Sobre la lengua y las lenguas. Documentación

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sobre la lengua y las lenguas. Documentación"

Transcripción

1 Sobre la lengua y las lenguas. Documentación 1) Bilingüismo -La convivencia de varias lenguas en un Estado es una circunstancia muy común. El bilingüismo es el empleo habitual de dos lenguas en un mismo territorio. Cuando una de ellas goza de mayor prestigio social, hablamos de diglosia. En algunos de los estados en que conviven dos o más lenguas, cada lengua ocupa un área geográfica distinta; así ocurre, por ejemplo, en Suiza, donde básicamente hay tres zonas lingüísticas: una en la que se habla francés, otra en la que se habla alemán y otra en la que se habla italiano. En otros estados, en cambio, en una misma zona se hablan dos o más lenguas; así sucede en Paraguay, donde conviven el guaraní y el castellano, o en el área de Bruselas (Bélgica), en la que conviven el francés y el flamenco. Solo en este último caso se produce una situación de bilingüismo. Hay, por tanto, bilingüismo o multilingüismo cuando en una misma área geográfica conviven dos o más lenguas. Lógicamente, en una comunidad bilingüe puede haber hablantes que solo hablen una de las dos lenguas, cualquiera que sea, y otros hablantes que sean bilingües. Por lo general, la mayor parte de los hablantes de áreas bilingües son también bilingües y viven esa situación con total normalidad. (kalipedia.com) Consulta el enlace completo: 2) Diglosia (Alberto Bustos) Diglosia es la situación que se da cuando en un mismo territorio coexisten dos lenguas con diverso estatus social, de modo que una de ellas se configura como lengua de prestigio frente a la otra, que queda relegada a una posición subalterna. Esta situación se ve apuntalada por los diversos ámbitos en que se puede hacer uso de una y otra. Así, la lengua dominante suele ser la que de manera oficial u oficiosa se emplea en la administración, la enseñanza, la justicia, los medios de comunicación, etc., mientras que la variedad desfavorecida queda relegada a los ámbitos familiares e informales. Por lo general, la variedad prestigiosa suele estar mejor descrita y codificada, es decir, existe una serie de tratados gramaticales, diccionarios, prontuarios ortográficos, manuales de estilo, etc. en los que se explica cómo es la lengua y cuál es su uso correcto. Esto se suele interpretar ingenuamente en el sentido de una mayor bondad o complejidad intrínsecas de la lengua que acumula esa tradición gramatical. Así es como hay que entender, por lo general, juicios simplistas del tipo La lengua X tiene

2 gramática, la lengua Y no tiene gramática (todas las lenguas tienen gramática, otra cosa es que alguien se haya tomado el trabajo de describirla y normalizarla). Podemos encontrar en España diversos ejemplos de diglosia. Un caso histórico (por citar uno solamente) es el de la posición subordinada que tradicionalmente mantenía el gallego respecto del castellano en Galicia. Esto se vio corregido a raíz del reconocimiento oficial del primero en el Estatuto de Autonomía de Galicia. En el continente americano son también frecuentes las situaciones de diglosia en que participa el español. A pesar de los avances en el reconocimiento de las lenguas nativas americanas, el español mantiene por lo general una posición de ventaja allí donde convive con ellas. Un investigador alemán que acudió a Bolivia a estudiar el contacto del español y el quechua me explicaba que se encontraba con personas que negaban conocer el quechua pero que luego lo hablaban cuando creían que no los estaba escuchando. El motivo estaba en el diferente prestigio que creían que les confería ante aquel señor alemán el ser hablantes de lo uno o de lo otro. Pero no siempre el español sale favorecido en sus encuentros (o encontronazos) con otras lenguas. En Estados Unidos la balanza se inclina claramente a favor del inglés. La diglosia puede precipitar la muerte de lenguas por deslealtad lingüística de los hablantes, que, ante un modelo con un estatus social más elevado, reniegan de la lengua de sus ancestros para pasarse a la competidora (o, lo que es más frecuente, hacen que se pasen a ella sus hijos). Probablemente tú tienes algún tipo de experiencia en relación con este tema, así que te invito a que la compartas con nosotros en los comentarios. Así contribuirás a enriquecer esta entrada. [Blog de Lengua Española de Alberto Bustos, Diglosia] 3) Constitución española: Artículo 2. La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran y la solidaridad entre todas ellas. Artículo El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

3 Textos de trabajo: Texto 1: Al hablar de la enseñanza bilingüe no podemos abstraernos de la política lingüística global que sigue un Estado. En nuestro caso, durante años, y con pequeños intervalos en que se ha intentado una política distinta, hemos vivido una política de unificación lingüística en torno al castellano. Para ello, en momentos no muy lejanos de nuestra historia, se ha recurrido a todo tipo de métodos y en el pasado uno de los que dio mejores resultados fue la implantación del castellano como lengua obligatoria para el conjunto de la enseñanza. Esta situación, a mi entender, se ha suavizado legalmente, pero continúa vigente en la mentalidad y en el hacer de gran número de políticos del Estado español. Un ejemplo de ello, y sin miedo a que se me tache de inconstitucional, es el tratamiento que las distintas lenguas reciben en la Constitución: se da por sentado que hay una lengua única para el conjunto del Estado y otras lenguas que pueden ser oficiales en el ámbito de su territorio lingüístico. Dicho planteamiento conlleva obligatoriamente el derecho (cosa lógica) y el deber de conocer el castellano, posición que no parece muy democrática para un habitante de una aldea de Galicia o para un euskaldún del valle del Goierri. Probablemente una Constitución que colocara en plano de igualdad todas las lenguas del Estado español heriría susceptibilidades, pero sería más democrática. Ignasi Vila, Reflexiones en torno al bilingüismo y la enseñanza bilingüe, 1983 dialnet.unirioja.es/servlet/dcfichero_articulo?codigo=668598&orden=0

