CANADA - IMPORTACION, DISTRIBUCION Y VENTA DE DETERMINADAS BEBIDAS ALCOHOLICAS POR ORGANISMOS PROVINCIALES DE COMERCIALIZACION

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CANADA - IMPORTACION, DISTRIBUCION Y VENTA DE DETERMINADAS BEBIDAS ALCOHOLICAS POR ORGANISMOS PROVINCIALES DE COMERCIALIZACION"

Transcripción

1 16 de octubre de Introducción CANADA - IMPORTACION, DISTRIBUCION Y VENTA DE DETERMINADAS BEBIDAS ALCOHOLICAS POR ORGANISMOS PROVINCIALES DE COMERCIALIZACION Informe del Grupo Especial adoptado el 18 de febrero de 1992 (DS17/R - 39S/28) 1.1 En julio de 1990, los Estados Unidos celebraron consultas con el Canadá de conformidad con el párrafo 1 del artículo XXIII sobre las prácticas seguidas en relación con las importaciones de cerveza. Como en las consultas no se llegó a una solución, los Estados Unidos solicitaron el establecimiento de un grupo especial del GATT de conformidad con el párrafo 2 del artículo XXIII para que examinara el asunto (documento DS17/2 de 6 de diciembre de 1990). 1.2 El 6 de febrero de 1991, el Consejo acordó establecer un grupo especial y autorizó al Presidente del Consejo a designar al Presidente y a los miembros del Grupo Especial en consulta con las partes interesadas (C/M/247, página 15). 1.3 El mandato era el siguiente: "Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes del Acuerdo General, el asunto sometido a las PARTES CONTRATANTES por los Estados Unidos en los documentos DS17/2 y DS17/3 y formular conclusiones que ayuden a las PARTES CONTRATANTES a hacer recomendaciones o resolver sobre la cuestión, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo XXIII." (DS17/4) 1.4 En virtud de la autorización del Consejo y después de conseguir el acuerdo de las partes interesadas, el Presidente del Consejo decidió que la composición del Grupo Especial sería la que se indica a continuación (DS17/4): Presidente: Sr. Ephraim F. Haran Miembros: Sr. Elvezio Contestabile Sr. Jorge A. Viganó La composición del Grupo Especial es igual a la del Grupo Especial del GATT que en 1988 examinó una reclamación de la CEE referente a algunas de las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá ("liquor boards"). 1.5 El Grupo Especial celebró reuniones con las Partes los días 23 de abril, 23 y 24 de mayo y 29 de julio de El Grupo Especial oyó a las delegaciones de Australia y la CEE el 23 de abril de 1991, y presentó su informe a las Partes en la diferencia el 18 de septiembre de Elementos de hecho 2.1 Los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas se establecen mediante disposiciones legislativas provinciales y su monopolio de suministro y distribución de bebidas alcohólicas dentro de las fronteras de la provincia tiene por base disposiciones legislativas provinciales. Las provincias están constitucionalmente facultadas para promulgar esas disposiciones en virtud de lo estipulado en el artículo 92 de la Ley Constitucional de 1867, en particular en virtud de los epígrafes referentes a "derechos de propiedad y derechos civiles" y "cuestiones locales en el marco de la

