Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LMT / / 2012

2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar Símbolos utilizados Indicaciones de seguridad Utilización conforme al uso previsto Campo de aplicación Restricción del campo de aplicación Función Principio de medición Procesamiento de las señales de medición Estado en el momento de entrega Modos operativos Otras características del equipo Comunicación, parametrización, evaluación Ejemplos de aplicación Montaje Lugar/entorno de instalación Procedimiento de montaje Adaptador de proceso (sin rosca exterior, p. ej., Clamp) Racor a soldar y racor reductor (con rosca exterior) Indicaciones para el montaje según 3A Nota para la utilización según EHEDG Conexión eléctrica Parametrización Parametrización desde el PC Parametrización con Memory Plug Parametrización mediante la entrada teach Requisitos Efectuar ajuste con el depósito lleno Cambio de la función de salida Error durante el aprendizaje Funcionamiento Mantenimiento, reparaciones, eliminación

3 10 Dibujo a escala Datos técnicos Notas sobre el Reglamento (CE) Nº 1935/ Configuración de fábrica Advertencia preliminar 1.1 Símbolos utilizados Requerimiento de operación Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. Información Indicaciones complementarias. 2 Indicaciones de seguridad Lea las especificaciones del producto antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales. El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. El equipo cumple con la norma EN En entornos domésticos ( ), el equipo debe montarse en tuberías o contenedores metálicos cerrados. 3

4 3 Utilización conforme al uso previsto El equipo supervisa el nivel de sustancias líquidas, viscosas o en polvo en depósitos y tuberías. Es adecuado para la detección del nivel TON y la protección contra el funcionamiento en seco. 3.1 Campo de aplicación Apto para el sector alimentario y zonas asépticas gracias a la utilización de materiales adecuados para alimentos y un montaje aséptico. Detección de casi todos los fluidos, incluso de los fuertemente adherentes (como ketchup) o no conductores (como aceite vegetal). Tipo de equipo Campo de aplicación Sensibilidad LMT100 Fluidos acuosos baja (predeterminada) 1) LMT110 Aceites, grasas y sustancias en polvo alta (predeterminada) 1) LMT121 2) Fluidos acuosos, aceites, grasas y media (configurable) 3) sustancias en polvo Distinción de fluidos 1 ) No requiere configuración. 2 ) El tipo de equipo LMT121 es configurable y, por tanto, apto para una amplia gama de aplicaciones. Además, la configuración individual de dos valores de proceso permite detectar dos fluidos distintos (útil, por ejemplo, para la separación de fases o la distinción de fluidos). 3 ) Configuración de fábrica (es decir, configuración en el momento de entrega). 4

5 La siguiente tabla contiene una selección de fluidos probados y el tipo de equipo recomendado. La lista completa de fluidos está disponible en (véase la sección "Manuales de instrucciones" en la ficha técnica). Los datos siguientes son valores indicativos no vinculantes. En función de la composición de los fluidos indicados, podría darse alguna diferencia. Compruebe siempre si el equipo es apto para su aplicación sin ningún tipo de restricciones. Sustancia LMT100 LMT110 LMT121 1 ) Alcohol (40% vol) Cerveza Mantequilla (con/sin sal) Helado Grasa Miel Yogur natural Crema para café Ketchup Mermelada Leche Salsa tártara Aceite de oliva Nata (30%) Chocolate (a unos 40 C) Agua (destilada) Agua (corriente) Azúcar (granulado) 1 ) Los datos son válidos únicamente en lo que respecta a la sensibilidad en la configuración de fábrica (es decir, la configuración en el momento de entrega). En caso necesario, se puede modificar la sensibilidad de este tipo de equipo. ( 7 Parametrización). 5

6 El equipo es apto para las siguientes temperaturas: C (fluidos acuosos) C (aceites, grasas y sustancias en polvo). El equipo se puede utilizar a 150 C durante un periodo de tiempo limitado (1 h). Con ello es apto para todos los procedimientos corrientes de limpieza y esterilización (CIP, SIP). Presión del depósito: bares. 3.2 Restricción del campo de aplicación No apto para sustancias altamente abrasivas (por ejemplo, arena de cuarzo). Para la utilización con sustancias muy agresivas (ácidos fuertes y lejías): Compruebe previamente la compatibilidad de los materiales del producto ( 11 Datos técnicos). Con fluidos extremadamente heterogéneos, que se separan y van formando así varias capas (por ejemplo, una capa de aceite sobre agua): Compruebe el funcionamiento mediante un test de la aplicación. 4 Función 4.1 Principio de medición El equipo funciona según el procedimiento de espectroscopia de impedancia, examinando el comportamiento eléctrico de los fluidos que se van a controlar en un rango de frecuencia entre 50 y 200 MHz. Los distintos fluidos muestran modos de comportamiento característicos. La espuma y los residuos adheridos también presentan comportamientos claramente diferentes. Seleccionando el equipo apropiado es posible detectar la presencia de determinados fluidos u omitir espuma o residuos adheridos. En muchos casos basta con escoger el equipo adecuado. Para requisitos especiales, el equipo LMT121 ofrece una sensibilidad ajustable. ( 3.1 Campo de aplicación). 6

