIÓN AUDIO DISPONIBLE PARA LA TECNOLOGÍA DOS HILOS SISTEA DE ORTEROS HILOS UEVA SOLUCIÓ AUDIO DISOIBLE ARA LA TECOLOGÍA DOS HILOS Sistema hilos La solución más sencilla Gracias al cableado con hilos no polarizados en cualquier parte del sistema, la conexión

Más detalles

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio:

Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio: ES ES Características del receptor Configuración / Conexión del sistema 1. Botón de encendido: APAGAR y ENCENDER el receptor. 2. Indicador de alimentación: Esta luz se ilumina cuando está ENCENDIDA la

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

Prueba de práctica Matemáticas 10 grado

Prueba de práctica Matemáticas 10 grado Sistema de evaluación global de Massachusetts Prueba de práctica Matemáticas 10 grado Nombre del estudiante Nombre de la escuela Nombre del distrito escolar Ésta es una prueba de práctica. Las respuestas

Más detalles

CIRCUITOS ELÉCTRICOS

CIRCUITOS ELÉCTRICOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS La corriete eléctrica cosiste e el movimieto de electroes a través de u material. Para describir el fucioamieto de los circuitos eléctricos cuado so atravesados por ua corriete eléctrica

Más detalles

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS 8 CHANNELS VIDEO AUTO SWITCHER WITH AUDIO INSTRUCTION MANUAL POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS WHILE THE POWER IS "ON" ; TURN CLOCKWISE MORE,

Más detalles

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ , en kv Voltage Red Net Protección de transformadores / Protection of transformers Tabla de selección de fusibles de media tensión (Recomendada) High voltage fuses selection guide (Recommended) nominal en

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

Armadi con anta. Kleiderschrank mit Tür. Units with door. Módulos con Puerta. Armoire avec porte. H 2000 mm W 670 mm D 670 mm

Armadi con anta. Kleiderschrank mit Tür. Units with door. Módulos con Puerta. Armoire avec porte.  H 2000 mm W 670 mm D 670 mm H 2000 mm W 670 mm D 670 mm Armadi con anta Robusta struttura in lamiera d acciaio verniciata a polvere. Dotato di 2 ripiani interni regolabili in altezza. Serratura con chiave. Piedini regolabili in altezza

Más detalles

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

Sawyer Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios

Sawyer Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios Sawyer Leaning Media Stand/Meuble udio-vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y ccesorios English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as

Más detalles

UNIVERSIDAD SIMON BOLIVAR

UNIVERSIDAD SIMON BOLIVAR NVESDD SMON BOLV COMPOMENO DE L MQN CON Hoja Nº -63 EXCCÓN EN DEVCON 1. La máquia e derivació coectada a ua red de tesió costate. La ecuació para la tesió es (cosiderado circuito pasivo): + ). + E ( (

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL EA-DY-CI ES Sustitución de Tubos Fluorescentes circulares por Tubos LED circulares EN Replacing Circular Fluorescent Tubes with Circular LED Tubes 1 ES - En las

Más detalles

Indirect Object Pronouns

Indirect Object Pronouns Indirect Object Pronouns We ve seen three types of pronouns so far: Subject: yo, tú, él Reflexive: me, te, se Direct object: me, te, lo, la In this slide show, we are going to look at one more type: indirect

Más detalles

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS T87 Range Stops APPLICATION Use the 0144-001 range stops with the T87K, N thermostats to limit the minimum and maximum temperature settings. The 0144-001 contains two range stop scales and two #2-28 x

Más detalles

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15

Más detalles

Decodificador de funciones v.2

Decodificador de funciones v.2 Decodificador de funciones v.. Introducción Este decodificador de funciones posee cuatro salidas para activar luces, fumígeno, etc. Dirección de locomotoras corta y larga hasta 9999 Control de las salidas

Más detalles

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY) JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles