o r e n e Henrieta hornáčková SLOVENSKÉ slovenské herečka dožinky MUFUZA v hradci slovák v jakutate Filmár E. Grečner

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "o r e n e Henrieta hornáčková SLOVENSKÉ slovenské herečka dožinky MUFUZA v hradci slovák v jakutate Filmár E. Grečner"

Transcripción

1 K slovenské o r e n e September SLOVENSKÉ Kor ene Október September Október ročník II cena: 30, Kč 1, EUR 2010 ročník I cena 30 Kč / 1 SLOVÁCI V HRADCI herečka Henrieta FILMOVANIE V ROKU 1921 hornáčková MUDr. JÁN LEŠTÁK dožinky MUFUZA v hradci Mužstvo futbalových slovák v jakutate zázrakov Filmár E. Grečner JESENNÝ MAGAZÍN jesenný magazín: slováci po česky

2 obsah STALO SA... str. 2 AKTUALITY Návšteva po roku... str. 3 REGIÓNY Dožinky v Hradci...str Recepcia a plavba... str. 5 Leto plné zábavy... str. 6 NÁZORY Slovensko očami predsedu Matice... str. 7 HUDBA E. Danel, husľový virtuóz, dirigent a pedagóg...str MÉDIÁ Slovensko v českej tlači...str ROZHOVOR Henrieta Hornáčková...str UNESCO Kráľovské mesto Bardejov... str. 14 CESTUJEME Za Slovákom do Yakutatu... str. 15 POZNÁVAME Docent z hôr...str SLOVENSKÁ MOZAIKA Odišla tatranská legenda...str KINEMATOGRAFIA E. Grečner - jeho vášňou je film...str SPOMIENKA 80. výročie požiaru vo Važci...str MAGAZÍN PRE VOĽNÝ ČAS ŽIVÉ LITERÁRKY Slovenskí autori po česky...str PREDSTAVUJEME VÁM Úryvok z knihy P. Jaďuďa Cesta raka...str KRÍŽOVKA... str. 30 POŠTOU, MAILOM, TELEFÓNOM... str. 31 PRIPRAVUJEME S nestorom vodohospodárstva, Laterna magika, Slovenské divadlo... str DETSKÝ KÚTIK Poznávame Európu: Francúzsko... str. I. IV slovenské korene 1

3 stalo sa... v Slovenskej republike HOKEJ Slovenská hokejová reprezentácia má českého trénera, keď Vladimír Vujtek dostal na lavičke prednosť pred Jánom Filcom, ktorý priviedol v roku 2002 Slovensko na svetový trón. Sekretár Slovenského hokejového zväzu Otto Sýkora vo svojom zdôvodnení uviedol, že slovenský hokej chce ísť inou cestou, a tak mu treba dať nový impulz a novú krv. Český kouč dostal zmluvu do konca budúceho roku s opciou do olympiády v Soči v roku 2014, čo označil ako veľkú výzvu. HRADY Slovenská republika hľadá pánov pre ruiny. Podľa informácií ministerstva kultúry z 98 pamiatkovo chránených hradov je polovica v dezolátnom stave. Povinnosť chrániť kultúrne pamiatky majú podľa zákona vlastníci. Na rekonštrukcie však zväčša nemajú peniaze alebo právomoci. Takmer polovica hradov stále patrí štátu, ale väčšina stojí na pozemkoch v správe štátneho podniku Lesy SR, ktorý sa k týmto ruinám nehlási. VEDA Slovenskej vede chýba jedna celá generácia, ktorá za posledných dvadsať rokov odišla do zahraničia. Tri najväčšie bratislavské univerzity sa preto spojili so Slovenskou akadémiou vied a za eurofondy chcú v Bratislave vytvoriť vedecké centrum Európy, aby mladých vedcov prilákali späť. V zahraničí študuje okolo 20 až 30 tisíc mladých ľudí a značná časť v zahraničí aj ostáva. BANKA Slovenská Všeobecná úverová banka (VÚB) sa stala víťazom v rebríčku najbezpečnejších bánk za rok 2011 v regióne strednej a východnej Európy, ktorý pravidelne zostavuje prestížny americký časopis Global Finance. Na druhé miesto tak odsunula minuloročného víťaza, ktorým bola Česká spořitelna. Ďalšia česká Komerční banka spadla z druhého na tretie miesto. Hlavným kritériom hodnotenia bol rating dlhodobých záväzkov, ktorý bankám pripisujú medzinárodné agentúry a podstatnú úlohu hrala aj veľkosť bánk. AUTOMOBILY Slovensko sa môže pochváliť ako najväčší výrobca automobilov na počet obyvateľov. V krajine s piatimi miliónmi obyvateľov sa vyrobí v tomto roku až vozidiel, čo znamená, že v tomto ohľade predbehlo aj Českú republiku. Na Slovensku vyrábajú autá spoločnosti Volkswagen v Bratislave, KIA pri Žiline a PSA Peugeot Citroën pri Trnave, ktoré zamestnávajú už dovedna ľudí. Nesporným kladom tiež je, že väčšinou ide o lacnejšie typy, ktorých odbyt sa zvyšuje aj v krízových podmienkach.... v Českej republike NÁVŠTEVNÍCI Česká republika patrí v rámci cestovného ruchu celosvetovo k najbezpečnejším destináciám s najpriaznivejšími ukazovateľmi pre návštevníkov. Podľa tzv. celosvetového indexu mierumilovnosti obsadila Praha piate miesto a na indexe konkurencieschopnosti je zo 139 krajín sveta na veľmi lichotivom šiestom mieste. K veľmi pozitívnym výsledkom v celosvetovom rámci patria tiež cyklotrasy, ktorých je dnes v ČR 38 tisíc kilometrov, bezpečne je aj z hľadiska čistoty a hygieny a vzhľadom k rastúcej obľube vodných športov je sledovaná aj čistota tokov ako aj povrchových vôd. Krajina sa nachádza v pásme, kde je zemetrasenie prakticky neznámym javom, výnimočné sú tiež veterné smršte a tornáda, a tak jedinou živelnou pohromou, ktorá sa tu objavuje, sú lokálne povodne. POTRAVINY Údeniny, syry, lahôdky, obilie, vajcia, mlieko, maslo, ovocie, ale aj obľúbenú jesenku v tube. To všetko získa druhý najbohatší Čech a pôvodom Slovák Andrej Babiš, ak mu antimonopolný úrad schváli spojenie niekoľkých spoločností s jeho Agrofertom. Tieto spoločnosti sa zaoberajú prakticky všetkými oblasťami poľnohospodárskej výroby od pestovania obilia cez chov dobytka, pestovanie ovocia až po poľnohospodárske letecké práce. Pokiaľ úrad túto fúziu povolí, stane sa Babiš popri uvedených komoditách aj najväčším spracovateľom mlieka v Čechách. EURO Česká národná banka (ČNB) zverejnila prognózu, že ČR už v budúcom roku splní väčšinu maastrichtských kritérií, čím môže urobiť posledný krok k budúcemu prijatiu eura. Podľa analytikov to znamená, že by sa euro mohlo stať oficiálnou českou menou už od roku Eurom sa platí v súčasnosti v sedemnástich krajinách. Ako zatiaľ posledné ho zaviedlo začiatkom tohto roku Estónsko. Podľa odborníkov to vyzerá, že na dlhší čas aj zostane poslednou krajinou, ktorá sa k takému kroku odhodlala. Podľa prieskumu boli proti prijatiu jednotnej európskej meny až tri štvrtiny opýtaných a o budúcnosti eura pochybuje až jedna tretina vysoko postavených manažérov v Českej republike. VYZNAMENANIE Cenu Nadácie Dagmar a Václava Havlovcov VIZE 97 dostala v tomto roku slovenská teoretička umenia a filozofka Iva Mojžišová. Stala sa tak druhou ženou, ktorá získala toto prestížne ocenenie a zároveň aj prvou Slovenkou. Exprezidentova nadácia udeľuje túto cenu každoročne významným osobnostiam medzi vedcami, umelcami alebo filozofmi. Iva Mojžišová vydala niekoľko zásadných literárnych diel a kritických textov. -mž- 2 slovenské korene

4 aktuality MEMOÁRISTI Priatelia, my, čo sme narodení v 40-tych a 50-tych rokoch minulého storočia, zrieme do veku pamätníkov. Takzvaný tretí vek, do ktorého vstupujeme, prináša so sebou viac času na zamyslenie, bilancovanie, ponorenie sa do spomienok a rekapitulovanie prežitého. Začína sa nám žiť pokojnejšie, to znamená, že životné tempo dostáva nami určovanú rýchlosť. Nechajme sa preto uniesť do sveta slov. Skúsme vydolovať pomocou nich pravý zmysel toho, čo chceme vyjadriť. Opíšme čas našej generácie videný a odpozorovaný vlastnými očami. V každom memoári alebo autobiografickej črte to bude jedinečné a individuálne, zároveň však aj s mnohými spoločnými rysmi. Vytvorme teda generáciu rozprávačov a prizvime všetkých, mladších aj starších Slovákov v zahraničí, ktorí majú chuť vypovedať o sebe a nastaviť dobe zrkadlo. Moja výzva všetkým Slovákom žijúcim v zahraničí vychádza tiež zo Záverečných odporúčaní Zboru poradcov predsedu Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí ÚSŽZ, ktorú sme prijali na zakladajúcej schôdzi v júli tohto roku v Bratislave. Pojednáva o znovuiniciovaní opatrení na vybudovanie Múzea a Pamätníka slovenského vysťahovalectva. Súčasne s touto výzvou prichádza v mnohých krajinách sveta akoby nový trend. Objavuje sa pod menom ľudovo spisovateľské hnutie. Založme si teda aj my skupinu s pracovným názvom Memoáristi za účelom vzájomnej pomoci a podpory. Internet, Skype a počítače písanie uľahčia, a nielen písanie, ale aj zbieranie informácií a archivovanie. Na začiatok, kým si nevytvoríme vlastnú stránku alebo portál, budeme môcť pre vzájomnú komunikáciu a zoznámenie sa použiť webovú stránku s adresou www. milanrufus.se Pretože tento e-list je iba prvým krokom, sondujúcim Vico vaše názory a záujem, pevná platforma nášho dejateľstva zatiaľ neexistuje. Budeme si ju vytvárať spoločne a demokraticky v priebehu roka. Každý návrh od vás je vítaný. V znamení nášho času píšme! Naďa Hammarberg, poradkyňa predsedu ÚSŽZ pre kultúru s dôrazom na literatúru. Mail: - red. - NÁVŠTEVA PO ROKU Krátko pred vydaním tohto dvojčísla sa v areáli súkromnej očnej kliniky v juhozápadnej časti Prahy 5 v Nových Butoviciach uskutočnil slávnostný akt. Jej majiteľ MUDr. Ján Lešták pochádzajúci z Badína neďaleko Banskej Bystrice tu otvoril svoje nové ambulancie a uviedol do prevádzky unikátny femtosekundový laser k chirurgii oka. Otvorenia sa zúčastnil aj starosta Mestskej časti 13 D. Vodrážka, prítomní boli tiež riaditelia zdravotníckych poisťovní, ako aj napríklad fotograf Jadran Šetlík, ktorý si chce urobiť v nových priestoroch výstavu. Očný lekár Ján Lešták nie je len špičkový odborník, vysokoškolský pedagóg a primár vo svojej vlastnej klinike, ale tiež úspešný podnikateľ a štedrý sponzor aj Slovenských koreňov. Presne pred rokom v rovnakom dvojčísle (9/10) Slovenských koreňov sme urobili spolu obsiahly rozhovor o vás a o vašej práci oftalmológa. Na otázku, prečo ste sa pustili do nákladného a riskantného projektu vybudovať si vlastné medicínske centrum ste odpovedali, že si človek musí predovšetkým veriť. O čo vám išlo teraz? Na konci vlaňajšieho roku ma informovali zdravotné sestry, že na jednotlivých ambulanciách je objednávacia doba troj- až viacmesačná. Rozhodol som sa preto tento problém riešiť a ukončil som kvôli tomu nájomnú zmluvu s ČSOB, ktorá sídlila v našich priestoroch. Tie sme rekonštruovali na tri nové očné ambulancie a na pracoviská gynekológa pre deti a dorast a kožného lekára. Ako viete už z minulého rozhovoru, u nás nefunguje len očná klinika, ale tiež ambulantné centrum pre choroby hlavy a krku ako aj ďalšie odborné pracoviská pre internistu, kardiológa, endokrinológa, stomatológa, neurológa... No a nesmieme zabúdať ani na našu magnetickú rezonanciu, jeden z najkvalitnejších prístrojov v celej strednej Európe. Predpokladám však, že na prvom mieste aj naďalej preferujete vaše pôvodné očné oddelenia, ktoré sú pre vás srdečnou, presnejšie očnou záležitosťou. Samozrejme, veď sme od nášho vlaňajšieho rozhovoru rozšírili spektrum výkonov najmä v tejto oblasti. Máme odborníkov na detské očné lekárstvo, špecialistu na zápaly ciev a dúhoviek a čo je najhlavnejšie, v týchto dňoch nám nainštalovali laser, ktorý je v ČR naozaj unikátom. Prístroj je totiž schopný riešiť vady, ktoré sa objavujú ľuďom po štyridsiatke, pretože s pribúdajúcimi rokmi pacientom, ktorí videli celý život na diaľku, sa oslabuje zrak a zle vidia zasa na krátku vzdialenosť. Laser, ktorý nám môžu právom závidieť, rieši tiež poruchy zakrivenia dúhovky a slúži na operácie šedého a zeleného zákalu. Takže zasa nákladná a riskantná investícia? Ak sa dostaneš, a v Prahe osobitne, svojím pracoviskom do konkurenčného prostredia, môžu nastať tri veci. Buď tú firmu položíš a ona skrachuje, alebo ju predáš, alebo sa snažíš v tomto prostredí udržať. Ja sa snažím po celý svoj podnikateľský život realizovať v tomto privátnom prostredí ten tretí variant. Juraj Rácz, foto: K. Mevald slovenské korene 3

5 Regióny Slovenský kútik s pódiom patril medzi najnavštevovanejšie Predsedníčka ROS Julka Špalková pri poháriku s pánom veľvyslancom HRADEC KRÁLOVÉ: Dožinky Pre našich predkov sa vrcholiace leto nieslo vždy v znamení žatvy. Svišťanie kosy v zrelom obilí, viazanie snopov, stavanie panákov na poli - to všetko vo veľkom zhone, aby úrodu nezničila letná búrka. Úľava prišla až potom, keď sa obilie dostalo včas pod strechu. Po všetkej tej ťažkej a namáhavej práci nasledovalo bilancovanie hospodárskeho roku spojené s oslavou - dožinky. Ešte prv než ženci skončili prácu na poli, vzali posledné klasy a urobili z nich kyticu, alebo uvili veniec, s ktorým sprevádzaní muzikou prichádzali k domu hospodára, aby mu odovzdali tento symbol žatvy. Prírodným amfiteátrom zneli rezké tóny cimbalovky 4 slovenské korene So slovenskou účasťou Ťažko povedať, koľko ľudí by dnes na otázku "Čo sú dožinky?" vedelo správne odpovedať. Nielen osvetu, ale tiež praktické predvedenie týchto tradícií každý rok podporuje mesto Hradec Králové, kde sa aj v tomto roku tradične tretí septembrový víkend zišli už po ôsmy raz najlepší krajskí poľnohospodári a potravinári. Vyše 30 tisíc návštevníkov mohlo okrem atrakcií a stánkov uvidieť aj množstvo kultúr- V priebehu dožiniek sa nastrúhalo celkom 100 kg zemiakov, spotrebovalo sa 60 kg múky a 30 kg kvalitnej slaniny. Mlátenie slamy bola obyčajne ženská záležitosť Dožinkový sprievod s vencom z posledných klasov nych programov, ku ktorým výrazne prispela v samostatnom slovenskom kultúrnom stánku v areáli Šimkových sadov aj miestna Regionálna obec Slovákov. Ten, kto nechce strácať kontakt so Slovenskom a slovenskou kultúrou, mal jedinečnú príležitosť navštíviť Deň slovenskej kultúry. Konal sa pod záštitou veľvyslanca Slovenskej republiky v ČR Petra Brňa, ktorý sa akcie aj osobne zúčastnil. Popri bohatom kultúrnom programe nemohlo chýbať ani ochutnávanie slovenských špecialít. Pravé slovenské halušky z čerstvej bryndze zo salaša v Terchovej, kde v samostatnom stánku ponúkali ovčie syry, žinčicu a ď a l š i e m l i e č n e d o b ro t y. Vo k o l í ro z v o n i a v a l a kapustnica a po prvý raz aj cigánska pečienka. A k tomu ešte chlieb s masťou a cibuľkou, oravská slanina, škvarkové pagáčiky, lokše, kvalitné slovenské vína a spišská borovička. Partnerský banskobystrický samosprávny kraj priviezol Slovákom žijúcim v Čechách kúsok domova v podobe univerzitného Folklórneho súboru Mladosť. Za nadšeného potlesku prítomných zahral, zaspieval a zatancoval folklór z rôznych slovenských regiónov, a to od Myjavy a Terchovej cez goralské, zemplínske a cigánske tance až po Detvu a Telgárt. Zmes najznámejších slovenských melódii zaspieval v Prahe žijúci Bratislavčan, operný sólista Peter Poldauf za sprievodu cimbalovej muziky súboru Mladosť. Svojím sýtym, zvučným hlbokým hlasom predniesol zmes slovenských