7 4.2 Procesamiento de las señales de medición Estado en el momento de entrega El equipo conmuta las dos salidas antivalentes OUT1 / OUT2: -- No se detecta fluido: OUT1 = DACTIVADA y OUT2 = ACTIVADA. -- Se detecta fluido: OUT1 = ACTIVADA y OUT2 = DACTIVADA Modos operativos Existen dos modos operativos: Modo operativo 1 Sensor de nivel con dos salidas de conmutación Configuración Propiedades Información adicional 2 Sensor de nivel con una salida de conmutación y entrada teach Sensibilidad, función de salida (N.C., N.A. y función de ventana) y otras funciones son parametrizables a través de IO-Link. La sensibilidad y la función de salida para la salida 2 (OUT2) se pueden configurar mediante señal teach en el pin 4. La entrada teach está disponible tras su activación a través de IO-Link. ( 6 Conexión eléctrica), ( 7 Parametrización) ( 6 Conexión eléctrica), ( 7 Parametrización), ( 7.3 Parametrización mediante la entrada teach) Con la configuración de fábrica (es decir, la configuración en el momento de entrega) el equipo se encuentra en el modo operativo 1, el comportamiento de conmutación es antivalente ( Estado en el momento de entrega). 7

8 4.3 Otras características del equipo Materiales para la industria alimentaria: 316L, PEEK. Posibilidad de montaje aséptico y encastrado. Homologaciones y conformidades: FDA, CE 1935 / 2004; EHEDG, 3A, UL. Indicación del estado de conmutación y de la disponibilidad a través de dos LED. Tras aplicar la tensión de alimentación, el equipo está listo para funcionar de inmediato. Observar el campo de aplicación de cada tipo de equipo ( 3.1 Campo de aplicación). Tiempo de reacción corto: retardo de conexión 0,1 s aprox. Posición definida de la salida del cable para conectores hembra acodados al utilizar adaptadores de soldadura de ifm. Geometría del sensor optimizada, sin bloqueo de la tubería ni pérdida de presión. Posibilidad de montaje independientemente de la posición. 4.4 Comunicación, parametrización, evaluación La comunicación, la parametrización y la evaluación sólo son posibles con el LMT121. Con este equipo y las herramientas de parametrización IO-Link (por ejemplo, el programa FDT "ifm container"), es posible realizar lo siguiente: Leer los valores actuales del proceso Leer, editar y guardar los ajustes actuales de parametrización Trasferir los ajustes de parametrización a otros equipos del mismo tipo La biblioteca de programas de los objetos DTM disponibles, la IO-Link Device-Description (IODD) y el programa FDT "ifm container" están disponibles en Servicios Descargas. 8

9 4.5 Ejemplos de aplicación Ilustración 1 Ilustración El equipo puede montarse en cualquier posición: La ilustración 1 muestra las diferentes posiciones de montaje en un depósito (por ejemplo, para la detección del nivel TON o como protección contra funcionamiento en seco) La ilustración 2 muestra cómo se puede supervisar el nivel de llenado de la tubería mediante la posición de montaje pertinente. Si los fluidos son fuertemente adherentes y viscosos, las posiciones de montaje (A) en la ilustración 1 y 2 sólo son adecuadas en parte. Es posible que los residuos se registren como nivel de llenado. 9

10 5 Montaje Antes de montar y desmontar el equipo: asegurarse de que la instalación no esté bajo presión y que no haya ningún fluido en la tubería o en el depósito. Tenga en cuenta, además, los posibles peligros que puedan derivarse de temperaturas extremas en las instalaciones o en el fluido. 5.1 Lugar/entorno de instalación Solamente con adaptadores de ifm se puede garantizar el posicionamiento correcto del equipo, el perfecto funcionamiento y la estanqueidad de la conexión. Al utilizar tubos en T, obsérvense además las presiones operativas máximas según la directiva europea sobre equipos a presión: DN25: máx. 40 bar DN40: máx. 25 bar DN50: máx. 25 bar Es posible la instalación en tuberías con un diámetro nominal de 25 mm. Distancia lateral desde la punta de la sonda hasta las paredes del depósito o a otros elementos: mín. 15 mm. En entornos industriales, el equipo se puede montar en tuberías o depósitos no metálicos. Con depósitos no metálicos, la superficie metálica del adaptador de proceso basta como masa de referencia. En entornos domésticos, el equipo debe montarse en tuberías o depósitos metálicos cerrados. No utilizar material de estanqueidad adicional (por ejemplo, teflón) en la punta de la sonda (cono de estanqueidad). Proteger la punta de la sonda de la luz solar directa. 10

11 5.2 Procedimiento de montaje El equipo se monta con ayuda de un adaptador. Los siguientes componentes están disponibles como accesorios: Racor a soldar G½ Versión N de pedido Racor a soldar G½ con homologación 3A Adaptador de proceso G½ Adaptador de proceso G½ con homologación 3A esférica collarín cilíndrica para depósitos cilíndrica para tuberías tubo en T, DN 25 tubo en T, DN 40 E30055 E30056 E43300 E43301 E43316 E43317 tubo en T, DN 50 E43318 cilíndrica para depósitos E43309 cilíndrica para tuberías E43310 G ¾ E43302 G 1 E43303 ¾ NPT E43313 DIN11851 DN25 E43304 DIN11851 DN40 E43305 Varivent D50 E43306 Varivent D68 E43307 Clamp 1-1,5" ISO 2852 / DIN E33401 Clamp 2" ISO 2852 / DIN E33402 DN25 SMS E33430 Clamp 1-1,5" ISO 2852 / DIN E43311 Clamp 2" ISO 2852 / DIN E43312 Tapones de cierre G½ para adaptadores E43308 Mandril de soldadura herramienta de soldadura E43314 G½ 11

