Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US"

Transcripción

1 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 Versión 1.6 CA US

2

3 SMA America, LLC Disposiciones legales Disposiciones legales Copyright 2014 SMA America, LLC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA America, LLC. Ni SMA America, LLC ni SMA Solar Technology Canada Inc. establecen representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a estas instrucciones o a cualquiera de los equipos o softwares aquí descritos, incluyendo (sin limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, mercantilidad o aptitud para cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA America, LLC, ni sus distribuidores o vendedores, ni SMA Solar Technology Canada Inc. ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño indirecto, incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia. (La exclusión de garantías implícitas puede no ser aplicable en todos los casos según algunos estatutos, y por tanto la exclusión mencionada anteriormente puede no ser aplicable). Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos a los lectores de que SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se reservan el derecho de realizar cambios sin previo aviso y de que no serán responsables por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido. Se reconocen todas las marcas aunque no se indiquen expresamente. La falta de designación no significa que un producto o marca no sea una marca registrada. La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de estas marcas por parte de SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. es bajo licencia. SMA America, LLC 3801 N. Havana Street Denver, CO U.S.A. SMA Solar Technology Canada Inc Matheson Blvd. E 7th Floor Mississauga, ON L4W 5K4 Canada Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 3

4 Instrucciones de seguridad importantes SMA America, LLC Instrucciones de seguridad importantes GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Este documento contiene instrucciones importantes que deberá respetar durante la instalación y el mantenimiento de: Sunny Boy 3000TL-US (SB 3000TL-US-22) Sunny Boy 3800TL-US (SB 3800TL-US-22) Sunny Boy 4000TL-US (SB 4000TL-US-22) Sunny Boy 5000TL-US (SB 5000TL-US-22) Sunny Boy 6000TL-US (SB 6000TL-US-22) Sunny Boy 7000TL-US (SB 7000TL-US-22) Sunny Boy 7700TL-US (SB 7700TL-US-22) Estos productos están diseñados y probados de acuerdo con requerimientos internacionales de seguridad. No obstante, deberá tomar ciertas precauciones durante la instalación o utilización. Para reducir el riesgo de lesiones personales y garantizar la instalación y utilización seguras, lea y observe todas las instrucciones y advertencias que contengan los manuales. Advertencias en este documento Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o práctica que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. Símbolo Explicación PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA indica una situación que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte. ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN se usa para referirse a actividades no relacionadas con lesiones personales. 4 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

5 SMA America, LLC Instrucciones de seguridad importantes Advertencias en este producto Estos símbolos se usan como marcas del producto, con los siguientes significados. Símbolo Explicación Advertencia de tensión peligrosa El producto funciona con alta tensión. Todo trabajo que se realice en este producto debe llevarse a cabo únicamente como se describe en sus instrucciones. Riesgos de arco eléctrico El producto cuenta con elevadas diferencias de potencial eléctrico entre sus conductores. Se pueden producir chispas de arco por el aire cuando fluyen las corrientes de alto voltaje. No trabaje con el producto durante su funcionamiento. Cuidado con una superficie caliente El producto se puede calentar durante el funcionamiento. No lo toque mientras esté en marcha. Advertencia de riesgo de incendio La instalación incorrecta del producto puede causar un incendio. Observe las instrucciones de uso Lea la documentación del producto antes de trabajar con él. Siga todas las precauciones e instrucciones como se describen en la documentación. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 5

6 Advertencias generales SMA America, LLC Advertencias generales Todas las instalaciones eléctricas se deberán realizar de acuerdo con el código local y el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code CSA C22.1. Estas instrucciones no sustituyen ni se han elaborado para sustituir a ninguna ley local, estatal, provincial, federal o nacional, ni a disposiciones o códigos aplicables a la instalación y el uso del producto SMA, incluidos sin limitación los códigos eléctricos vigentes. Todas las instalaciones deben ajustarse a las leyes, las disposiciones, los códigos y las normas vigentes en la jurisdicción de la instalación. SMA no se responsabiliza del cumplimiento o incumplimiento de tales leyes o códigos en relación con la instalación del producto SMA. Estos productos no contienen partes a las que el usuario pueda dar mantenimiento. Para cualquier reparación o mantenimiento, devuelva siempre la unidad a un Centro de Servicio SMA autorizado. Antes de instalar o usar estos productos, lea todas las instrucciones, precauciones y advertencias en los manuales. Antes de conectar estos productos a la red eléctrica de la empresa de servicio, póngase en contacto con esta. Solo el personal cualificado puede realizar esta conexión. Solo el personal cualificado está autorizado a conectar el cableado de estos productos. 6 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

7 SMA America, LLC Índice Índice 1 Indicaciones sobre este documento Seguridad Uso previsto Cualificación de los especialistas Indicaciones de seguridad Contenido de la entrega Descripción del producto Sunny Boy DC Disconnect Placas de características Sunny Boy DC Disconnect Símbolos de las placas de características Pantalla Interfaz de comunicación Suministro eléctrico de emergencia (SPS) Equipamiento adicional de ventiladores Dispositivo de protección contra arcos voltaicos (AFCI) Ranura para tarjeta SD Varistores SMA OptiTrac Global Peak Montaje Elección del lugar de montaje Montaje del soporte mural Montaje del inversor y del DC Disconnect Instalación de una protección antirrobo Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 7

8 Índice SMA America, LLC 6.2 Vista general del área de conexión Área de conexión del inversor Área de conexión del DC Disconnect Conexión de CA Condiciones para la conexión de CA Conexión del inversor a la red pública Conexión de CC Seguridad en la conexión de CC Condiciones para la conexión de CC Conexión del generador fotovoltaico Conexión del módulo electrógeno de emergencia Puesta en servicio Ajuste por medio de los interruptores giratorios Vista general de los interruptores giratorios Cambio del registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla Cambio del idioma de la pantalla Puesta en servicio del inversor Configuración Cambio del registro de datos nacionales mediante un producto de comunicación Activación y configuración de SMA OptiTrac Global Peak Pantalla y ledes Activación de la visualización en pantalla Recuperación de los avisos de la fase de arranque Señales de los ledes Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del DC Disconnect de la tensión Localización de fallos Avisos de evento Mensajes de error SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

9 SMA America, LLC Índice 11.3 Limpieza del inversor Limpieza del ventilador Sunny Boy 3000/3800/4000/5000/6000TL-US Sunny Boy 7000/7700TL-US Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica Sustitución de los varistores de CC Aparece el aviso "Electr. arc detected" Desmontaje del inversor Embalaje del inversor Eliminación del inversor Datos técnicos CC/CA Sunny Boy 3000TL-US Sunny Boy 3800TL-US Sunny Boy 4000TL-US Sunny Boy 5000TL-US Sunny Boy 6000TL-US Sunny Boy 7000TL-US Sunny Boy 7700TL-US Dispositivos de protección Datos generales DC Disconnect Condiciones climáticas Equipamiento Pares de apriete Capacidad para almacenar datos Accesorios Compliance Information Contacto Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 9

10 1 Indicaciones sobre este documento SMA America, LLC 1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para los siguientes tipos de equipo a partir de la versión de firmware HP V R, KP V R: Sunny Boy 3000TL-US (SB 3000TL-US-22) Sunny Boy 3800TL-US (SB 3800TL-US-22) Sunny Boy 4000TL-US (SB 4000TL-US-22) Sunny Boy 5000TL-US (SB 5000TL-US-22) Sunny Boy 6000TL-US (SB 6000TL-US-22) Sunny Boy 7000TL-US (SB 7000TL-US-22) Sunny Boy 7700TL-US (SB 7700TL-US-22) Grupo de destinatarios Este documento está dirigido a especialistas. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrán llevarlas a cabo especialistas con la cualificación adecuada (consulte el capítulo 2.2 Cualificación de los especialistas, página 12). Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web Título del documento Corrientes de fuga capacitivas Gestión de sombras Tecnología de módulos Tipo de documento Información técnica Información técnica Información técnica Símbolos Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado Resultado deseado Posible problema Nomenclatura Denominación completa SMA America Production, LLC SMA Solar Technology Canada Inc. Sunny Boy Denominación utilizada en este documento SMA SMA Inversor, producto 10 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

11 SMA America, LLC 2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador que convierte la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública. El inversor puede utilizarse en los siguientes tipos de redes: 208Y/120 VAC Wye 120/240 VAC Split-phase El inversor carece de transformador y no dispone de aislamiento galvánico. Por esta razón, debe utilizarse solamente en generadores fotovoltaicos que no estén conectados a tierra. El generador en cuestión debe estar instalado conforme al National Electrical Code, Article Ungrounded Photovoltaic Power Systems, y la normativa local vigente para generadores fotovoltaicos sin conexión a tierra. Además, el generador (módulos fotovoltaicos y cableado) debe contar con un aislamiento de protección y los módulos fotovoltaicos empleados deben ser aptos para el uso con este inversor. Únicamente podrán utilizarse módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra si su capacidad de acoplamiento no supera los 1,400 nf (para más información sobre el cálculo de la capacidad de acoplamiento, consulte la información técnica Corrientes de fuga capacitivas en la página web Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos los componentes. El inversor es apto para el uso en interiores y exteriores. No monte el inversor sobre materiales combustibles. No monte el inversor en zonas en las que haya materiales fácilmente inflamables. No monte el inversor en áreas con peligro de explosión. Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y siguiendo las normas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso del equipo puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Por razones de seguridad se prohíben las modificaciones del producto, así como la incorporación de componentes que no hayan sido recomendados o distribuidos específicamente por SMA para este producto. La documentación adjunta es parte integrante del producto. Lea y cumpla todas las indicaciones de la documentación adjunta. Conserve esta documentación en un lugar de fácil acceso en todo momento. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 11

12 2 Seguridad SMA America, LLC 2.2 Cualificación de los especialistas Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas, que han de contar con esta cualificación: conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor; formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos e instalaciones eléctricos; formación profesional para la instalación y la puesta en servicio de equipos e instalaciones eléctricos; conocimiento de las normativas y directivas aplicables; conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad. 2.3 Indicaciones de seguridad Peligro de descarga eléctrica mortal debido a altas tensiones en el inversor En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Todos los trabajos en el inversor deben realizarlos exclusivamente especialistas. Antes de realizar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo de los lados de CA y de CC (consulte el capítulo 10 Desconexión del inversor de la tensión, página 56). No utilice el inversor con la tapa de la carcasa abierta. No abra la tapa superior de la carcasa. Peligro de descarga eléctrica mortal debido a equipos defectuosos La utilización de un inversor dañado puede originar situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. El inversor solamente debe utilizarse en perfecto estado de funcionamiento. Compruebe periódicamente que el inversor no presente daños visibles. No utilice el inversor si presenta daños visibles. Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. No toque la superficie caliente. Mientras el inversor esté en funcionamiento, toque únicamente la tapa inferior de la carcasa. Tenga en cuenta las advertencias del inversor. 12 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