4 Texto 2: Uno de los retos más importantes que tiene la enseñanza bilingüe en nuestro país es el tratamiento lingüístico, en el terreno educativo, que deben tener los grupos de habla castellana que tuvieron que abandonar sus tierras, emigrando hacia zonas en las que tenían posibilidad de encontrar trabajo. Estos grupos, que constituyen un tanto por ciento muy elevado de la población de Catalunya y tienen un peso específico en Euskadi, presentan características específicas. En general viven en concentraciones urbanas, en ciudades-dormitorio, formando comunidades propias que mantienen su identidad lingüística y cultural. Esta situación ha consolidado uns bolsas lingüísticas, impenetrables por ejemplo para el catalán dada su precariedad en el medio, que a su vez se ven reforzadas por la política de preservación del castellano seguida por el Estado. Ante esta realidad se levantan las voces de los que quieren ver en la práctica la letra de los estatutos de autonomía: recuperar las lenguas minoritarias como lenguas propias del territorio fomentando su normalización. Puestas así las cosas, la enseñanza se convierte en un campo de batalla; nadie se atreve a negar el derecho a la normalización que tiene una lengua, pero mientras unos afirman la necesidad de cambiar el status lingüístico, en un plazo todo lo largo que se quiera, de algunas zonas, los otros niegan cualquier recuperación a costa de un retroceso del castellano. En consecuencia, para estos últimos hay que mantener a toda costa la enseñanza en castellano para los hablantes de la lengua castellana. Esta posición, según mi criterio, es peligrosa; no sólo porque dudo que poniéndola en práctica se puedan recuperar las lenguas minoritarias, sino, además, porque puede consolidar en el futuro actitudes enfrentadas en el terreno lingüístico, manipulables hacia otro tipo de intereses. Considero mucho más razonable superar mediante diferentes vías, una de ellas la educación, las diferencias lingüísticas existente y posibilitar a todos los ciudadanos y ciudadanas que residen en un territorio el conocimiento de su lengua. Esto no significa que el euskera, gallego o catalán deban implantarse a golpe de decreto en la enseñanza; por el contrariosu incorporación debe hacerse a través de diseños adecuados, consensuados entre padres y maestros, que posibiliten su dominio al final del currículo escolar. Dadas las características de los grupos sociales a los que hay que dirigir esta política educativa, considero que la presencia del castellano debe tener una importancia grande en el curríuclo, pero también la debe tener el idioma que se presenta como L2 (lengua 2), que debe ser bastante más que una asignatura. Actualmente se están realizando experiencias de este tipo en Euskadi y Cataluña que esperamos den frutos positivos. Ignasi Vila, Reflexiones en torno al bilingüismo y la enseñanza bilingüe, 1983 dialnet.unirioja.es/servlet/dcfichero_articulo?codigo=668598&orden=0

5 EL SISTEMA EDUCATIVO EN CATALUNYA - ASPECTOS BÁSICOS El catalán es la lengua utilizada normalmente como lengua vehicular y de aprendizaje del sistema educatiu. El currículo escolar garantiza el pleno dominio de las lenguas oficiales catalán y castellano al finalizar la enseñanza obligatoria y un conocimiento adecuado, como mínimo, de una llengua extranjera que normalmente es el inglés, pero que en algunas escuelas es el francés. En muchos centros se ofrece, además, la posibilidad de estudiar más de una lengua extranjera y, en algunos casos, en horario extraescolar, también algunas lenguas de la nueva ciudadanía. La Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística, a l article 20, defineix la llengua catalana com la llengua pròpia de Catalunya i de l ensenyament en tots els seus nivells educatius, com ja ho feia la Llei 7/1983, de 18 d abril, de normalització lingüística a Catalunya. L Estatut d autonomia de Catalunya, a l article 6, determina que la llengua pròpia de Catalunya és el català i que és també la llengua normalment emprada com a vehicular i d aprenentatge en l ensenyament. (currículum educació secundària obligatòria) (Generalitat de Catalunya.Departament d Educació) Tenéis la palabra: 1) Otra vez la polémica con el catalán. 2) La única lengua que no hablan bien los alumnos catalanes es el inglés: ingles/elpepucul/ elpepucul_8/tes 3) A vueltas con el catalán: Infórmate: Orígenes del castellano: Las etapas de formación del castellano:

LA PLURALIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato

LA PLURALIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato LA PLURALIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato España, un Estado plurilingüe En España conviven varias lenguas; se trata, por tanto, de un estado plurilingüe. Imagen

Más detalles

libertad educación lingüística

libertad educación lingüística Informe libertad educación lingüística en Cataluña Informe de la enseñanza en Castellano en centros educativos de la Comunidad Autónoma de Cataluña. Mayo/2017 0 Introducción. OBJETIVO Analizar la Libertad

Más detalles

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS E1.0. Contenido, notas explicativas y fuentes de información En este capítulo se presenta el alumnado por comunidad autónoma según el modelo lingüístico en el que recibe la enseñanza. Esta información

Más detalles

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS E1.0. Contenido, notas explicativas y fuentes de información En este capítulo se presenta el alumnado por comunidad autónoma según el modelo lingüístico en el que recibe la enseñanza. Esta información

Más detalles

19. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS

19. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS Contenido, notas explicativas y fuentes de información. En este capítulo se presenta el alumnado por comunidad autónoma según el modelo lingüístico en el que recibe la enseñanza. Esta información sólo

Más detalles

BILINGÜISMO Y LENGUA COMÚN. Juan Carlos Moreno Cabrera Universidad Autónoma de Madrid