12 5.2.1 Adaptador de proceso (sin rosca exterior, p. ej., Clamp) Asegurarse de la limpieza de los chaflanes de estanqueidad. Retirar el embalaje protector justo antes de comenzar con el montaje. En caso de daños en los chaflanes de estanqueidad, cambiar el equipo o los adaptadores. Engrasar ligeramente la rosca del sensor con una pasta lubrificante adecuada y homologada para la aplicación en cuestión. Enroscar el sensor con la mano en el adaptador hasta que quede bien apretado. Evitar los golpes en los chaflanes de estanqueidad. Fijar el sensor y el adaptador en un dispositivo de sujeción. Apretar el dispositivo de sujeción sólo ligeramente para que el adaptador no se deforme. Apretar el sensor empleando una llave. Par de apriete: Nm. Fijar el sensor y el adaptador en la conexión de proceso con ayuda de una tuerca, una brida o similar Racor a soldar y racor reductor (con rosca exterior) Asegurarse de la limpieza de los chaflanes de estanqueidad. Retirar el embalaje protector justo antes de comenzar con el montaje. En caso de daños en los chaflanes de estanqueidad, cambiar el equipo o los adaptadores. Observar las indicaciones de montaje en la documentación técnica del racor a soldar. Al utilizar tubos en T, obsérvense además las presiones operativas máximas según la directiva europea sobre equipos a presión: DN25: máx. 40 bar DN40: máx. 25 bar DN50: máx. 25 bar Soldar o enroscar los adaptadores. En caso necesario, introducir la junta (A en la ilustración siguiente) en el sensor. La junta sella la unión entre el sensor y el adaptador. 12

13 1 Parte de los adaptadores listados más arriba se suministran con la junta. Utilícense únicamente las juntas suministradas. Las juntas inapropiadas pueden producir problemas de estanqueidad: -- Junta demasiado grande: fugas en el extremo del sensor. -- Junta demasiado plana: fugas en la unión entre el sensor y el adaptador. Engrasar ligeramente la rosca del sensor con una pasta lubrificante adecuada y homologada para la aplicación en cuestión. Enroscar el sensor y apretarlo. Par de apriete: Nm. Tras el montaje, comprobar la estanqueidad del depósito y de las tuberías. 5.3 Indicaciones para el montaje según 3A El equipo está homologado según 3A. Esta homologación sólo es válida con los adaptadores 3A. ( 5.2 Procedimiento de montaje). La soldadura debe ser conforme con la norma 3A 74-03, D6.1.4: "El radio mínimo de los cordones de soldadura en superficies en contacto con el producto no debe ser menor que ¼" (6,35 mm). No obstante, se permite un radio de los cordones de 1/8" (3,18 mm) si el espesor de una o ambas partes unidas es inferior a 3/16" (4,76 mm)". 13

14 Debe garantizarse el autodrenaje mediante una posición de montaje adecuada (posición 1 3). La conexión de proceso debe estar provista de una abertura de autodrenaje. Esto queda garantizado en caso de utilizar los adaptadores con homologación 3A ( 5.2 Procedimiento de montaje). 5.4 Nota para la utilización según EHEDG El equipo está homologado según EHEDG. Para la utilización del equipo en zonas asépticas según EHEDG con los adaptadores listados más arriba: Asegurarse de una integración del sensor en la instalación en conformidad con la EHEDG. 14

15 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: Funcionamiento normal 1) Modo teach 1) ) IO-Link y el modo teach sólo disponibles en LMT121. Pin Asignación Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm 1 Ub+ marrón 3 Ub- azul 2 (OUT2) Señal de conmutación pnp blanco 4 (OUT1) Señal de conmutación pnp IO-Link Entrada para señal teach negro Para el modo teach dispone del pulsador teach como accesorio (nº de referencia E30405). Además, obsérvense las indicaciones siguientes: En el modo teach sólo está disponible la salida OUT2. Con la configuración de fábrica (es decir, la configuración en el momento de entrega), el modo teach está desactivado y debe activarse en caso necesario ( Requisitos). Más información sobre conectores hembra/macho en Sistemas de conexión Conectores hembra. 15