13 SMA America, LLC 2 Seguridad Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. Conéctese a tierra antes de tocar cualquier componente. Cumplimiento de la normativa local Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y el National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Las instalaciones en Canadá deben realizarse de acuerdo con las normas canadienses vigentes. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 13

14 3 Contenido de la entrega SMA America, LLC 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. Imagen 1: Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación A 1 Inversor B 1 Soporte mural del inversor C 1 DC Disconnect D 1 Soporte mural del DC Disconnect E 3 Tornillo cilíndrico M5 x 8 F 2 Tornillo cilíndrico M5 x 12 G 1 Tornillo cilíndrico M6 x 16 H 6 Arandela de cierre M5 (incluye un repuesto) I 1 Arandela de cierre M6 K 1 Instrucciones de instalación, instrucciones de uso, Production Test Report, suplemento con los ajustes de fábrica 14 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

15 SMA America, LLC 4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Sunny Boy El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador que convierte la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública. Imagen 2: Posición A B C D E F G H Diseño del Sunny Boy Denominación Aletas de enfriamiento Placa de características Pantalla Tornillos de la tapa inferior de la carcasa Ledes DC Disconnect Tapa inferior de la carcasa Tapa superior de la carcasa El Sunny Boy es un inversor multistring que tiene dos áreas de entrada A y B, cada una de ellas con un regulador MPP propio. Este determina constantemente el punto de máxima potencia y regula en consecuencia la tensión de los módulos fotovoltaicos. Dado que ambos seguidores MPP son independientes, es posible conectar strings distintos a las áreas de entrada A y B. Los strings pueden diferenciarse en cuanto al número de módulos fotovoltaicos, la orientación respecto al sol y las zonas en sombra. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 15

16 4 Descripción del producto SMA America, LLC Símbolos del inversor Símbolo Denominación Explicación Inversor Este símbolo define la función del led verde, que señaliza el estado de funcionamiento del inversor. Téngase en cuenta la documentación Comunicación Equipment Grounding Conductor Terminal Este símbolo define la función del led rojo, que señaliza un fallo. Para subsanar el fallo, lea este documento. Este símbolo define la función del led azul, que señaliza el estado de comunicación del inversor. Conexión para el AC Equipment Grounding Conductor. 16 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

17 SMA America, LLC 4 Descripción del producto 4.2 DC Disconnect El DC Disconnect es un interruptor-seccionador de CC que sirve para desconectar de forma segura el generador fotovoltaico del inversor. Imagen 3: Diseño del DC Disconnect Posición Denominación A Lengüeta para poner a tierra la carcasa del DC Disconnect B Boquilla de goma para el paso de cables C Lengüeta de enganche al soporte D Placa de características 1 E Puntos de rotura controlada del conducto para cables F Placa de características 2 G Tornillos de la tapa de la carcasa H Tapa de la carcasa I Interruptor Símbolos del DC Disconnect Símbolo Denominación Explicación Equipment Grounding Conductor Terminal Conexión para los AC Equipment Grounding Conductors Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 17

18 4 Descripción del producto SMA America, LLC 4.3 Placas de características Sunny Boy La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. Esta se encuentra en el lado derecho de la carcasa. Imagen 4: Diseño de la placa de características Posición Denominación Explicación A Model Tipo de equipo del inversor B S/N Número de serie del inversor C Date of manufacture Fecha de fabricación del inversor (mes/año) D Datos específicos del equipo La información de la placa de características le ayudará a utilizar el inversor de forma segura y a responder a las preguntas de la Asistencia Técnica de SMA. La placa de características debe permanecer en el inversor en todo momento. 18 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

19 SMA America, LLC 4 Descripción del producto DC Disconnect La placa de características identifica el DC Disconnect de forma inequívoca. Esta se encuentra en el lado derecho de la carcasa. Imagen 5: Diseño de las placas de características Posición Denominación Explicación A Nombre del producto B Item No. Tipo de equipo del DC Disconnect C Date of manufacture Fecha de fabricación del DC Disconnect (mes/año) D Datos específicos del equipo E Serial No. Número de serie del DC Disconnect La información de la placa de características le ayudará a utilizar el DC Disconnect de forma segura y a responder a las preguntas de la Asistencia Técnica de SMA. La placa de características debe estar en el DC Disconnect en todo momento. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 19

20 4 Descripción del producto SMA America, LLC Símbolos de las placas de características Símbolo Denominación Explicación Peligro de muerte por alta tensión Peligro de quemaduras por superficies calientes Téngase en cuenta la documentación El producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deben realizarlos exclusivamente especialistas. El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está en marcha. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente. Utilice su equipamiento de protección personal, como los guantes de seguridad. Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Sello de certificación ETL Sello de certificación FCC El producto ha sido certificado por Intertek conforme a las directivas vigentes. El producto cumple con los requisitos de las normas FCC aplicables. 20 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

21 SMA America, LLC 4 Descripción del producto 4.4 Pantalla La pantalla muestra los datos de servicio actuales (por ejemplo, potencia actual, rendimiento energético diario, rendimiento energético total), así como eventos o mensajes de error del inversor. La energía y la potencia se representan con un diagrama de barras. Imagen 6: Diseño de la pantalla (ejemplo) Posición Denominación Explicación A Power Potencia actual. B Day Rendimiento energético diario. C Total Energía total producida desde la primera puesta en servicio del inversor. D Funciones activas Indicación de las funciones conectadas o activas de comunicación, gestión de red o derrateo de temperatura. E Conductor de fase Conductor de fase al que se refieren los valores mostrados. F Número de evento de la red pública Número de evento de fallos que afectan a la red pública. G Tensión de salida/ corriente de salida Indica de forma alterna la tensión de salida y la corriente de salida de un conductor de fase. H Número de evento del inversor Número de evento de fallos que afectan al inversor. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 21

22 4 Descripción del producto SMA America, LLC Posición Denominación Explicación I K Tensión de entrada/ corriente de entrada Número de evento del generador fotovoltaico Símbolos de la pantalla Indica de forma alterna la tensión de entrada y la corriente de entrada de una entrada. Número de evento de fallos que afectan al generador fotovoltaico. L Línea de texto Para mostrar un aviso de evento o un mensaje de error. M Curva de potencia y rendimiento Indicación de la evolución de la potencia durante las últimas 16 horas de inyección o de los rendimientos energéticos durante los últimos 16 días. Para cambiar de una vista a otra, dele un golpecito a la tapa de la carcasa. Símbolo Denominación Explicación Golpecito La pantalla puede manejarse dándole golpecitos (consulte el capítulo 9 Pantalla y ledes, página 54). Auricular de teléfono Llave Conexión Speedwire Función Webconnect Señaliza un error que no puede ser resuelto in situ. Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Señaliza un error que puede ser resuelto in situ por un especialista. Indica que la comunicación por Speedwire está activa y que existe una conexión a una red. Indica que existe una conexión a Sunny Portal. Símbolo de temperatura Limitación de potencia Indica que la potencia del inversor está limitada debido a una temperatura demasiado elevada. Indica que la limitación externa de la potencia activa a través de la Power Reducer Box está activada. 22 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

23 SMA America, LLC 4 Descripción del producto Símbolo Denominación Explicación Generador fotovoltaico Inversor Relé de red Relé de red cerrado: Indica que el inversor está inyectando a la red pública. Relé de red abierto: Indica que el inversor está desconectado de la red pública. Red pública 4.5 Interfaz de comunicación El inversor puede estar equipado con una interfaz de comunicación (por ejemplo, RS485 o Speedwire con función Webconnect). A través de ella, el inversor puede comunicarse con los productos de comunicación de SMA u otros inversores (más información sobre los productos compatibles en Los parámetros del inversor pueden ajustarse únicamente mediante productos de comunicación de SMA. Según el tipo de comunicación (RS485 o Speedwire), los parámetros y los avisos se representan de diferente manera en los productos de comunicación. Ejemplo: Presentación del parámetro para el registro de datos nacionales Con comunicación con RS485: parámetro CntrySet Con comunicación con Speedwire: parámetro Configurar norma nacional El registro de datos nacionales del inversor puede ajustarse antes de la puesta en servicio o durante las primeras 10 horas de funcionamiento por medio de dos interruptores giratorios que hay en el propio inversor. Todos los demás parámetros del inversor pueden ajustarse únicamente mediante productos de comunicación de SMA. 4.6 Suministro eléctrico de emergencia (SPS) El inversor cuenta con un módulo electrógeno de emergencia capaz de suministrar la energía del generador fotovoltaico a una toma de corriente conectada adicionalmente al inversor en caso de que se produzcan cortes de corriente prolongados. Además, este módulo dispone de una conexión para el equipamiento adicional de ventiladores que permite controlar un ventilador externo. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 23

24 4 Descripción del producto SMA America, LLC 4.7 Equipamiento adicional de ventiladores El equipamiento adicional de ventiladores sirve para refrigerar adicionalmente el inversor cuando se dan altas temperaturas ambientales (para más información sobre el montaje y la configuración, consulte las instrucciones de instalación del equipamiento). El equipamiento adicional de ventiladores puede instalarse a posteriori, o bien entregarse montado de fábrica o incluirse en el contenido de la entrega si así lo pide el cliente. El SB 6000TL-US/7000TL-US/7700TL-US está equipado de serie con un ventilador. 4.8 Dispositivo de protección contra arcos voltaicos (AFCI) De conformidad con el artículo del National Electrical Code, el inversor dispone de un sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos. El AFCI se encarga de interrumpir los arcos voltaicos con una potencia superior a 300 W dentro del tiempo establecido por la norma UL1699B. Una vez que el AFCI se dispara, solamente puede restablecerse de forma manual. La detección e interrupción automáticas de arcos voltaicos (AFCI) puede desactivarse mediante un producto de comunicación en el modo Instalador si no desea utilizar dicha función. El artículo del National Electrical Code, en su edición del 2011, establece que las instalaciones fotovoltaicas nuevas que estén conectadas a un edificio deben estar equipadas con un dispositivo de detección y desconexión de arcos voltaicos en serie (AFCI) en el lado de la energía fotovoltaica. 4.9 Ranura para tarjeta SD El inversor está equipado con una ranura para una tarjeta SD. Esta tarjeta permite actualizar el firmware del inversor en caso necesario Varistores El DC Disconnect está equipado con cuatro varistores en el lado de la CC. Los varistores son resistencias dependientes de la tensión que protegen el inversor de las sobretensiones transitorias en el lado de la CC. En determinadas circunstancias puede ser necesario sustituir los varistores (consulte el capítulo 11.6 Sustitución de los varistores de CC, página 81). A pesar de esta protección frente a sobretensiones transitorias, los generadores fotovoltaicos deben estar diseñados para que no se supere la tensión máxima de sistema del inversor (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). 24 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