6 REGIÓNY Prví dobrovoľníci z hradeckej obce sa zišli už skoro ráno ľudových piesní. Najväčší ohlas mali Slovenské mamičky a Na Kráľovej holi, keď sa ku spevu pridávali aj ľudia v hľadisku a spoločné vystúpenie bolo odmenené dlhotrvajúcim potleskom. K milým hosťom patrili aj členovia Českého spolku vo Zvolene, ktorý už 16 rokov združuje Čechov, Moravanov a Slezanov žijúcich v stredoslovenskom kraji. Uchovávajú si a kultivujú materinský jazyk, českú kultúru a prispievajú podobne ako miestna Regionálna Obec Slovákov k dobrým a priateľským vzťahom medzi obidvoma národmi. Od svitu až do mrku Už skoro ráno sa pred zahájením dožiniek zišli prví dobrovoľníci z hradeckej obce, aby pripravili zázemie pre účinkujúcich a návštevníkov v okolí hlavného stanu, kde bolo umiestené pódium "Slovenského kútika". Boli jednotne oblečení do červených tričiek so symbolom ROS, takže fanúšikom automobilizmu pripomínali špičkových servismanov z Veľkej ceny formuly 1 McLaren. V plnej paráde nastúpili k celodennému vareniu aj haluškári, ktorí sa pustili hneď do nekonečného strúhania zemiakov Príprava pred varením halušiek musela byť naozaj náročná. Členovia Obce a ich rodinní príslušníci nastrúhali tri vrecia zemiakov, ale ani týmto množstvom sa nepodarilo uspokojiť všetkých záujemcov, ktorých dlhý rad až do neskorého popoludnia nebral konca. V priebehu dožiniek sa nastrúhalo dovedna 100 kg zemiakov, spotrebovalo sa 60 kg múky a 30 kg kvalitnej slaniny. Návštevníci boli počastovaní asi tisíckou oškvarkových pagáčov, ktoré priviezol so sebou folklórny súbor z banskobystrickej pekárne. Predsedníčka Julka Špalková a členka výboru Ivona Civáňová v piešťanskom kroji privítali vo VIP stane prvých hostí, ktorí potom oficiálne zahájili "Slovensko-český dožinkový veniec". Okrem už spomínaného slovenského veľvyslanca sa ujali slova hajtman Královehradeckého kraja, predseda Banskobystrického samosprávneho kraja a primátor mesta Hradec Králové. Dlhý a po všetkých stránkach náročný deň s všestranne pestrým programom sa začal v podvečer premieňať na ľudovú veselicu. K tanci a na počúvanie vyhrávala cimbalová muzika Mladosť, mládenci a dievky predviedli ešte tance z Podpoľania, Horehronia, Tekova a Pozdišoviec. Mnohí z prítomných v po celý deň beznádejne zaplnenom hľadisku si spoločne s krojovanými muzikantmi zaspievali a niektorí si pritom aj zakrepčili na ľudovú nôtu... Juraj Rácz Foto:J. Hudáč (2), ROS a red.(4) recepcia A Plavba Ako každoročne vyplávala podvečer zo svojho prístavu v pražskej časti Na Františku salónna loď EU- RÓPÉ, na palube ktorej boli aj pasažieri z poludňajšej recepcie. Tradičný večerný výlet po Vltave s hudbou a rautom sa uskutočnil pri príležitosti 67. výročia SNP a 66. výročia skončenia 2. svetovej vojny. Akciu pripravila SLOVENSKO-ČESKÁ SPOLEČ- NOST a záštitu nad ňou prevzali predsedovia vlád ČR a SR P. Nečas a I. Radičová. Pri príležitosti štátneho sviatku Slovenskej republiky usporiadal slovenský veľvyslanec v Prahe Peter Brňo slávnostnú recepciu. Zúčastnili sa jej významné osobnosti politického, kultúrneho a spoločenského života. Milým vítaným hosťom bola aj v tomto roku manželka prezidenta ČR pani Lívia Klausová, ktorá je, ako je známe, slovenského pôvodu. Českú republiku reprezentoval premiér Petr Nečas. -cz- foto: R. Hečko Manželka prezidenta ČR Lívia Klausová je častým hosťom slávností na slovenskej pôde. slovenské korene 5

7 regióny REGIÓNY: LETO PLNÉ TANCA, SPEVU DOBRÉHO JEDLA A VÍNA Návšteva v Hradci Tradičné dožinky v Hradci Králové, ktorých neodmysliteľnou súčasťou je aj Deň slovenskej kultúry organizovaný miestnou Obcou Slovákov, navštívila rovnako ako vlani aj skupina kolegov a priateľov z pražskej OS. Stretnutie, ktoré sa konalo na slovenskej pôde mestských Šimkových sadov, bolo neformálne a srdečné. Vymenili sme si dojmy z posledných akcií, porozprávali sme sa o ďalších plánoch a prijali pozvanie na najvyhľadávanejšiu spoločenskú akciu východočeského kraja, ktorou je Slovenský ples. Inšpiratívne boli aj kontakty s niektorými členmi z delegácie Českého spolku vo Zvolene združujúceho Čechov v Stredoslovenskom kraji, ktorí tiež zavítali do Hradca a rovnako ako aj my v Čechách prispievajú k dobrým vzťahom medzi obidvomi národmi. V prvú jesennú sobotu sa takmer v rovnakej zostave zišla skalná skupinka z pražskej Obce Slovákov tentoraz na Smíchovskej stanici, odkiaľ sa vydala ako každý rok, na hrad Karlštejn. Cieľom tohto turistického výletu bol jubilejný 15. ročník vinobrania spojeného s množstvom kultúrnych, poznávacích a gastronomických akcií. Dominoval im choreograficky nápaditý a kostýmovo pestrý historický ZA VÍNOM NA KARLŠTEJN sprievod na čele s cisárom rímskym a kráľom českým Karlom IV. Družinu otca vlasti tvoril takmer tristočlenný sprievod pozostávajúci z dvoranov, zbrojnošov, remeselníkov a vinohradníkov spolu s bubeníkmi, brušnými tanečnicami, kaukliarmi, kúzelníkmi a muzikantmi s historickými hudobnými nástrojmi. Vynaliezavosť organizátorov a pestrosť dobových oblečení očarili každého z hustého davu divákov. Nádherné babie leto lákalo nielen k ochutnávaniu burčiaka a karlštejnských vín z viníc, ktoré založil sám Karel IV., ale tiež k záverečnej prechádzke okolitou prírodou, na konci ktorej stála železničná stanica... ČESKÝ KRUMLOV: Slovenský večer Tanečnice z Lúčnice Tradícia hudobno-gastronomických večerov, ktoré už niekoľko rokov spestrujú koncertné programy festivalu v Českom Krumlove, pokračovala v tomto roku vystúpeniami slovenských umelcov. V polovici augusta sa v tomto nádhernom romantickom meste pri Vltave predstavil divákom prvý slovenský Zlatý slávik Miro Žbirka a Slovenský večer vyvrcholil vystúpením súboru Lúčnica. K pohode a k dobrému jedlu a pitiu prispel aj hudobný súbor Zlaté husle. V tohtoročnom búrkovom lete sa tak neblýskalo len nad Tatrou, ale vďaka rezkému slovenskému folklóru spolu so špecialitami slovenskej kuchyne aj nad Českým Krumlovom Miro Žbirka KOLÍN: Gurmánfest Ten, kto prišiel hladný, sa naozaj nasýtil. Kuchárky a kuchári zo stredných odborných učilíšť nielen z Českej republiky, ale tiež zo Slovenska, Maďarska, Ruska a ďalších krajín totiž predviedli návštevníkom druhého ročníka Gurmánfestu, čo všetko sa dá v kuchyni pripraviť. Celodennú gastronomickú akciu zahájili kuchárske družstvá, ktoré na čele sprievodu niesli plastiku svojho patróna sv. Vavrinca. Sprevádzala ich Mestská hudba najznámejšieho kolínskeho rodáka Františka Kmocha a sviatok skrášlili tamojšie mažoretky. Pracovná časť sa odohrala v miestnom kulturáku súťažou o slávnostné tabule vytvorené žiakmi odborných škôl, kde bol vyhodnotený aj najlepšie pripravený pokrm festivalu. Predstavili sa tiež zahraniční účastníci, ktorí ponúkali v jednotlivých stánkoch na ochutnávanie svoje vlastné špeciality. Na veľkom pódiu umiestnenom pri radnici sa medzi najrôznejšími hudobnými skupinami a škótskymi gajdošmi nestratili ani bratislavskí Funny Fellows a slovenskí hostia bodovali aj v ďalších disciplínách súvisiacich s gastronómiou. A čo bolo symbolom tohto hudbou ozvučeného a vôňami naplneného historického námestia? Opekanie celého býka, vážiaceho niekoľko metrákov! A najsilnejší dojem? Jeho porcovanie PRAHA 11: Spievanie v daždi Južné Mesto hrá, spieva a tancuje. Tak znelo logo folklórneho festivalu v najväčšom pražskom sídlisku, kde ako na väčšine podobných akcií po celej Českej republike nemohlo chýbať ani slovenské zastúpenie. Okrem domácich hudobníkov oživili v nedeľu 18. septembra panelové kulisy 14.ročníka folklórnych slávností tanečníci a speváci z Lúčnice, ktorí spolu s ľudovou hudbou Zlaté husle boli najočakávanejšími hosťami. Lúčničiari ako vždy uchvátili prítomných nádherou krojov a prepracovanou choreografiou 6 slovenské korene svižných slovenských tancov. To, že Zlaté husle sú skvelí hudobníci, je však známe nielen na Slovensku. M. Sleziak a jeho spoluhráči predvádzali i v daždivom počasí brilantnú virtuóznu techniku a úžasnú muzikalitu. Skvelo prepracované, hráčsky veľmi náročné skladby hrali s majstrovskou ľahkosťou a pritom prirodzene ľudovo. Publikum odchádzalo z Dní Prahy a v ich rámci z osláv. 35 výročia Južného Mesta aj v daždi s úsmevom. František Hlucháň, Foto: Tomáš K. Hlucháň Zlaté husle hrali prirodzene ľudovo Najviac uchvátili prítomných Lúčničiari (Stranu pripravil:jr)

8 glosa List od Dunaja alebo Nad čím uvažuje predseda MS Aké bolo tohoročné leto? V lete sa Slovensko mení na veľkú lúku s pestrými kvetmi: folklórom, festivalmi, parádami, odhaľovaním pamätných tabúľ, kladením vencov. Toho roku pribudlo aj nemilé naťahovanie sa o dedičstvo po krachujúcom Podielovom družstve Slovenské investície, kam nepredvídavo investovali aj matičiari vyzýval ich k tomu môj predchodca a kde sa akosi rozplynul aj Národný poklad, na ktorý sme sa skladali na začiatku slovenskej samostatnosti. Všetci chcú byť vpredu, keď sa ide deliť posledná sukňa po vdove. Les zasvinený finančnými špekuláciami treba prerúbať, aj keď lietajú triesky. Žiaľ, svet ovládli chúťky pažravcov, ktorým vyhovuje chaos. A paradoxne: prehlbovaním demokracie akoby mal bujnieť práve chaos. Podaktorí predpovedajú nielen dlhodobú krízu, ale dokonca aj narušenie základných pilierov, na ktorých svet stojí. Neostáva iné, len stáť na správnej strane, dúfať a konať. Na konci leta mali sme matičný snem, išlo na ňom o veľa o Maticu. A tak sa predsa len podarilo matičiarov zjednotiť: takmer všetko sme odhlasovali drvivou väčšinou hlasov 413 delegátov. Lebo máme my Slováci s našou jednotou riadne starosti! Hosť snemu R. Fico v tej súvislosti citoval Novomeského: kde sme dvaja, hneď sú na svete tri spory, ten tretí ešte ani nevieme s kým. Snem odobril môj otvorený list, ktorým som vyzval ministra zahraničných vecí, aby konal v záujme obrany národnoštátnych záujmov v situácii, keď náš sused sa čoraz otvorenejšie a bezostyšne usiluje ukradnúť nám časť občanov. Vyhlásili sme, že chceme, aby sa po slovensky vyučovalo na celom území Slovenska, vyzvali sme cirkvi, aby všetci naši občania mali možnosť počúvať Božie slovo po slovensky. Odmietli sme odstránenie sochy Štúra v hlavnom meste, vyzvali sme mestá a dediny, aby si pamätníkmi pripomenuli blížiace sa významné výročia počnúc Bernolákom, končiac založením Matice a výročím príchodu Cyrila a Metoda. Matica má byť jednotou milovníkov národa a života slovenského. Ale žijeme časy, keď asi musí byť aj akýmsi národným žandárom! Dostal sa mi do rúk čerstvý slovenský cestovný pas môjho syna, a neveril som vlastným očiam. Zatiaľ čo v tom staršom bol na druhej strane okrem siluety Kriváňa a Bratislavy aj Klemensov obraz Cyrila a Metoda s krížom, z toho čerstvého sa solúnski bratia vyparili! Potichu sme prišli o jeden z národno-kresťanských atribútov v dokumente, ktorý každého z nás predstavuje svetu. Na cestách po Slovensku som si všimol, že naša vlasť je krajinou s neobrábanými poliami. Všade burina, na lúkach rastie tráva, ktorú nikto nekosí ani nespása. A súčasne sa naše dediny vyprázdňujú, mladí odchádzajú do veľkého sveta, kde zavše končia ako nezamestnaní či bezdomovci. A zároveň kupujeme za veľké peniaze nekvalitné cudzie potraviny. Najprv nás ktosi 40 rokov ohlupoval kolektivizáciou, obral o pôdu našich dedov a otcov a odučil nás starať sa o ňu. A ďalších dvadsať rokov nás ohlupuje iným spôsobom: všetko sa dá kúpiť, len treba mať peniaze! Všetko sa spretrhalo: a tak kradneme a o pôdu sa nestaráme! Oživiť činnosť Matice a vrátiť sa ku koreňom len tak, že sa ku svojim koreňom vráti národ. Čosi treba robiť, aby sme doslova fyzicky nestratili vidiek, aby ho neovládli neprispôsobiteľní. Aby sme neprišli o náš národný charakter, ktorý nám diktovala pôda: trpezlivosť, ohľaduplnosť, dobrota. Dokážeme však naučiť mladých orať, siať, žať, pásť stáda na našich stráňach a holiach, a tak hľadať iný zmysel života, ako je bohapustá pohodovosť? Pravdaže, na všetko treba peniaze a peňazí je všade málo, aj v bankách. Veď požičiavaním Grécku nerobíme nič iné, len splácame jeho dlhy voči bankám. Nadnárodné banky požičiavali Grékom v záujme zisku a teraz sa občania eurozóny poskladajte, aby banky súkromné firmy nemali žiadnu ujmu! Naopak, aby im narastal zisk do astronomických výšok. Aby prežili, naše banky ovládané zahraničím, nenápadne zvýšili poplatky. Za obyčajný prevod sa účtuje jedno euro pozor, ide o tridsať korún! Bolo to smutné leto: plakali aj chlapi. Tragická smrť mladých hokejistov nám vyrazila dych, bôľ sa nedal zatajiť. V takých časoch vyvstane aj otázka, na ktorú sa nedá odpovedať: prečo? Prečo musel odísť Pán Hokejista a dobrý Človek Paľo Demitra? Odchody velikánov akoby niesli v sebe skryté posolstvo: zamysli sa, človeče nad sebou, nad svojimi cieľmi, túžbami, nad svojím konaním. A buď taký, aký bol on! Ak si mladý hokejista, napodobni ho v hre nohami, rukami a hlavou. A ak si len obyčajný, ale aj vplyvný človek, napodobni ho v ľudskosti. Po Pavlovi Demitrovi, výnimočne ľudskom človeku, ostal pre nás nádherný odkaz: poľudštime sa! Zahoďme ľudskú zlobu, egoizmus, vy hore buďte vzormi v svornosti a spolupráci bez ohľadu na to, aké dresy máte na sebe pri často žabomyších vojnách v našom parlamente. Každá tragédia má v sebe aj očistné zrnko. A naša spoločnosť veruže očistu potrebuje! Sme národom, v ktorom občas plačú aj chlapi. A taký plač pomáha očistiť zrak, ozdraviť hlavy a srdcia. Dal by Boh, aby nám ten chlapský plač pomohol! Marián Tkáč slovenské korene 7