16 7 Parametrización Los tipos de equipo LMT100 y LMT110 son no parametrizables, sino que están predeterminados para el campo de aplicación correspondiente ( 3.1 Campo de aplicación). El tipo de equipo LMT121 es parametrizable y, por tanto, apto para una amplia gama de aplicaciones. Además, la configuración individual de dos valores de proceso permite detectar dos fluidos distintos (útil, por ejemplo, para la separación de fases o la distinción de fluidos). La parametrización de LMT121 sólo es necesaria si la configuración de fábrica (es decir, la configuración en el momento de entrega) no es adecuada para la aplicación. La configuración de fábrica del LMT121 tiene una sensibilidad entre la del LMT100 y del LMT110. Este "sensibilidad intermedia" suele ser adecuada para muchas aplicaciones ( 3.1 Campo de aplicación). Los parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento. Si se modifican los parámetros durante el funcionamiento, éste puede verse afectado. Asegurarse de impedir un funcionamiento defectuoso en la instalación. Se pueden configurar los siguientes parámetros: SP1/rP1 Sensibilidad del punto de conmutación 1 / punto de desconmutación 1 (conmuta OUT1) SP2/rP2 Sensibilidad del punto de conmutación 2 / punto de desconmutación 2 (conmuta OUT2) OU1 Función de salida para OUT1: --Señal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. --Otra opción: configurar el pin 4 como entrada para la señal teach ([OU1] = [Tch]) OU2 Función de salida para OUT2: --Señal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. 16

17 TSP1 Ajuste con el depósito lleno, fluido 1 --Ajuste para el fluido 1 con el depósito lleno, establece automáticamente los umbrales de conmutación SP1 / rp1 TSP2 Ajuste con el depósito lleno, fluido 2 --Ajuste para el fluido 2 con el depósito lleno, establece automáticamente los umbrales de conmutación SP2 / rp2 EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. FOU1 Reacción de OUT1 en caso de fallo dr1 Tiempo de retardo de desconmutación para OUT1; la opción del menú sólo está activada con Hno / Hnc. FOU2 Reacción de OUT2 en caso de fallo dr2 Tiempo de retardo de desconmutación para OUT2; la opción del menú sólo está activada con Hno / Hnc. P_n Lógica de conmutación para las salidas (pnp o npn) dfo Tiempo de retardo para el comportamiento de conmutación de OUT1/OUT2 en caso de fallo r Restablecer las configuraciones de fábrica En los siguientes apartados se describen las tres formas diferentes de parametrizar el equipo. 7.1 Parametrización desde el PC Para la parametrización se necesita un software con IO-Link (por ejemplo, el programa FDT "ifm container", que presenta una clara interfaz gráfica de usuario). Para conectar el sensor mediante USB, dispone de la interfaz USB con el nº de referencia E Ésta contiene el programa FDT "ifm container". La biblioteca de programas de los objetos DTM disponibles, la IO-Link Device-Description (IODD) y el programa FDT "ifm container" están disponibles en Servicios Descargas. 7.2 Parametrización con Memory Plug Con un Memory Plug (nº de referencia E30398) configurado debidamente es posible realizar la parametrización de forma simple y rápida. Para ello, antes se debe cargar en el Memory Plug un conjunto de parámetros (por ejemplo, desde el PC). El Memory Plug también es idóneo para guardar la parametrización actual de un equipo y transferirla a otros equipos del mismo tipo. 17

18 Para más información sobre el Memory Plug, consulte la documentación técnica correspondiente (disponible gratuitamente en Parametrización mediante la entrada teach En el modo teach, las funciones están limitadas; sólo está disponible la salida OUT Requisitos La entrada teach debe estar activada. Para ello hay dos posibilidades: Con el software IO-Link ( 7.1 Parametrización desde el PC). Con el Memory Plug ( 7.2 Parametrización con Memory Plug). El aprendizaje tiene lugar conectando Ub+ al pin 4 ( 6 Conexión eléctrica). Para el aprendizaje dispone del pulsador teach como accesorio (nº de referencia E30405) Efectuar ajuste con el depósito lleno El ajuste con el depósito lleno permite ajustar óptimamente la sensibilidad del equipo para el fluido a detectar (así se omiten las adherencias y la espuma): Llenar el depósito hasta que la punta de la sonda esté tapada por completo. Conectar Ub+ al pin 4 durante un espacio de tiempo > 2... < 5 s (T1). > > El LED1 parpadea con 2 Hz ( ). > > Después del aprendizaje, el LED se enciende durante 2 s y el pin 4 emite una señal durante 2 s (T2; confirmación de que el aprendizaje se ha realizado con éxito). 18

19 7.3.3 Cambio de la función de salida La salida OUT2 se puede cambiar de "normalmente cerrado" (Hnc) a "normalmente abierto" (Hno) y viceversa. Sólo están disponibles las funciones de histéresis (Hnc / Hno). Las funciones de la ventana se pueden parametrizar exclusivamente con IO-Link: Conectar Ub+ al pin 4 durante un espacio de tiempo > 5... < 10 s (T1). > > El LED1 parpadea primero con 2 Hz ( ), tras 5 s con un doble parpadeo a 1 Hz ( ). > > Después de la modificación el LED se enciende durante 2 s y el pin 4 emite una señal durante 2 s (T2; confirmación de que la modificación se ha realizado con éxito). > > Tras el cambio, el LED2 se enciende según el nivel de llenado: -- Fluido detectado: LED2 = amarillo (con Hno) / LED2 = verde (con Hnc) -- Ningún fluido detectado: LED2 = verde (con Hno) / LED2 = amarillo (con Hnc) Error durante el aprendizaje En caso de producirse un error, el aprendizaje será interrumpido: > > El LED1 parpadea con los colores verde-amarillo a 8 Hz. > > El equipo retorna al modo operativo sin que se hayan modificado las configuraciones. Posibles errores: Error de tiempo (tiempo de aprendizaje demasiado largo o demasiado corto). Señal interna del sensor fuera del rango de medición. 19