25 SMA America, LLC 4 Descripción del producto 4.11 SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación del dispositivo de regulación MPP SMA OptiTrac. La regulación MPP es un procedimiento que determina en cada momento la potencia máxima utilizable de la instalación fotovoltaica. La potencia del generador fotovoltaico depende de la radiación solar y de la temperatura de los módulos fotovoltaicos, por lo que a lo largo del día varía constantemente el punto de servicio óptimo de la potencia máxima (MPP). SMA OptiTrac permite que el punto de servicio del inversor se ajuste en todo momento al MPP con precisión. Con SMA OptiTrac Global Peak, el inversor detecta además la existencia de varias potencias máximas en el rango de servicio disponible, como puede suceder sobre todo en el caso de los strings que están parcialmente a la sombra. De esta manera es posible inyectar a la red pública casi toda la potencia disponible de los strings que tienen una parte en sombra. SMA OptiTrac Global Peak está desactivado de fábrica; se recomienda activarlo y ajustarlo mediante un producto de comunicación solamente si hay módulos fotovoltaicos parcialmente a la sombra (consulte el capítulo 8.7). Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 25

26 5 Montaje SMA America, LLC 5 Montaje 5.1 Elección del lugar de montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego y explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. No monte el inversor en zonas en las que haya materiales fácilmente inflamables. No monte el inversor en áreas con peligro de explosión. El inversor puede calentarse durante el funcionamiento Podrían producirse quemaduras al tocar la carcasa. Instale el inversor de forma que no sea posible tocarlo accidentalmente. El inversor debe montarse sobre una base firme (por ejemplo, hormigón o mampostería), o bien adosarse a un tabique de yeso en un soporte o un poste. En áreas habitables, no utilice pladur o similares como superficie de soporte. Durante el funcionamiento, el inversor produce ruidos que pueden ser molestos. El lugar de montaje debe ser adecuado para el peso y las medidas del inversor con DC Disconnect (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). El lugar de montaje no debe estar expuesto a chorros de agua directos, como los de aspersores para césped o canalones. Deben cumplirse las condiciones climáticas (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). Debe poder accederse al lugar de montaje de manera sencilla y segura en todo momento, sin necesidad de medios auxiliares adicionales (por ejemplo, andamios o plataformas elevadoras). De lo contrario, los trabajos técnicos solo serán posibles de manera limitada. El lugar de montaje no debe estar expuesto a la radiación solar directa, ya que podría aumentar la temperatura de servicio del inversor. En consecuencia, el inversor reduciría su potencia para mantenerse dentro de los límites de funcionamiento. Para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor, la temperatura ambiente debería ser inferior a 104 F (40 C). No obstante, el inversor también puede funcionar sin problemas con temperaturas ambientales más altas reduciendo, en su caso, la potencia de salida. 26 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

27 SMA America, LLC 5 Montaje Dimensiones para el montaje: Imagen 7: Dimensionado del soporte mural Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 27

28 5 Montaje SMA America, LLC Distancias recomendadas Imagen 8: Distancias recomendadas Para garantizar un funcionamiento óptimo, respete las distancias recomendadas respecto a las paredes y otros inversores u objetos. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a una temperatura demasiado elevada. Si el inversor se monta al aire libre, la distancia entre el DC Disconnect y el suelo debe ser de 3 ft. (914 mm). De este modo evitará que penetre agua en el DC Disconnect. No coloque ni cuelgue objetos del inversor. 28 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

29 SMA America, LLC 5 Montaje Respete la posición de montaje autorizada: Imagen 9: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Monte el inversor en una posición permitida con la pantalla a la altura de los ojos. De este modo evitará que entre humedad en el inversor y podrá leer sin problemas los avisos que aparezcan en la pantalla y las señales de los ledes. 5.2 Montaje del soporte mural Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): 2 o 3 tornillos (diámetro: mínimo 1 4 in. [6 mm]) adecuados para la base de soporte. 2 o 3 arandelas (diámetro exterior: mínimo 3 4 in. [18 mm]) adecuadas para los tornillos. 2 o 3 tacos adecuados para la base de soporte. En caso de montaje en tabiques de yeso, no utilice tacos huecos ni basculantes. Si quiere asegurar el inversor frente a robos, 1 candado (consulte el capítulo 5.4 Instalación de una protección antirrobo, página 33). Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 29

30 5 Montaje SMA America, LLC 1. Atornille el soporte del DC Disconnect al soporte mural del inversor con los tornillos y las arandelas de cierre suministrados utilizando una llave Allen (ancho 4; par de apriete: 44 in.-lbs. [5.0 Nm]). Apriete los dos tornillos superiores (M5 x 12) desde atrás y el inferior (M5 x 8) desde delante. 2. Nivele el soporte mural en el lugar de montaje. 3. Peligro de muerte por descarga eléctrica o explosión al taladrar cables o tuberías Detrás de los puntos de montaje puede haber tuberías de gas o cables eléctricos que podrían sufrir daños al practicar los agujeros para el soporte mural. Asegúrese de que no haya conductos de abastecimiento detrás de los puntos de fijación. 4. Marque la posición de los taladros con la ayuda del soporte mural y atornille el soporte con tornillos y arandelas. En caso de montaje en una pared de piedra, utilice un agujero de la derecha y otro de la izquierda, así como el agujero inferior del soporte mural. En caso de montaje en un tabique de yeso con un soporte o un poste, utilice los dos agujeros del centro. 30 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

31 SMA America, LLC 5 Montaje 5.3 Montaje del inversor y del DC Disconnect 1. Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa mucho (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). Si se eleva de forma incorrecta o se cae durante el transporte o al colgarlo en el soporte mural, podrían producirse lesiones. Transporte y eleve el inversor hasta la posición de montaje en horizontal. Utilice para ello los asideros laterales. 2. Cuelgue el inversor en el soporte mural. 3. Asegúrese de que el inversor esté bien fijo. 4. Quite la tapa inferior. Quitar la tapa infe 5. Introduzca con cuidado un destornillador por la boquilla de goma de la parte superior del DC Disconnect. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 31

32 5 Montaje SMA America, LLC 6. Coloque el DC Disconnect en el soporte desde delante. Colgar el DC Disconnect 7. Atornille el DC Disconnect con la lengüeta de toma a tierra en contacto con la conexión a tierra del inversor. Para ello, utilice el tornillo M6x8 suministrado, su arandela de cierre y una llave Allen (ancho 5; par de apriete: 53 in-lbs. [6 Nm]). Asegúrese de que los agujeros de las lengüetas laterales del DC Disconnect queden enrasados con los del soporte. Colgar el DC Disconnect 8. Atornille el DC Disconnect al soporte con los tornillos M5 x 8 y las arandelas de cierre suministrados utilizando una llave Allen (ancho 4; par de apriete: 44 in.-lbs. [5 Nm]). Atornillar la tapa del D 9. Pase los cables de CC del inversor por la boquilla de goma de la parte superior del DC Disconnect. Cables del inverso 32 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

33 SMA America, LLC 5 Montaje 5.4 Instalación de una protección antirrobo Puede proteger el inversor contra robo con un candado, que asegura el inversor al soporte mural. El candado debe cumplir estos requisitos: El material debe ser inoxidable. El arco debe ser de metal templado. El cilindro de cierre debe estar asegurado. En caso de montaje en exteriores, el candado debe ser resistente a las inclemencias meteorológicas. Imagen 10: Dimensiones del candado de protección antirrobo Posición A B C D E Dimensionado 6 mm (0.23 in.) 21 mm 33 mm (0.83 in in.) 20 mm 33 mm (0.79 in in.) 40 mm 60 mm (1.57 in in.) 13 mm 21 mm (0.51 in in.) 1. Pase el arco del candado por la lengüeta metálica del soporte mural y por la lengüeta de la parte trasera del inversor. Guíe el arco desde el centro del inversor hacia el exterior. 2. Cierre el arco. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 33

34 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.1 Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensión En los cables de CC, así como en los componentes conductores durante el funcionamiento, existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Antes de realizar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión de la forma descrita en el capítulo 10. No abra la tapa superior de la carcasa. Daños en la junta de la tapa de la carcasa en caso de congelación Abrir la tapa inferior de la carcasa cuando está congelada puede dañar la junta de la tapa. En tal caso podría penetrar humedad y dañar el inversor. No abra el inversor si la temperatura ambiente es inferior a 23 F ( 5 C). Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. Conéctese a tierra antes de tocar cualquier componente. Daños en el inversor debido a la penetración de humedad La entrada de humedad puede causar daños o la destrucción de los componentes electrónicos del inversor. Utilice únicamente los racores especificados para introducir los conductos para cables en el inversor y en el DC Disconnect. Si el inversor se instala en exteriores, utilice únicamente racores resistentes a la lluvia y la humedad. Daños o averías en el inversor debido a una conexión incorrecta de los cables Las conexiones de cable no seguras o con una alta resistencia (como, por ejemplo, twist-on connectors mal instalados) pueden causar fallos a tierra o arcos voltaicos que podrían dañar u originar averías en el inversor. Seleccione e instale correctamente unas conexiones de cable que garanticen una conexión segura y de baja resistencia para todas las conexiones eléctricas de la instalación fotovoltaica. Cumplimiento de la normativa local Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y el National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Las instalaciones en Canadá deben realizarse de acuerdo con las normas canadienses vigentes. 34 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

35 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.2 Vista general del área de conexión Área de conexión del inversor Imagen 11: Área de conexión del interior del inversor Posición Denominación Explicación A Cable de CC Para conectar el inversor y el DC Disconnect B Toma de conexión Para conectar el módulo electrógeno de emergencia C Toma de conexión Para conectar la interfaz de comunicación D Borne Para los cables de CA E Conexión a tierra Para el Equipment Grounding Conductor F Abertura en la carcasa ( 3 4 in. [19 mm]) Para el racor de paso de los cables de CA G Abertura en la carcasa ( 3 4 in. [19 mm]) Para el racor de paso opcional del cable de datos H Abertura en la carcasa ( 3 4 in. [19 mm]) Para el racor de paso del cable de conexión del módulo electrógeno de emergencia I Abertura en la carcasa Para el racor atornillado de paso del cable de conexión del equipamiento adicional de ventiladores* K Interruptores giratorios Para ajustar el idioma y la norma nacional Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 35