9 hudba SVET BEZ SLOV EWALD DANEL husľový virtuóz, dirigent a pedagóg Od malička bol veľkou hudobnou nádejou, ktorá postupom rokov prerástla v pozoruhodnú umeleckú osobnosť. Bezprostredne po ukončení štúdia sa stáva koncertným majstrom Symfonického orchestra Slovenského rozhlasu v Bratislave ako aj orchestra Slovenského národného divadla, aby sa po krátkom pôsobení stal na dlhé roky koncertným majstrom nášho prvého hudobného telesa Slovenskej filharmónie. Popri pôsobení v orchestri je aktívnym sólistom. Jeho umelecký záber sa rozširuje aj do oblasti komornej hry primárius Slovenského kvarteta, spoluzakladateľ Slovenského klavírneho tria, neskôr tiež umelecký vedúci komorného orchestra Capella Instropolitana. Na pôde Slovenskej filharmónie zažíva svoj profesionálny dirigentský debut a svoje skúsenosti odovzdáva aj ako pedagóg na Vysokej škole múzických umení. Vystupoval v mnohých krajinách sveta, nadviazal pravidelnú spoluprácu s orchestrami v Sao Paule, Tokiu, Akite, pôsobil ako hosťujúci profesor na univerzite v japonskej Nagoji, od roku 2008 je hlavným hosťujúcim dirigentom Hiroshima Symphony Orchestra. Na želanie profesora Bohdana Warchala, zakladateľa nášho najvýznamnejšieho komorného telesa Slovenského komorného orchestra, ktoré prednedávnom oslávilo 50.výročie svojho vzniku, sa stal jeho nástupcom na poste umeleckého vedúceho. Narodili ste sa v obci Horní Suchá na Sliezsku, zhodou okolností iba pár kilometrov od Orlovej, rodiska Bohdana Warchala. Poznali ste ho už ako dieťa? V čase, keď som sa učil chodiť, bol Bohdan Warchal v Bratislave koncertným majstrom Slovenskej filharmónie, a keď som mal štyri roky, on práve založil svoj orchester. Počul som o ňom, keď som začal na ostravskom konzervatóriu študovať hudbu. Osobne som ho spoznal až keď som prišiel študovať do Bratislavy. Časom sme zistili, že nás spája viacero podobných životných udalostí. Boli sme rodáci, hovorili sme rovnakým nárečím, obaja sme ako malí chlapci stratili otcov a mamičky nás doviedli k husliam. No a, samozrejme, spájala nás kvalitná hudba. Bohdan Warchal nesporne bol a navždy zostane jednou z najväčších osobností slovenskej hudby. Na husliach ste sa začali učiť hrať na želanie vášho otca. Museli ste sa veľmi premáhať, alebo vás hra aj bavila? Môj otec bol výborný amatérsky huslista, ale aj futbalista. Zomrel, keď som mal päť rokov. Pred svojou smrťou vyjadril želanie, aby jeho deti nehrali futbal, ale venovali sa hre na hudobné nástroje. Mňa futbal mimoriadne bavil, ale dnes som mamičke vďačný, že splnila otcovo želanie. Konkrétne k husliam som sa dostal náhodou cez hru na hrebeni. Učiteľ môjho staršieho brata si všimol, že veľmi čisto intonujem, a tak zariadil, aby ma mamička predstavila riaditeľovi hudobnej školy, ktorý učil na husle. Mal som vtedy sedem rokov, husle po otcovi mi boli priveľké, ale bol to začiatok. A či som sa musel premáhať? Naopak, tak ma to chytilo, že som mal úradne zakázané doma cvičiť. A to už prečo? Sedával som doma na schodíku a pridlho vrzúkal, čo viedlo k nesprávnemu držaniu nástroja. Zlozvykov sa človek ťažko zbavuje, a tak môj učiteľ zamkol husle do skrine a hrať som mohol len na hodine pod jeho odborným dozorom. Hru na husle ste vyštudovali na VŠMU v Bratislave. Mali ste väčšiu šancu dostať sa na vysokú školu na Slovensku ako v Čechách? Mohol by som o tom pre dnešného čitateľa rozprávať neuveriteľné historky. Stručne však uvediem, že Bratislava ako jediná z vtedajších troch vysokých hudobných škôl bola ochotná prijať nezväzáka, ak dobre zahrá na prijímačkách. Ako sa vyvíjala vaša hudobnícka dráha po ukončení štúdií? Po vysokej škole som strávil rok na vojenčine vo Vojenskom umeleckom súbore v Bratislave. Bola to celkom príjemná vojenská služba. S kamarátmi, vynikajúcimi hudobníkmi, sme vytvorili kvalitné sláčikové kvarteto a spolu s moderátorom, dnes popredným hercom Štefanom Bučkom sme precestovali celé Československo. Po úspešnom konkurze som nastúpil do svojho prvého zamestnania ako koncertný majster Symfonického orchestra Československého rozhlasu v Bratislave, zároveň som túto funkciu vykonával v orchestri Slovenského národného divadla. Po dvoch rokoch som sa stal koncertným majstrom Slovenskej filharmónie, kde pôsobím dodnes. Popri zamestnaní som absolvoval dirigentský kurz u prof. Karla Osterreichera a doktorandské štúdium u prof. Bohdana Warchala vtedy sme sa ešte viac zblížili a diskutovali o hudbe, ale aj o živote. V osobnom i profesionálnom živote sa snažím o to, aby som ľuďom, s ktorými žijem a prichádzam do styku, priniesol čo najviac príjemných chvíľ. Slovenskú filharmóniu ste vymenili za Slovenský komorný orchester. Prečo? SKO založil Bohdan Warchal na pôde SF z hráčov orchestra. 40 rokov stál na jeho čele. Keď prišiel čas, že musel túto prácu zo zdravotných dôvodov zanechať, oslovil ma, či by som po ňom neprevzal jeho post. Poznal ma dlho a dobre, vedel, že mám s takouto prácou dostatok skúseností. Ja som to zobral ako zodpovednosť po človeku, ktorého si vážim a ktorého práca si zaslúži pokračovanie. Som presvedčený, že miesto SKO je v slovenskej hudbe natoľko významné, že by práca tohto súboru mala mať stálu kontinuitu a jeho meno by nemalo zaniknúť. Filharmóniu som však neopustil, stále tam pôsobím. 8 slovenské korene

10 hudba Prezradíte svojho obľúbeného skladateľa, prípadne ktoré obdobie je vám najbližšie? Mám rád každú dobrú hudbu. Hudba, to sú zvuky a emócie. Ak v sebe nesie silné prežívanie autora a on to vie aj dobre zapísať do nôt, vznikne pôsobivé dielo. V každom období nájdeme silnú hudbu a takú rád hrám. Ak by som predsa len mal menovať, vybral by som Antonína Dvořáka. Považujem ho za mimoriadnu osobnosť a je mi veľmi sympatický aj ako človek. V živote sa na nič nehral, bol ľudský, priateľský, veľmi zbožný na konci skladieb zvykol napísať Díky Bohu, ekumenicky založený v Husitskej predohre cituje chorál Svatý Václave. Výhodou pre muzikanta je, že sa môže vyjadrovať priamo hudbou, ktorá je univerzálnou rečou. Svoje vedomosti odovzdávate ako hosťujúci profesor študentom na Aichi Prefectural University of Fine Arts and Music v Nagoji. Ako prijímajú Japonci európsku hudbu? Mnohé ponuky, ktoré som dostal po revolúcii, som odmietol, aby som nemusel prerušiť svoje aktivity doma. Post hosťujúceho profesora to nevyžaduje, a preto sa už piaty rok rád venujem japonským študentom. Sú veľmi vnímaví, mimoriadne slušní, usilovní a precízni. Všeobecne Japonci prijímajú európsku vážnu hudbu radi a nebojím sa povedať, že srdečnosť slovanskej hudby im je veľmi blízka. Poznajú mnohé skladby, vedia porovnávať detaily medzi jednotlivými interpretáciami. Nemal som zatiaľ v tejto krajine ani výraznejšie jazykové problémy, napriek tomu, že som antitalent na cudzie jazyky. Výhodou pre muzikanta je, že sa môže vyjadrovať priamo hudbou, ktorá je univerzálnou rečou. Čo by ste chceli odovzdať svojim žiakom z vlastných skúseností? Myslím si, že tak ako je najdôležitejšou časťou výchovy sebavýchova, najviac, čo môže pedagóg žiakovi dať, je schopnosť ďalšieho samovzdelávania i sebavývoja. V interpretácii môžeme každých niekoľko rokov badať nové trendy a tie treba vedieť tvorivo spracovať. Svojich žiakov vediem k tomu, aby nehrali mechanicky čierne noty z bieleho papiera, ale aby ich interpretácia šla do hĺbky. Interpret je tlmočníkom, spojovacím článkom medzi skladateľom a poslucháčom. Dnes mnohí interpreti prezentujú predovšetkým seba, no muzikant by sa mal snažiť čo najviac spoznať to, čo prežíval skladateľ, keď tvoril, precítiť jeho hudbu a čo najvernejšie ju tlmočiť poslucháčovi. Samozrejme, interpretácia musí byť poznačená jeho individualitou, no nie tak, aby vynikol interpret na úkor skladby. Radosť z hudby odovzdávate často aj na nedeľných bohoslužbách. Chápete túto službu ako vďačnosť za svoj mimoriadny talent a úspechy, ktoré dosahujete aj vďaka Pánu Bohu? Nikdy som sa neusiloval vyniknúť a nesníval som o kariére. Čo prišlo, prišlo postupne a úplne prirodzeným spôsobom. Celé moje hudobné účinkovanie beriem tak, že som sa pre to narodil. Nezakladám si na svojom talente. Za to človek nemôže, to nie je ľudská zásluha Venujú sa vaše deti aktívne hudbe? Nadanie som postrehol u všetkých troch. My sme vôbec taká muzikantská rodina. Spomínal som už, že otec hrával ako amatér na husliach. Mamička má hudbu veľmi rada, v časoch jej mladosti sa však u nás nepatrilo, aby dievča hralo na hudobný nástroj, a tak sa musela uspokojiť s tým, že spievala v zbore a neskôr počúvala, ako jej deti cvičia na hudobné nástroje. Starší brat prevzal po mojom odchode z rodnej dediny dirigovanie zboru a orchestra, mladšia sestra je riaditeľkou hudobnej školy. Manželka nie je hudobníčka, je však veľmi dobrá klaviristka, často si spolu zahráme. Všetky naše deti hrajú na husle aj na klavír. Poradil som im, že niekedy aj napriek talentu je krajšie nerobiť hudbu profesionálne, ale nechať si ju ako hobby. Myslím si, že zvlášť dnes je to mimoriadne aktuálne. Dve staršie deti sa už vydali inou cestou, u najmladšieho sa uvidí. Mám už aj vnuka, ten je na hudbu tiež veľmi vnímavý. Máte české občianstvo, väčšinu života ste však prežili na Slovensku. Považujete sa za Slováka alebo Čecha? Rozdelenie Československa nevnímam ako šťastnú udalosť vo svojom živote. Ako cudzinec som potreboval úradom predložiť súhlas manželky, že s ňou môžem bývať a na návštevu svojej mamičky a otcovho hrobu som donedávna potreboval pas. Som rád, že sa to už zmenilo. Vytváranie nových, alebo zmeny starých hraníc sa mi v histórii Európy javí ako tragické hobby. Moja stará mama musela niekoľkokrát zmeniť občianstvo, pričom nevytiahla päty z rodnej dediny. Narodil som sa na Sliezsku, mojou rodnou rečou je sliezsky dialekt. Základnú školu som absolvoval v poľštine, strednú v češtine, vysokú v slovenčine, paradoxne jediným spoločným predmetom bola ruština. Nie som ani Poliak, ani Čech, ani Slovák. Ak by som sa mal nejako definovať, tak v malom som Slezan, v tom väčšom Stredoeurópan cítim historické korene, výchovu, zmýšľanie, umelecké cítenie, kresťanstvo, kultúru. A možno som trochu aj svetoobčan v tom zmysle, že som sa dokázal zapojiť do tvorby hodnôt aj v inej kultúre. Vyzerá to tak, že takmer po celý život vás sprevádza šťastie a úspech. Poznáte aj ťažké chvíle? Pamätám si, ako som v rámci možností 5-ročného chlapca dosť hlboko pochopil, čo znamená zomrieť, keď otec nereagoval na moje otázky. Bolo to tri dni pred Vianocami... V období totality som netrpel, no prežil som dosť situácií, ktoré rozhodli namiesto mňa... Vážne bolo rozhodnutie neemigrovať, keď sme mali možnosť, napokon, neviem, či by nám inde bolo lepšie... Bol som nespravodlivo odídený z miesta, ktoré som zastával, no po čase prišli lepšie možnosti... Usporiadateľ zrušil posledný koncert a z turné som sa vrátil o pár dní skôr, no vďaka tomu žijem, lebo lietadlo, na ktoré som mal pôvodne letenku, spadlo a všetci zahynuli... Čo sú to ťažké chvíle? Človek je v pokušení hodnotiť situácie z momentálneho uhla pohľadu. Naše prvé, často unáhlené hodnotenia a následne podniknuté kroky sú často plytké, povrchné, mylné a môžu mať zlé následky. Nemáme schopnosť vidieť udalosti s dostatočným nadhľadom, máme však schopnosť byť zodpovednými a plniť záväzky, ktoré na seba svojimi rozhodnutiami a činmi berieme. V mladosti sa mi zapáčilo rozhodnutie mladého Šalamúna, ktorý keď mal prevziať zodpovednosť a mohol si zaželať, čo len chcel, vyžiadal si schopnosť rozlišovať medzi dobrom a zlom. Základnú školu som absolvoval v poľštine, strednú v češtine, vysokú v slovenčine, paradoxne jediným spoločným predmetom bola ruština. Je mi blízky pohľad na život, ktorý je vyjadrený v závere jednej knihy: Jeden čínsky príbeh hovorí o roľníkovi, ktorý mal na obrábanie pôdy starého koňa. Raz sa stalo, že jeho kôň utiekol do hôr a keď susedia dávali starcovi najavo svoju účasť v nešťastí, sedliak odpovedal: Smola? Šťastie? Kto vie? Po týždni sa kôň vrátil a z kopcov priviedol stádo divokých koní. Susedia mu blahoželali. Odpovedal: Šťastie? Smola? Kto vie? Neskôr, keď sa roľníkov syn snažil jedného divokého koňa skrotiť, spadol a zlomil si nohu. Všetci pokyvovali hlavami, aká je to hrozná smola. Smola? Šťastie? Kto vie? O pár týždňov prechádzalo dedinou vojsko. Všetkých schopných mladíkov odviedli. Keď videli roľníkovho syna so zlomenou nohou, nechali ho tak. Bolo to šťastie? Smola? Kto vie? Všetko, čo sa na prvý pohľad zdá ako zlo, môže byť zamaskované dobro. A všetko, čo vyzerá ako dobro, môže byť v skutočnosti zlo. Preto je dobré, keď ponecháme na Bohu rozhodnutie, čo je šťastie a čo smola, a poďakujeme, že u tých, ktorí Ho milujú, sa všetky veci obracajú v dobro. Anna Sláviková, foto: Juraj Velebír slovenské korene 9

11 médiá kultura časopis noviny noviny kultura kultura správy kultúra HOSPODÁŘSKÉ NOVINY: NEJPOČETNĚJŠÍ SKUPINU CIZINCŮ V ČESKU TVOŘÍ SLOVÁCI, PRO KTERÉ JSME UŽ OSMNÁCT LET JEN DALŠÍ EVROPSKOU ZEMÍ. CO JE SEM VLASTNĚ TÁHNE? Před třemi lety se třicátnice Eva Dudasová- -Turková a její manžel rozhodli udělat ve svém životě radikální řez a založit si nový, v pořadí už druhý, společný domov. V místě, o kterém vždycky snili u portugalského pobřeží. "Manžel je 3D animátor a může pracovat vlastně odkudkoli, ani mě tady pracovně nic nedrželo," říká drobná rodačka ze Zvolena u dopolední kávy v kavárně na pražském Žižkově. Manželé zamkli svůj byt v Praze, kde spolu žili několik let, sedli do auta a s náloží kufrů vyrazili k větrným břehům evropského Atlantiku. "Jenže jsme tam vydrželi jenom čtyři měsíce, a pak jsme se zase vrátili," říká. "Byl to pro nás vlastně takový test, abychom si uvědomili, jak je pro nás Praha výjimečná." Z čistě statistického pohledu není trajektorie paní Dudasové-Turkové nijak ojedinělá. Ze zhruba čtvrt milionu Slováků žijících v zahraničí se jich nejvíc téměř třetina navzdory přitažlivosti jiných evropských zemí a zámoří usídlilo právě v Česku. Slováci zde i osmnáct let po rozdělení stále tvoří nejpočetnější skupinu cizinců a jedno z mála hmatatelných pojítek rozdělené země, které má reálný obsah. Světla velkoměsta "Když jsme se dělili, byla jsem už docela velká, na konci základní školy, takže Československo pro mě byla úplně přirozená věc," podotýká Dudasová-Turková. "Rozdělením pro mě nic nezačalo a ani neskončilo." Opustit střední Slovensko a odejít do Prahy se 10 slovenské korene šport hospodárstvo šport šport hospodárstvo kultura šport časopis správy správy šport správy správy hospodárstvo šport kultura kultura hospodárstvo šport kultura správy kultura hospodárstvo správy hospodárstvo správy šport Eva Dudasová-Turková rozhodla před jedenácti lety, podobně jako sedm ze třiceti jejích spolužáků ze střední školy. Odliv mladých Slováků do Česka dostal výrazný impuls od české vlády na konci devadesátých let na Slovensku tehdy končila éra Vladimíra Mečiara a nastupoval kabinet Mikuláše Dzurindy, na což Česko reagovalo snížením byrokratické nálože pro Slováky, kteří chtěli v Česku studovat nebo pracovat. Dodnes jim stačí papír o přechodném pobytu, potvrzení od šéfa, v případě studentů pak příslušné razítko ze školy. Praha, s magnetickou aureolou velkoměsta, se pro lidi ze slovenských regionů stala v podstatě stejně dostupnou jako Bratislava. Což hrálo Evě Dudasové-Turkové do karet. Čechy jsou pro Slováky centrum, ke kterému vzhlížejí z provincie" správy "Vždycky jsem chtěla dělat něco v kultuře, Praha mi připadala prostě internacionálnější než Bratislava a předpokládala jsem, že tady budu mít víc příležitostí," říká. V české metropoli si první rok našla práci produkční v Jazzclubu v Železné, později v prostoru NOD v pražské Roxy. A rozhodla se tady zůstat. "Čechy jsou pro Slováky centrum, ke kterému vzhlížejí z provincie," podotýká sociolog Fedor Gál. Sám se do české metropole odstěhoval už na začátku devadesátých let, rozjel tu nakladatelství G plus G a spoluzakládal televizi Nova. "Cítil jsem, že to bude lepší pro můj osobní šport šport šport správy noviny hospodárstvo hospodárstvo časopis noviny hospodárstvo šport kultura správy hospodárstvo šport kultura šport hospodárstvo šport kultura kultura i profesní život," říká. "Po odchodu z politiky jsem se na Slovensku cítil jako lovná zvěř. Vše, na co jsem sáhl, bylo interpretováno jako akt politika, tedy jako veřejná věc. Já však chtěl žít svůj život. Navíc jsem měl v Praze vybudované profesionální a neformální zázemí." Zatímco Fedor Gál rozšiřoval nabídku menšinových žánrů ve svém etablovaném nakladatelství, jeho rodačka Eva Dudasová-Turková se rozhlížela po činnosti, v níž by mohla propojit svou inklinaci ke kultuře s marketingem, který vystudovala. A rozhodla se založit vlastní značku oblečení s lehce provokujícím názvem Parazit. "Vykryli jsme v podstatě poptávku," říká Eva Dudasová-Turková. V té době totiž zaniklo několik značek originálního oblečení a trh byl volný. "Na začátku jsme se snažili oslovit designéry z vysokých škol, kteří sice dělají skvělé věci, ale nemají je kde uplatnit. Zároveň jsou však rádi, že se toho zbaví, takže cena za jejich návrhy pro nás byla docela přijatelná," říká Eva Dudasová- -Turková.