20 8 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo operativo. Lleva a cabo sus funciones de evaluación y conmuta la salida. La siguiente tabla muestra la configuración de fábrica (es decir, la configuración en el momento de entrega). En este estado, OUT1 = Hno y OUT2 = Hnc. Si se modifica la configuración de fábrica, el estado de los LED y de las salidas depende de la parametrización. LED1 y LED2 se pueden identificar utilizando una etiqueta. LED1 y LED2 se encuentran en la prolongación de "OUT1" y "OUT2". Como orientación, una flecha indicadora muestra la posición de la muesca del conector, lo cual permite la asignación de los LED en el esquema de los pines del conector. Modo operativo LED1 LED2 OUT1 OUT2 Equipo operativo, ningún fluido verde amarillo APAGADO ENCENDIDO detectado Equipo operativo, fluido amarillo verde ENCENDIDO APAGADO detectado Sin tensión de alimentación APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO Cortocircuito salida 1 parpadea 1) 1) 1) en amarillo Cortocircuito salida 2 1) parpadea 1) 1) en amarillo Error / avería parpadea en verde parpadea en verde APAGADO APAGADO Aprendizaje activado ( Efectuar ajuste con el depósito lleno) ( Cambio de la función de salida) Error durante el aprendizaje ( Error durante el aprendizaje) 1 ) Según nivel de llenado y función de salida. 20

21 9 Mantenimiento, reparaciones, eliminación Comprobar de vez en cuando que la tapa de la sonda no presenta residuos ni daños. Limpiar en caso de mucha suciedad. Sustituir el sensor si existen daños. Tras desmontar el equipo y antes de volver a montarlo, limpiar cuidadosa y adecuadamente el cuello de la sonda y la caja de montaje, especialmente el cono de estanqueidad, para conservar la total hermeticidad. No es posible llevar a cabo una reparación del equipo. Eliminar el equipo tras su uso respetando el medio ambiente y según las normativas nacionales en vigor. En caso de devolución, asegurarse de que el equipo está exento de suciedad, en particular, de sustancias peligrosas y tóxicas. Para el transporte, utilícese únicamente embalaje adecuado para evitar daños en el equipo. Al cambiar el fluido probablemente sea necesario cambiar también el tipo de equipo o bien ajustar la sensibilidad (sólo posible con LMT121) ( 3.1 Campo de aplicación). 10 Dibujo a escala M12X1 18 LED Dimensiones en mm 1: Par de apriete Nm 27 G1 2 21

22 11 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] c.c. Corriente máxima de salida [ma] Protección contra cortocircuitos, pulsada; protegido contra inversiones de polaridad / resistente a sobrecargas Caída de tensión [V]...< 2,5 Consumo de corriente [ma]...< 50 Presión máxima del depósito [bar] Materiales de la carcasa... PEEK; inox (1.4404), PA12; FPM (Viton) Materiales en contacto con el fluido... PEEK Acabado: Ra < 0,8 Grado y clase de protección...ip 68 / IP 69K Clase de protección...iii Temperatura ambiente [ C] Temperatura de fluidos acuosos [ C] - Permanentemente Corta duración (1 h) Temperatura de aceites, grasas y materiales a granel [ C] - Permanentemente Corta duración (1 h) Temperatura de almacenamiento [ C] Resistencia a choques [g]... IEC : 50 g (11 ms) Resistencia a vibraciones [g]... DIN EN : 20 g ( Hz) CEM... EN :2005 depósitos cerrados: EN : 2006 depósitos abiertos: EN : 2006 Para más información sobre los datos técnicos (en particular, sobre IO- Link) consulte en la ficha técnica. 12 Notas sobre el Reglamento (CE) Nº 1935/2004 Los siguiente componentes del producto están destinados a entrar en contacto con alimentos según el Reglamento (CE) Nº 1935/2004: - Punta del sensor de PEEK 22

23 13 Configuración de fábrica Configuración de fábrica SP1 35 % MEW * rp1 29 % MEW * OU1 Hno SP2 35 % MEW * rp2 29 % MEW * OU2 FOU1 Hnc OFF dr1 0,0 FOU2 OFF dr2 0,0 P_n pnp dfo 0,0 Configuración del usuario * = el valor porcentual indicado está configurado como valor final del rango de medición (MEW) Más información en 23

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5002 80000385 / 00 04 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI5001 ES 704056 / 03 08 / 2010 Contenido 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Modo de funcionamiento de la

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................

Más detalles

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ 8060 / 0 07 / 07 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado Referencia cruzada

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States Made in United States Campo de aplicación Aplicación Función totalizador; para aplicaciones industriales Instalación Conexión a la tubería mediante adaptador Fluidos agua; soluciones de glicol; lubrificantes;

Más detalles

Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319

Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319 Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319 706217 / 02 11 / 2013 1 Indicaciones fundamentales Para

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos

Más detalles

Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960

Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960 Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice de contenidos 1 Acerca de esta guía.............................................. 4 1.1 Símbolos utilizados..........................................