36 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC Posición Denominación Explicación L Ranura Para la tarjeta SD M Soporte Para el ventilador instalable a posteriori* N Conexión a tierra Para la lengüeta de toma a tierra del DC Disconnect *El SB 6000TL-US/7000TL-US/7700TL-US está equipado de serie con un ventilador Área de conexión del DC Disconnect Imagen 12: Áreas de conexión del DC Disconnect Posición Denominación Explicación A Lengüeta de toma a tierra Para la fijación al tornillo de toma a tierra del inversor B Boquilla de goma Para pasar el cable de conexión del inversor C Bornes roscados Para conectar el cable de conexión del inversor D Bornes roscados Para conectar los DC Equipment Grounding Conductors E Bornes roscados Para conectar los strings (entrada B+) F Bornes roscados Para conectar los strings (entrada A+) G Bornes roscados Para conectar los strings (entrada B ) H Bornes roscados Para conectar los strings (entrada A ) 36 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

37 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.3 Conexión de CA Condiciones para la conexión de CA Requisitos del cableado: Sección de los conductores L1, L2 y N: 12 AWG 6 AWG (3.3 mm² 13.3 mm²). Sección del Equipment Grounding Conductor: 12 AWG (3.3 mm²). Longitud de pelado de cable: 1 2 in. (12 mm). Hilo sólido o trenzado de cobre con no menos de 19 hilos. Los cables deben estar diseñados conforme al Local y el National Electrical Code. Algunas magnitudes que influyen en el dimensionado de los cables son, por ejemplo, la corriente nominal de CA, el tipo de cable, el tipo de tendido, la acumulación, la temperatura ambiente y las pérdidas de línea máximas deseadas. Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): 1 racor ( 3 4 in. [19 mm]), resistente a la lluvia y a la humedad en caso de instalación al aire libre 1 conducto para cables ( 3 4 in. [19 mm]) Interruptor-seccionador y disyuntor: Daños en el inversor debido al uso de fusibles como dispositivo de desconexión en el circuito eléctrico de salida del inversor No deben utilizarse fusibles como dispositivo de desconexión, ni siquiera aunque estén instalados en un portafusibles clasificado como interruptor-seccionador. Si se utilizan fusibles como protección contra sobrecorriente en el circuito eléctrico de salida del inversor, debe haber instalado en este circuito un seccionador u otro interruptor-seccionador autorizado para la carga en cuestión que actúe como dispositivo de desconexión. Por ejemplo, utilice como interruptor-seccionador un disyuntor. Estos pueden emplearse como protección contra sobrecorriente y como dispositivo de desconexión. En las instalaciones con varios inversores, asegure cada inversor con un disyuntor propio o con cualquier otro dispositivo de protección contra sobrecorriente. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). De este modo evitará que quede tensión residual en los cables afectados después de producirse una desconexión de la red pública. Asegure por separado los equipos consumidores que estén instalados entre el inversor y el disyuntor. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 37

38 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC Conexión del inversor a la red pública Requisitos: El registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla deben estar correctamente ajustados (consulte el capítulo 7.1 Ajuste por medio de los interruptores giratorios, página 48). Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red. La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. 1. Desconecte o abra todos los disyuntores y seccionadores de CA del circuito eléctrico de salida del inversor y asegúrelos para que no puedan volver a conectarse. 2. Asegúrese de que no haya tensión entre los cables de CA que van a conectarse. 3. Afloje los seis tornillos de la tapa inferior de la carcasa con una llave Allen (ancho 3) y retire la tapa. 4. Afloje el tornillo de la pantalla y levántela hasta que quede encajada. 5. Introduzca el conducto con los cables de CA en el inversor a través de la abertura de la carcasa y apriete el racor. 6. Pele 1 2 in. (12 mm) de los conductores L1, L2 y N y del Equipment Grounding Conductor. 7. Conecte los conductores L1, L2 y N a los bornes de CA con la inscripción correspondiente: Levante la palanca de protección de los bornes hasta el tope. Introduzca los conductores en los bornes hasta el fondo. 38 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

39 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 8. Peligro de aplastamiento al cerrarse de golpe la palanca de protección Las palancas de protección se cierran de golpe, muy rápidamente y con fuerza. Utilice solo el pulgar para empujar hacia abajo las palancas de protección de los bornes. No agarre toda la caja de bornes de CA con la mano ni meta los dedos por debajo de las palancas de protección. 9. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los bornes. 10. Afloje el tornillo cilíndrico de la conexión a tierra con una llave Allen (ancho 5). 11. Pase la abrazadera por encima del Equipment Grounding Conductor dejando este conductor a la izquierda. 12. Fije la arandela de cierre, el cable de toma a tierra del módulo electrógeno de emergencia y la abrazadera con el tornillo cilíndrico (par de apriete: 53 in.-lbs. [6 Nm]). Los dientes de la arandela deben apuntar hacia la abrazadera. 13. Si la pantalla está levantada, bájela y apriete el tornillo con la mano. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 39

40 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 6.4 Conexión de CC Seguridad en la conexión de CC Peligro de muerte por altas tensiones en los conductores de CC Tocar un conductor de CC puede causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. No toque los conductores de CC. Peligro de arcos voltaicos por intercambiar los conductores de CC Si se intercambian los conductores de CC al conectarlos al inversor, pueden producirse arcos voltaicos peligrosos. Lleve a cabo la conexión de CC únicamente como se describe en este documento. Asegúrese de que la polaridad de los conductores de CC sea correcta Condiciones para la conexión de CC El inversor carece de transformador y no dispone de aislamiento galvánico. Por esta razón, debe utilizarse solamente en generadores fotovoltaicos que no estén conectados a tierra. El generador en cuestión debe estar instalado conforme al National Electrical Code, Article Ungrounded Photovoltaic Power Systems, y la normativa local vigente para generadores fotovoltaicos sin conexión a tierra. Además, el generador (módulos fotovoltaicos y cableado) debe contar con un aislamiento de protección y los módulos fotovoltaicos empleados deben ser aptos para este inversor. El inversor dispone de dos áreas de entrada A y B. Los strings de cada área de entrada deben tener exactamente el mismo diseño. 40 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

41 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica Corriente de entrada máxima del Sunny Boy 7000/7700TL-US Cada entrada de CC admite un máximo de 18 A CC. La corriente residual no debe superar los 30 A CC. Ejemplo: Requisitos de los módulos fotovoltaicos No deben superarse los valores límite relativos a la tensión máxima del sistema y la corriente de cortocircuito máxima del inversor (consulte el capítulo 13 Datos técnicos, página 87). Los módulos fotovoltaicos y los strings conectados a un área de entrada deberían tener las mismas características eléctricas conforme a los datos del fabricante. Para conseguir un rendimiento óptimo, se recomienda que todos los módulos fotovoltaicos de un área de entrada estén montados con el mismo acimut y con la misma inclinación. Requisitos del cableado: Hilo sólido o trenzado de cobre con no menos de 19 hilos. Sección de conductor: 12 AWG 6 AWG (5.3 mm² 13.3 mm²). Los cables deben estar diseñados para la temperatura máxima de los bornes de CC (+221 F o +105 C). Los cables deben estar diseñados conforme al Local y el National Electrical Code. Algunas magnitudes que influyen en el dimensionado de los cables son, por ejemplo, la corriente nominal de CC, el tipo de cable, el tipo de tendido, la acumulación, la temperatura ambiente y las pérdidas de línea máximas deseadas. Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Si se supera la corriente de entrada máxima debido al diseño del generador, el inversor limita la corriente residual a 30 A CC. Racores ( 3 4 in. [19 mm]), resistentes a la lluvia y a la humedad en caso de instalación al aire libre Conductos para cables ( 3 4 in. [19 mm]) Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 41

42 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC Conexión del generador fotovoltaico Daños irreparables en el inversor a causa de la sobretensión Si la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos supera la tensión máxima de sistema del inversor, este podría sufrir daños irreparables debido a la sobretensión. Asegúrese de que la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos no supere la tensión de entrada máxima del inversor. En caso contrario, no conecte ningún string al inversor y revise el diseño de la instalación fotovoltaica. 1. Desconecte o abra todos los disyuntores y seccionadores de CA del circuito eléctrico de salida del inversor y asegúrelos para que no puedan volver a conectarse. 2. Si hay un seccionador de CC externo, desconéctelo o ábralo. 3. Si no hay ningún seccionador de CC externo, cubra los módulos fotovoltaicos con material opaco o separe los conectores de los módulos. 4. Asegúrese de que no haya tensión en los cables de CC del generador fotovoltaico. 5. Afloje el tornillo de la parte inferior del DC Disconnect con una llave Allen (ancho 4) y retire la tapa. 6. Abra el número de agujeros necesario para instalar los racores en el lado deseado del DC Disconnect (diámetro: 1 2 in., 3 4 in. o 1 in.). 7. Daños en el DC Disconnect por puntos de rotura controlada más grandes de lo normal Si los puntos de rotura controlada son más grandes de lo normal, podría penetrar humedad en el DC Disconnect y dañar los componentes electrónicos. No agrande los puntos de rotura controlada. 42 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

43 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 8. Conecte el cable de conexión del inversor al DC Disconnect. Utilice para ello un destornillador plano (ancho: 5 mm; par de apriete: 15 in.-lbs. [1.7 Nm]). Enchufe el cable rojo en el borne roscado RD y apriete el borne. Enchufe el cable naranja en el borne roscado OR y apriete el borne. Enchufe el cable negro en el borne roscado BK y apriete el borne. 9. Instale los conductos para cables junto con los racores en las aberturas de la carcasa del DC Disconnect. 10. Introduzca los cables de CC de los strings fotovoltaicos y los DC Equipment Grounding Conductors en el DC Disconnect a través de los conductos. 11. Pele los extremos de los conductores hasta una longitud de 1 2 in. (12 mm). 12. Enchufe los Equipment Grounding Conductors del generador fotovoltaico en el borne de toma a tierra del DC Disconnect y apriete el borne con un destornillador plano (ancho: 5 mm; par de apriete: 15 in.-lbs. [1.7 Nm]). 13. Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en el generador fotovoltaico (consulte el capítulo 11.5 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica, página 79). 14. Conecte el primer string de la entrada A a los bloques de bornes de dicha entrada. Utilice para ello un destornillador plano (ancho: 5 mm; par de apriete: 15 in.-lbs. [1.7 Nm]). Enchufe el cable CC+ en el borne roscado + y apriete el borne. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. Enchufe el cable CC en el borne roscado y apriete el borne. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. 15. Si hay otro string para la entrada A, conéctelo también a los bloques de bornes de dicha entrada siguiendo el mismo procedimiento. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 43