12 médiá V průběhu několika let se její módní artikly uchytily natolik, že se mohly z prostoru NOD přesunout do samostatného obchodu v centru Prahy. Na Slovensku by prý ovšem s podobným konceptem měla úspěch jen stěží. "V Bratislavě jsou lidé zvyklí si kupovat zavedené komerční značky a většinou jezdí na výprodeje do Vídně. Takže všechny podobné pokusy tam zkrachovaly." Narýsuj mi montovnu Od konce devadesátých let počet Slováků v Česku, hlavně díky rozvoji průmyslových areálů u nás a poměrně vysoké nezaměstnanosti na Slovensku, utěšeně narůstal, a to až do nástupu krize a masivního propouštění. Málokterý Slovák poznal montovny a průmyslové areály v Česku tak dokonale jako Peter Mulik. Na velké části z nich se totiž architekt Mulik sám podílel. "Takový nápor práce jako před deseti lety jsem do té doby nezažil," říká třicátník Peter Mulik o době, kdy areály dotoval stát a na jeho mateřskou japonskou firmu se valila jedna zakázka za druhou. Pro Mulika to byla neocenitelná zkušenost. "Spousta architektů považuje průmyslové stavby za něco podřadného a málokdo si to zvolí jako profesi, která by ho zcela naplňovala. Na druhou stranu je to velice přínosné pro jakéhokoli architekta," říká. Odborníkem na industriální stavitelství se stal vlastně náhodou. Po studiu architektury v Bratislavě prý cítil, že by měl změnit prostředí a odjel proto hledat práci do Prahy. Vystřídal tu několik podnájmů a úvazků v menších ateliérech. Po dvou letech se mu ozval známý (rovněž Slovák) z oné japonské firmy, která hledala nové architekty. Mulik na nabídku kývnul a stal se jedním z osmi domovských projektantů. Z nichž čtyři byli ze Slovenska. "Lidi z mého oboru Praha láká, protože je tady zcela určitě víc stavebních firem, zakázek i firem, které se zabývají architekturou," říká Mulik, který má ve svém portfoliu například montovnu Daikin v průmyslovém areálu u Plzně a nyní dokončuje lakovací centrum pro letecký průmysl v Ostravě. Jeho původní plán vydělat si peníze a opět se vrátit do rodné země se zatím nenaplnil. "Praha je velice atraktivní právě pro mladé lidi, protože životní náklady jsou v poměru se západoevropskými městy nesrovnatelné, přitom se tady dají vydělat evropské peníze. Oproti tomu Bratislava má podstatně vyšší náklady na život a příležitostí pro práci rozhodně tolik není," podotýká Mulik. Údaje každoročně zveřejňované mezinárodní firmou Mercer, poměřující průměrné příjmy obyvatel hlavních měst s jejich průměrnými náklady na bydlení, na potraviny nebo na zdravotní péči, dávají Mulikově tezi za pravdu. Zatímco Bratislava byla v loňském roce vyhlášena 37. nejnákladnějším městem na světě, Praha se umístila o deset příček níže. O rok dříve zůstala Praha za Bratislavou dokonce o čtyřicet míst níže, coby velmi přijatelné sedmdesáté nejdražší město světa. Ježíš a Rafťáci "Hodně lidí z Bratislavy zůstává doma, protože hlavní město jim poskytuje dostatek možností a nemají důvod jít dál," říká Peter Mulik, který pochází z východoslovenského Prešova. "V Prešově je možností mnohem méně, a pokud má někdo ambice, pak už je mu jedno, jestli se zastaví v Bratislavě, nebo až v Praze." Ukázkový raketový vzestup v největším českém městě poznala Andrea Kerestešová (alias Eva v retro seriálu Vyprávěj) z východoslovenského městečka Hlinné nad Topľou s 1500 obyvateli, kde žila do svých osmnácti let. "Je to katolická oblast, takže slavíme Velikonoce i Vánoce a v neděli nikdo nepracuje, protože dělat ten den je hřích," říká Andrea Kerestešová, která pravidelně doprovázela nedělní mše v Hlinném na varhany. "Praha je velice atraktivní právě pro mladé lidi, protože životní náklady jsou v poměru se západoevropskými městy nesrovnatelné, přitom se tady dají vydělat evropské peníze. V Trnavě se pak v osmnácti přihlásila na tvůrčí pedagogiku a začala docházet na castingy v Bratislavě. "Jednou mě kamarádka upozornila, že nehledají modelky, ale lidi, kteří se umí pohybovat před kamerou," říká Kerestešová. "Tak jsem šla na první casting a začala se živit reklamou." Zlom přišel s nabídkou role ve filmu Rafťáci, která ji od modelingu přesměrovala k herectví. "Když jsem pak dodělala školu, bylo mi dvacet jedna, a nevěděla jsem co přesně budu dělat," říká. "Na Slovensku mě nic nedrželo. Zatímco v Bratislavě je všehovšudy jedna dobrá agentura, v Praze jich je deset. A bylo jasné, kde se točí víc reklam a kde je víc zahraničních zakázek," říká Kerestešová. "Když jsem pak dostala nabídku na roli v seriálu, byl to impulz k tomu, abych si v Praze našla podnájem. A pak už jsem jenom bojovala." Pro tvůrce na protilehlé straně kamery má Praha také svoji přitažlivost. Kromě slovenského režiséra Mateje Mináče se v Praze na neurčitou dobu usadila například i mladá filmařka Tereza Nvotová. Do Česka odjela, když jí bylo šestnáct, protože se tady zamilovala, odstěhovala se za přítelem a přihlásila se tady na střední školu. "Vystřídala jsem tři. Ty první dvě se mi nelíbily," říká. "A po třech nebo čtyřech letech už jsem se nechtěla vrátit, protože už jsem tady byla doma. A taky jsem věděla, že nechci žít v Bratislavě - je to sice super město, mám ho ráda, ale je to maloměsto," říká Tereza Nvotová. "Navíc si myslím, že na Slovensku vládne větší korupce a lobbing," podotýká Nvotová, která na svůj iniciační dokument Ježíš je normální sháněla peníze v Česku i na Slovensku. "Peníze mizí sice úplně všude, na Slovensku i v Čechách, ale přijde mi, že Slováci to berou spíš jako samozřejmost, než že by s tím měli něco dělat. To ale neznamená, že Češi jsou ideální revolucionáři." Andrea alias Eva zo seriálu Vyprávěj Z těsného středoevropského prostoru hodlá slovenská režisérka v dohledné době zmizet. A Prahu vyměnit za New York. "Uvidím, jak to dopadne, ale ráda bych studovala i jinde." Jako sousedé Na konci minulého roku žilo podle údajů ministerstva vnitra v Česku Slováků, což je asi o patnáct set méně než před rokem (část odešla po rozsáhlém propouštění z fabrik po nástupu krize). Mnoho z nich tu našlo prostor nejenom pro výdělek za práci u pásu, kterou Češi kvůli tvrdým podmínkám a nízkému platu většinou odmítají, ale i pro rozvinutí svých schopností. Česko nabízí Slovákům zdarma svoje veřejné vysoké školství, mnoho jich pak v Česku zůstane, platí daně nebo zakládá firmy a vytváří nová pracovní místa. Řada Slováků navíc přichází do Česka už vzdělaná a svůj talent tu rozvíjí, aniž by se musela potýkat s cizím jazykem. Dosavadní snadnou prostupnost obou zemí dokazuje i fakt, že dva Slováci (ministr dopravy Gustav Slamečka a ministr životního prostředí Ladislav Miko) před nedávnem vykonávali exekutivní funkce v české vládě, slovenskou národnost má například i bývalá ředitelka České pošty Marcela Hrdá, stejně tak i řada manažerů českých bank. Výzkum agentury CVVM z roku 2008 ale například ukazuje, že mladí Češi do 29 let povětšinou deklarují, že Slováci jsou jim národem stejně blízkým jako ty v ostatních sousedních zemích. "Společná československá identita už přestává existovat, respektive existuje už jen u části pamětníků," podotýká Fedor Gál. "Naše nová identita se často buduje na pochybných legendách a mýtech, jako koneckonců každá národní identita. A s nimi se objevují i různé interpretace klíčových událostí," říká Gál. "Pro některé je například rozpad Československa obnovou národní suverenity, pro jiné jejím ochuzením. Patřím k těm druhým. Nemyslím si, že člověk něco získává tím, že se oddělí od druhého kvůli jeho jinakosti." Zatímco na počátku devadesátých let přirovnával vztah Čechů a Slováků ke vztahu staršího a mladšího bratra, dnes se podle něho pokrevní pouto vytratilo. "Možná se však už nevnímáme jako bratři, ale jako sousedé," usuzuje Gál. "Podstatné ale je, že si ještě nejsme lhostejní." ( ) Foto: net slovenské korene 11

13 ROZHOVOR Herečka Henrieta Hornáčková: Mojím snom bola Palmovka TESNE PRED DIVADELNÝMI PRÁZDNINAMI UVIEDLO DIVADLO POD PALMOVKOU V PREMIÉRE KOMÉDIU DRAMATIKA, HERCA, REŽISÉRA A MUZIKANTA WOODYHO ALLENA SEX NOCI SVÄTOJÁNSKEJ. PO PRVÝ RAZ SA OBJAVILA NA JAVISKU TOHTO DIVADLA HENRIETA HORNÁČKOVÁ. NEOPOZERANÁ (V TELEVÍZII SME JU VIDELI V ROZPRÁVKE KRČMA U BIELEJ MAČKY A V SERIÁLI DOKONALÝ SVET), ALE VEĽMI PODMANIVÁ DIEVČINA UVIDELA PO PRVÝ RAZ SVETLO SVETA V TRNAVE. Ako si vysvetliť vašu Tour de Československo medzi Trnavou, Brnom, Hradcom Králové a Prahou? Ja som vlastne taký cestovateľ a ľudia sa ma občas pýtajú, kde vlastne mám domov. Jiří Voskovec hovorieval, že domov je tam, kde si človek zavesí klobúk. Tak akosi je to aj so mnou. V osemnástich som išla zo Slovenska do Prahy na DAMU. Ako to, že ste nešli do Bratislavy na Vysokú školu múzických umení? Ja som študovala v Trnave tanečné konzervatórium a zároveň gymnázium. Chcela som robiť balet, ale z gymnázia má človek viac možností pokračovať v ďalšom štúdiu. Mňa totiž zaujímala aj psychológia a práva. A premýšľala som stále, čo a ako a kam. Nedokážem to nejako odvodiť, ale za každú cenu som chcela študovať vysokú školu v Čechách. Najbližšie bolo Brno, a tak som uvažovala o štúdiu psychológie a práva tam. Lenže ono býva v živote ľudskom niekedy všetko ináč, než ako si človek predstavuje. Keď som bola vo štvrtom ročníku tanečného konzervatória, tak som akosi všade vyrástla a keby som chcela pokračovať v balete, musela by som držať dosť drastické diéty. Došlo to až k takým metódam: Ak nezhodíš dve kilá, nejdeš na javisko! A tak mi mamka jedného dňa povedala: Tak to bež skúsiť na DAMU. Ja na DAMU? Veď som nikdy nehrala... Síce som vystupovala na javisku, ale to bolo v niekoľkých baletoch. Máte v rodine niekoho s umeleckými sklonmi, že tadiaľto vedie vaša životná cesta? Môj otec je elektrotechnik, takže by sme tie gény asi nedohľadali. Ale predsa, on je dušou umelec, čo sa pozná podľa toho, že chodí rád na moje predstavenia a vždy všetko vopred odhadne. Asi to najhlavnejšie, čo rozhodlo o jeho divadelnom magnetizme, je, že pochádza zo Zelenča, dediny pri Trnave, odkiaľ je aj Jozef Bednárik, ktorý tam založil veľmi kvalitný ochotnícky súbor. A nechal sa Jožinkom zlákať, aby sa staral o divadelnú techniku. Nakoniec s týmto Z divadlom precestoval poriadny kus sveta, dokonca boli až v japonskej Jokohame. A mamka je pedagogička, čo vysvetľuje aj to, že som vyštudovala aj pedagogickú fakultu. Tu máme zasa vystopované sklony k deťom. K ich zoznámeniu došlo na divadelnom festivale Jiráskov Hronov, kde bol otec s Divadlom Z, no a mamička je odtiaľ, ale sama aktívne tiež nikdy divadlo nehrala, ale práve bola prítomná na festivale. Osud to tak chcel a ja som skončila na DAMU. Veľa ľudí sa domnievalo, že mi Jozef Bednárik nejako pomáhal. Omyl. Len povedal môjmu otcovi: Marian, máš dosť peňazí? A keď sa otec opýtal prečo, tak dodal: No keď chce tvoja dcéra ísť na DAMU a byť herečkou, tak ju budeš musieť celý život živiť!!! Takže nakoniec ste zamierili do Prahy... Pamätám sa na to ako dnes. Išli sme vtedy ešte s oteckom o štvrtej hodine ráno a ja som v aute plakala, že tam nemám čo hľadať, že nič neviem, že to bude trapas. Lenže ako prvé boli 12 slovenské korene

14 ROzhovor pohybové skúšky, čo ma báječne upokojilo a nalákalo na ďalšie časti. Povedala som si, tak im teda zatancujem a pôjdem domov. Lenže, ako som sa dostala do celkovej pohody, prešla som ďalšími kolami a nakoniec ma vzali. A tak sa symbolicky zavrela voda nad psychológiou, právami, Trnavou a Brnom a nastúpila som na štúdiá do Prahy. A môj prvý angažmán bol v Brne a medzitým sa rodičia presťahovali do Hradca Králové. Brnianske Národné divadlo vám teda po štúdiách otvorilo náruč? Niektorí kolegovia ma varovali, že poriadne úlohy ma čakajú až po tridsiatke, ale ja sa nemôžem sťažovať. Pekné úlohy som mala už na DAMU, ale ani v Brne som nestála v kúte. Len tak napríklad Matka Guráž, Osem žien, Veselé paničky windsorské... Navyše napríklad Takú ženskú na krku Georgesa Feyedeaua som hrala zároveň v Národnom divadle v Brne a v Bratislave. Napokon do svojich osemnástich som hovorila len po slovensky a zo slovenčiny som maturovala. Prečo práve Hradec Králové? Kedysi išla odtiaľ mamka za oteckom na Slovensko a teraz zase otecko vytrhol trnavské korene a šiel symbolicky za mamkou. A ja mám teraz svoj dočasný trojuholník Hradec Praha Brno, pretože ešte dohrávam v brnianskom Národnom divadle niektoré kúsky. Teraz som na voľnej nohe, Poznáme ju aj z niekoľkých rozprávok bývam v Prahe, ale v Hradci Králové aby som tam nechodila len na návštevu robím v tamojšom divadle v niektorých inscenáciách pohybovú spoluprácu. Sú to vlastne také choreografické začiatky, pretože ma to k tancu stále priťahuje. To vás neláka nejaký syntetický žáner, ktorý spája spevácke, tanečné a herecké dispozície, ako napríklad muzikál? Domnievam sa, že celkom viem spievať, chodila som aj na súkromné hodiny spevu, ale chcelo by to režiséra, ktorý by so mnou trpezlivo pracoval, uvidíme... Televízia jej ponúkla seriál Dokonalý svet Teraz vás máme možnosť vidieť v pražskom Divadle pod Palmovkou v peknej úlohe v hre Woodyho Allena Sex noci svätojánskej. Ako k tomu došlo? Riaditeľ a umelecký šéf divadla Petr Kracik ma párkrát videl hrať v Brne a pozval ma na konkurz na muzikál Chicago, ktorý sa tu v novej sezóne pripravuje. Potom mi oznámil, že úlohu asi dostanem, ale nakoniec z toho bola príležitosť v komédii Woodyho Allena, ktorá sa hrá v réžii Petra Svojtku skôr. Treba povedať, že sa mi splnil sen, ktorý mám už od štúdií na DAMU hrať na Palmovke. Karel Ulík, foto: Jiří Mevald slovenské korene 13