Más detalles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles Sensor de nivel de líquidos Instalación en tuberías. Detecta mediante capacidad electrostática y no le influye ni el color del líquido ni el de la tubería. Disponible en modelos de 8 a mm de diá. y a mm

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ) Análisis sensorios Sensores de presión Presión de conexión: - - 2 bar electrónico Señal de salida digital: 2 salidas - salida IO-Link Conexión eléctrica: Enchufe, M2x, 4 polos 233 Certificados Medida Indicador

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Medición de temperatura TER8 Termómetro de resistencia con frontal enrasado y mínima inserción

Medición de temperatura TER8 Termómetro de resistencia con frontal enrasado y mínima inserción Aspectos destacados del producto Cumple las directivas 3-A sin junta de elastómeros Versiones enrasado o de inserción Precisión de medida independientemente de la temperatura ambiental Tiempo de respuesta

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80005/00 07/0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje....

Más detalles

Guía rápida Fuente de iluminación O3M /00 09/2014

Guía rápida Fuente de iluminación O3M /00 09/2014 Guía rápida Fuente de iluminación O3M950 ES 80222824/00 09/2014 Fuente de iluminación O3M950 Índice de contenidos 1 Sobre estas instrucciones 4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Contenidos. Sensores de presión. Serie Material Conexión Presión Temperatura Función Página. 18 S Para cualquier fluido

Contenidos. Sensores de presión. Serie Material Conexión Presión Temperatura Función Página. 18 S Para cualquier fluido Contenidos Sensores de presión Serie Material Conexión Presión Temperatura Función Página 18 S Para cualquier fluido Acero inoxidable macho 0-800 bar +85 C 228 33 D Aluminio, Acero inoxidable, Lámina de

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012

Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012 Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT512 706097/ 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012 Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5

Más detalles

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR Ing. José Luis Aguilar Manuales Industriales en Internet Página 1 Sensor Fotoelectrico Balluff Modelo: BOS 18M- /MR- LD10- No. 860287 Reflexión Directa BOS

Más detalles

Sensor de triangulación con supresión de fondo

Sensor de triangulación con supresión de fondo Dimensiones 10.2 26.7 1 2.1 M18 x 1 Receptor Emisor 100 L ø. x 2 8. 1.6 6. Referencia de pedido Sensor de triangulación (BGS) con cable fijo Características Diseño en miniatura con opciones de montaje

Más detalles

Sensores de presión, SPAE

Sensores de presión, SPAE Características Función El SPAE es un sensor electrónico con célula de medición de presión piezorresistiva, procesamiento de señales integrado, manómetro numérico porcentual, tecla de manejo y una salida

Más detalles

Sensores de presión SPAW, con indicación

Sensores de presión SPAW, con indicación Características Informaciones resumidas 9 gamas de presión de 1 +1 bar hasta 0 +100 bar Indicador LED de 4 posiciones, fácilmente legible, robusto Tipo de protección IP67 Display giratorio 320 Precisión

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión

Más detalles

Interruptor de nivel electrónico ENS 3000

Interruptor de nivel electrónico ENS 3000 Aplicación: El ENS 3000 es un interruptor de nivel electrónico con función de visualización integrada. El aparato ofrece 1 o 2 salidas de conexión y una señal opcional de salida analógica (4.. 20 ma o

Más detalles

B Edición S

B Edición S Edición 10-15 S B 1.738 Cilindros tipo bloque con cuerpo guía presión máx. de servicio: presión de salida 500 bar cilindro tipo bloque de acero, 350 bar cilindro tipo bloque de aluminio, presión de retroceso

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones Conector M6.2 Conector programación M8 Ver longitud de la carcasa Ventana frontal 9.6 7 +.5. SW 8 8 +.5 5 +.5 SW Referencia de pedido 45 +.4 SW 8 Rejilla óptica con conecector macho Conexión

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D300 706153 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4 2 Indicaciones

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Interruptor de presión electrónico Tipo MEP

Interruptor de presión electrónico Tipo MEP MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Interruptor de presión electrónico Tipo MEP Versiones MEP 2200 y MEP 2250: Salida dual Salida : salida de Histéresis: % FS Constante de tiempo: ms Salida 2:

Más detalles

sensor ultrasónico sensor de modo difuso RU600U-M30E-LIU2PN8X2T-H1151

sensor ultrasónico sensor de modo difuso RU600U-M30E-LIU2PN8X2T-H1151 Frontal liso del transductor acústico cilíndrico M30, sellado Conexión por medio del conector M12x1 Rango de medición ajustable mediante el botón de programación/easy-teach Compensación de temperatura

Más detalles

Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E30390

Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E30390 Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E090 8000691 / 01 11 / 016 1 Componentes incluidos Interfaz IO-Link Cable USB Fuente de alimentación Prolongador M1 Instrucciones de uso Requisitos del sistema PC

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II Amplificador de conmutación, relé temporizador Características Acondicionador de señal de 1 canal Uso universal con distintas fuentes de alimentación Sensor PNP/NPN de 3 hilos o entrada push-pull 2 salidas