44 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 16. Conecte el primer string de la entrada B a los bloques de bornes de dicha entrada. Utilice para ello un destornillador plano (ancho: 5 mm; par de apriete: 15 in.-lbs. [1.7 Nm]). Enchufe el cable CC+ en el borne roscado + y apriete el borne. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. Enchufe el cable CC en el borne roscado y apriete el borne. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. 17. Si hay otro string para la entrada B, conéctelo también a los bloques de bornes de dicha entrada siguiendo el mismo procedimiento. 18. Asegúrese de que todos los bornes roscados estén conectados correctamente y de que los cables estén bien fijos en los bornes. 19. Gire el interruptor del DC Disconnect hasta la posición Off. 20. Deslice la tapa del DC Disconnect inclinándola un poco por debajo del borde superior de la carcasa y apriétela hacia abajo. La tapa debe quedar perfectamente enrasada con el borde de la carcasa. 21. Atornille la tapa del DC Disconnect con una llave Allen y su tornillo y su arandela de cierre (ancho 4; par de apriete: 44 in.-lbs. [5 Nm]). Cerrar el DC Disconnect 44 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

45 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.5 Conexión del módulo electrógeno de emergencia Esquema de conexiones Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Toma de corriente para el funcionamiento electrógeno de emergencia. Interruptor para activar la toma de corriente del funcionamiento electrógeno de emergencia, que debe estar diseñado como mínimo para 120 V CA y 10 A. 1 racor ( 3 4 in. [19 mm]), resistente a la lluvia y a la humedad en caso de instalación al aire libre. 1 conducto para cables ( 3 4 in. [19 mm]). Requisitos del interruptor y de la toma de pared El interruptor debe estar diseñado como mínimo para 120 V CA y 10 A. En caso de utilizar combinaciones preconfeccionadas de interruptores y tomas de pared, estos no deben estar cableados entre sí. Si existe alguna conexión, es preciso deshacerla. Sin Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI) integrado para toma de pared El inversor no está equipado con un GFCI para la toma de pared. Si desea emplear una protección GFCI, deberá utilizar una toma de pared con GFCI integrado. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 45

46 6 Conexión eléctrica SMA America, LLC Requisitos del cableado Debe disponerse de 5 conductores para la entrada del interruptor, la salida del interruptor, el conductor de fase, el conductor neutro y el Equipment Grounding Conductor (EGC). Para evitar confusiones, es aconsejable que los cables del interruptor y de la toma de corriente sean de diferente color. Hilo sólido o trenzado de cobre con no menos de 19 hilos. Sección de conductor: 16 AWG 12 AWG (1.3 mm² 3.3 mm²). Procedimiento 1. Si el inversor está en funcionamiento, desconéctelo de la tensión (consulte el capítulo 10). 2. Afloje el tornillo de la pantalla y levántela hasta que quede encajada. 3. Quite el tapón de la abertura de la carcasa del inversor. 4. Instale el conducto para cables junto con el racor en la abertura. 5. Pase los cables por el conducto hasta que lleguen a los bornes del módulo electrógeno de emergencia. 6. Pele los conductores in. (9 mm). 46 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

47 SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 7. Peligro de incendio por cortocircuito Si se intercambian los conductores de la toma de corriente y el interruptor, podría producirse un cortocircuito durante el funcionamiento electrógeno de emergencia. El cortocircuito, a su vez, podría originar un incendio en el interruptor. Enchufe los conductores de conexión del interruptor en los bornes negros. Enchufe los conductores de conexión de la toma de corriente en los bornes de tres colores. 8. Asegúrese de que el cable de toma a tierra del módulo esté conectado a la conexión a tierra del inversor. 9. Apriete el racor desde dentro con la contratuerca. 10. Conecte a la toma de corriente los conductores que están enchufados en los bornes de tres colores del módulo electrógeno de emergencia. 11. Conecte al interruptor los conductores que están enchufados en los bornes negros del módulo electrógeno de emergencia. 12. Coloque las pegatinas de advertencia suministradas en la toma de corriente del funcionamiento electrógeno de emergencia. 13. Rotule el interruptor con la pegatina suministrada. Dele a la posición cerrada el nombre ON y a la posición abierta, el nombre OFF. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 47

48 7 Puesta en servicio SMA America, LLC Indicaciones de uso de la toma de corriente En las instrucciones de uso suministradas encontrará más indicaciones sobre el uso de la toma de corriente y sobre las condiciones de conexión. Informe al operador de la instalación fotovoltaica. 7 Puesta en servicio 7.1 Ajuste por medio de los interruptores giratorios Vista general de los interruptores giratorios El inversor puede configurarse para diferentes países, así como para el uso en sistemas de respaldo y de redes aisladas, por medio de dos interruptores giratorios. El idioma de la pantalla también puede cambiarse con estos interruptores. El inversor lleva configurado de fábrica un determinado registro de datos nacionales, que se indica en el suplemento que se entrega con los ajustes de fábrica. Si el registro de datos nacionales preajustado del inversor no corresponde a su país, deberá cambiarlo junto con el idioma de la pantalla. El idioma puede modificarse también con independencia del registro de datos nacionales (consulte el capítulo 7.1.3). Si utiliza un producto de comunicación, también puede usarlo para cambiar el registro de datos nacionales después de la puesta en servicio (consulte el capítulo 8.1). Imagen 13: Área de configuración del interior del inversor Posición A B C Denominación Interruptor giratorio A para ajustar la norma nacional Interruptor giratorio B para ajustar el idioma Conexión para el puente para cambiar el idioma a inglés 48 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

49 SMA America, LLC 7 Puesta en servicio Posibilidades de ajuste de los interruptores giratorios Aquí le presentamos una lista de las posiciones posibles de los interruptores giratorios y de los registros de datos nacionales y los idiomas de la pantalla que corresponden a cada posición. Cada registro de datos nacionales incluye diversos parámetros de funcionamiento cuya configuración varía en función del registro. Puede leer los parámetros de funcionamiento mediante un producto de comunicación. Posición interruptor giratorio A Posición interruptor giratorio B Registro de datos nacionales Idioma de la pantalla 0 0 Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica 0 1 Se mantiene Inglés 0 2 Se mantiene Alemán 0 3 Se mantiene Francés 0 4 Se mantiene Español 0 5 Se mantiene Italiano 0 6 Se mantiene Griego 0 7 Se mantiene Checo 0 8 Se mantiene Coreano 0 9 Se mantiene Portugués 0 A Se mantiene Neerlandés 0 B Se mantiene Esloveno 0 C Se mantiene Búlgaro 0 D Se mantiene Polaco 9 8 UL1741* Inglés 9 9 UL1741* Español 9 A UL1741* Francés C 0 Otro estándar Inglés C 1 Otro estándar Alemán C 2 Otro estándar Francés C 3 Otro estándar Español C 4 Otro estándar Italiano C 5 Otro estándar Griego C 6 Otro estándar Checo D 0 Funcionamiento Inglés aislado 60 Hz D 1 Funcionamiento aislado 60 Hz Alemán Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 49

50 7 Puesta en servicio SMA America, LLC Posición interruptor giratorio A Posición interruptor giratorio B Registro de datos nacionales D 2 Funcionamiento aislado 60 Hz D 3 Funcionamiento aislado 60 Hz D 4 Funcionamiento aislado 60 Hz D 5 Funcionamiento aislado 60 Hz D 6 Funcionamiento aislado 60 Hz E 0 Funcionamiento aislado 50 Hz E 1 Funcionamiento aislado 50 Hz E 2 Funcionamiento aislado 50 Hz E 3 Funcionamiento aislado 50 Hz E 4 Funcionamiento aislado 50 Hz E 5 Funcionamiento aislado 50 Hz E 6 Funcionamiento aislado 50 Hz Idioma de la pantalla Francés Español Italiano Griego Checo Inglés Alemán Francés Español Italiano Griego Checo * El registro de datos nacionales se bloquea automáticamente transcurridas 10 horas de inyección. Después solo podrá cambiar el registro por medio de un equipo de comunicación introduciendo su código de acceso personal de SMA. 50 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

51 SMA America, LLC 7 Puesta en servicio Cambio del registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla Si el registro de datos nacionales preajustado del inversor no corresponde a su país, deberá cambiarlo junto con el idioma de la pantalla. 1. Si el inversor está en funcionamiento, desconéctelo de la tensión (consulte el capítulo 10). 2. Coloque los interruptores giratorios A y B en la posición deseada con un destornillador plano (ancho: 2.5 mm) (consulte el capítulo Vista general de los interruptores giratorios, página 48). 3. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte el capítulo 7.2). El inversor activa el ajuste tras la puesta en servicio, lo que puede durar hasta 5 minutos Cambio del idioma de la pantalla El idioma de la pantalla puede modificarse con independencia del registro de datos nacionales. El registro ajustado se mantiene. Consejo: Con solo quitar el puente, el idioma de la pantalla cambia de inmediato a inglés. 1. Si el inversor está en funcionamiento, desconéctelo de la tensión (consulte el capítulo 10). 2. Coloque el interruptor giratorio A en la posición 0 con un destornillador plano (ancho: 2.5 mm). Así se conservará el registro de datos nacionales ajustado. 3. Coloque el interruptor giratorio B en la posición correspondiente al idioma deseado con un destornillador plano (ancho: 2.5 mm) (consulte el capítulo Vista general de los interruptores giratorios, página 48). 4. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte el capítulo 7.2). El inversor activa el ajuste tras la puesta en servicio, lo que puede durar hasta 5 minutos. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 51

52 7 Puesta en servicio SMA America, LLC 7.2 Puesta en servicio del inversor Requisitos: La protección contra sobrecorriente de CA y el dispositivo de desconexión de CA deben estar correctamente diseñados. El inversor debe estar correctamente montado y cerrado. El DC Disconnect debe estar correctamente montado y cerrado. Todos los cables deben estar correctamente conectados. 1. Coloque la tapa inferior de la carcasa sobre esta con los seis tornillos y atorníllela con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 18 in.-lbs. [2.0 Nm]). 2. Conecte o cierre todos los disyuntores y seccionadores de CA del circuito eléctrico de salida del inversor. 3. Si hay un seccionador de CC externo, conéctelo o ciérrelo. 4. Gire el interruptor del DC Disconnect hasta la posición On. El inversor lleva a cabo una autocomprobación AFCI. El led verde se enciende y la pantalla muestra el tipo de equipo, la versión de firmware, el nombre del equipo, el registro de datos nacionales y el idioma. En caso de comunicación mediante Speedwire, a continuación del nombre del equipo se indican también el estado de las versiones de los módulos de comunicación. El inversor inyecta a red. El led verde parpadea? Posible causa del fallo: la tensión de entrada de CC aún es demasiado baja o el inversor está monitorizando la red pública. Cuando la tensión de entrada de CC sea suficiente, el inversor se pondrá en marcha. Se enciende el led rojo y en la pantalla aparecen un mensaje de error y un número de evento? Solucione el fallo (consulte el capítulo 11 Localización de fallos, página 60). El led azul está encendido o parpadea? Solucione la avería de comunicación (consulte el capítulo 9.3 Señales de los ledes, página 55). 52 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