15 Pamiatky SLOVENSKÉ DĚDICTVÍ UNESCO ZACHOVANÉ HISTORICKÉ JÁDRO KRÁLOVSKÉHO BARDEJOVA S RADNICÍ, VÝSTAVNÍMI DOMY MĚŠŤANŮ,BAZILIKOU MINOR SVATÉHO EGÍDIA A SE ŽIDOVSKÝM SUBURBIEM JE OD ROKU 2000 SOUČÁSTÍ SVĚTOVÉHO KULTURNÍHO DĚDICTVÍ UNESCO. z pokladny začalo rapidně ubývat. Spolykaly je finální práce na fortifikačním systému, výdaje na obranu proti Turkům, platy pro velitele povstalců, hrozící město vyplenit. Přesto se i v těchto neklidných dobách budovalo. Počátkem šestnáctého století vyrostla uprostřed náměstí goticko-renesanční radnice se stovkou plastik, která patří mezi nejhezčí na Slovensku. Socha rytíře Rolanda na jejím jižním štítu, legendárního ochránce práv nově rostoucích měst, připomíná dávné německé osadníky, vytesaný latinský nápis nad hlavním vchodem varuje před nebezpečím: Šťastné město, které i v čase míru myslí na vojnu! V současnosti je v budově radnice umístěno Šarišské muzeum. Centrum kultury Reformační hnutí zasáhlo oblast jen okrajově, možná i proto přečkaly gotické oltáře v kostele sv. Egídia tehdejší hromadné ničení. Do Bardejova se vrátil filozof Leonard Stöckel, KRÁLOVSKÉ MĚSTO BARDEJOV První zmínky o Bardejově pocházejí z poloviny 13. století v souvislosti s pronikáním německých kolonistů na území osídlené Slováky; historici však předpokládají existenci mnohem starší. Strategická poloha na obchodní trase směřující do Haliče zajistila Bardejovu důležitost v rámci celé uherské země. Král Karel Robert podpořil rozvoj obchodu a řemesel roku 1320 privilegiem zrušení daní, o tři desetiletí později získalo město právo konat výroční trh. Zbohatlo a mohlo si dovolit budovat na ochranu před nepřítelem hradby. Roku 1376 vykoupil král Ludvík Velký dědičné právo městského rychtáře a povýšil Bardejov na svobodné královské město, od Ladislava I. získal Bardejov erb, od Zikmunda Lucemburského právo skladu a prodloužení doby trvání výročního trhu ze čtyř dnů na týden. Pouze král Matyáš Korvín město vysokými daněmi nešetřil. Řemesla se zlatým dnem Zlatým věkem Bardejova se díky řemeslům a obchodu stalo patnácté století. Město proslulo výrobou, bělením a prodejem tzv. bardejovského plátna, zejména barchetu (barchet hrubá bavlněná tkanina na rubu s vlasem, s keprovou vazbou, která tvoří na tkanině šikmé řady; používá se hlavně na pracovní oděvy pozn. autora). Tkát mohl tehdy každý kdo to uměl, i bez výučního listu, monopolní právo na výkup a prodej plátna však příslušelo až do 16. století městu. Úředníci vykoupené plátno nechávali bělit v městských bělírnách a následně 14 slovenské korene ho prodávali po celém Uhersku. Prosperovalo i hrnčířství, místní hrnčířský cech patřil k nejstarším na Slovensku, město mohlo také vařit pivo a bohatlo na vývozu vína do Polska. Kronika registrovala 64 různých řemesel, 51 cechů, 146 řemeslnických mistrů, ve městě stálo 517 domů a žilo 3000 obyvatel. Kostel svatého Egídia Na místě bývalého cisterciáckého kláštera byl v patnáctém století dokončen kostel svatého Egídia, pýcha města (dnešní podoba pochází z roku 1878). Architektonickou hodnotu značně převyšuje vnitřní výzdoba, z 15. a 16. Šťastné město, které i v čase míru myslí na vojnu! století se zachovalo jedenáct původních křídlových oltářů. Hlavní oltář pochází z bardejovské řezbářské dílny Morice Hölzela a patří výškou sedmnáct a půl metru mezi nejvyšší na světě. K vrcholným dílům rané gotiky na Slovensku patří oltáře Ukřižování a Narození Páně spolu s nádhernou Kalvárií na trámu ve Vítězném oblouku. Papež Jan Pavel II. povýšil v roce 2001 kostel svatého Egídia, který je národní kulturní památkou, na baziliku minor. Šťastné město Slibný hospodářský vývoj zbrzdila bitva u Moháče (1526); v zápase o uherský trůn se město postavilo na stranu Habsburků a peněz žák Martina Luthera, a ujal se vedení městské latinské školy, do které poté začali posílat své děti i významní uherští šlechtici. Sestavil školní pravidla, nejstarší svého druhu na Slovensku, dbal na vzdělávání mladých v humanitních vědách a svou osobností zajistil škole trvalou prestiž. Před koncem 16. století už fungovala v Bardejově první tiskárna, důležité knihy se tiskly ve slovenštině, k prvním patřil Lutherův katechismus. A Bardejovským sloužila první veřejná knihovna v Uhersku! Proslavené bardejovské lázně I když zmínka o bardejovských léčivých pramenech existuje již v listině krále Bély IV. z roku 1247, trvalo celá staletí než se malá osada s osmi minerálními léčivými prameny proměnila ve významné lázně. K jejich slávě přispěli v 19. století osobnosti jako Marie Luisa, manželka císaře Napoleona I., ruský car Alexandr I. nebo rakouská císařovna Alžběta, jejíž návštěvu připomíná plastika před léčebným domem a jeden pramen jejího jména. V lázních s výjimečným mikroklimatem a čistým přírodním prostředním obklopeným lesy hledají úlevu pacienti s nemocemi oběhového a trávicího ústrojí, s poruchami látkové výměny, s potížemi dýchacích cest. Text a foto: Milena Blažková, autorka projektu Poznej světové dědictví UNESCO

16 POZNÁVAME Do Yakutatu vedú len dve cesty: jedna po mori, druhá vzduchom. Ja som tam prišiel tou druhou. Keď' som odchádzal z letiska, od osady vzdialeného asi päť kilometrov, pristavilo sa pri mne auto. Nastúpte! Ďakujem, ste láskavý, ale hľadám autobusovú zastávku, nechcem vás obťažovať... Autobus tu nechodí. Kto tu chce žiť, musí mať vlastné auto a motorový čln. Podaktorí majú aj lietadlo. V Yakutate nebolo čo pozerať. Vedel som už vopred, že chcem navštíviť miesto na pobreží Tichého oceánu nazývané Ocean Cap, odkiaľ je dobrý vyhľaď na celý Yakutatský záliv a na vrchy sv. Eliáša vo vnútrozemí. Vypil som horúce kakao v malom bistre a vydal som sa na cestu. Pravdaže, peši. Nie, nepočuješ podľa mojej angličtiny, že som cudzinec? Nie, my Tlingiti to nerozoznáme. Aj pre nás je angličtina cudzí jazyk. Nuž, odkiaľ si? Som z Československa... A si Čech, alebo Slovák? Od prekvapenia som takmer onemel. Tu, v tejto diaľave, kdesi na konci sveta, v akomsi Yakutate, aljašskom zapadákove, kde sa neurodí ani zemiak a žije len zopár rybárskych rodín, mi práve Indián dal otázku, ktorá na mojich cestách aj vzdelanejších ľudí málokedy zaujímala! Akosi som sa nezmohol na odpoveď. Niežeby som sa bol hanbil, že som Slovák, ale otáľal som s odpoveďou. Nakoniec som ho ja prekvapil otázkou: A ty si na akú univerzitu chodil? Univerzitu...? Čo je to univerzita? Ja som Totemy Za krajanom v aljašskom zapadákove Keďže v mestečku neboli žiadne orientačné tabule, spýtal som sa Indiána, ktorý stál pri malom nákladnom aute, či idem správne. Prašná cesta viedla z Yakutatu na západ. Pravdaže, ale je to ďaleko. Tak tri hodiny chôdze. Nič to. Mám čas. Dovidenia. Neprešiel som ani pol kilometra, keď sa za mnou ozvalo drkotanie auta. Obzrel som sa. Malá nákladná fordka zastala tesne pri mne. Nastúp! Nepôjdeš predsa taký kus cesty peši! Ďakujem, odvetil som, hodil som batoh na korbu a sadol si vedľa neznámeho. Auto už nebolo najnovšie. Tak sa mi videlo, že nejedna jeho časť už bola vymenená, nahradená novšou. A zdalo sa mi, že v Yakutate nie sú najlepšie zásobení náhradnými dielmi. Najviac ma upútal volant. Bol taký veľký, že tlačil môjho neznámeho Indiána pod pupok a mňa do pravého lakťa. Volant dozaista pochádzal z nejakého vyradeného autobusu. Chlap nebol najmladší. Čierne vlasy robili jeho celkový výzor tmavším a chvíľu som sa cítil v jeho prítomnosti akýsi nesvoj. Bohvie, kam ma to vezie. Nakoniec prvý prerušil mlčanie: Odkiaľ si...? Z Kanady, alebo si Američan`? Nádherná scenéria aljašskej fauny Autor v krajine medzi Kanadou a Aljaškou rybár...lovím tu krabov. Tak čo, si Čech, alebo Slovák? nedal sa odbiť môj sprievodca. Som Slovák, keď už tak chceš, z Československa. Prečo ťa to zaujíma? U nás v Yakutate žije istý pán Pavlík. Pochádza zo Slovenska, niekde od Zvolena. Veľa nám rozprával o svojej rodnej vlasti. Žije tu už vyše štyridsať rokov. Oženil sa s Indiánkou z nášho kmeňa. Pán Pavlík nám už 30 rokov vtĺka do hlavy, že medzi Slovákmi a Čechmi je rozdiel. Keď sa budem vracať, zastavím sa uňho. Poviem mu o tebe. Musíš ho navštíviť. Bude sa radovať. Dlho som sa nevedel spamätať zo šoku, ktorý mi pripravilo stretnutie s neznámym Tlingitom. Nakoniec som sa ale začal tešiť na stretnutie s krajanom. Na pobreží oceánu som strávil dva dni. Potešenie mi robila nielen samota po celý čas som nevidel človiečika ale aj široko-ďaleko prekrásna scenéria. Ocean Cap je na hranici Yakutatského zálivu. Tento záliv, spočiatku asi tridsať kilometrov široký, sa na svojom sedemdesiatkilometrovom konci zužuje. Nekončí sa však, ale pod štyridsaťpäťstupňovým oblúkom sa ako úzky záliv vracia späť takmer na úroveň Yakutatu. Tu ho však na mape nájdeme už pod menom Russel Fjord, čím sa prezrádza aj jeho ľadovcový pôvod. Neďaleko miesta, kde som sa utáboril, som na otvorenom mori uvidel nádherné divadlo, ktoré som nemal možnosť pozorovať nikdy predtým a ktoré sa vyrovnalo aj tej najkrajšej scenérii neživej prírody. Asi sto metrov odo mňa sa na hladine mora zjavili gejzíry vody a chrbty troch obrovských veľrýb. Pobudli tam hodnú chvíľu a ja som ľutoval, že ma moji náhodní spoločníci tak rýchle opustili. Keď som neskôr u Pavlíkovcov rozprával o svojom zážitku s veľrybami, nečudovali sa. Vraj teraz je čas ich pravidelného ťahu. K Pavlíkovcom som vošiel ostýchavo. Neohlásený hosť nemusí byt vítaný, a ktovie, či Indián nezabudol na svoj sľub a či ma ohlásil? Môj nový známy neznámy Indián splnil svoj sľub. U Pavlíkovcov ma čakali a srdečne ma prijali. Pán Pavlík však nebol doma. Niekoľko dní vraj bude na cestách. Išiel vraj za obchodmi do Juneau. Trpezlivo som čakal na Pavlíka. Jeden zo synov ma vzal na lov krabov a vnuci mi ukázali niekoľko gryzliov. Nenudil som sa... Ale pána Pavlíka som sa nedočkal. Čakala ma cesta do Nome neďaleko od Beringovho prielivu. František Kele, foto: autor slovenské korene 15

17 POZNÁVAME Docent z hôr Unikátny operenec murárik červenokrídly Tichrodroma murania pri Čiernom kameni vo Veľkej Fatre vo výške 1482 m n.m. Putoval som za ním do predhoria Veľkej FATRY. Stretli sme sa V MALEBnom Revúckom údolí, kde pod SKALNATÝM OLTÁROM Čierneho kameňa, V ZÁHRADE rodičovského domu vytvoril rozprávkovú vtáčiu záhradku alebo vtáčí raj. V modernej ekologickej terminológii je to ekodvor. Tu BÝVA A TVORÍ pozoruhodný vedec docent, Ing. Miroslav Saniga, CSc. Pracovisko má vo Výskumnej STANICI Slovenskej akadémie vied v Starých horách alebo V OKOLITÝCH lesoch. Po hradskej je z Revúc do Starých hôr 34 km, ale cez HORY iba DVANÁSŤ. A tak si cestu skracujem pešky A KRÁČAM A POZORUJEM A SKÚMAM, povedal mi na našom stretnutí docent Saniga. Pozoruhodný prírodovedec pred rodičovským domom Liptovské Revúce sú východiskom pre zdolanie veľkotatranskej magistrály. Ležia vo výške asi 700 m n.m. a majú do 1800 obyvateľov. Najstaršia osada Reucha sa na tomto mieste po prvý raz spomína v roku V polovici 14. storočia zanikla, život sa sem opäť vrátil koncom 15. storočia, keď sa okolo medenej huty, v ktorej sa spracúvala medená ruda zo Španej Doliny, vytvorila uhliarska a banícka osada. Po zániku huty v druhej polovici 16. storočia prísun obyvateľov nepokračoval. Majitelia likavského panstva začali toto územie osídľovať pastiermi. Postupne sa tu vytvorili tri obce: Nižná, Prostredná a Vyšná Revúca. Koniec 19. a začiatok 20. storočia znamenal pre Liptovskorevúčanov katastrofálny nedostatok pracovných príležitostí, a tak mnohí odchádzali za prácou na Dolnú zem alebo sa sťahovali do Západnej Európy a Ameriky. oberám výskumom vtáčích spoločenstiev. Najviac sa zameriavam na dva druhy na murárika červenokrídleho a tetrova hlucháňa. Za týmito vtákmi treba celý rok chodiť do prírody. Ja mám od februára do konca júna veľmi tvrdý režim. O polnoci vstávam, idem do terénu, predpoludním sa vraciam, potom zotrvám viac hodín za počítačom až do neskorého večera. Výskumnícku plochu mám v Starohorských vrchoch, v Kremnických vrchoch, v Nízkych Tatrách a ohľadne murárika navštevujem Chočské vrchy, Malú Fatru, ba aj časti Belianskych Tatier. Svoje poznatky som doteraz zhrnul do 65 vedeckých prác. Mal som desiatky prednášok na kongresoch a sympóziách, knižne som vydal 32 titulov, v ktorých som sa snažil najmä popularizovať vedu. V zásuvkách mám zo desať ďalších titulov, ktoré si zväčša vydávam sám, poväčšine ich rozdávam. Čo je vtáčia reštaurácia? Docent Saniga ju volá ekodvor. Prejsť sa po ňom je skutočný zážitok. Denne sem priletí aj do tisíc sýkoriek, a to najmä v zimných mesiacoch. Vtáčí raj pozostáva zo šesťdesiatich veľkých samorastových kŕmidiel, stodvadsiatichtroch vtáčích búdok na spanie a hniezdenie, ako aj z dvanástich bilbordov, na ktorých sú nakreslené alebo vyfotografované vtáčiky. Rozprávková vtáčia záhrada poskytuje operencom počas celého roka stravu a ubytovanie. Pospolitosť operencov vo vtáčom raji skonzumuje ročne okolo 600 kilogramov slnečnice. Docent Saniga nakupuje Skúma a zachraňuje operence Od malička som inklinoval k živej prírode, k živočíchom a osobitne ku vtákom, takže sa za- Kŕmidlá, búdky... je ich neúrekom. 16 slovenské korene

18 POZNÁVAME tieto semiačka za vlastné peniaze. V zimných mesiacoch, keď je v zátišiach prírody núdza o potravu, navštevuje vtáčí raj veľká rodina stovky drobných operencov. Najčastejšími hosťami sú tu sýkorky a medzi nimi dominuje sýkorka bielolíca. Vlani sme pri krúžkovaní chytili jednu z Fínska a ďalšiu zo Slovinska, z Ľubľany. Nedávno som odhŕňal sneh a vedľa mňa stál starší pán s otvorenými ústami. Tváril sa čudne mal otvorené ústa a pozeral sa dookola. Keď som sa ho spýtal, či mu niečo nie je, povedal mi:,nechte mě tady ještě chvíli bejt. Cítím se jako v pohádce a chci si ten pocit odnést do Prahy, aby tam se mnou byl do konce života. preberie, zvýši telesnú teplotu a opustí úkryt. Počas noci, keď vonku panuje mráz okolo mínus 20 stupňov Celzia, môže sýkorka schudnúť až o 2 3 gramy, čo je až 15 % večernej váhy. Spotrebovanú energiu premení operenec na teplo, aby počas dlhej šestnásťhodinovej noci nezamrzol. Operení hodovníci na mojom dvore už poznajú svojho hostiteľa tak, že si slnečnicové semajú tiež rezervované svoje kŕmidlá. Na zimu sa do tejto vtáčej záhrady nasťahujú vrabce z celej dediny, lebo len tu nájdu bohato prestretý stôl. Za početnou vtáčou pospolitosťou sem zalieta niekoľkokrát za deň aj jastrab krahulec, aby si ulovil nejakého nepozorného operenca. Keď sa objaví na obzore, operence hneď hlásia jeho prítomnosť výstražným volaním. Vtáčí drobizg Medvedie historky Pravdaže sa s nimi stretávam, veď sú premnožené, treba ich regulovať, ale musíme sa v lese vedieť aj správať. Raz som pred medvedicou vyliezol na strom. Zbadal som ju vo chvíli, keď si robila brloh a bol som od nej asi tak osem metrov. Zhodil som batoh aj fotoaparát a poďho na borovicu. Keď som potom v Ružomberku dojedal v cukrárni zákusok, ešte sa mi klepali ruky. Príbehov o stretnutí s medveďmi mám viacero. Napríklad o tom, ako jedna tetka z Jelenca pred piatou, ešte potme, išla na odber krvi do nemocnice v Banskej Bystrici. V búdke videla v prítmí siluetu na lavičke. Pozdravila a povedala. Posuň sa ďalej. Zrazu sa silueta postavila, zamrmlala a odišla. Bol to medveď. Tetka utekala domov a do nemocnice ju musel odviezť syn. Bola taká zľaknutá, že jej nemohli zobrať ani kvapku krvi. Iná tetka, tentoraz z horárne v Ľubochni, vydurila sedem kráv na pašu. Večer išla po ne a pozerá sa kráv je osem. Bola spokojná, vždy je to lepšie, ako keby ich malo byť šesť. Prišla bližšie, a to bol medveď. Viedol kravy ako pastier. Od strachu objala strom a čakala, kedy ju medveď zožerie. Ten ju iba oňuchal a odišiel. Pomáham rôznym známym raz chytiť nejakého hada, ktorý sa zatúlal do obývačky, či chytať netopiere a iné zvieratká. Keď útočí krahulec Práca na vybudovaní rozprávkovej vtáčej záhrady trvala docentovi Sanigovi niekoľko rokov. Bola to práca náročná. Vyhľadávanie súcich samorastov si vyžiadalo prejsť po lesoch stovky kilometrov. Potom ich bolo treba ručne spracovať, zhotoviť kŕmidlá, zásobovať potravinami. Cítia sa v nej ako v raji nielen vtáčiky, ale aj ľudia. Vrabce, ktoré sa v ostatných rokoch nápadne vytrácajú z vidieka, ale aj z našich sídlisk, tu Hodina prírodopisu pre žiakov z Hriňovej sa potom snaží poukrývať všade, kde sa len dá. Keď krahulec urobí nálet, chvíľu to vyzerá, akoby sa pod operencami zem zľahla. Nepočuť ani len hláska a nijaký vtáčik sa nepohne. Vtáky zostávajú ako zmeravené v úkryte. V období Vianoc privíta táto vtáčia záhrada hostí najvzácnejších. Zo severu v niektorých rokoch zalietajú chochláče severské a pinky severské. Keď chochláče posedávajú nehybne v zdrvujúcom mraze s našuchoreným hodvábnym perím na zasnežených vetvičkách jablonky či jarabiny, ktorej plody tieto vtáky obľubujú, vyzerajú ako páperové pampúšiky. Sú to naozajstné operené ozdoby stromčekov počas vianočných sviatkov. O búdky na nocovanie zvádzajú navečer sýkorky neľútostné súboje. Silnejšie dominantné jedince si uzurpujú právo prednostného výberu na najlepších miestach v búdkach. Tým menej zdatným sa ujde prístrešok niekde v dutých tyčkách plota alebo v poštovej schránke. Počas extrémne mrazivých nocí prespávajú v búdkach aj dva tri oriešky hnedé. Je to neuveriteľne krásny pocit zaspávať v dome, okolo ktorého v búdkach drieme v stave hibernácie vyše sto sýkoriek. Organizmus týchto vtáčikov totiž počas noci znižuje o niekoľko stupňov teplotu tela, utlmuje všetky dôležité fyziologické funkcie ako sú tep srdca a dýchanie a upadá do stavu akejsi letargie (torporu), kedy je menej vnímavý na vonkajšie podnety. Sýkorka sa schúli do klbôčka a vyzerá ako farebná tenisová loptička. Človeku sa zdá, že vtáčik je mŕtvy. So sýkorkou v čase čiastočnej hibernácie možno jemne manipulovať bez toho, že by sme vtáka zobudili. Neslobodno ju však vziať do tepla bytu či domu, lebo by sa prebrala a znamenalo by to pre ňu istú smrť. Ráno sa sýkorka z letargie mienka priletia vziať priamo z ruky, čo je prejav najvyššej dôvery zo strany iného živočíšneho druhu. Už v ranom detstve som túžil mať prírodu čo najbližšie okolo seba, osobitne však operence, a tak som si chcel vybudovať v záhrade pre vtáčiky kŕmidlá, aby som ich sem prilákal. Tento detský sen sa mi splnil až v zrelom veku, porozprával mi docent Saniga. Príjemné posedenie sme museli ukončiť. Pred domom zaparkoval autobus s deťmi a pani učiteľkami z Hriňovej, a tak prednosť dostala hodina prírodopisu v tomto zaujímavom prostredí. Trochu recesisticky vo Vtáčom raji Milan Stehlík, foto autor slovenské korene 17