2 - 2 - provincia". Por otra parte, la importación de bebidas alcohólicas en el Canadá se rige por leyes federales. El Parlamento canadiense, por medio de la Ley sobre la Importación de Bebidas Alcohólicas, de 1928 (luego R.S.C., 1985), restringió las importaciones de dichas bebidas en las provincias, salvo las que se efectuaran con arreglo a las disposiciones establecidas por los organismos provinciales facultados para la venta de bebidas alcohólicas. Esto trajo consigo un monopolio de importación de bebidas alcohólicas por los organismos provinciales de comercialización, independientemente de que el lugar de procedencia de las importaciones fuera otro país u otra provincia. En virtud de la Ley, los importadores y consumidores del Canadá no pueden evitar mediante importaciones directas la intervención de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas. 2.2 Todas las provincias del Canadá exigen que se obtenga de la autoridad provincial competente una licencia para la fabricación y/o tenencia y venta de cerveza en la provincia. Salvo en el caso de la Isla del Príncipe Eduardo, en la que no se produce cerveza, la mayor parte de la cerveza nacional debe, por vía de hecho, producirse en la provincia en que se vende. Ningún fabricante de cerveza extranjero está autorizado para vender cerveza en una provincia, salvo que lo haga por conducto del organismo provincial de comercialización de bebidas alcohólicas. Basándose en la legislación provincial que rige el derecho a vender cerveza, todas las provincias han creado su propio sistema de reparto de cerveza a los establecimientos minoristas y de venta en los mismos. 2.3 Cada provincia cuenta con locales oficiales de venta de bebidas alcohólicas en todo su territorio. Además, en la mayoría de las provincias también está permitida la venta de cerveza en diversos establecimientos de venta al por menor de propiedad y gestión privadas, así como en tiendas situadas en las fábricas de cerveza. En la Isla del Príncipe Eduardo y Saskatchewan, la cerveza importada tiene acceso a los mismos establecimientos de venta al por menor que la cerveza nacional. En Alberta, Nueva Escocia y Nuevo Brunswick, la cerveza importada tiene el mismo acceso a los establecimientos de venta al por menor que la cerveza nacional, salvo cuando se trata de los establecimientos de venta de los propios cerveceros provinciales. En Manitoba, dos fábricas de cerveza que no pertenecen a la provincia tienen acceso a los establecimientos de propiedad privada. En las cuatro provincias restantes, la cerveza provincial se vende por intermedio de ciertos establecimientos que no almacenan ni venden cerveza importada. Estos otros establecimientos son de propiedad y gestión privadas: en Columbia Británica, tiendas de venta al por menor con licencia y establecimientos de venta directa de pequeños fabricantes; en Manitoba, puntos de venta en hoteles para consumo fuera de los locales; en Ontario, tiendas de "Brewers' Retail Inc." y tiendas de venta directa de los fabricantes; en Quebec, tiendas de comestibles con licencia; y en Terranova, agencias y tiendas de venta al por menor de fabricantes. En el cuadro 1 se resume la situación. Cuadro 1: Puntos de venta de cerveza en las provincias del Canadá Provincia Puntos de venta 1 Tipo de cerveza Alberta 209 tiendas del organismo de Cerveza inscrita en las listas, comercialización de bebidas importada y nacional alcohólicas 516 establecimientos con licencia Cerveza importada y nacional (incluidos los de venta para incluidos los productos no consumo fuera de los locales y inscritos los puntos de venta de cerveza fría) 1 Los establecimientos de venta para consumo en los locales incluyen restaurantes, hoteles, bares, etc.

3 - 3 - Provincia Puntos de venta 1 Tipo de cerveza 11 establecimientos de fabri- Solamente sus propios productos cantes de cerveza de Alberta (cinco de venta directa y seis en puntos de almacenamiento y distribución) establecimientos de venta Cerveza importada y nacional para consumo en los locales únicamente Columbia Británica 217 tiendas del organismo de Cerveza envasada, inscrita, comercialización de bebidas importada y nacional alcohólicas 131 agencias rurales Cerveza inscrita, importada y nacional 206 tiendas de venta al por Solamente cerveza envasada menor con licencia nacional inscrita 295 puntos de venta con licencia Cerveza inscrita, importada y para consumo fuera de los locales nacional Cuatro establecimientos de venta Solamente sus propios productos directa de pequeños si están inscritos fabricantes establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente Isla del Príncipe 16 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y Eduardo comercialización de bebidas nacional alcohólicas 175 establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente Manitoba 49 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y comercialización de bebidas nacional alcohólicas 175 puntos de venta de bebidas Cerveza importada inscrita alcohólicas con licencia para consumo fuera de los locales 303 puntos de venta en hoteles Solamente cerveza nacional privados inscrita (con inclusión de dos fabricantes de otras provincias) establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente 1 Los establecimientos de venta para consumo en los locales incluyen restaurantes, hoteles, bares, etc.