BILINGÜISMO Y LENGUA COMÚN. Juan Carlos Moreno Cabrera Universidad Autónoma de Madrid BILINGÜISMO Y LENGUA COMÚN Juan Carlos Moreno Cabrera Universidad Autónoma de Madrid Antonio Lamela El idioma español y su futuro (Madrid 2008) Como ciudadano español ( ) me siento, como humanista, muy

Más detalles

18. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS

18. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS Contenido, notas explicativas y fuentes de información. En este capítulo se presenta del alumnado por comunidad autónoma según el modelo lingüístico en el que recibe la enseñanza. Esta información sólo

Más detalles

Colegio Calasanz. Eskolapioak Ikastetxea. Proyecto Lingüístico ÍNDICE

Colegio Calasanz. Eskolapioak Ikastetxea. Proyecto Lingüístico ÍNDICE Proyecto Lingüístico ÍNDICE 1. Justificación del proyecto Tal y como se define en las líneas prioritarias que el departamento de Educación del Gobierno Vasco determina para estos años, uno de los objetivos

Más detalles

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS

E1. LOS MODELOS LINGÜÍSTICOS E1.0. Contenido, notas explicativas y fuentes de información En este capítulo se presenta el alumnado por comunidad autónoma según el modelo lingüístico en el que recibe la enseñanza. Esta información

Más detalles

El bilingüismo en el mundo hispanohablante

El bilingüismo en el mundo hispanohablante SUB Hamburg B/118205 El bilingüismo en el mundo hispanohablante Silvina Montrul WILEY-BLACKWELL A John Wiley & Sons, Ltd., Publication índice Lista de figuras xi Lista de mapas Lista de tablas Prefacio

Más detalles

BREVE PRESENTACIÓN DE ESPAÑA

BREVE PRESENTACIÓN DE ESPAÑA BREVE PRESENTACIÓN DE ESPAÑA RELIEVE DE ESPAÑA España, con una superficie de 504.645 km2, ocupa el 85% de la Península Ibérica. El país está separado del resto de Europa por los Pirineos, y sus costas

Más detalles

SÍMBOLOS DE ESPAÑA Y LENGUAS OFICIALES

SÍMBOLOS DE ESPAÑA Y LENGUAS OFICIALES SÍMBOLOS DE ESPAÑA Y LENGUAS OFICIALES Alumno-a: Fecha: 1 La bandera SÍMBOLOS DE LOS PODERES La Constitución establece la bandera de España. Consta de tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja,

Más detalles

El sistema educativo y las lenguas minoritarias

El sistema educativo y las lenguas minoritarias En los países que tienen zonas en donde se hablan lenguas maternas minoritarias, se suele plantear el problema de su supervivencia y las soluciones que se adoptan para lograrlo son, en primer lugar, de

Más detalles

TEMA 3 EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA. SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE ASTURIAS I.- EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA

TEMA 3 EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA. SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE ASTURIAS I.- EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA TEMA 3 EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA. SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE ASTURIAS I.- EL CONTACTO DE LENGUAS: BILINGÜISMO Y DIGLOSIA En el mundo actual cada vez es más compleja la relación

Más detalles

La descripción sociolingüística del español. La lengua española en la sociedad real

La descripción sociolingüística del español. La lengua española en la sociedad real La descripción sociolingüística del español La lengua española en la sociedad real Cuántas personas hablan español en el mundo? Más de 480 millones. Número de hablantes: 480 millones Se consideran hispanohablantes

Más detalles

Familias bilingües EXPRESIONES. Intermedio B1_2034X_ES Español

Familias bilingües EXPRESIONES. Intermedio B1_2034X_ES Español Familias bilingües EXPRESIONES NIVEL NÚMERO IDIOMA Intermedio B1_2034X_ES Español Objetivos Aprender cuáles son las familias bilingües más comunes y hablar sobre ellas Debatir las ventajas y los inconvenientos

Más detalles

ESTRUCTURA Y TÍTULO PRELIMINAR DE LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA 1.- Cómo se llama el Título I de la Constitución Española de 1.978 (en adelante, CE)? a) De los derechos y libertades fundamentales. b) De los

Más detalles

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Dossier documentaire (textes)

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Dossier documentaire (textes) CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Langue : ESPAGNOL Niveau : CLES 2 Dossier documentaire (textes) Texte 1 «Manifiesto por la lengua común» - pages II et III Texte 2

Más detalles

Los programas de educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica de las lenguas

Los programas de educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica de las lenguas Los programas de educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica de las lenguas Joaquim DOLZ Universidad de Ginebra (Suiza) L as cuestiones relacionadas con el desarrollo del plurilingüismo y la enseñanza

Más detalles

Países de habla hispana

Países de habla hispana Países de habla hispana Países de habla hispana España México Europa Madrid América de Norte Ciudad de México Cuba República Dominicana Puerto Rico El Caribe La Habana Santo Domingo San Juan América Central

Más detalles

Inmigrantes temporales en Cataluña y la lengua: la experiencia del Colegio Japonés de Barcelona

Inmigrantes temporales en Cataluña y la lengua: la experiencia del Colegio Japonés de Barcelona FEIAP 2014, Universidad de Granada Inmigrantes temporales en Cataluña y la lengua: la experiencia del Colegio Japonés de Barcelona Makiko Fukuda Universitat Autònoma de Barcelona Grupo de investigación

Más detalles

Idioma y traducción C5 (chino) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación OB 4 1

Idioma y traducción C5 (chino) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación OB 4 1 2017/2018 Idioma y traducción C5 (chino) Código: 103691 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OB 4 1 Contacto Nombre: Maria Carmen Espin Garcia Correo electrónico:

Más detalles

La situación lingüística del País Vasco

La situación lingüística del País Vasco La situación lingüística del País Vasco Clase de conversación, nivel intermedio. A base de una entrevista auténtica auditiva. 1. Introducir el tema: La situación lingüística en El País Vasco. Activar los

Más detalles

ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996) Lenguaje y sociedad: sociolingüística, in MARTÍN VIDE, C. (Ed.) Elementos de lingüística.

ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996) Lenguaje y sociedad: sociolingüística, in MARTÍN VIDE, C. (Ed.) Elementos de lingüística. Lengua y sociedad ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996) Lenguaje y sociedad: sociolingüística, in MARTÍN VIDE, C. (Ed.) Elementos de lingüística. Barcelona: Octaedro. pp. 307-339. ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996)

Más detalles

REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras

REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras ENSEÑANZA BILINGÜE REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Denominación Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras Centros 2017: 375 Centros Normativa 2011 Ámbito de aplicación Modalidades de enseñanza bilingüe

Más detalles

REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras

REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras ENSEÑANZA BILINGÜE REGIÓN DE MURCIA Inicio 2009 Denominación Sistema de Enseñanza en Lenguas Extranjeras Centros 2017: 375 Centros Normativa 2011 Ámbito de aplicación Modalidades de enseñanza bilingüe

Más detalles

PROGRAMA BILINGÜE EN INGLÉS

PROGRAMA BILINGÜE EN INGLÉS PROGRAMA BILINGÜE EN INGLÉS IES PABLO GARGALLO Camino Miraflores, 13. Zaragoza-50013 Telf. 976385012. Fax: 976255420 e-mail: iespagazaragoza@educa.aragon.es MODALIDAD DE BILINGÜISMO CILE1 EN INGLÉS En

Más detalles

Test Constitución Española de Título Preliminar. MUESTRA

Test Constitución Española de Título Preliminar. MUESTRA España se constituye en un Estado: 1 2 3 4 5 6 7 A) Social de Derecho. B) Democrático de Derecho. C) Social y democrático de Derecho. D) Plural y democrático de Derecho. No es un valor superior del ordenamiento

Más detalles

Introducción al Proyecto Bilingüe. Centro bilingüe de Educación Infantil y Primaria

Introducción al Proyecto Bilingüe. Centro bilingüe de Educación Infantil y Primaria Miedos, dudas, Son normales, Pero hablémosles de la nueva etapa de modo positivo OTRAS INFORMACIONES DE INTERÉS: QUÉ ES UN...? NORMATIVA OFICIAL Según la Orden de 28 de junio de 2011... Un centro

Más detalles

A.G.C ACADEMIA GUARDIAS CIVILES Curso Acceso Escala Cabos y Guardias A.G.C

A.G.C ACADEMIA GUARDIAS CIVILES Curso Acceso Escala Cabos y Guardias A.G.C A.G.C 1 TEMA 1 LA CONSTITUCION ESPAÑOLA DE 1.978 APROBADA: por LAS CORTES GENERALES en sesiones plenarias del Congreso de los Diputados y del Senado, el 31 de Octubre de 1978. RATIFICADA: El Referéndum

Más detalles

Posicionamiento político. C s ante el nuevo Estatuto de Cataluña

Posicionamiento político. C s ante el nuevo Estatuto de Cataluña Posicionamiento político C s ante el nuevo Estatuto de Cataluña 20090831 Más allá de señalar su marcada inconstitucionalidad, C s manifiesta su desacuerdo político y oposición a los siguientes aspectos

Más detalles

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Langue : ESPAGNOL Niveau : CLES 2 CORRIGÉ

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Langue : ESPAGNOL Niveau : CLES 2 CORRIGÉ CERTIICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Langue : ESPAGNOL Niveau : CLES 2 CORRIGÉ I Activités de Compréhension de l Oral Documento 1 : Panorama de las lenguas regionales 1)

Más detalles

ANTEPROYECTO DE LEY de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón

ANTEPROYECTO DE LEY de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón ANTEPROYECTO DE LEY de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón En nombre del Rey y como Presidente de la Comunidad Autónoma de Aragón, promulgo la presente

Más detalles

Lengua. Prof. Veríssimo Ferreira

Lengua. Prof. Veríssimo Ferreira Lengua Prof. Veríssimo Ferreira Lengua Sistema o código de comunicación utilizado por una determinada comunidad. Lengua Medio de comunicación basado en un conjunto establecido de sonidos que se seleccionan

Más detalles

Ley General de Derechos Linguísticos DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE CHILE

Ley General de Derechos Linguísticos DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE CHILE Ley General de Derechos Linguísticos DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE CHILE Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile La iniciativa de esta ley surge de una amplia base

Más detalles

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. Ley 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. Ley 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones Ley 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana. Comunidad Autónoma de Cataluña «DOGC» núm. 5647, de 10 de junio de 2010 «BOE» núm. 156, de 28 de junio de 2010 Referencia: BOE-A-2010-10216

Más detalles

Usos lingüísticos del gobierno catalán en Internet

Usos lingüísticos del gobierno catalán en Internet NOTA DE PRENSA Presentación del estudio Usos lingüísticos del gobierno catalán en Internet Asociación por la Tolerancia Calle Aragón, 335, entresuelo 08009 BARCELONA Teléfono 675 26 29 86 prensa@tolerancia.org

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL PARA PADRES Y ALUMNOS PROGRAMA DE BILINGÜISMO DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA I.E.S. SALVADOR SERRANO, ALCAUDETE

INFORMACIÓN GENERAL PARA PADRES Y ALUMNOS PROGRAMA DE BILINGÜISMO DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA I.E.S. SALVADOR SERRANO, ALCAUDETE BILINGÜISMO INFORMACIÓN GENERAL PARA PADRES Y ALUMNOS PROGRAMA DE BILINGÜISMO DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA I.E.S. SALVADOR SERRANO, ALCAUDETE INTRODUCCIÓN La enseñanza bilingüe se convierte en una de las herramientas

Más detalles

IDENTIDADES EN BELGICA

IDENTIDADES EN BELGICA IDENTIDADES EN BELGICA 1. Geografía y datos generales Lieja 1 Lieja 2 Lieja 3 Lieja 4 Algunas cifras Superficie : 30.000 km2 Estados unidos : 9.000.000 km2 Perú : 1.285.000 Km2 Francia : 540.000 km2 Altura

Más detalles

La separación entre la corona y el altar es uno de los grandes logros de la modernidad. Nadie piensa buscar una vuelta a situaciones imposibles.