53 SMA America, LLC 8 Configuración 8 Configuración 8.1 Cambio del registro de datos nacionales mediante un producto de comunicación El inversor lleva configurado de fábrica un determinado registro de datos nacionales, que se indica en la placa de características y en el suplemento que se entrega con los ajustes de fábrica. Si el registro de datos nacionales preajustado del inversor no corresponde a su país, o bien si quiere utilizar el inversor en un sistema de respaldo o de redes aisladas, deberá cambiar el registro. Requisitos: Debe disponerse de un producto de comunicación compatible con el tipo de comunicación empleado. El operador de red responsable debe aprobar las modificaciones de parámetros relevantes para la red. Debe disponerse del código SMA Grid Guard para modificar parámetros relevantes para la red (para solicitar el código, consulte el certificado Solicitud de autorización personal en 1. Abra la interfaz de usuario del producto de comunicación. 2. Introduzca el código SMA Grid Guard. 3. Seleccione el parámetro CntrySet o Configurar norma nacional y ajuste el registro de datos nacionales deseado. 4. Guarde el ajuste. 8.2 Activación y configuración de SMA OptiTrac Global Peak Si hay módulos fotovoltaicos parcialmente a la sombra, es recomendable activar SMA OptiTrac Global Peak y ajustar el intervalo de tiempo durante el cual el inversor optimiza el MPP de la instalación fotovoltaica. Requisito: Debe disponerse de un producto de comunicación compatible con el tipo de comunicación empleado. Procedimiento 1. Inicie sesión en el producto de comunicación como Instalador. 2. Seleccione el parámetro MPPShdw.IsOn/OptiTrac Global Peak activo y ajústelo a On. 3. Seleccione el parámetro MPPShdw.CycTms y ajuste el intervalo de tiempo deseado. Consejo: El intervalo de tiempo óptimo suele ser de 6 minutos. Este valor únicamente debería incrementarse si el nivel de sombra cambia muy lentamente. El inversor optimiza el MPP de la instalación fotovoltaica durante el intervalo de tiempo definido. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 53

54 9 Pantalla y ledes SMA America, LLC 9 Pantalla y ledes 9.1 Activación de la visualización en pantalla Con un solo golpecito en la tapa de la carcasa puede efectuar las siguientes acciones: activar la pantalla; cambiar a otra línea de texto; alternar entre la evolución de la potencia durante las últimas 16 horas de inyección y los rendimientos energéticos de los últimos 16 días. 9.2 Recuperación de los avisos de la fase de arranque Si le da dos golpecitos seguidos a la tapa de la carcasa, se repiten los avisos que aparecen en pantalla durante la fase de arranque. Se muestran sucesivamente las siguientes propiedades del equipo: Tipo de equipo. Versión de firmware. Número de serie o nombre de equipo del inversor. En caso de comunicación mediante Speedwire, información de la versión del módulo. Registro de datos nacionales ajustado. Idioma de la pantalla. 54 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

55 SMA America, LLC 9 Pantalla y ledes 9.3 Señales de los ledes Los ledes indican el estado de funcionamiento del inversor. Led Estado Explicación Verde Encendido Funcionamiento Si se produce un evento, aparece en la pantalla el aviso correspondiente (consulte el capítulo 11.1). Parpadeante No se cumplen las condiciones para las conexiones de red. Parpadea El inversor está llevando a cabo una actualización. rápidamente Rojo Encendido Fallo En la pantalla aparece el mensaje de error y el número de evento (consulte el capítulo 11.2). Azul Encendido Transferencia de datos activa El inversor ha establecido una conexión con un producto de comunicación y la transferencia de datos está activa. Todos los ledes apagados Si los tres ledes están apagados, quiere decir que el inversor está desconectado, bien porque el interruptor del DC Disconnect está en Off, o bien porque no hay suficiente radiación. Gire el interruptor del DC Disconnect a On. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 55

56 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA America, LLC 10 Desconexión del inversor de la tensión Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica. Abra siempre el inversor en el orden descrito aquí. Antes de realizar cualquier trabajo, espere 5 minutos para que desaparezca la tensión residual de los componentes. Daños en la junta de la tapa de la carcasa en caso de congelación Abrir la tapa inferior de la carcasa cuando está congelada puede dañar la junta de la tapa. En tal caso podría penetrar humedad y dañar el inversor. No abra el inversor si la temperatura ambiente es inferior a 23 F ( 5 C). 1. Desconecte o abra todos los disyuntores y seccionadores de CA del circuito eléctrico de salida del inversor y asegúrelos para que no puedan volver a conectarse. 2. Si hay un seccionador de CC externo, desconéctelo o ábralo. 3. Gire el interruptor del DC Disconnect a Off. 4. Espere hasta que los ledes y la pantalla se hayan apagado. 5. Afloje los seis tornillos de la tapa inferior de la carcasa con una llave Allen (ancho 3) y retire la tapa. 56 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

57 SMA America, LLC 10 Desconexión del inversor de la tensión 6. Daños en el inversor por descarga electrostática Los componentes internos del inversor pueden sufrir daños irreparables por descargas electrostáticas. Conéctese a tierra antes de tocar cualquier componente. 7. Asegúrese de que no haya tensión en la caja de bornes de CA con un equipo de medición adecuado. Para ello, introduzca la punta de prueba en la abertura redonda de cada uno de los bornes: Asegúrese de que no haya tensión entre L1 y N. Asegúrese de que no haya tensión entre L1 y el Equipment Grounding Conductor. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 57

58 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA America, LLC Asegúrese de que no haya tensión entre L2 y N. Asegúrese de que no haya tensión entre L2 y el Equipment Grounding Conductor. 58 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

59 SMA America, LLC 10 Desconexión del inversor de la tensión 10.1 Desconexión del DC Disconnect de la tensión 1. Gire el interruptor del DC Disconnect a Off. 2. Espere hasta que los ledes y la pantalla del inversor se hayan apagado. 3. Afloje el tornillo de la parte inferior del DC Disconnect con una llave Allen (ancho 4) y retire la tapa. 4. Si hay un seccionador de CC externo, ábralo. 5. Si no hay ningún seccionador de CC externo, cubra los módulos fotovoltaicos con material opaco o separe los conectores de los módulos. 6. Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar los conductores y los bornes de CC En los cables y los bornes de CC hay altas tensiones. Antes de realizar cualquier trabajo, espere 5 minutos para que desaparezca la tensión residual. No toque los conductores ni los bornes de CC. 7. Asegúrese de que no haya tensión en los bornes de CC con un equipo de medición adecuado. Para ello, introduzca la punta de prueba en la abertura redonda de cada uno de los bornes. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 59

60 11 Localización de fallos SMA America, LLC 11 Localización de fallos 11.1 Avisos de evento Aviso de la pantalla Autocomprob. AFCI con éxito Fun. reser. activo Código de instalador válido Tarjeta SD no cont. nueva actualiz. Parám. red invar. Parám. configurados con éxito Leyendo tarjeta SD Test automático Config. parámetros Op. Stand-Alone Actualiz. terminada Actual. orden. cen. Actual. comunicación Actual. mód. RS485I Actualiz. Speedwire Actual. tabla idio. Actualiz. Webconnect Archivo actualiz. OK Causa El inversor ha llevado a cabo correctamente la autocomprobación de la detección de arcos voltaicos. El inversor funciona en el modo de sustitución de red con una monitorización de la red adaptada. El código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros protegidos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente transcurridas 10 horas de inyección. La tarjeta SD no contiene ningún archivo de actualización relevante para este inversor, o bien ya se ha llevado a cabo la actualización disponible. La posición seleccionada del interruptor giratorio no está asignada o no es posible modificar los parámetros de red. Se ha ajustado un nuevo registro de datos nacionales. El inversor está leyendo la tarjeta SD. Se está llevando a cabo el test automático. El inversor activa los parámetros configurados. El inversor funciona en el modo electrógeno de emergencia. El inversor ha finalizado la actualización con éxito. El inversor actualiza los componentes del inversor. El inversor actualiza los componentes de comunicación. El inversor actualiza el módulo RS485I. El inversor actualiza el módulo Speedwire. El inversor actualiza la tabla de idiomas. El inversor actualiza el módulo Webconnect. El archivo de actualización encontrado es válido. 60 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

61 SMA America, LLC 11 Localización de fallos 11.2 Mensajes de error Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Fallo de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública. Solución: Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor permanece dentro del rango permitido. Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento monitorizados. Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 61

62 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Fallo de red La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. El inversor se ha desconectado de la red pública. Solución: Asegúrese de que el disyuntor esté conectado. Asegúrese de que el cable de CA no esté dañado. Asegúrese de que el cable de CA esté correctamente conectado. Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor permanece dentro del rango permitido. Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento monitorizados. Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. 62 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

63 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 301 Fallo de red El valor medio de la tensión de red durante 10 minutos se ha salido del rango permitido. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasiado altas. El inversor se desconecta de la red pública para mantener la calidad de la tensión. Solución: Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor permanece dentro del rango permitido. Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento monitorizados. Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Fallo de red El inversor ha dejado de funcionar en paralelo a la red y ha interrumpido la inyección a la red pública. Solución: Compruebe si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia de corta duración en la conexión a la red. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 63

64 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 501 Fallo de red La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desconectado de la red pública. Solución: Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red. Si hay cada vez más oscilaciones y este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si está de acuerdo con una modificación de los parámetros de funcionamiento del inversor. Si el operador de red está de acuerdo, convenga la modificación de los parámetros de funcionamiento con la Asistencia Técnica de SMA. 601 Fallo de red El inversor ha detectado en la corriente de red una componente continua inadmisiblemente alta. Solución: Compruebe la componente continua de la conexión a la red. Si este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el operador de red y consúltele si es posible aumentar el valor límite de la monitorización en el inversor. 64 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

65 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 701 Frecuencia inadmis. Comprobar parámetro 801 Esperando tensión de red Fallo total de red Comprobar fusible 1501 Error de reconexión red La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desconectado de la red pública. Solución: Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red. Si hay cada vez más oscilaciones y este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si está de acuerdo con una modificación de los parámetros de funcionamiento del inversor. Si el operador de red está de acuerdo, convenga la modificación de los parámetros de funcionamiento con la Asistencia Técnica de SMA. No hay tensión de red en la salida de CA del inversor. Solución: Compruebe los fusibles y cámbielos en caso necesario. Compruebe la instalación de CA. Compruebe si se ha producido un apagón general. El registro de datos nacionales modificado o el valor de un parámetro que ha configurado no responden a los requisitos locales. El inversor no puede conectarse a la red pública. Solución: Asegúrese de que el registro de datos nacionales esté correctamente configurado. Para ello, compruebe la posición de los interruptores giratorios A y B o seleccione el parámetro Configurar norma nacional y compruebe el valor. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 65