19 SLOVENSKÁ MOZAIKA. j Z autorskej dielne: Predstavujeme vám Ing. Peter Jaďuď sa narodil v roku 1958 na Slovensku. Po ukončení Strednej priemyslovej školy strojníckej zavŕšil svoje akademické vzdelanie na katedre Ekonomiky a riadenia Strojníckej fakulty SVŠT v Bratislave. Po kratších pracovných angažmán najmä v oblasti plánovania pôsobil vyše desať rokov v bankovej sfére. V súčasnosti pracuje ako poradca a konzultant, pričom sa v rámci svojej práce intenzívne venuje aj lektorskej činnosti. K jeho záľubám patrí hlavne beletria a film. Inšpiráciu nachádza v rozhovoroch s ľuďmi vo svojom okolí a pri prechádzkach v prírode v spoločnosti psa. Má rád tiež prácu na záhrade. Literárnej tvorbe sa začal venovať už na strednej škole, a to v oblasti poézie, pričom niekoľko básní bolo publikovaných v Novom slove. Popri štúdiu na vysokej škole krátkodobo pôsobil aj v divadelnej réžii v rámci amatérskych malých divadelných foriem. Z tohto obdobia vznikli aj scenáre k divadelným jednoaktovkám (Cyrano z internátu a ďalšie). Po skončení vysokoškolského štúdia písal poviedky a fejtóny, ktoré boli s týždennou periodicitou uverejňované v okresných novinách Nitriansky hlas. V tom období vznikal tiež zámer vydať tieto poviedky aj knižne. Umeleckú tvorbu však prerušila dlhotrvajúca choroba a neskôr budovanie vlastnej profesionálnej kariéry. V roku 2004 vznikla románová osnova knihy Cesta Raka, z ktorej úryvok si môžete prečítať na stranách Niekoľko rokov pracoval na myšlienkovej osnove príbehu a zbieral faktografické údaje použité v knihe a v tomto období vznikli aj kratšie základné časti knihy. Samotný Nie je cesta k cieľu. Cieľom je cesta samotná. Román Cesta Raka je rozprávaním o ceste Jakuba, obyčajného človeka. O ceste plnej vzostupov i pádov, šťastia i rezignácii, láske i nenávisti. Jakub spoznáva život najmä z odvrátenej strany, ale všetky svoje prehry prežíva s podporou a láskou svojich najbližších. Ani v dospelosti nie je jeho cesta ľahká, Jakub však bojuje ďalej a dosiahne úspech. sprevádzajú. Po ďalšom páde však stratí aj posledné duševné sily a pristúpi k radikálnemu riešeniu. román bol dokončený v minulom roku. Príbeh Jakuba Páveka v románe Cesta Raka je o pútnikovi na ceste a o jeho mladosti, prvých láskach aj sexuálnych skúsenostiach. V dospelosti je Jakub konfrontovaný so svojím okolím. Práca vo vysokých funkciách jeho správanie modifikovala, ale jeho životné zásady či jeho životná filozofia proces jeho premeny zastavili. Jakub nemôže ísť ďalej a odchádza z funkcií i zo spoločenského života. V jeho mysli narastá odpor k svojmu okoliu a uvedomuje si, že nežije v správnej komunite ľudí okolo neho. Tento pocit ho privedie k rozvodu, ale neskôr stráca aj ženy, ktoré miloval, keď ho prvá opúšťa a druhá umiera. Jakub prichádza aj o zamestnanie a jediným jeho riešením je samovražda. Ale tu príbeh nekončí... naopak. Až samovraždou začína život Jakuba Páveka nadobúdať zmysel a rytmus. Čitateľ sleduje príbeh na pozadí politických zmien v bývalom Československu. Dozvie sa o zákulisných hrách vo svete politiky a neodmysliteľne s tým súvisiacej oblasti veľkého finančníctva. Tiež pochopí zmysel prenikania korporátnych štruktúr do národnej ekonomiky a s počudovaním bude sledovať praktiky, ktoré tento proces Čitateľ sa ponorí do sveta veľkých financií a politických hier. Stáva sa účastníkom boja človeka proti smrteľnej chorobe a pozná život v psychiatrickej liečebni. Dej románu sa odohráva v rôznych krajinách, v bývalom Československu, Amerike, Kanade i Belgicku. Rýchlo strhne čitateľa do víru udalostí, zvratov a prekvapení a udrží ho v napätí až do konca. Príbeh Jakuba je vymysleným príbehom, ale vďaka historickým faktom v pozadí príbehu pôsobí autenticky. -av- Ivan Gálfy: Odišla Tatranská legenda Trojica známych Tatrancov Ivan Urbanovič, Ivan Gálfy a Peter Petras V prvé dni vlaňajšieho októbra dostali Vysoké Tatry prvú snehovú nádielku. Na magistrále z Hrebienka po Rainerovu chatu jej bolo po členky. Tu sme si dali zraz a za pomoci turistických paličiek kráčali spolu po miestach, ktoré Ivan Gálfy prešiel možno tisíckrát. Vtedy sedemdesiatsedemročná Tatranská legenda, ako ho nazývali priatelia, ešte vždy dokázal vystúpiť na vysokohorské chaty, hoci sa mu ozývali rôzne choroby. Nuž čo, Tatry sa mi stali vyššie a chodníčky dlhšie, trpko sa pousmial Ivan, s ktorým sme sa poznali dobrých päťdesiat rokov. Ja ako mladý redaktor Televíznych novín a on horolezec sme spolupracovali na nakrútení mnohých reportáží. To bolo ešte okolo roku 1960, kedy Tatranská horská služba nesídlila v perfektnom stánku v Dome THS v Starom Smokovci, ale v drevenom baraku v Tatranskej Lomnici. Jej náčelníkom bol Ing. Vladimír Šimo a mala tuším len zopár členov. Bolo to krátko po období, kedy sa po nostalgicko-konzervatívnom chápa- 18 slovenské korene

20 SLOVENSKÁ MOZAIKA ní horskej záchrany začali realizovať názory ľudí okolo Ivana Bohuša a Otta Oktaviána Krejčího. Tí, aj vďaka bývalému členovi finančnej stráže a potom mužovi slovenskej politickej špičky Michalovi Chudíkovi presadili vznik profesionálnej záchrannej skupiny s názvom Tatranská záchranná služba. Do nej nastúpil v roku 1954 mladý horolezec Ivan Gálfy. Vtedy už mal za sebou hodnotné horolezecké výkony a postupne sa stával popredným slovenským horolezcom a neskoršie organizátorom himalájskych expedícií. Bolo to obdobie hviezdnych hodín československého a najmä slovenského horolezectva. Ivan ako vedúci absolvoval prvé československé expedície na Nanga Parbat (1969 a 1971), Makalu (1973 a 1976), Jannu (1979 a 1981) a v roku 1987 aj na Mount Everest. Od roku 1976 zastával Ivan Gálfy post náčelníka HS. V rokoch pôsobil ako predseda Československého horolezeckého zväzu. Po roku 1993 veľa urobil pre súčasné právne a spoločenské postavenie Horskej záchrannej služby. Vďaka niekoľkým vydareným dokumentárnym filmom si pripomíname jeho ľudské kvality. Ba môžeme ho krátko vidieť aj v slovenskom, dnes už kultovom filme Medená veža, kde dubloval horolezecké výstupy rovnako obľúbeného slovenského herca Štefana Kvietika. Takto sme si zaspomínali cestou k Rainerke, ale aj v nej. Pri čaji s Petrom Petrasom, kde sa zišla priam záľaha turistov. Vysoké Tatry si totiž práve tu a na Zamkovského chate pripomínali Deň Peter Petras a Ivan Gálfy spomínajú horskej záchrannej služby. Tohto tohoročného sa už Ivan Gálfy nedožil v júli od nás odišla vo veku 78 rokov po ťažkej chorobe Tatranská legenda. Milan Stehlík, foto autor Na jednom pódiu: Richard Müller a Dan Bárta speváka. Müller je predstaviteľom inteligentnej populárnej hudby s veľkým dôrazom na texty a svojráznym rockovo-šansonierskym prejavom, a tak jeho piesne Po schodoch, Štěstí je krásná Richard Müller sa rozhodol pre voľné pokračovanie minuloročného akustického Potichu Tour, a tak si na jesennú sériu koncertov Potichu Tour 2 berie aj špeciálneho hosťa - charizmatického českého speváka Dana Bártu. Svojim fanúšikom sľubuje Richard najväčšie müllerovské hity, ale aj menej známe pesničky v nových, netradičných komorných úpravách. Aj s bonusom navyše na všetkých osemnástich koncertoch v rámci turné si spolu s ním zaspieva aj český spevák Dan Bárta. Nebude to prvýkrát. Obaja umelci sa na pódiu stretli už pred viac ako desiatimi rokmi, keď na vystúpení Richarda Müllera v pražskej Lucerne spolu odspievali známu skladbu Tlaková níž, ktorá nebude chýbať ani na ich tohtoročných spoločných koncertoch. Ešte Richard Müller Dan Bárta zrejme zaspievam Richardovu pesničku Už asi nie si, pridám aj niečo od Alice a jedného Raya Charlesa, dopĺňa informácie Bárta. Z jeho plánov sa teší aj Richard Müller. Bol by som naozaj rád, ak by si Dan vybral aj niečo z vlastného repertoáru a predviedol exhibíciu s kapelou. Chcem určite nechať priestor hudobníkom a Danovi, aby si aj divák povedal, že to bolo zmysluplné. Zladiť pracovné plány oboch umelcov nebolo napokon až také ťažké Richard si totiž Dana objednal už pred viac ako rokom. Veľmi dobre si pamätám na naše prvé stretnutie pred desiatimi rokmi, keď ma Richard pozval na svoje vystúpenie v Prahe. Ponuka na spoločné turné ma veľmi potešila, povedal Bárta. Müller v týchto dňoch pripravuje nové CD, na ktoré má hotové polovicu piesní. Pre najvernejších fanúšikov vychádza kolekcia dvadsiatich piatich CD s kompletnou tvorbou populárneho věc a Baroko patria do zlatého fondu populárnej hudby. Spevák sa narodil v roku Pracoval ako hudobný novinár a študoval Vysokú školu múzických umení v Bratislave. S vlastnou skupinou postupne vydal albumy Elektrovízia, Druhá doba a Vpred. Müller následne naštartoval veľmi úspešnú sólovú kariéru. Medzi najznámejšie albumy patria Nauč vtáka lietať, 33. L.S.D., Nočná optika, Koniec sveta a album 44. S americkými muzikantmi nahral album Monogamný vzťah. Müller je veľmi populárny aj v Českej republike a postupne nahral aj niekoľko piesní v češtine. Po problémoch s drogami šokujúco oznámil, že končí so spevom, ale po niekoľkých rokoch si to rozmyslel a opätovne koncertuje a vydáva nové albumy. Termíny koncertov v ČR: Česká Lípa, Brno, Zlín, Hodonín slovenské korene 19

Del trabajo a casa. V tejto lekcii sa naučíte:

Del trabajo a casa. V tejto lekcii sa naučíte: U n i d a d c u a t r o 4 Del trabajo a casa V tejto lekcii sa naučíte: pýtať sa a odpovedať na otázky týkajúce sa povolaní vyjadriť, čo kto robí v rôznych profesiách vyjadriť, čím chcete byť a prečo spýtať

Más detalles

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK M A T U R I T A 2 0 0 8 E X T E R N Á Č A S Ť ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B kód testu: 5840 NEOTVÁR AJTE, POČK AJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu

Más detalles

STRETNUTIE Pohľad na autorské predstavenie Co zbylo z anděla

STRETNUTIE Pohľad na autorské predstavenie Co zbylo z anděla JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ Divadelní fakulta Ateliér muzikálového herectví STRETNUTIE Pohľad na autorské predstavenie Co zbylo z anděla Diplomová práce Autor práce: Ján Filip Vedoucí práce:

Más detalles

Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na maturitu zo španielskeho jazyka

Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na maturitu zo španielskeho jazyka Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Mgr. Katarína Jatyová Overené pedagogické skúsenosti s využitím aktivizujúcich metód pri praktickej príprave na

Más detalles

Olympiáda v španielskom jazyku

Olympiáda v španielskom jazyku Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Krajské kolo Kategória C Úlohy Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník, šk.rok: 2013/2014 Krajské kolo 4. február 2014 Úloha č. 1. Písomná

Más detalles

ALICE A JURAJ VIŠNÝ MESTÁ SVETA. Fotografie jsou též od autorů.

ALICE A JURAJ VIŠNÝ MESTÁ SVETA. Fotografie jsou též od autorů. ALICE A JURAJ VIŠNÝ MESTÁ SVETA OBSAH 1. RIO DE JANEIRO 2. DUBAI 3. SYDNEY 4. KAPSKÉ MESTO 5. HONGKONG 6. NEW YORK 7. PARÍŽ 8. KÁHIRA 9. MEXIKO 10.SINGAPUR 11. RÍM 12. LA PAZ 13. KATHMANDU 14. LONDÝN 15.

Más detalles

GLOSARIO ESPAÑOL ESLOVACO ŠPANIELSKO SLOVENSKÝ SLOVNÍČEK Mgr. Peter Gschweng

GLOSARIO ESPAÑOL ESLOVACO ŠPANIELSKO SLOVENSKÝ SLOVNÍČEK Mgr. Peter Gschweng Montserrat Alonso Cuenca Rocío Prieto Prieto GLOSARIO ESPAÑOL ESLOVACO ŠPANIELSKO SLOVENSKÝ SLOVNÍČEK Mgr. Peter Gschweng HOLA A T DOS! Španielčina je oficiálnym jazykom 400 miliónov ľudí v 21 štátoch

Más detalles

JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS

JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS Con este material se pretende reforzar el reconocimiento de las letras trabajadas en el aula a través del método letrilandia ; este es un paso posterior al conocimiento

Más detalles

Bc. Ema Pokorná. Los verbos de movimiento ir, venir y llegar Magisterská diplomová práce. Vedoucí práce: Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.

Bc. Ema Pokorná. Los verbos de movimiento ir, venir y llegar Magisterská diplomová práce. Vedoucí práce: Mgr. Petr Stehlík, Ph.D. MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ROMÁNSKÝCH JAZYKŮ A LITERATUR MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE BRNO 2008 Bc. EMA POKORNÁ MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ROMÁNSKÝCH JAZYKŮ A LITERATUR

Más detalles

Aktuálne precedentné fenomény v slovenských a španielskych médiách

Aktuálne precedentné fenomény v slovenských a španielskych médiách Aktuálne precedentné fenomény v slovenských a španielskych médiách Jana Hlopková, Filozofická fakulta PU, jana.hlopkova@smail.unipo.sk Kľúčové slová: precedentné fenomény, precedentné texty, precedentné

Más detalles

Krátka recenzia: Hupsov šlabikár

Krátka recenzia: Hupsov šlabikár Krátka recenzia: Hupsov šlabikár pre 1. ro ník základných škôl, 1. a 2. as, autorky: Zuzana Hirschnerová, Lívia Muntágová, Margita Nem íková, vydavate AITEC, s. r. o., Bratislava, 2013 Denník Nový as 29.11.2013

Más detalles

10 NAJKRAJŠÍCH MIEST 44 OUTDOOR TIPY CESTOPISY VYBAVENIE MICHAL WEISS: BEŽAL SOM ULTRAMARATÓN V NEPÁLE

10 NAJKRAJŠÍCH MIEST 44 OUTDOOR TIPY CESTOPISY VYBAVENIE MICHAL WEISS: BEŽAL SOM ULTRAMARATÓN V NEPÁLE STRÁN O CESTOVANÍ A DOBRODRUŽSTVE 44 OUTDOOR TIPY CESTOPISY VYBAVENIE MICHAL WEISS: BEŽAL SOM ULTRAMARATÓN V NEPÁLE www.adventurer.sk Apríl/Máj 2004 39 Sk/Kč M E X I K O 10 NAJKRAJŠÍCH MIEST POPOCATÉPETL

Más detalles

Referencia gramatical y léxico útil

Referencia gramatical y léxico útil Referencia gramatical y léxico útil UNIDAD 1 GRAMATIKA 1. Sloveso gustar Sloveso gustar sa používa so zámenami me, te, le, nos, os, les. A mí me A ti te gusta el helado A él/ella/vd. le leer A nosotros/as

Más detalles

AJ VÁŠ HLAS ROZHODNE!