4 - 4 - Provincia Puntos de venta 1 Tipo de cerveza Nueva Escocia 94 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y comercialización de bebidas nacional alcohólicas Una tienda de venta directa de Solamente su propio producto, un fabricante inscrito establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente Nuevo Brunswick 76 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y comercialización de bebidas nacional alcohólicas Cuatro agencias Cerveza inscrita, importada y nacional Un establecimiento de venta Solamente sus propios productos directa de pequeños si están inscritos fabricantes establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente Ontario 621 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, nacional (una comercialización de bebidas marca por establecimiento, salvo alcohólicas (incluidos 176 esta- en el caso de los 176 estableciblecimientos de venta mixta de mientos de venta mixta de licores) licores) e importada 473 tiendas de la empresa Solamente cerveza nacional "Brewers' Retail Inc." inscrita 80 agencias Cerveza inscrita, importada y nacional 23 establecimientos de venta Solamente su propia cerveza directa de los fabricantes si está inscrita establecimientos de Cerveza inscrita, importada y venta para consumo en los locales nacional, y existencias privadas únicamente de cerveza Quebec 337 tiendas del organismo de Solamente cerveza importada comercialización de bebidas alcohólicas tiendas de comestibles con Solamente cerveza nacional licencia establecimientos de venta Cerveza importada y nacional para consumo en los locales únicamente 1 Los establecimientos de venta para consumo en los locales incluyen restaurantes, hoteles, bares, etc.

5 - 5 - Provincia Puntos de venta 1 Tipo de cerveza Saskatchewan 85 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y comercialización de bebidas nacional alcohólicas 193 concesionarios Cerveza inscrita, importada y nacional (152 concesionarios no están autorizados para vender cerveza distribuida por particulares) 500 establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y con licencia nacional establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente Terranova 37 tiendas del organismo de Cerveza inscrita, importada y comercialización de bebidas nacional alcohólicas 55 agencias Cerveza inscrita, importada y nacional agencias de los fabricantes Solamente cerveza nacional inscrita Dos tiendas de venta al por menor Solamente productos inscritos de los fabricantes de esos fabricantes establecimientos de venta Cerveza inscrita, importada y para consumo en los locales nacional únicamente 1 Los establecimientos de venta para consumo en los locales incluyen restaurantes, hoteles, bares, etc. 2.4 En el Canadá, los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas controlan o efectúan directamente el reparto de cerveza. En las diez provincias se exige o permite a los cerveceros canadienses, por vía de la práctica administrativa, que repartan sus productos a todos los puntos de venta autorizados o con licencia. Salvo en la Isla del Príncipe Eduardo y en Saskatchewan, es obligatorio vender la cerveza importada a los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas, los cuales, por razones comerciales y administrativas, exigen o negocian la entrega del producto a sus centros de distribución provincial. En el cuadro 2 se resume la situación.

6 - 6 - Cuadro 2: Sistemas de reparto de cerveza en las provincias canadienses. Provincias Cerveza importada Cerveza nacional Alberta Sistema público: el organismo de comercialización de Sistema privado: el organismo de comercialización bebidas alcohólicas almacena la cerveza importada de bebidas alcohólicas compra la cerveza a los y la distribuye a todos los puntos de venta fabricantes provinciales y les exige que la alma (excepto a los establecimientos de los fabricantes cenen, la repartan a todos los establecimientos y de cerveza de Alberta) y está encargado de la recojan y reciclen/eliminen sus envases vacíos. recogida y reciclado/eliminación de los envases (El radio de distribución permitido a los fabrivacíos de cerveza importada. cantes artesanales de cerveza está determinado por las características del mercado local.) Columbia Sistema público: el organismo de comer Sistema privado: todos los fabricantes de cerveza Británica cialización de bebidas alcohólicas provinciales responden ante el organismo de comeralmacena la cerveza envasada de impor- cialización de bebidas alcohólicas por la aceptación y la distribuye a los puntos de tación de órdenes de compra, facturación y reparto venta. También se encarga de la de sus productos a todos los establecimientos. recogida y reciclado/eliminación de los Además de estos fabricantes de cerveza, existe una envases vacíos de cerveza importada. empresa privada, propiedad de los dos principales fabricantes provinciales de cerveza, que reparte Sistema privado: los fabricantes su cerveza envasada; también se encarga de la extranjeros de cerveza en barril están recogida y reciclado de los envases vacíos de los obligados a distribuir sus productos fabricantes provinciales. Los pequeños fabrirespetando las mismas normas y cantes provinciales de cerveza reparten sus prescripciones que se aplican a los propios productos. productos de la provincia. Sistema público: el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas almacena la cerveza nacional envasada que procede de fuera de la provincia y la distribuye a los puntos de venta. Isla del Si así lo desea el fabricante extranjero nacional, el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas almacena Príncipe su cerveza y la distribuye a sus establecimientos de venta al por menor. Todos los fabricantes tienen la posibilidad Eduardo de repartir directamente su producto a las tiendas del organismo de comercialización. Los establecimientos con licencia llegan a acuerdos con el organismo para que éste les reparta cerveza.