La separación entre la corona y el altar es uno de los grandes logros de la modernidad. Nadie piensa buscar una vuelta a situaciones imposibles. DOCUMENTO ABIERTO AL DEBATE: Año 2017 Justificación Cristianos Socialistas quiere iniciar el 2017 animando a una reflexión conjunta alrededor de un asunto, la presencia del hecho religioso en la escuela,

Más detalles

Preinscripción E.S.O.

Preinscripción E.S.O. Gobierno de Navarra Departamento de Educación Reunión Informativa Preinscripción E.S.O. Curso 2017-18 Del 29 de marzo al 4 de abril Calendario de Preinscripción Del 29 de marzo al 4 de abril : Presentación

Más detalles

Departament de Llengua castellana i Literatura Programació didàctica Literatura castellana

Departament de Llengua castellana i Literatura Programació didàctica Literatura castellana Generalitat de Catalunya. Departament d Educació IES OLORDA Carles Buigas, 22-28 08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. 93 666 10 92 Fax 93 666 29 94 e-mail: iesolorda@xtec.cat http://www.iesolorda.org Departament

Más detalles

En España se editaron títulos en 2017, un 1,0% más que en el año anterior

En España se editaron títulos en 2017, un 1,0% más que en el año anterior 12 de diciembre de 2018 Estadística de la Producción Editorial de Libros Año 2017 En España se editaron 60.185 títulos en 2017, un 1,0% más que en el año anterior Los temas más editados fueron los de Literatura

Más detalles

16 LAS SOCIEDADES HUMANAS

16 LAS SOCIEDADES HUMANAS 16 LAS SOCIEDADES HUMANAS Lo que nos tenemos que aprender en este tema: Conocer las variables que intervienen en la organización de una sociedad humana. Saber definir los conceptos de diversidad cultural,

Más detalles

LA DIGLOSIA: UNA CUESTIÓN SOCIAL

LA DIGLOSIA: UNA CUESTIÓN SOCIAL Marzo 2009 LA DIGLOSIA: UNA CUESTIÓN SOCIAL Nuria María Palanco López Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato: Palanco López, N.M. : La Diglosia: una cuestión social, en Contribuciones

Más detalles

EL CONOCIMIENTO LINGÜÍSTICO DEL ALUMNADO EXTRANJERO EN LA EDUCACIÓN OBLIGATORIA DE CATALUÑA

EL CONOCIMIENTO LINGÜÍSTICO DEL ALUMNADO EXTRANJERO EN LA EDUCACIÓN OBLIGATORIA DE CATALUÑA EL CONOCIMIENTO LINGÜÍSTICO DEL ALUMNADO EXTRANJERO EN LA EDUCACIÓN OBLIGATORIA DE CATALUÑA Ignasi Vila Universidad de Girona Departamento de Psicología ignasi.vila@udg.edu Noviembre, 2013 RESUMEN En la

Más detalles

ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA

ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA Tabla resumen del computo horario y de materias de la ESO PRIMER CICLO ÁREAS Y MATERIAS HORAS SEMANALES Lengua Castellana y

Más detalles

NORMALIZACIÓN NACIONAL: TRATAMIENTO DE NOMBRES EN ZONAS MU LT I L IN GÜE s. (Presentado por España)

NORMALIZACIÓN NACIONAL: TRATAMIENTO DE NOMBRES EN ZONAS MU LT I L IN GÜE s. (Presentado por España) 3 septiembre 2002 Original: Español Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre La Normalización de los Nombres Geográficos Berlin, 27 de agosto a 5 de septiembre de 2002 Tema 9 (c) del programa provisional*

Más detalles

Índice: 2. Exigencias de una normalización lingüística Aspecto antropológico de toda normalización lingüística

Índice: 2. Exigencias de una normalización lingüística Aspecto antropológico de toda normalización lingüística Índice: 2. Exigencias de una normalización lingüística 2.1. Aspecto antropológico de toda normalización lingüística 2.2. Dimensión histórica y social de la normalización 2.3. Alcance político de la normalización

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35578 Nombre Lengua A1: Uso y normativa de la lengua Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo

Más detalles

ORDEN Artículo 1 Artículo 2 Disposición transitoria única

ORDEN Artículo 1 Artículo 2 Disposición transitoria única Orden de la consejera de Educación, Cultura y Universidades, de 29 de enero de 2015, por la que se determinan los títulos, diplomas y certificados equivalentes a los certificados de conocimientos de lengua

Más detalles

OFERTA IDIOMÁTICA. Algunos de los principios básicos de la práctica del AICLE/CLIL en el aula:

OFERTA IDIOMÁTICA. Algunos de los principios básicos de la práctica del AICLE/CLIL en el aula: PORQUÉ UN COLEGIO BILINGÜE? OFERTA IDIOMÁTICA PROYECTO EDUCATIVO 2016-17 Dos terceras partes de la población mundial son bilingües en alguna medida. Partiendo de este dato, y desde una perspectiva internacional,

Más detalles

(BOE, 16 de enero de 2001)

(BOE, 16 de enero de 2001) REAL DECRETO 3473/2000, DE 29 DE DICIEMBRE, POR EL QUE SE MODIFICA EL REAL DECRETO 1007/1991, DE 14 DE JUNIO, POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS ENSEÑANZAS MÍNIMAS CORRESPONDIENTES A LA EDUCACIÓN SECUNDARIA

Más detalles

Es posible un modelo democrático dentro del Estado español respecto a los derechos lingüísticos de los ciudadanos?