AJ VÁŠ HLAS ROZHODNE! Čaute! Zdravím všetky dobré duše, ktoré sa rozhodli zakúpiť si náš školský časopis. Rada by som Vás privítala v novom školskom roku, a hneď na začiatok vám popriala všetko dobré, veľa úspechu a hlavne

Más detalles

OLYMPIÁDA V ŠPANIELSKOM JAZYKU

OLYMPIÁDA V ŠPANIELSKOM JAZYKU školský rok 2014/2015 CELOŠTÁTNE KOLO Kategória Úlohy a riešenia Úloha č. 1. Písomná časť A Počúvanie s porozumením TEXT LEN PRE UČITEĽA!!! ESTE TEXTO ES SOLO PARA EL PROFESOR!!! COMPRENSIÓN AUDITIVA A

Más detalles

Návrat pani profesorky Bombovej ( interview) 7. José en el hospital Rozhovor s pani riaditeľkou

Návrat pani profesorky Bombovej ( interview) 7. José en el hospital Rozhovor s pani riaditeľkou Palabra 12. vydanie Milí čitatelia! Som nesmierne rada, že po dlhšom čase k Vám znova prichádza náš školský časopis, naša drahá Palabra. Nový život jej vdýchli úplne noví ľudia, ktorí prejavili veľkú schopnosť

Más detalles

Stála som pri bráne neba a pekla

Stála som pri bráne neba a pekla Stála som pri bráne neba a pekla (Príloha týždenníka Svetlo) Toto svedectvo môže byť voľne rozširované, kopírované a užívané, ak budú splnené tieto podmienky: 1. Tento text nesmie byť skracovaný ani menený

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Kód testu 3414 MATURITA 2013 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

Más detalles

Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Estimar el tiempo que necesitas para resolverlo.

Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Estimar el tiempo que necesitas para resolverlo. Examen muestra Ob je ti vo Responder preguntas parecidas a las del examen de selección. Im por tan cia Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Saber cuántas

Más detalles

Kostra ESQUELETO DE CABALLO ESQUELETO DE CAVALO HORSE SKELETON. es p en

Kostra ESQUELETO DE CABALLO ESQUELETO DE CAVALO HORSE SKELETON. es p en Kostra ESQUELETO DE CABALLO ESQUELETO DE CAVALO HORSE SKELETON en 99067 12 huos - 1 base - 1 soorte - 1 alo 1 alo de soorte - 1 laca - 1 etiqueta 12 ossos - 1 base - 1 tacha 1 suorte - 1 chaa - 1 etiqueta

Más detalles

Folklórny súbor PRAMEŇ Komorný orchester MUSICA VETUSTA Ľudová hudba PRAMEŇ Pedagogickej a sociálnej akadémie Turčianske Teplice

Folklórny súbor PRAMEŇ Komorný orchester MUSICA VETUSTA Ľudová hudba PRAMEŇ Pedagogickej a sociálnej akadémie Turčianske Teplice 1 Folklórny súbor PRAMEŇ Komorný orchester MUSICA VETUSTA Ľudová hudba PRAMEŇ Pedagogickej a sociálnej akadémie Verejné vystúpenia FS a ĽH PRAMEŇ, KO Musica Vetusta Šk. rok 2001/2002 September Konkurz

Más detalles

ŽILINSKÁUNIVERZITA ÚSTAVCELOŽIVOTNÉHO DELÍMESAO POZNANIE ZBORNÍKVYBRANÝCHZÁVEREČNÝCHPRÁC ŠTUDENTOV UNIVERZITYTRETIEHO VEKU

ŽILINSKÁUNIVERZITA ÚSTAVCELOŽIVOTNÉHO DELÍMESAO POZNANIE ZBORNÍKVYBRANÝCHZÁVEREČNÝCHPRÁC ŠTUDENTOV UNIVERZITYTRETIEHO VEKU ŽILINSKÁUNIVERZITA ÚSTAVCELOŽIVOTNÉHO VZDELÁVANIA DELÍMESAO POZNANIE ZBORNÍKVYBRANÝCHZÁVEREČNÝCHPRÁC ŠTUDENTOV UNIVERZITYTRETIEHO VEKU PROJEKTJESPOLUFINANCOVANÝ MESTOM ŽILINA ŽILINSKÁ UNIVERZITA ÚSTAV

Más detalles

Uniwersytet Ślaski w Katowicach Wydział Filologiczny

Uniwersytet Ślaski w Katowicach Wydział Filologiczny Uniwersytet Ślaski w Katowicach Wydział Filologiczny Jana Perďochová Rétorika a poetika slovenskej a španielskej reklamy Praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. ATH dr. hab. Libora Pavery Katowice

Más detalles

ROZHOVOR: LACO LUČENIČ BENÁTKY, BRÁNA JADRANU FLAIR UMENIE ALEBO ZBYTOČNÝ CIRKUS? 1/2008. CIGARY WHISKY BARMANSKÝ SEMINÁR Buena VISTA

ROZHOVOR: LACO LUČENIČ BENÁTKY, BRÁNA JADRANU FLAIR UMENIE ALEBO ZBYTOČNÝ CIRKUS? 1/2008. CIGARY WHISKY BARMANSKÝ SEMINÁR Buena VISTA ROZHOVOR: LACO LUČENIČ BENÁTKY, BRÁNA JADRANU FLAIR UMENIE ALEBO ZBYTOČNÝ CIRKUS? 1/2008 CIGARY WHISKY BARMANSKÝ SEMINÁR Buena VISTA Slovo na úvod Obsah Odznova zase začíname kolotoč ďalšieho roka. Odrátavanie

Más detalles

KINO SLOVENSKÉHO FILMOVÉHO ÚSTAVU ŠPITÁLSKA UL. 4 BRATISLAVA

KINO SLOVENSKÉHO FILMOVÉHO ÚSTAVU ŠPITÁLSKA UL. 4 BRATISLAVA KINO SLOVENSKÉHO FILMOVÉHO ÚSTAVU ŠPITÁLSKA UL. 4 BRATISLAVA c Od zrodu po kristove roky Idea Filmového kabinetu Podobne, ako v prípade iných umení, akokoľvek sa predmet popularizácie filmovej histórie

Más detalles

oviny ODVIHORLATSKÉ SLÁVNOSTNE I SO ZVÝŠENÝM HLASOM TRÉNER ŠKRLÍK V KAZACHSTANE ÚSPEŠNÝ Čítajte na strane 9

oviny ODVIHORLATSKÉ SLÁVNOSTNE I SO ZVÝŠENÝM HLASOM TRÉNER ŠKRLÍK V KAZACHSTANE ÚSPEŠNÝ Čítajte na strane 9 ACH, TO DOVOLANIE Čítajte na strane 3 LÁKADLÁ A NÁSTRAHY CENTRÁLNEJ ÁZIE Čítajte na strane 4 ANGLICKÝ A RÓMSKY MIKULÁŠ V HUMENNOM Čítajte na strane 6 TRÉNER ŠKRLÍK V KAZACHSTANE ÚSPEŠNÝ Čítajte na strane

Más detalles

Referencia gramatical

Referencia gramatical Referencia gramatical UNIDAD 1 1. Opytovacie zámená Nemenné (neprechyľujú sa) Qué ha dicho la profesora? Dónde has puesto mis papeles? Cómo vas a volver a casa? Cuándo piensas acabar el trabajo? Tie, ktoré

Más detalles

Curriculum Vitae Título de Doctor checo homologado al título de Doctor por la Universidad de Navarra, España.

Curriculum Vitae Título de Doctor checo homologado al título de Doctor por la Universidad de Navarra, España. Curriculum Vitae DATOS PERSONALES Nombre y apellidos: PhDr. María Jesús Sanz Cantera, Ph.D. E-mail: mjsanzc@unav.es TÍTULOS ACADÉMICOS 2013 Título de Doctor checo homologado al título de Doctor por la

Más detalles

La enseñanza del español en la República Checa. Problemas específicos.

La enseñanza del español en la República Checa. Problemas específicos. redele revista electrónica de didáctica del español lengua extranjera ISSN: 1571-4667, Año 2013, número 25 La enseñanza del español en la República Checa. Problemas específicos. Cristina Rodríguez García

Más detalles

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Más detalles

Galicijština ve vzdělávacím systému Galicie Galician in the Educational System of Galicia

Galicijština ve vzdělávacím systému Galicie Galician in the Educational System of Galicia Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ-HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ Katedra: Studijní program: Studijní obor (kombinace): Románských jazyků Specializace v pedagogice Španělský jazyk se zaměřením

Más detalles

Olympiáda v španielskom jazyku. 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Celoštátne kolo Kategória D Úlohy

Olympiáda v španielskom jazyku. 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Celoštátne kolo Kategória D Úlohy Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Celoštátne kolo Kategória D Úlohy Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník, šk.rok: 2013/2014 Celoštátne kolo 11.-12. marec 2014 Úloha

Más detalles

Olympiáda v španielskom jazyku

Olympiáda v španielskom jazyku Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Celoštátne kolo Kategória A Úlohy Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník, šk.rok: 2013/2014 Celoštátne kolo 11.-12. marec 2014 Úloha

Más detalles

22. Dos lenguas en contacto: redundancia, lo explícito y lo implícito de la traducción Ladislav Trup Universidad Komenského de Bratislava

22. Dos lenguas en contacto: redundancia, lo explícito y lo implícito de la traducción Ladislav Trup Universidad Komenského de Bratislava 1 de 5 26/03/2010 18:45 Bargalló, M.; Forgas, E.; Garriga, C.; Rubio, A.; Schnitzer, J. (eds.) (2001): Las lenguas de especialidad y su didáctica, Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, pp. 311-316.

Más detalles

Ruidos extraños 2. Přiřaďte! vždy, stále. nunca. nikdy. a veces. téměř nikdy. a menudo. často. siempre. občas. casi nunca

Ruidos extraños 2. Přiřaďte! vždy, stále. nunca. nikdy. a veces. téměř nikdy. a menudo. často. siempre. občas. casi nunca Por la noche regresa muy cansada. Ha estado en varios museos, ha comido en un restaurante de la Barceloneta y ha sacado muchas fotos. Al entrar en el piso se tumba en la cama. Entonces vuelve el ruido

Más detalles

Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ. Španělský jazyk a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání

Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ. Španělský jazyk a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ Katedra: Studijní program: Studijní obor: Katedra románských jazyků Specializace v pedagogice Španělský jazyk a anglický jazyk

Más detalles

tesis 2008/4/16 10:20 page I #1 El teatro de Emilio Carballido

tesis 2008/4/16 10:20 page I #1 El teatro de Emilio Carballido tesis 2008/4/16 10:20 page I #1 El teatro de Emilio Carballido tesis 2008/4/16 10:20 page II #2 Emilio Carballido (1925 2008) tesis 2008/4/16 10:20 page I #3 DANIEL VÁZQUEZ TOURIÑO La teatralización de

Más detalles

MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE. Redakce textu španělské verze Učebnice čínské konverzace

MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE. Redakce textu španělské verze Učebnice čínské konverzace UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra asijských studií MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Redakce textu španělské verze Učebnice čínské konverzace The Editing of the Spanish Version of Chinese

Más detalles

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE SJGZD10C0T01 Didaktický test obsahuje 63 úloh. Didaktický test obsahuje dva subtesty, ke každému subtestu

Más detalles

ZÁKAZ DISKRIMINÁCIE...

ZÁKAZ DISKRIMINÁCIE... OBSAH Ako používať danú príručku... 3 PRÁVA ŽIEN... 5 JE NEVYHNUTNÉ VEDIEŤ 1 Práva žien... 6 2 Definovanie a opis problému... 7 3 Medzinárodné hľadiská a sporné otázky... 13 4 Realizácia a monitoring...

Más detalles

FUNDACIÓN ASMI SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU

FUNDACIÓN ASMI SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMAEDUCAR PARA INTEGRAR BA-BE-BI-BO-BU SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU ba be bi bo SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU bu CA-QUE-QUI-CO-CU ca

Más detalles

DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO

DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO Resultado fiscal El ar tícu lo 10 de la LISR in di ca que las per so nas mo ra les de be rán pa gar el im pues to apli can do al re sul ta do fis cal la tasa del

Más detalles

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios. Programa COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.cl Programa XVI Conferencia Internacional de Bibliotecología Buenas

Más detalles

Comparison of the education of children with Down syndrome in the Czech republic and in Spain. Technická univerzita v Liberci

Comparison of the education of children with Down syndrome in the Czech republic and in Spain. Technická univerzita v Liberci Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ-HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ Katedra: Katedra románských jazyků Studijní program: Specializace v pedagogice Studijní obor: Španělský jazyk a humanitní studia

Más detalles

Cenník programov a služieb

Cenník programov a služieb Cenník programov a služieb poskytovaných prostredníctvom mobilnej siete spoločnosti Slovak Telekom, a. s., platný od 1. 6. 2011 cennik spolocny A4 6_11.indd 1 17.5.2011 19:51:57 Obsah Cenník mesačných

Más detalles

Ochrana uprchlík Prvodce mezinárodním uprchlickým právem

Ochrana uprchlík Prvodce mezinárodním uprchlickým právem Ochrana uprchlík Prvodce mezinárodním uprchlickým právem Každý má právo žádat a užívat v jiných zemích azyl ped pronásledováním. Všeobecná deklarace lidských práv, lánek 14(1) Tato píruka byla pipravena

Más detalles

MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES

MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES Pérez Chávez - Fol Olguín - Campero Guerrero Actualmente, un número importante de personas morales se encuentran constituidas legalmente como sociedades

Más detalles

Demokracia: boh, ktorý zlyhal. 1

Demokracia: boh, ktorý zlyhal. 1 Demokracia: boh, ktorý zlyhal. 1 Hans Herman Hoppe Prvá svetová vojna ako míľnik Podľa Hansa Hermana Hoppeho predstavuje prvá svetová vojna dôležitý prelom v histórii. V prvej svetovej vojne sa zavŕšil

Más detalles

XIMENA qrrrr. "Cuántos más idiomas sepas,tanto más pequeño será el mundo para ti"

XIMENA qrrrr. Cuántos más idiomas sepas,tanto más pequeño será el mundo para ti 2012 / 2013 XIMENA qrrrr "Cuántos más idiomas sepas,tanto más pequeño será el mundo para ti" Miloš, I. D 0000 Test de personalidad Dormitorio según Feng Shui La canción de Robbie Williams: Caramelo Sabías

Más detalles

De: Equipo Médico / Equipo de Europa Central y la región occidental de la Comunidad de Estados Independientes ACCIÓN MÉDICA

De: Equipo Médico / Equipo de Europa Central y la región occidental de la Comunidad de Estados Independientes ACCIÓN MÉDICA Público Índice AI: EUR 72/004/2003/s Distrib: PG/SC Para: Profesionales de la salud De: Equipo Médico / Equipo de Europa Central y la región occidental de la Comunidad de Estados Independientes Fecha:

Más detalles

PARAKLISIS CANON DE SÚPLICAS A LA VIRGEN MADRE DE DIOS. Dios, el se- ñor, se nos ha ma- ni- fes- ta- do ben- di- to

PARAKLISIS CANON DE SÚPLICAS A LA VIRGEN MADRE DE DIOS. Dios, el se- ñor, se nos ha ma- ni- fes- ta- do ben- di- to PARAKLISIS CANON DE SÚPLICAS A LA VIRGEN MADRE DE DIOS Dios, el se- ñor, se nos ha ma- ni- fes- ta- do ben- di- to el que vie- ne en el nom- bre del se- ñor A la Pu- rí- si- ma a- cu- da- mos con á- ni-

Más detalles

Olympiáda v španielskom jazyku

Olympiáda v španielskom jazyku Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník Školský rok: 2013/2014 Celoslovenské kolo Kategória B Úlohy Olympiáda v španielskom jazyku 24. ročník, šk.rok: 2013/2014 Celoslovenské kolo 11. 12. marec 2014

Más detalles

vo finančných službách

vo finančných službách BPM SLOVAKIA, s.r.o. Neprijateľné obchodné podmienky vo finančných službách ZBORNÍK PRÍSPEVKOV Z ODBORNEJ KONFERENCIE KONANEJ POD ZÁŠTITOU PRÁVNICKEJ FAKULTY UNIVERZITY PAVLA JOZEFA ŠAFÁRIKA V KOŠICIACH

Más detalles

Zkouška ze španělského jazyka na úrovni (A2-B1) se skládá z částí písemné a ústní.

Zkouška ze španělského jazyka na úrovni (A2-B1) se skládá z částí písemné a ústní. Zkouška ze španělského jazyka na úrovni (A2-B1) se skládá z částí písemné a ústní. Písemná část má tyto části: 1. gramatika (30 bodů), 2. slovní zásoba (20 bodů), 3. porozumění čtenému textu (10 bodů),

Más detalles

Dana Kratochvílová. 1. Introducción

Dana Kratochvílová. 1. Introducción 2013 Acta universitatis carolinae PAg. 137 148 philologica 2 / Romanistica Pragensia xix SELECCIÓN DE MODO INDICATIVO O SUBJUNTIVO CON ADVERBIOS COMO QUIZÁ(S), TAL VEZ, POSIBLEMENTE Y PROBABLEMENTE* Dana

Más detalles

OČAMI DELFÍNA * PLAMEŇ NÁDEJE * MILIÓNOVÝ TANEČNÍK LACO * EURÓPSKY VLAK * PRVÁ PRÍLOHA NA KRIDLACH

OČAMI DELFÍNA * PLAMEŇ NÁDEJE * MILIÓNOVÝ TANEČNÍK LACO * EURÓPSKY VLAK * PRVÁ PRÍLOHA NA KRIDLACH * HVIEZDA NHL PRE DELFÍN * TOP TEN DELFÍNA * CINEAMA 2005-6, ZÁVISLOSŤ, KTORÁ NEZABÍJA * PLAMEŇ NÁDEJE * MILIÓNOVÝ TANEČNÍK LACO * EURÓPSKY VLAK * PRVÁ PRÍLOHA NA KRIDLACH Základná výbava modelára: nožnice,

Más detalles

po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li

po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li Sopas Silábicas animales po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li po no ce pe li ri be ca ri ce ve sa

Más detalles

Navigátory GPS. Navigátor si nezabudnite pripojiť k počítaču, len tak sa dostanete k najnovšej mape a aktualizáciám

Navigátory GPS. Navigátor si nezabudnite pripojiť k počítaču, len tak sa dostanete k najnovšej mape a aktualizáciám Navigátory GPS na vrchole leta V júnovom vydaní nášho magazínu sme zverejnili test navigátorov GPS, ako aj teoretický úvod týkajúci sa súčasnej výbavy navigátorov. Článok sa stretol s veľkým záujmom čitateľov,

Más detalles

BECAS PARA ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS, ESTUDIANTES DE DOCTORADO.