7 - 7 - Provincias Cerveza importada Cerveza nacional Manitoba Sistema público: el organismo de comer- Sistema privado: existe una empresa, Associated cialización de bebidas alcohólicas Beer Distributors, cuyo capital pertenece en común almacena la cerveza importada y la a los fabricantes provinciales de cerveza, que distribuye a sus establecimientos de almacena y reparte sus productos a los estableciventa al por menor y a los vendedores de mientos de venta al por menor del organismo de bebidas alcohólicas con licencia. comercialización de bebidas alcohólicas y a los puntos de venta en hoteles privados. Dos cervecerías ajenas a la provincia han convenido con empresas privadas basadas en Manitoba que éstas almacenen y repartan sus productos a los licenciatarios y recojan los envases vacíos devueltos en los puntos de venta en hoteles privados. Sistema público: en el caso de cuatro marcas nacionales de cerveza ajenas a la provincia, los fabricantes han preferido que se encargue de sus productos el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas. Nueva Escocia Sistema público: el organismo de comer- Sistema privado: los fabricantes provinciales de cerveza cialización de bebidas alcohólicas reparten su producto a todos los establecimientos de almacena la cerveza importada y la venta al por menor del organismo de comercialización distribuye a todos sus establecimientos de bebidas alcohólicas y cerveza en barril a los de venta al por menor. establecimientos con licencia. Sistema público: el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas almacena toda la cerveza nacional procedente de fuera de la provincia y la distribuye a sus establecimientos de venta al por menor.

8 - 8 - Provincias Cerveza importada Cerveza nacional Nuevo Sistema público: el organismo de comer Sistema privado: el organismo de comercialización de Brunswick cialización de bebidas alcohólicas bebidas alcohólicas, compra la cerveza a los fabricantes almacena la cerveza importada y la provinciales, quienes la almacenan y reparten a todos distribuye a todos los establecimientos los establecimientos de venta al por menor (excepto de venta al por menor (excepto a los a las tiendas de venta directa de los fabricantes). establecimientos de venta directa de los Los establecimientos con licencia compran directafabricantes). Los establecimientos con mente la cerveza nacional al organismo de comercialicencia compran directamente al orga- lización de bebidas alcohólicas y la transportan nismo de comercialización de bebidas también directamente, salvo la cerveza en barril de la alcohólicas la cerveza importada y se provincia, que es repartida por los fabricantes. encargan directamente también de su transporte. Sistema público: el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas almacena la cerveza nacional de otras provincias y la distribuye a todos los establecimientos de venta al por menor (excepto los establecimientos de venta directa de los fabricantes). Ontario Sistema público: el organismo de comer Sistema privado: existe una empresa privada, "Brewers' cialización de bebidas alcohólicas Retail Inc." (BRI), cuyo capital pertenece a cuatro fabricantes almacena la cerveza importada y la de cerveza canadienses, que almacena, reparte y vende distribuye a todos sus establecimientos la cerveza provincial, incluida la cerveza fabricada en de venta al por menor y licenciatarios. cada en Ontario con marca extranjera. Los fabricantes provinciales reparten directamente la cerveza a los almacenes y tiendas de la BRI. La BRI reparte la cerveza a las tiendas del organismo de comercialización de bebidas alcohólicas. La BRI recoge también los envases vacíos devueltos por los particulares a través de sus propias tiendas, por los esta blecimientos con licencia y por recogedores privados de envases, a quienes paga.

9 - 9 - Provincias Cerveza importada Cerveza nacional Sistema público: el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas almacena la cerveza nacional procedente de fuera de la provincia y la distribuye a sus establecimientos de venta al por menor y licenciatarios. Se permite la venta de una marca nacional por tienda, excepto en las tiendas de venta mixta de licores. Quebec Sistema público: el organismo de comer Sistema privado: los fabricantes provinciales cialización de bebidas alcohólicas con licencia reparten sus productos a las tiendas almacena la cerveza importada y la de comestibles y establecimientos con licencia. distribuye a sus tiendas y recoge los Las tiendas de comestibles están obligadas a envases vacíos de cerveza importada. comprar la cerveza a fabricantes con licencia. Los establecimientos con licencia Los establecimientos con licencia pueden comprar compran la cerveza importada al cerveza directamente a los fabricantes con organismo. licencia. Los envases reutilizables de cerveza nacional son recogidos mediante un sistema privado organizado por los fabricantes; los envases desechables de cerveza nacional son recogidos y reciclados mediante un sistema privado. Saskatchewan Los fabricantes extranjeros tienen la posibilidad Sistema privado: "Saskatchewan Brewers de establecer un sistema privado de almacena- Association", empresa privada propiedad de dos miento y distribución con acceso a todos los fabricantes provinciales de cerveza, almacena y puntos de venta abiertos a los fabricantes distribuye sus propios productos. provinciales (tiendas del organismo y algunos concesionarios y licenciatarios, incluso los de venta para consumo fuera del local). En caso de ventas inferiores a cajas anuales, el fabricante extranjero puede solicitar al organismo de comercialización de bebidas alcohólicas que las reparta a sus tiendas, a todos los concesionarios y a los licenciatarios que las venden para consumo en el local.