Es posible un modelo democrático dentro del Estado español respecto a los derechos lingüísticos de los ciudadanos? Es posible un modelo democrático dentro del Estado español respecto a los derechos lingüísticos de los ciudadanos? Informe comparativo sobre los modelos lingüísticos de reforma constitucional presentados

Más detalles

MAPA SOCIOLINGÜÍSTICO DE NAVARRA 2011

MAPA SOCIOLINGÜÍSTICO DE NAVARRA 2011 MAPA SOCIOLINGÜÍSTICO DE NAVARRA INDICE 0. Notas Metodológicas... 4 1. Evolución y estructura de la población. Navarra y Zonas Lingüísticas... 7 1.1. Distribución de la población... 8 1.2. Evolución de

Más detalles

Elio Antonio de Nebrija (siglo XV), obra crítica de El Brocense (siglo XVI) hasta llegar a la fundación de la Real Academia Española (siglo XVIII).

Elio Antonio de Nebrija (siglo XV), obra crítica de El Brocense (siglo XVI) hasta llegar a la fundación de la Real Academia Española (siglo XVIII). Castellano Además de ser el idioma oficial de la nación, lo es también de Guinea Ecuatorial y de muchos países latinoamericanos (Argentina, México, Bolivia, Chile, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador,

Más detalles

DISEÑO DEL PROGRAMA PARTICULAR DE ENSEÑANZA EN VALENCIANO.

DISEÑO DEL PROGRAMA PARTICULAR DE ENSEÑANZA EN VALENCIANO. DISEÑO DEL PROGRAMA PARTICULAR DE ENSEÑANZA EN VALENCIANO. 1. Los objetivos generales del currículo prescriptivo de la Educación Secundaria Obligatoria contextualizados y atendiendo a la realidad educativa

Más detalles

Autonomía de los Centros ANTONIO POZAS MAGARIÑO

Autonomía de los Centros ANTONIO POZAS MAGARIÑO Autonomía de los Centros ANTONIO POZAS MAGARIÑO 1 FUNDAMENTO JURÍDICO LODE ADICIONAL 1ª 2.c La fijación de las enseñanzas mínimas y la regulación de las demás condiciones para la obtención, expedición

Más detalles

RECOMENDACIONES PARA LA MATRÍCULA. Módulo 3: Objetivos de aprendizaje y elaboración de contenidos en la clase de L2.

RECOMENDACIONES PARA LA MATRÍCULA. Módulo 3: Objetivos de aprendizaje y elaboración de contenidos en la clase de L2. MÁSTER DE ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Y DE OTRAS LENGUAS MODERNAS RECOMENDACIONES PARA LA MATRÍCULA I. ORGANIZACIÓN DE LOS ESTUDIOS: junio. El Máster consta de los siguientes Módulos,

Más detalles

LAS LENGUAS DE ESPAÑA

LAS LENGUAS DE ESPAÑA LAS LENGUAS DE ESPAÑA Como ya se ha visto en el tema anterior, el castellano, como cualquier otro idioma, posee numerosas variantes dentro de sí. Sin embargo, aparte de los dialectos propios del castellano,

Más detalles

LEY DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GALLEGO *

LEY DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GALLEGO * LEY DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GALLEGO * TÍTULO I. DE LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS EN GALICIA Artículo 1. El gallego es la lengua propia de Galicia. Todos los gallegos tienen el deber de conocerlo y

Más detalles

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Segundo Bachillerato CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1. Producir mensajes orales y elaborar textos escritos (exposiciones, explicaciones, resúmenes, esquemas y cuadros, etc.) a partir de mensajes orales de registros

Más detalles

PROPUESTAS PARA EL CUMPLIMIENTO Y DESARROLLO DEL ARTÍCULO 5.2 DEL ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE CASTILLA Y LEÓN

PROPUESTAS PARA EL CUMPLIMIENTO Y DESARROLLO DEL ARTÍCULO 5.2 DEL ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE CASTILLA Y LEÓN PROPUESTAS PARA EL CUMPLIMIENTO Y DESARROLLO DEL ARTÍCULO 5.2 DEL ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE CASTILLA Y LEÓN ASOCIACIÓN CULTURAL ZAMORANA FURMIENTU EL TEIXU. REDE PAL ESTUDIU Y DEFENSA DE LA LLINGUA ASTURLLIONESA

Más detalles

Competencias generales y específicas del título del grado en Educación Primaria.

Competencias generales y específicas del título del grado en Educación Primaria. Objetivos del título del grado en Educación Primaria. Los objetivos generales del título de Graduado en Educación Primaria por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria vienen expresados a continuación.

Más detalles

LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN EL SISTEMA EDUCATIVO ITALIANO

LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN EL SISTEMA EDUCATIVO ITALIANO LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN EL SISTEMA EDUCATIVO ITALIANO Escuela Primaria Desde la entrada en vigor de la Ley de Reforma de 2003 sólo se estudia una lengua extranjera: el inglés,

Más detalles

Dado que sus señorías tienen previsto un cuestionario que facilita la intervención, lo seguiré escrupulosamente.