BECAS PARA ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS, ESTUDIANTES DE DOCTORADO. Información sacada de: http://www.scholarships.sk/0653.nsp?lang=es Programa de Becas La creación del Programa Nacional de Becas de la República Eslovaca en apoyo de la movilidad de los estudiantes universitarios,

Más detalles

Traducción Copyright 1991 Alcoholics Anonymous World Services, Inc. 475 Riverside Drive New York, NY 10115

Traducción Copyright 1991 Alcoholics Anonymous World Services, Inc. 475 Riverside Drive New York, NY 10115 ALCO HO LI COS ANO NI MOS es una comu ni - dad de hom bres y muje res que com par ten su mutua expe rien cia, for ta le za y espe ran za para resol ver su pro ble ma común y ayu dar a otros a recuperarse

Más detalles

Sra. Núñez-Hernández AP SPANISH LITERATURE

Sra. Núñez-Hernández AP SPANISH LITERATURE ANÁLISIS DEL POEMA He Andado Muchos Caminos Nombre del poeta: Época literaria/movimiento Antonia Machado 1875-1935 Un Poeta Modernista Critica el Siglo de Oro Asunto o tema del poema: Subtemas o ideas

Más detalles

Expresión: Gramática: La comunicación

Expresión: Gramática: La comunicación COLEGIO SALESIANO SAN JUAN BOSCO AYACUCHO Unidad 1 Semana del 17 al 21 de marzo SESIÓN DE APRENDIZAJE N 01 del ÁREA DE COMUNICACIÓN del 3 - PRIMARIA 2 014 Nombre y apellidos del estudiante: EVALUACIÓN

Más detalles

Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě katedra romanistiky- oddělení španělštiny

Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě katedra romanistiky- oddělení španělštiny Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě katedra romanistiky- oddělení španělštiny Informace o přijímacích zkouškách podle studijních oborů Studijní program B7310 Filologie Studijní obor: Španělština

Más detalles

MEDZINÁRODNÝ FESTIVAL DIVADELNÁ NITRA 2014

MEDZINÁRODNÝ FESTIVAL DIVADELNÁ NITRA 2014 MEDZINÁRODNÝ FESTIVAL DIVADELNÁ NITRA 2014 NAČO UMENIE? / ART, WHAT FOR? 23. ročník z á v e r e č n é h o d n o t e n i e Asociácia Divadelná Nitra spracované na základe hodnotiacich správ členov štábu

Más detalles

Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románských jazyků a literatur. Španělský jazyk a literatura. Soňa Chrenková

Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románských jazyků a literatur. Španělský jazyk a literatura. Soňa Chrenková Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románských jazyků a literatur Španělský jazyk a literatura Soňa Chrenková EL TRATAMIENTO DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS EN LA LEXICOGRAFÍA ESPAÑOL-ESLOVACA

Más detalles

Jana Veselá Universidad de Ostrava jana.vesela@osu.cz

Jana Veselá Universidad de Ostrava jana.vesela@osu.cz TERMINOLOGÍA ESPECIALIZADA: EXPERIENCIAS DE LA CONFECCIÓN DEL DICCIONARIO TERMINOLÓGICO ESPAÑOL-CHECO DE LOS CONCEPTOS DE LA TRADUCTOLOGÍA Y EL EJERCICIO DE LA PROFESIÓN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE Jana Veselá

Más detalles

Porovnanie prekladu aspektu v španielskom jazyku prezentované na úryvku z knihy Láska v čase cholery

Porovnanie prekladu aspektu v španielskom jazyku prezentované na úryvku z knihy Láska v čase cholery Porovnanie prekladu aspektu v španielskom jazyku prezentované na úryvku z knihy Láska v čase cholery Jana Michalčíková, Filozofická fakulta PU, janamichal@unipo.sk Kľúčové slová: perifrastická konštrukcia,

Más detalles

1. TARJETA DE PRESENTACIÓN... 4. 2. CARACTERÍSTICAS GEOGRÁFICAS... 5 Dónde se encuentra Eslovaquia? Cómo es Eslovaquia?

1. TARJETA DE PRESENTACIÓN... 4. 2. CARACTERÍSTICAS GEOGRÁFICAS... 5 Dónde se encuentra Eslovaquia? Cómo es Eslovaquia? ESLOVAQUIA República Checa Lituania Estonia Letonia Chipre Malta Polonia Hungría Eslovaquia Eslovenia Publicación elaborada por la Red de Información Europea de Andalucía a partir de los datos recabados

Más detalles

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s.

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s. ACTO DE SALUD EN VILADECA N S, 4 DE MARZO DE 2010. B u e n a s tar d e s : E s t a m o s aq u í p a r a h a b l a r de sal u d y d e at e n c i ó n sa n i t a r i a pú b l i c a en el B a i x Ll o b r

Más detalles

Stanislava Matejovičová. Herecká generácia sedemdesiatych a osemdesiatych rokov 20. storočia

Stanislava Matejovičová. Herecká generácia sedemdesiatych a osemdesiatych rokov 20. storočia Stanislava Matejovičová Herecká generácia sedemdesiatych a osemdesiatych rokov 20. storočia Stanislava Matejovičová Herecká generácia sedemdesiatych a osemdesiatych rokov 20. storočia Skriptá pre predmet

Más detalles

TLS - ZGZ en cinco etapas

TLS - ZGZ en cinco etapas TLS - ZGZ en cinco etapas Situ a d a s cerc a de los Pirin e o s e ínti m a m e n t e unid a s a un río, Toul o u s e y Zara g o z a son dos capital e s region a l e s y centr o s univ er sit a ri o s.

Más detalles

ZÁKLADNÁ INFORMÁCIA O TERITÓRIU

ZÁKLADNÁ INFORMÁCIA O TERITÓRIU ZÁKLADNÁ INFORMÁCIA O TERITÓRIU 1. Oficiálny názov krajiny: a) miestny názov República de Panamá b) anglicky názov Republic of Panama c) slovenský názov Panamská republika Hlavné mesto: a) miestny názov

Más detalles

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Más detalles

La diabetes y el embarazo La diabetes gestacional

La diabetes y el embarazo La diabetes gestacional L y z L 2 Qé? L q f j z. S, z zú y (h) q í. D, zú. N. A j f, q, q z f. E 1 50 y 1 20 j z. E f á f j h,, á, y v Ak, q é j. L. H é q j q y v zú j. (C á v y j á 7 y 8). S y z y é. Té v é. 3 L f é. S, q é:

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B2 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! KÓD TESTU 9541 MATURITA 2016 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B2 ľ NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

Más detalles

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN

Más detalles

Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných v jednotlivých položkách, podľa podmienok súťaže.

Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných v jednotlivých položkách, podľa podmienok súťaže. Protokol Verejná zákazka ID: Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra: Elektromateriál - časť káble 3469EA Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Predmetom zákazky je obstaranie káblov vyšpecifikovaných

Más detalles

LA FRUSTRACIÓN DE UN PROYECTO ECONÓMICO

LA FRUSTRACIÓN DE UN PROYECTO ECONÓMICO LA FRUSTRACIÓN DE UN PROYECTO ECONÓMICO MARCELO ROUGIER MARTÍN FISZBEIN LA FRUSTRACIÓN DE UN PROYECTO ECONÓMICO El gobierno peronista de 1973-1976 MANANTIAL Buenos Aires Diseño de tapa: Eduardo Ruiz Rougier,

Más detalles

Escribe en cada renglón una frase. Tienes que escribir una palabra en cada espacio. Nombre:... Fecha:... Mª Carmen Tabarés. L.A.

Escribe en cada renglón una frase. Tienes que escribir una palabra en cada espacio. Nombre:... Fecha:... Mª Carmen Tabarés. L.A. Escribe en cada renglón una frase. Tienes que escribir una palabra en cada espacio. la le li lo lu al el il ol ul...bio ma...ta...timo...ro ba......ma...mo...macén p...ma a...bia E...na c...cetines............

Más detalles

METODICKO-PEDAGOGICKÉ CENTRUM V PREŠOVE BIGECHE. č. 8

METODICKO-PEDAGOGICKÉ CENTRUM V PREŠOVE BIGECHE. č. 8 METODICKO-PEDAGOGICKÉ CENTRUM V PREŠOVE BIGECHE č. 8 Odborno-metodický občasník pre učiteľov biológie, geografie a chémie na základnej škole a strednej škole - 2006 - OBSAH BIOLÓGIA RNDr. Mária Tulenková,

Más detalles

20. Tour de Cabin Int. Rally

20. Tour de Cabin Int. Rally Seznam všech aktivních RZ 20. Tour de Cabin Int. Rally Index Název RZ Stav Čas startu 1 RZ1 Julius Caesar Dokončená 06.07 15:06 2 RZ2 Julius Caeser ritorno Dokončená 06.07 15:51 3 RZ3 Gladiator Dokončená

Más detalles

P EC H A KU C H A 5 D E A B R I L P R I MER D E D I BUJA N T ES S O B R E C UA D E R N O E N M A D R I D D E 1 0 A 21 H O RAS

P EC H A KU C H A 5 D E A B R I L P R I MER D E D I BUJA N T ES S O B R E C UA D E R N O E N M A D R I D D E 1 0 A 21 H O RAS A P R I MER P EC H A KU C H A D E D I BUJA N T ES S O B R E C UA D E R N O E N M A D R I D 201 4 5 D E A B R I L D E 1 0 A 21 H O RAS O R GA N I ZA: DE C O N E L C U A D E R N O CO L A B O RA N: Escuela

Más detalles

LAST MINUTE. Plavby 15.01. - 23.01. letecky (Praha) 8 nocí

LAST MINUTE. Plavby 15.01. - 23.01. letecky (Praha) 8 nocí Plavby 15.01. - 23.01. letecky (Praha) 8 nocí Plavba karibským rajom all inclusive 1 949.48 EUR pôvodná cena 2 119.00 EUR Ceny zájazdov zahŕňajú: 7 nocí ve vnitřní kajutě s programem all inclusive včetně

Más detalles

Reimpreso con permiso especial del Saturday Evening Post Copyright 1941 The Curtis Publishing Company. Todos los Derechos Reservados

Reimpreso con permiso especial del Saturday Evening Post Copyright 1941 The Curtis Publishing Company. Todos los Derechos Reservados ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS es una comu ni dad de hom - bres y muje res que com par ten su mutua expe rien cia, for ta le za y espe ran za para resol ver su pro ble ma común y ayu dar a otros a recu pe rar se

Más detalles

contrastes español para hablantes de polaco

contrastes español para hablantes de polaco contrastes español para hablantes de polaco Autor: Pedro Campos Directora de la colección: Isabel Alonso Belmonte SOCIEDAD GENERAL ESPAÑOLA DE LIBRERÍA, S. A. índice Presentación... 5 Unidad 1. Los puntos

Más detalles

CLA CLE CLI CLO CLU NOMBRE:... CURSO:...

CLA CLE CLI CLO CLU NOMBRE:... CURSO:... CLE CLO CLU NOMBRE:... CURSO:... RODEA EL SONIDO QUE TENGA EL DIBUJO: CLE CLO CLE CLO CLU CAL CIL COL CAL CLO CAL CLO COL CLO CIL CLE CLO CIL CAL 2 RODEA EL SONIDO QUE TENGA EL DIBUJO: CLE CLO CEL CIL

Más detalles

[EN] ESO_Help@helpmail.elderscrollsonline.com. I/We[*] hereby give notice that I/we[*] cancel my/our contract of sale of the following [*]

[EN] ESO_Help@helpmail.elderscrollsonline.com. I/We[*] hereby give notice that I/we[*] cancel my/our contract of sale of the following [*] [EN] Mail To Unit 2 West Business Park Co. Ireland OR email to I/We[*] hereby give notice that I/we[*] cancel my/our contract of sale of the following [*] Ordered on [*]/received on, [*] Name of consumer(s),

Más detalles

EL SALMO VESPERTINO Tono 8

EL SALMO VESPERTINO Tono 8 EL SALMO VESPERTNO Tono 8 Oh Se- ñor, cla- mo a Ti: es- cú- cha- me; es- cú- cha- me, oh Se- ñor. Oh Se- ñor, cla- mo a Ti: es- cú- cha- me, a- tien- de la voz de mi sú- pli- ca. Cuan- do cla- mo a Ti,

Más detalles

Índice. 1.Datos generales. 2.Datos Geográficos. 3.Entrada en Eslovaquia Documentación necesaria. Embajadas y consulados

Índice. 1.Datos generales. 2.Datos Geográficos. 3.Entrada en Eslovaquia Documentación necesaria. Embajadas y consulados ESLOVAQUIA Índice 1.Datos generales 2.Datos Geográficos 3.Entrada en Eslovaquia Documentación necesaria Embajadas y consulados 4.La vida en Eslovaquia Buscar alojamiento Viajar Buscar trabajo 5.Otros Datos

Más detalles

Estoy mirando para comprarme un movil de alta gama libre, tipo iphone 4s o galaxys3 y estoy buscando alguna web que me ahorre unos poco euros.

Estoy mirando para comprarme un movil de alta gama libre, tipo iphone 4s o galaxys3 y estoy buscando alguna web que me ahorre unos poco euros. Web de moviles baratos Escrito por andreseljedi - 29/08/2012 19:48 Estoy mirando para comprarme un movil de alta gama libre, tipo iphone 4s o galaxys3 y estoy buscando alguna web que me ahorre unos poco

Más detalles

POR LOS CAMINOS DE LA FE Serie de programas para crecer en la fe. TEMA: Principales aspectos de la doctrina de los fariseos.

POR LOS CAMINOS DE LA FE Serie de programas para crecer en la fe. TEMA: Principales aspectos de la doctrina de los fariseos. POR LOS CAMINOS DE LA FE FICHA 11-61 1.- PRE SEN TA CIÓN DEL TE MA Los fa ri seos eran un gru po muy ape ga do a la Ley ju día. Eran gen tes de la cla se me dia, ar te sa nos o co mer cian tes, o gen te

Más detalles

Daniela es de Jalisco y apenas tie

Daniela es de Jalisco y apenas tie CIENTOS de jóvenes compitieron con sus proyectos en la Feria In ternacional de Ciencia e Ingeniería de Intel Entre la élite un grupo de mexicanos HIROSHI TAKAHASHI ENVIADO PHOENIX Arizona El proyecto de

Más detalles

LEY DE MEMORIA HISTÓRICA. EL DERECHO DE OPCIÓN A LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA* LAW OF THE HISTORICAL MEMORY. ACQUIRE THE SPANISH CITIZENSHIP

LEY DE MEMORIA HISTÓRICA. EL DERECHO DE OPCIÓN A LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA* LAW OF THE HISTORICAL MEMORY. ACQUIRE THE SPANISH CITIZENSHIP LEY DE MEMORIA HISTÓRICA. EL DERECHO DE OPCIÓN A LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA* LAW OF THE HISTORICAL MEMORY. ACQUIRE THE SPANISH CITIZENSHIP Ma ría Ánge les SÁNCHEZ JIMÉNEZ** RESUMEN: Este trabajo tiene como

Más detalles

Šťastné a. veselé Vianoce, čitateľom želá Redakcia

Šťastné a. veselé Vianoce, čitateľom želá Redakcia ročník 7., rok 2006, číslo 6/42 Odborný časopis pekárskej a cukrárskej výroby na Slovensku ISSN: 1335-6305 Šťastné a úspešný rok veselé Vianoce, 2007 všetkým čitateľom želá Redakcia ZEELANDIA s.r.o. Košice

Más detalles

Derecho civil del matrimonio y de la familia

Derecho civil del matrimonio y de la familia Instituto de Ciencias para la Familia Universidad de Navarra Derecho civil del matrimonio y de la familia GUÍA DE LA ASIGNATURA Curso Académico 2014-2015 I. CONTEXTO DE LA ASIGNATURA ICF Abril 13, 2015

Más detalles

OLYMPIÁDA V ŠPANIELSKOM JAZYKU

OLYMPIÁDA V ŠPANIELSKOM JAZYKU OLYMPIÁA V ŠPANIELSKOM JAZYKU 26. ročník školský rok 2015/2016 CELOŠTÁTNE KOLO Kategória Úlohy a riešenia OLYMPIÁA V ŠPANIELSKOM JAZYKU Úloha č. 1. Písomná časť A Počúvanie s porozumením TEXT LEN PRE UČITEĽA!!!

Más detalles

Información práctica

Información práctica Información práctica República Eslovaca: Información Práctica FORMALIDADES DE ENTRADA Y SALIDA Desde el momento de la adhesión de Eslovaquia a la UE, la documentación requerida para el acceso a su territorio

Más detalles

2012 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Spanish Beginners. (Section I Listening) Transcript

2012 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Spanish Beginners. (Section I Listening) Transcript 2012 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Spanish Beginners (Section I Listening) Transcript Familiarisation Text SISTER: BROTHER: Por qué? SISTER: Hermanito, necesito un favor. Puedes lavar los platos

Más detalles

Paco Cecilio GUADALAJARA. Mundo Infantil Esther Calma. Foster s Hollywood. Revista digital nº1. Ho g a r. Sa l u d. Oc i o. Cu l t u r a...

Paco Cecilio GUADALAJARA. Mundo Infantil Esther Calma. Foster s Hollywood. Revista digital nº1. Ho g a r. Sa l u d. Oc i o. Cu l t u r a... GUADALAJARA La estrategia es la diferencia Mundo Infantil Comer bien es divertido Esther Calma y su m u n d o d e zapatos Foster s Hollywood Cocina americana Mo d a. Co m p l e m e n t o s. Ni ñ o s. Ho

Más detalles

LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN ESPAÑA TEACHING ENGLISH IN SPAIN VÝUKA ANGLICKÉHO JAZYKA VE ŠPANĚLSKU

LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN ESPAÑA TEACHING ENGLISH IN SPAIN VÝUKA ANGLICKÉHO JAZYKA VE ŠPANĚLSKU Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ-HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ Katedra: Studijní program: Studijní obor: Katedra románských jazyků Specializace v pedagogice Španělský a anglický jazyk se zaměřením

Más detalles