66 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Func. Inestable La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un funcionamiento estable. La causa podría ser que los módulos fotovoltaicos estén cubiertos de nieve o que la radiación sea demasiado baja. El inversor interrumpe el funcionamiento de inyección a red. Solución: Espere a que la radiación aumente. Si el evento vuelve a producirse con un nivel medio de radiación, compruebe el diseño de la instalación fotovoltaica o asegúrese de que el generador fotovoltaico esté correctamente conectado Sobretensión CC Desconec. generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irreparables. Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de la iluminación de fondo. Solución: DESCONECTE INMEDIATAMENTE DE LA TENSIÓN el inversor (consulte el capítulo 10). Compruebe si la tensión de CC es inferior a la tensión máxima de sistema del inversor. Si lo es, vuelva a conectar los conectores de CC al inversor. Si la tensión de CC es superior a la tensión máxima de sistema del inversor, asegúrese de que el generador fotovoltaico esté correctamente diseñado o póngase en contacto con el instalador de este. Si este aviso se repite con frecuencia, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. 66 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

67 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 3501 Resist. aislamiento Comprobar generador 3601 Corr. deriv. elevada Comprobar generador 3701 Corr. defecto exces. Comprobar generador Sobrecorriente CC Comprobar generador El inversor ha detectado un fallo a tierra en el generador fotovoltaico. Solución: Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica (consulte el capítulo 11.5). La corriente de fuga del inversor y del generador fotovoltaico es demasiado alta. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un fallo de funcionamiento. El inversor interrumpe el funcionamiento de inyección a red inmediatamente después de sobrepasar un valor límite y luego vuelve a conectarse a la red pública automáticamente. Solución: Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica (consulte el capítulo 11.5). El inversor ha detectado una corriente residual causada por la toma a tierra temporal del generador fotovoltaico. Solución: Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica (consulte el capítulo 11.5). Hay sobrecorriente en el lado de CC del inversor y este se desconecta. Solución: Si el evento se produce con frecuencia: Compruebe el diseño y las conexiones del generador fotovoltaico. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 67

68 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Esperando cond. de arranque de CC Cond. arr. no alcan Arco volt. detectado Comprobar generador Autodiagnóstico Fallo del equipo Autodiagnóstico Fallo del equipo La potencia o la tensión de entrada de los módulos fotovoltaicos aún son insuficientes para inyectar a la red pública. Solución: Espere a que la radiación aumente. Si el evento vuelve a producirse con un nivel medio de radiación, compruebe el diseño de la instalación fotovoltaica o asegúrese de que el generador fotovoltaico esté correctamente conectado. El inversor ha detectado un arco voltaico. Solución: Consulte el capítulo La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: 6202 Autodiagnóstico Fallo del equipo Autodiagnóstico Fallo del equipo Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. 68 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

69 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Autodiagnóstico Fallo del equipo Autodiagnóstico Sobretemperatura Autodiagnóstico Sobrecarga La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta. Solución: Limpie las aletas de enfriamiento y los conductos de ventilación (consulte el capítulo 11.3). Asegúrese de que el inversor disponga de suficiente ventilación. La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Fallo comunicación Se ha producido un fallo en la comunicación interna del inversor. El inversor continúa inyectando. Solución: Si el evento se produce con frecuencia: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Autodiagnóstico Entrada A defectuosa La entrada A del inversor está averiada. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Autodiagnóstico Entrada B defectuosa La entrada B del inversor está averiada. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 69

70 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución Fallo de sensor Un sensor de temperatura del inversor está averiado. El inversor interrumpe el funcionamiento de inyección a red. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Fallo sensor temperatura del display El sensor de la temperatura ambiente está averiado. La pantalla no se desconecta cuando la temperatura es inferior a 13 F ( 25 C), por lo que es posible que sufra daños irreparables. El inversor continúa inyectando. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Tarjeta SD defect. La tarjeta SD no está correctamente formateada o está averiada. La actualización ha fallado. El inversor continúa inyectando. Solución: Reformatee la tarjeta SD. Vuelva a guardar los archivos en la tarjeta SD Archivo parám. no encontrado/defect Configuración de parámetros fallida No se ha encontrado el archivo de parámetros, o bien está defectuoso. La actualización ha fallado. El inversor continúa inyectando. Solución: Copie el archivo de parámetros en el directorio \PARASET de la unidad de tarjeta SD. No se han podido configurar los parámetros por medio de la tarjeta SD. El inversor continúa inyectando. Solución: Compruebe la validez de los valores de los parámetros. Acredite la autorización para realizar cambios con el código SMA Grid Guard. 70 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

71 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 7106 Archivo actual. def. El archivo de actualización está defectuoso. La actualización ha fallado. El inversor continúa inyectando. Solución: Reformatee la tarjeta SD. Vuelva a guardar los archivos en la tarjeta SD No hay archivo act. No se ha encontrado ningún archivo de actualización en la tarjeta SD. La actualización ha fallado. El inversor continúa inyectando. Solución: Copie el archivo de actualización en el directorio \UPDATE de la unidad de tarjeta SD No posible guardar Fallo interno del equipo, pero el inversor sigue inyectando. Solución: Si el fallo se produce con frecuencia, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Actualiz. ordenador central fallida 7305 Actualización módulo RS485I fallida Fallo interno del equipo. El inversor continúa inyectando. En casos muy poco habituales, el firmware está dañado y el inversor interrumpe la inyección a red. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Fallo interno del equipo, pero el inversor sigue inyectando. Solución: Intente realizar la actualización de nuevo. Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 71

72 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 7311 Actualización tabla idiomas fallida 7316 Actualización de módulo Speedwire fallida 7326 Actualiz. Webconnect fallida Fallo interno del equipo, pero el inversor sigue inyectando. Solución: Intente realizar la actualización de nuevo. Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Fallo interno del equipo, pero el inversor sigue inyectando. Solución: Intente realizar la actualización de nuevo. Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Fallo interno del equipo, pero el inversor sigue inyectando. Solución: Intente realizar la actualización de nuevo. Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Fallo ventilad.ext. El ventilador está sucio o averiado. Es posible que el inversor reduzca su potencia debido a una temperatura demasiado elevada. El inversor continúa inyectando. Solución: Limpie el ventilador. Sustituya el ventilador Autodiagnóstico Fallo del equipo La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. 72 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

73 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 8001 Hubo derating El inversor ha reducido su potencia debido a una temperatura demasiado alta durante más de 10 minutos. Solución: Si este aviso aparece con frecuencia, limpie las aletas de enfriamiento y los conductos de ventilación (consulte el capítulo 11.3 Limpieza del inversor, página 75). Asegúrese de que el inversor disponga de suficiente ventilación Fallo comunicación La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Autocomprobación AFCI fallida 8206 Arco volt. detectado Por favor, confirmar mediante pulsación La causa debe ser determinada por la Asistencia Técnica de SMA. Solución: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. El inversor ha detectado un arco voltaico y ha vuelto a ponerse en funcionamiento después de desconectarse de la red. Dándole un golpecito confirma que ha subsanado los posibles daños sufridos por los módulos fotovoltaicos, los cables o los conectores de la instalación fotovoltaica. Solución: Para volver a poner en funcionamiento el inversor, dele un golpecito a la pantalla en los 10 segundos durante los cuales se muestra el mensaje. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 73

74 11 Localización de fallos SMA America, LLC Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución No indic. en display Este mensaje de error puede tener tres causas, pero el inversor sigue inyectando a la red pública. La temperatura ambiente es inferior a 13 F ( 25 C). La pantalla se ha desconectado por protección. El inversor no puede identificar el tipo de pantalla. El inversor no tiene conectada ninguna pantalla, o bien la conexión está defectuosa. Solución: Si la pantalla se ha desconectado porque la temperatura ambiente es demasiado baja, espere hasta que la temperatura supere los 13 F ( 25 C). Si la temperatura ambiente es superior a 13 F ( 25 C), póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA Código de instalador no válido 9003 Parámetros de red bloqueados El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. Los parámetros están bloqueados y no puede modificarlos. Solución: Desbloquee los parámetros con el código SMA Grid Guard. 74 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

75 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Número de evento Aviso de la pantalla Causa y solución 9005 No posible modificar parámetros de red Asegurar alimentación de CC 11.3 Limpieza del inversor Si las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa están sucias, límpielas con un cepillo suave. Si los conductos de ventilación de la parte superior del inversor están sucios, límpielos con un cepillo suave Limpieza del ventilador Este fallo puede tener las siguientes causas: La posición seleccionada del interruptor giratorio para la configuración por países no está asignada. Los parámetros que desea cambiar están protegidos. La tensión de CC en la entrada de CC es insuficiente para el funcionamiento del ordenador central. Solución: Compruebe el ajuste de los interruptores giratorios (consulte el capítulo Cambio del registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla, página 51). Introduzca el código SMA Grid Guard. Asegúrese de que haya suficiente tensión de CC (el led verde está encendido o parpadea). Daños en la pantalla debido al uso de productos de limpieza Si el inversor está sucio, limpie la tapa de la carcasa, la pantalla y los ledes únicamente con agua limpia y un paño. El SB 6000TL-US/7000TL-US/7700TL-US está equipado de serie con un ventilador. Si con el aspirador el resultado no es satisfactorio, puede desmontar los ventiladores para su limpieza tal y como se describe en estos capítulos. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 75

76 11 Localización de fallos SMA America, LLC Sunny Boy 3000/3800/4000/5000/6000TL-US Desmontaje del equipamiento adicional de ventilador 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte las instrucciones de instalación del inversor). 2. Desatornille los tornillos de la tapa inferior de la carcasa y retírela. 3. Espere a que el ventilador se detenga. 4. Afloje el tornillo de la pantalla y pliéguela hacia arriba hasta que encaje. 5. Deslice las dos lengüetas de la carcasa del ventilador hacia el ventilador y extraiga el ventilador con carcasa. 6. Extraiga el ventilador de la rejilla del ventilador empujando desde la parte posterior. Limpieza del ventilador 7. Retire el ventilador y límpielo con un cepillo suave, un pincel o un paño y agua. Limpie también la rejilla del ventilador. El ventilador puede resultar dañado por la aplicación de aire comprimido. No utilice aire comprimido para limpiar el ventilador. De lo contrario, el ventilador puede sufrir daños. 76 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