Dado que sus señorías tienen previsto un cuestionario que facilita la intervención, lo seguiré escrupulosamente. 1 INTERVENCIÓN DE LA COMPARECENCIA EN LA SESIÓN INFORMATIVA DE LA COMISIÓN DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DEL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS EN RELACIÓN CON EL PROYECTO DE LEY POR LA QUE SE RECONOCE Y REGULA

Más detalles

En España se editaron títulos en 2016, un 2,4% menos que en el año anterior

En España se editaron títulos en 2016, un 2,4% menos que en el año anterior 28 de febrero de 2018 Estadística de la Producción Editorial de Libros Año 2016 En España se editaron 59.567 títulos en 2016, un 2,4% menos que en el año anterior Los temas más editados fueron los de Literatura

Más detalles

ANEXO II. Desarrollo de las pruebas. Prueba del ámbito científico-tecnológico:

ANEXO II. Desarrollo de las pruebas. Prueba del ámbito científico-tecnológico: ANEXO II Desarrollo de las pruebas Sesión de mañana: Prueba del ámbito científico-tecnológico: 09.00-09.30 horas. Llamamiento e identificación de los aspirantes. (1) 09.30-11.30 horas. Apertura del sobre

Más detalles

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL Contenidos Objetivos... 2 Contenidos y actividades... 3 Destinatarios y Bolsa de trabajo... 3 Metodología y horarios... 4 Precio.4 Acreditación..4

Más detalles

Primera edición: noviembre de 2018

Primera edición: noviembre de 2018 Primera edición: noviembre de 2018 Herederos de Antonio Fraguas de Pablo, Forges, 2018 Con la colaboración de Alfonso Azpiri y Antonio González Editorial Planeta, S. A., 2018 Espasa, sello editorial de

Más detalles

LA LENGUA Y SUS VARIEDADES INTERNAS

LA LENGUA Y SUS VARIEDADES INTERNAS LA LENGUA Y SUS VARIEDADES INTERNAS Los hablantes de una misma lengua se diferencian entre sí por la utilización que hacen de la propia lengua; dependiendo del espacio geográfico, del grupo social y de

Más detalles

Idioma Originario Lengua Quechua

Idioma Originario Lengua Quechua Universidad Nacional de La Plata Facultad de Periodismo y Comunicación Social Idioma Originario Lengua Quechua Guía de Presentación de Programas: 1. Idioma Originario Lengua Quechua (Ciclo inicial) 2.

Más detalles

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL Contenidos Objetivos... 2 Contenidos y actividades... 3 Destinatarios y Bolsa de trabajo... 3 Metodología y horarios... 4 Precio.4 Acreditación..4

Más detalles

ACUERDO MARCO PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUAS SERIE A 15. Firmado por Consejo Federal de Cultura y Educación el 7 de mayo de 1998

ACUERDO MARCO PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUAS SERIE A 15. Firmado por Consejo Federal de Cultura y Educación el 7 de mayo de 1998 ACUERDO MARCO PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUAS SERIE A 15 Firmado por Consejo Federal de Cultura y Educación el 7 de mayo de 1998 1 Introducción El presente Acuerdo avanza en el proceso de concertación para

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES Núm. 30 Viernes 4 de febrero de 2011 Sec. III. Pág. 12614 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2206 Resolución de 20 de diciembre de 2010, de la Universidad del País Vasco, por la que se publica el plan

Más detalles

1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas.

1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas. 1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas. 2. Las clases se toman en distintos lugares, según convenga al alumno

Más detalles

1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas.

1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas. 1. Las clases en EDUCOM son personalizadas (privadas, no son grupos que se abren mes con mes), tanto para personas como para empresas. 2. Las clases se toman en distintos lugares, según convenga al alumno

Más detalles

Informe sobre la situación de las EEOOII en España Federación nacional APEOIs

Informe sobre la situación de las EEOOII en España Federación nacional APEOIs El presente informe pretende ofrecer datos actuales sobre la situación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de España en las distintas comunidades autónomas. Para realizarlo, he tomado como referencia

Más detalles

3.1. Competencias generales y específicas

3.1. Competencias generales y específicas OBJETIVOS Los objetivos generales del título de Graduado en Educación Primaria por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria vienen expresados a continuación 10. La finalidad fundamental del título

Más detalles

PROYECTO A INFORMACIÓN PÚBLICA

PROYECTO A INFORMACIÓN PÚBLICA ORDEN ECD/***/2016, de ** de *********, por la que se modifica la Orden de 16 de junio de 2014, de la Consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, por la que se aprueba el currículo de la Educación

Más detalles

1. APROXIMACIÓN A LA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA. Antes de iniciar el estudio y análisis de los aspectos fraseológicos en el

1. APROXIMACIÓN A LA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA. Antes de iniciar el estudio y análisis de los aspectos fraseológicos en el 1. APROXIMACIÓN A LA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Antes de iniciar el estudio y análisis de los aspectos fraseológicos en el diccionario bilingüe, me parece necesario realizar

Más detalles

La Constitución española es la ley más importante de nuestro país. Fue aprobada por los ciudadanos españoles, mayores de edad, en un referéndum

La Constitución española es la ley más importante de nuestro país. Fue aprobada por los ciudadanos españoles, mayores de edad, en un referéndum La Constitución española es la ley más importante de nuestro país. Fue aprobada por los ciudadanos españoles, mayores de edad, en un referéndum celebrado el día 6 de diciembre de 1978. La Constitución

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N ÁREA: ESPAÑOL DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA

Más detalles

ESO. DECRETO 7/2002, de 10 de enero EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA

ESO. DECRETO 7/2002, de 10 de enero EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA ESO DECRETO 7/2002, de 10 de enero EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA DECRETO 7/2002, de 10 de enero, por el que se establece el Currículo de la Educación Secundaria Obligatoria de la Comunidad de Castilla

Más detalles

Índice ISBN: URRUTIA BADIOLA, Andrés M. Lengua vasca, cooficialidad lingüística y relaciones jurídicas inter privatos 9

Índice ISBN: URRUTIA BADIOLA, Andrés M. Lengua vasca, cooficialidad lingüística y relaciones jurídicas inter privatos 9 Lengua vasca, cooficialidad lingüística y relaciones jurídicas inter privatos 9 Índice Agradecimientos... 19 Nota aclaratoria: grafía de los topónimos y de la onomástica, denominación de los textos legales