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II Amplificador de conmutación, relé temporizador Características Acondicionador de señal de 1 canal Uso universal con distintas fuentes de alimentación Sensor PNP/NPN de 3 hilos o entrada push-pull 2 salidas

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Folleto técnico Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC de acuerdo

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Power Bus

Montaje. Vista frontal. Power Bus Convertidor de medición de temperatura Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC Entrada de mv, potenciómetro, RTD o termopar Entrada para termistor PTC Salida

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S 7390990/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 08/2017

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 08/2017 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S 80269313/00 08/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D103 ES 704991 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Termostato electrónico con indicación Modelo TSD-30

Termostato electrónico con indicación Modelo TSD-30 Instrumentación de temperatura eléctrica Termostato electrónico con indicación Modelo TSD-30 Hoja técnica WIKA TE 67.03 Aplicaciones Máquinas herramientas Agregados hidráulicos Sistemas de refrigeración

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipos MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipos MBS 32 y MBS 33 Pressure and Temperature Controls Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipos MBS 32 y MBS 33 Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE:

Más detalles

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria

Más detalles

Contenido. Código: CSL710-R A/L-M12 Receptor de la cortina óptica

Contenido. Código: CSL710-R A/L-M12 Receptor de la cortina óptica Código: 50128891 CSL710-R05-320.A/L-M12 Receptor de la cortina óptica La figura puede variar Contenido Datos técnicos Emisores apropiados Dibujos acotados Conexión eléctrica Operación e Indicación Accesorios

Más detalles

Contenido. Código: CSL710-R A/L-M12 Receptor de la cortina óptica

Contenido. Código: CSL710-R A/L-M12 Receptor de la cortina óptica Código: 50128889 CSL710-R05-160.A/L-M12 Receptor de la cortina óptica La figura puede variar Contenido Datos técnicos Emisores apropiados Dibujos acotados Conexión eléctrica Operación e Indicación Accesorios

Más detalles

Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E / / 2013

Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E / / 2013 Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E090 80002691 / 00 07 / 201 1 Componentes incluidos en la entrega Interfaz IO-Link Cable USB Fuente de alimentación Prolongador M12 Instrucciones de uso 2 Requisitos

Más detalles

Sensores de presión/ presostato Pressotronik

Sensores de presión/ presostato Pressotronik Sensores de presión/ presostato Pressotronik FluidControl La comprobación de la presión de aceite en los sistemas hidráulicos y de suministro de aceite es una tarea imprescindible. Se trata de comprobar

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

Transmisor de presión para aplicaciones con aire y agua MBS 1900

Transmisor de presión para aplicaciones con aire y agua MBS 1900 Transmisor de presión para aplicaciones con aire y agua 1900 Folleto técnico Características Diseñado para aplicaciones en las que se utilice aire y agua. Piezas en contacto con el fluido, de acero inoxidable

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 4510 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el

Más detalles

Detector de caudal electrónico con indicación digital Para el control de caudal de medios líquidos Modelo FSD-3

Detector de caudal electrónico con indicación digital Para el control de caudal de medios líquidos Modelo FSD-3 Instrumentación de caudal Detector de caudal electrónico con indicación digital Para el control de caudal de medios líquidos Modelo FSD-3 Hoja técnica WIKA FL 80.01 Aplicaciones Control de sistemas de

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé Ι. LED amarillo: Salida de relé ΙΙ. Conmutador S1: (dirección de la.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé Ι. LED amarillo: Salida de relé ΙΙ. Conmutador S1: (dirección de la. Amplificador Características Montaje canales Alimentación de 115/30 V CA Sensor PNP/NPN de 3 hilos o entrada push-pull Salida de contacto de relé Funciones seleccionables mediante interruptores DP Control

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S ES 7390991/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Instrucciones de uso originales Unidad de evaluación para detectores de seguridad con AS-Interface AC016S / / 2010

Instrucciones de uso originales Unidad de evaluación para detectores de seguridad con AS-Interface AC016S / / 2010 Instrucciones de uso originales Unidad de evaluación para detectores de seguridad con AS-Interface AC016S ES 7390512 / 02 10 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de

Más detalles

HBSC 2 SSR - Interruptor de CO 2

HBSC 2 SSR - Interruptor de CO 2 Manual de instrucciones HBSC 2 SSR - Interruptor de CO 2 Para detectar CO 2 líquido en sistemas de refrigeración Manual de instrucciones - HBSC 2 - Interruptor de refrigeración (HBSC2-SSR-001-ES) 1 / 9

Más detalles

Instrucciones operativas. Barrera de luz reflex OG. N. de artículo /05 09/05

Instrucciones operativas. Barrera de luz reflex OG. N. de artículo /05 09/05 Instrucciones operativas R Barrera de luz reflex OG N. de artículo 706/05 09/05 Utilización conforme al uso previsto En combinación con un espejo triple o una lámina reflejante, la barrera de luz reflex

Más detalles

Interruptor de nivel electrónico con indicador Modelo LSD-30

Interruptor de nivel electrónico con indicador Modelo LSD-30 Instrumentación de nivel Interruptor de nivel electrónico con indicador Modelo LSD-30 Hoja técnica WIKA LM 40.01 Aplicaciones Máquinas-herramienta Equipos hidráulicos Control de depósito Maquinaria Características

Más detalles

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700 Descripción del producto GP32950030700 es una unidad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparcamiento.