77 SMA America, LLC 11 Localización de fallos Montaje del ventilador Sentido correcto de la corriente de aire 8. Inserte el ventilador en la rejilla del ventilador. Las flechas del ventilador y de la rejilla del ventilador deben señalar una detrás de la otra en la misma dirección. 9. Coloque el ventilador con su carcasa en la abertura de la carcasa. Para ello, la flecha de la carcasa del ventilador debe señalar hacia la pantalla. 10. Conduzca las lengüetas del lado derecho de la carcasa del ventilador bajo la pared de la carcasa y presione el ventilador con carcasa en la abertura en la carcasa. Las lengüetas izquierdas se enclavan. 11. Pliegue hacia arriba la pantalla y apriete el tornillo con la mano. 12. Cierre el inversor y vuelva a ponerlo en funcionamiento (consulte el capítulo 7 Puesta en servicio, página 48). Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 77

78 11 Localización de fallos SMA America, LLC Sunny Boy 7000/7700TL-US Desmontaje del equipamiento adicional de ventilador 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte las instrucciones de instalación del inversor). 2. Desatornille los tornillos de la tapa inferior de la carcasa y retírela. 3. Introduzca la mano desde abajo por detrás del inversor. Presione sobre el grillete de resorte situado a la derecha de la rejilla del ventilador y, al mismo tiempo, extraiga el ventilador desde el lado izquierdo hacia la derecha. Limpieza del ventilador 4. Retire el ventilador y límpielo con un cepillo suave, un pincel o un paño y agua. Limpie también la rejilla del ventilador. El ventilador puede resultar dañado por la aplicación de aire comprimido. No utilice aire comprimido para limpiar el ventilador. De lo contrario, el ventilador puede sufrir daños. Montaje del ventilador Sentido correcto de la corriente de aire 5. Antes del montaje, la flecha y la placa de características del ventilador deben señalar hacia arriba. 78 SB3-5TLUS22-IA-es-16 Instrucciones de instalación

79 SMA America, LLC 11 Localización de fallos 6. Inserte el ventilador por la derecha en la rejilla del ventilador. El ventilador encaja de forma audible. 7. Cierre el inversor y vuelva a ponerlo en funcionamiento (consulte el capítulo 7 Puesta en servicio, página 48) Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica Si el inversor muestra los números de evento 3501, 3601 o 3701, puede que haya un fallo a tierra. El aislamiento eléctrico de la instalación fotovoltaica a tierra está defectuoso o es insuficiente. Peligro de muerte por descarga eléctrica En caso de producirse un fallo a tierra, puede haber altas tensiones en la construcción de los módulos fotovoltaicos. Agarre los cables de los módulos fotovoltaicos únicamente por el aislamiento. No conecte al inversor cables de CC con un fallo a tierra. Siga este procedimiento para comprobar si existe algún fallo a tierra en cada string de la instalación fotovoltaica. 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10). 2. Mida las tensiones: Mida las tensiones entre el polo positivo y el potencial de tierra. Mida las tensiones entre el polo negativo y el potencial de tierra. Mida las tensiones entre el polo positivo y el polo negativo. Si se obtienen los siguientes resultados a la vez, hay un fallo a tierra en la instalación fotovoltaica. Todas las tensiones medidas son estables. La suma de las dos tensiones contra el potencial de tierra coincide más o menos con la tensión entre el polo positivo y el polo negativo. Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 79

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-spa-IUS110810 Versión1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011 SMA America, LLC. Todos

Más detalles

Monitorización de la instalación Anemómetro

Monitorización de la instalación Anemómetro Monitorización de la instalación Anemómetro Instrucciones de instalación WindSensor-spa-IUS110910 Version 1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011 SMA America, LLC. Todos los derechos

Más detalles

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación Versión: 1.0 Nº de material: 98-2014210 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Este documento sustituye partes

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible.

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible. 1.5 / 2.5 SB 1.5-1VL-40 / SB 2.5-1VL-40 Flexible Informativo Con un futuro asegurado Sencillo Amplio rango de tensión de entrada Interfaces de WLAN y Speedwire integradas con Webconnect Nuevo concepto

Más detalles

Inversor solar SUNNY BOY 5000-US / 6000-US / 7000-US / 8000-US

Inversor solar SUNNY BOY 5000-US / 6000-US / 7000-US / 8000-US Inversor solar SUNNY BOY 5000-US / 6000-US / 7000-US / 8000-US Instrucciones de instalación SB50US-80US-IA-es-36 TBUS-SB50_60_70US Versión 3.6 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US Instrucciones de uso SB3-5TLUS22-BA-es-14 Versión 1.4 CA US SMA America, LLC Disposiciones

Más detalles

Sunny Tripower 5000TL 12000TL

Sunny Tripower 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 Rentable Flexible Comunicación Sencillo Rendimiento máximo del 98,3 % Gestión

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US Instrucciones de instalación SB30-40-US-IA-es-33 Versión 3.3 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2012 SMA America, LLC. Todos

Más detalles

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Instrucciones de instalación SMB-IA-es-10 98-4108910 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL STP15-17TL-10-BE-es-10 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es

Más detalles

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Descripción técnica ZusFunktNG-TB-TES121224 Versión 2.4 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-es-13 98-108500.03 Versión 1.3 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Instrucciones de uso SMC9-11TLRP-BA-es-30 TBES-SMCTLRP Versión 3.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice

Más detalles

Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-es-12 Versión 1.2 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria

Más detalles

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Contenido Los Sunny String-Monitor SSMxx-21-BS/SSMxx-21-BS-JP han sido concebidos especialmente para monitorizar

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IA-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL SB13-21TL-BE-es-10 98-102400.01 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology

Más detalles

Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US

Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ESPAÑOL SB30-77-1SP-US-40-BA-es-11 Versión 1.1 Disposiciones legales SMA Solar Technology America LLC Disposiciones legales

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Instrucciones de instalación STP15-20TLEE-IA-es-23 Versión 2.3 ES Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

Accesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED

Accesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED Instrucción de funcionamiento 30UH63 través 30UH78 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL SB13-21TL-BE-es-11 98-102400.01 Versión 1.1 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Portada Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB3-5TL-21-BE-es-10 IMES-SBXTL-21 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Más detalles

MUST SOLAR 300W-600W-800W

MUST SOLAR 300W-600W-800W Manual de Usuario INVERSOR CARGADOR DE BAJA FRECUENCIA MUST SOLAR SERIES EP 2000 300W-600W-800W SOBRE EL MANUAL Objetivo Este manual describe el montaje, la instalación y la resolución de posibles problemas

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

AC/DC Disconnect Unit Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/ 500HE US y Sunny Central CP

AC/DC Disconnect Unit Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/ 500HE US y Sunny Central CP AC/DC Disconnect Unit Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/ 500HE US y Sunny Central CP Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS110911 98-4052311 Version 1.1 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales

Más detalles

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE:

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: MANUAL DE USUARIO Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Este

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

Técnica de datos solar POWER MODUL

Técnica de datos solar POWER MODUL Técnica de datos solar POWER MODUL Instrucciones de instalación PModul-IES094510 98-0020310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Relé de control de corriente reactiva

Relé de control de corriente reactiva DCRM2 Relé de control de corriente reactiva MANUAL OPERATIVO ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual antes de la instalación o uso. Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando la

Más detalles

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables.

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables. Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A Manual de Usuario www.eosenergia.com.ar - Pagina 1 de 7 1. Características y funciones Su regulador solar incorpora los últimos avances en tecnología

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL ESPAÑOL STP5-12TL-20-BE-es-15 Versión 1.5 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones

Más detalles

SERIE SAN MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SEGURIDAD

SERIE SAN MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SEGURIDAD MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SERIE SAN SEGURIDAD Estas instrucciones son parte integrante de la bomba, són válidas para todas las series mencionadas y describen el funcionamiento seguro

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Instrucciones de instalación SMC46-60A11-IA-es-81 IMS-SMC50A_60A Versión 8.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Resumen Este documento está destinado a la persona que instala y realiza el mantenimiento de los productos de HP PDU. HP asume que usted tiene experiencia

Más detalles

Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012

Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012 Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT512 706097/ 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia

Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia Descripción Técnica EPS-US-TB-es-10 Versión 1.0 CA US Disposiciones legales SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2013 SMA America,

Más detalles

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Bus Dinámico para regular el Voltaje CC Maximizando el rendimiento de arranque EPI-300-12 Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad EPI-600-12 EPI-1000-24 EPI-2000-24 300W 600W 1000W 2000W INFORMACIÓN

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Manual de instalación inversor de fase (16/32A)

Manual de instalación inversor de fase (16/32A) ES Manual de instalación inversor de fase (16/32A) 60003247 Edición 08.2016 2016-08-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL 52NX807/KDL 52NX800/KDL 46NX807/KDL

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

DIAGRAMA DETALLADO DE PIEZAS DEL KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W DIAGRAMA DE PARTES DEL KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W

DIAGRAMA DETALLADO DE PIEZAS DEL KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W DIAGRAMA DE PARTES DEL KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W VENTAJAS DE KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W KIT SOLAR FOTOVOLTAICO FVAL-100W 1. Ahorro de energía: Transforma energía solar, ilimitada y renovable, en energía eléctrica. 2. Protección ambiental: Usa baterías

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Prolongación de antena para las interfaces de comunicación de SMA ANTEXTKIT25-10

Prolongación de antena para las interfaces de comunicación de SMA ANTEXTKIT25-10 Prolongación de antena para las interfaces de comunicación de SMA ANTEXTKIT25-10 Instrucciones de instalación ANTEXTKIT-spa-IUS111910 98-0046010 Versión 1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. ULZ 1215 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Manual de instalación distribuidores portátiles

Manual de instalación distribuidores portátiles ES Manual de instalación distribuidores portátiles ES 60003206 Edición 11.2016 15/11/2016 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A) 60003215 Edición 03.2016 2016-03-25 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10

Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10 Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10 Instrucciones de instalación FANKIT01-IA-es-12 IMES-FANK-TL21 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Tipo 6240 Electroválvula servoasistida de 2/2 vías Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento en su

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Baño Maria Manual de instrucciones

Baño Maria Manual de instrucciones Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 IMS-SMC70HV Versión 7.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

MP1. Magnet Probe. Hoja de instrucciones. Introducción

MP1. Magnet Probe. Hoja de instrucciones. Introducción MP1 Magnet Probe Hoja de instrucciones Introducción La sonda magnética MP1 (la Sonda o el Producto) es un accesorio con una punta magnética para cables de prueba de seguridad de 4 mm. La punta magnética

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Manual de instalación distribuidor mural

Manual de instalación distribuidor mural ES Manual de instalación distribuidor mural ES 60003233 Edición 11.2016 2016-14-11 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados 4 1.3

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2861 10 Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2834.. Mecanismo auxiliar para regulador

Más detalles

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) Guía de funcionamiento de inicio rápido Rev. B 2018 nvent PH 763 422 2211 nvent.com P/N 89159223 89159223 NOTA:

Más detalles