Más detalles

COMENTARIO SOBRE LA JURISPRUDENCIA EN MATERIA DE LENGUAS AUTONÓMICAS EN PROCESOS DE SELECCIÓN DE FUNCIONARIOS Y TRABAJADORES CONTRATADOS

COMENTARIO SOBRE LA JURISPRUDENCIA EN MATERIA DE LENGUAS AUTONÓMICAS EN PROCESOS DE SELECCIÓN DE FUNCIONARIOS Y TRABAJADORES CONTRATADOS COMENTARIO SOBRE LA JURISPRUDENCIA EN MATERIA DE LENGUAS AUTONÓMICAS EN PROCESOS DE SELECCIÓN DE FUNCIONARIOS Y TRABAJADORES CONTRATADOS ÍNDICE 1. Introducción 2. Ordenamiento constitucional y lenguas

Más detalles

PLURILINGÜISMO EN ANDALUCÍA (Del Plan de Fomento del Plurilingüismo a la L.E.A)

PLURILINGÜISMO EN ANDALUCÍA (Del Plan de Fomento del Plurilingüismo a la L.E.A) PLURILINGÜISMO EN ANDALUCÍA (Del Plan de Fomento del Plurilingüismo a la L.E.A) Casto Sánchez Mellado CENTRO CULTURAL CAJA GRANADA Granada, 1 de octubre PLURILINGÜISMO EN ANDALUCÍA: 2005. EL PLAN DE FOMENTO

Más detalles

Para dialogar, primero es preciso preguntar

Para dialogar, primero es preciso preguntar CONSIDERACIONES Y ENMIENDAS, QUE PRESENTA COVAPA, A LA PROPOSICIÓN DE LEY POR LA QUE SE REGULA Y PROMUEVE EL PLURILINGÜISMO EN EL SISTEMA EDUCATIVO VALENCIANO. COVAPA, 1979. 700 APAs_AMPAs Fue Antonio

Más detalles

La educación intercultural: una respuesta a la diversidad humana. José Daniel Álvarez Teruel

La educación intercultural: una respuesta a la diversidad humana. José Daniel Álvarez Teruel La educación intercultural: una respuesta a la diversidad humana José Daniel Álvarez Teruel CUALQUIER INSTITUCIÓN EDUCATIVA, ES A LA FUERZA, INTERCULTURAL (o deja de ser educativa) La escuela es un ecosistema

Más detalles

ASIGNATURA ESTATAL tosí

ASIGNATURA ESTATAL tosí ASIGNATURA ESTATAL In totlamachilis uan in totlajtolis tlen tinauauaxtekapantlalieuanij tlen San Luis Potosí Nuestra sabiduría, cultura y lengua de los nahuas de San Luis Potosí UN POCO DE HISTORIA: En

Más detalles

DIE FILES DÜRFEN NUR FÜR DEN EIGENEN GEBRAUCH BENUTZT WERDEN. DAS COPYRIGHT LIEGT BEIM JEWEILIGEN AUTOR.

DIE FILES DÜRFEN NUR FÜR DEN EIGENEN GEBRAUCH BENUTZT WERDEN. DAS COPYRIGHT LIEGT BEIM JEWEILIGEN AUTOR. Weitere Files findest du auf www.semestra.ch/files DIE FILES DÜRFEN NUR FÜR DEN EIGENEN GEBRAUCH BENUTZT WERDEN. DAS COPYRIGHT LIEGT BEIM JEWEILIGEN AUTOR. EL QUECHUA EN PERÚ 1 Introducción Cuando se escucha

Más detalles

Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso Lengua Española (20649)

Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso Lengua Española (20649) Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-2016 Lengua Española (20649) Titulación/estudio: Grado en Lenguas Aplicadas Curso: primero Trimestres: primero y segundo

Más detalles

LEY DE USO Y PROMOCIÓN DEL BABLE/ASTURIANO *

LEY DE USO Y PROMOCIÓN DEL BABLE/ASTURIANO * LEY DE USO Y PROMOCIÓN DEL BABLE/ASTURIANO * El Presidente del Principado, Sea Notorio que la Junta General del Principado de Asturias ha aprobado, y yo, en nombre de Su Majestad el Rey, y de acuerdo con

Más detalles

SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL

SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL EDUCACIÓN INFANTIL ENSEÑANZAS OBLIGATORIAS Y POST-OBLIGATORIAS ENSEÑANZA UNIVERSITARIA ESTRUCTURA DEL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑO ESTRUCTURA DEL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL EDUCACIÓN

Más detalles

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2012-2013 4º ESO Como criterios de calificación de la materia de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA, se asignará la siguiente ponderación:

Más detalles

Aprendizaje de Lenguas y Aprendizaje Permanente. El MCER y el PEL desde la perspectiva de la Inspección

Aprendizaje de Lenguas y Aprendizaje Permanente. El MCER y el PEL desde la perspectiva de la Inspección Decisión 1934/2000/CE y Parlamento Europeo Objetivos 1.- Sensibilizar a los ciudadanos sobre la importancia de diversidad lingüística y cultural. 2.-Alentar el multilingüismo. 3.-Difundir la conveniencia

Más detalles

CIEB 2017 CUESTIONARIO ABIERTO EN LA PÁGINA WEB DE LA ASOCIACIÓN ANTES DEL CONGRESO CIEB 2017

CIEB 2017 CUESTIONARIO ABIERTO EN LA PÁGINA WEB DE LA ASOCIACIÓN ANTES DEL CONGRESO CIEB 2017 CIEB 2017 ENSEÑANZA BILINGÜE: PROBLEMAS Y SOLUCIONES CUESTIONARIO ABIERTO EN LA PÁGINA WEB DE LA ASOCIACIÓN ANTES DEL CONGRESO CIEB 2017 Durante los días previos a la celebración del IV Congreso Internacional

Más detalles