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 Compatibilidad: utilizar solamente con Centrales serie FC Características ambientales: sólo para aplicaciones internas Temperatura de funcionamiento:

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 4500 Folleto técnico Características Diseñado para ser utilizado en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el medio

Más detalles

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M ÍNDICE Informaciones y recomendaciones... 3 Características técnicas..... 3 1) MT15000/2 2) MT15000/2-M 3) PROTECCIÓN Conexión de un dispositivo que utilice el protocolo

Más detalles

Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5)

Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5) Instrumentación de presión electrónica Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5) Hoja técnica WIKA PE 81.65 Aplicaciones Hidráulica y neumática Bombas

Más detalles

Sistema de adaptadores para instrumentos de medición con

Sistema de adaptadores para instrumentos de medición con Accesorios Sistema de adaptadores para instrumentos de medición con conexión higiénica G1 Adaptador de proceso modelo 910.61 Hoja técnica WIKA AC 09.20 Aplicaciones Industria alimentaria, de bebidas y

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Interruptor de proximidad capacitivo Detecta casi todo tipo de objetos metálicos y no metálicos, incluso vidrio, madera, aceite y plástico. Hay tres modelos de interruptores cilíndricos

Más detalles

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO AN/VCx MANUAL DE INSTALACIÓN VERSIÓN 1.0 ENE/11 INDICE PÁGINA 1 INTRODUCCIÓN... 4 2 SENSOR DE CAUDAL.... 5 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD.... 5 2.2

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 32 y MBS 33 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 32 y MBS 33 Los transmisores de presión estándar MBS 32 y MBS 33 están diseñados para el uso

Más detalles

Sensor cúbico capacitativo CQ55. Sensor de proximidad

Sensor cúbico capacitativo CQ55. Sensor de proximidad Sensor cúbico capacitativo CQ55 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SCQ1264501 Ficha técnica CQ55 - castellano - Ed. 01/2012 2/3 Productos cúbicos capacitativos Serie CQ55 cúbicos capacitativos www.microdetectors.com

Más detalles

Relé de monitorización trifásico de secuencia y de pérdida de fase

Relé de monitorización trifásico de secuencia y de pérdida de fase DPA52 Relé de monitorización trifásico de secuencia y de pérdida de fase Descripción Ventajas Rango de medida de la tensión. Rango de medida de la tensión muy amplio: de 125 a 624 V (208 V - 40 % hasta

Más detalles

sensor de recorrido linear inductivo IO-Link LI300P0-Q25LM0-ELIUPN8X3-H1151

sensor de recorrido linear inductivo IO-Link LI300P0-Q25LM0-ELIUPN8X3-H1151 rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades de montaje indicación del rango de medición por medio del LED resistencia a campos de perturbación electromagnéticos. zonas ciegas extremadamente cortas

Más detalles

Transmisor de presión con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-1

Transmisor de presión con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-1 Instrumentación electrónica de presión Transmisor de presión con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-1 Hoja técnica WIKA PE 81.21 Aplicaciones Hidráulica móvil Fabricantes de

Más detalles

Configuración Distancia de detección de salida CON LUZ * CON LUZ. 2,5 m (3 m) CON LUZ. 4 m (5 m)

Configuración Distancia de detección de salida CON LUZ * CON LUZ. 2,5 m (3 m) CON LUZ. 4 m (5 m) Fotocélulas para todo tipo de tensión Alimentación universal: de 12 a 2 Vc.c. y de 24 a 2 Vc.a. Construcción delgada que ahorra espacio, con unas dimensiones de sólo x x 17,4 mm. Salidas de relé con una

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 2 Brida de fijación, 2 mm EXG-2 Soporte de montaje rápido con tope fijo

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI109x E 706054/00 06/2011 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

FlowJam Supervisión de flujo de materiales

FlowJam Supervisión de flujo de materiales ES FlowJam Supervisión de flujo de materiales Manual de instrucciones SWR engineering Messtechnik GmbH ÍNDICE Página 1. Funcionamiento.......................................................................

Más detalles

Levante Sistemas de Automatización y Control S.L.

Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. LSA Control S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 comercial@lsa-control.com www.lsa-control.com www.boschrexroth.es

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Detectores de Proximidad...

Detectores de Proximidad... Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 33. Capitulo 7. Continuación.. Detectores de Proximidad... Detectores Inductivos Características técnicas -

Más detalles

Medición de turbidez en continuo

Medición de turbidez en continuo Medición de turbidez en continuo Escala de 0,1 a 1000 FNU Manual de instrucciones Medición de turbidez en continuo TURBICUBE 1000 08-08-2013 444 M2 02 D TUR 444-02 1 Medidas de precaución El montaje, puesta

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Instalación Distancia de detección Conexión Configuración de salida Modo de operación NA Modo de operación NC

Instalación Distancia de detección Conexión Configuración de salida Modo de operación NA Modo de operación NC Sensor de proximidad inductivo estándar (delgado) Modelo delgado para montaje en espacios reducidos Montaje lateral directo en pared sin necesidad de soporte Modelos disponibles Modelos de c.c. 3 hilos

Más detalles