10 Provincias Cerveza importada Cerveza nacional Terranova Sistema público: el organismo de comer Sistema privado: la cerveza provincial es cialización de bebidas alcohólicas repartida directamente por los fabricantes a almacena la cerveza importada y la todos los establecimientos. distribuye a todos sus establecimientos de venta al por menor y sus agencias. Los establecimientos con licencia compran directamente en las tiendas del organismo de comercialización de bebidas alcohólicas y en las agencias la cerveza importada y la transportan también directamente.

11 Aunque la situación varía algo entre provincia y provincia, generalmente todo abastecedor de bebidas alcohólicas, nacionales o importadas, que desee vender un producto en la provincia está obligado primero a obtener una "inclusión en lista" del organismo provincial de comercialización. En Alberta, pueden venderse en establecimientos con licencia los productos no incluidos en la lista, con independencia de que sean importados o nacionales. En Ontario, salvo en el caso del programa "Vintages" o de un programa de sondeo del mercado (en ambos casos se puede vender, en una sola ocasión, cerveza importada sin que esté inscrita en la lista) es preciso que toda la cerveza a la venta en la provincia esté incluida en la lista. En Quebec, donde el organismo de comercialización de bebidas alcohólicas no se encarga de la cerveza de la provincia, todos los fabricantes provinciales están obligados a obtener permiso de las autoridades provinciales para fabricar, almacenar y distribuir cerveza. En todas las demás provincias, la cerveza a la venta en la provincia ha de estar inscrita en la lista. Si se concede la inscripción en la lista, esa inscripción puede ser sometida a condiciones para la venta del producto en cuestión en la provincia (por ejemplo, cantidades mínimas de venta, tamaño de las botellas o de los paquetes de envases). La inclusión en lista de una bebida alcohólica por un organismo provincial de comercialización de bebidas alcohólicas garantiza la disponibilidad de ese producto en los establecimientos gestionados por dicho organismo. En ciertas provincias (Alberta, Isla del Príncipe Eduardo, Manitoba, Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Ontario, Quebec), las prácticas, condiciones y formalidades para la inclusión/exclusión en lista de productos importados y nacionales son distintas. 2.6 El precio de venta al por menor de la cerveza en una provincia canadiense se establece sumando los derechos aduaneros e impuestos federales aplicables, los aumentos de precios provinciales y los impuestos aplicados al precio básico. Columbia Británica aplica un aumento de precio en función del volumen y además un aumento de precio porcentual. Ontario aplica también un gravamen en función del volumen. La mayoría de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas aplica una carga por el costo de los servicios, que puede ser superior si se trata de cerveza importada en función, entre otras cosas, de la cuantía de los servicios utilizados, obligatoriamente o no. Los aumentos de precios provinciales y las cargas por costo de los servicios se aplican sumándolos a los derechos aduaneros consolidados en la Lista del Canadá anexa al Acuerdo General. Cuatro provincias (Columbia Británica, Nuevo Brunswick, Ontario y Terranova) aplican además un precio mínimo de compra o básico. Los Estados Unidos y otra parte contratante disfrutan de derechos de primer negociador de una concesión del Canadá sobre la cerveza. En el cuadro 3 se resume la situación.

12 Cuadro 3: Resumen de los aumentos de precio, carga por costo de los servicios (carga CS) y prácticas de precios mínimos en las provincias canadienses. Provincia Aumentos de precio Cargas CS Precios mínimos (1) (2) (3) (4) Alberta Se aplican los mismos aumentos de precio Se aplica a las importaciones una (ad valorem) a la cerveza importada que a carga CS diferencial con un tipo la nacional. Los aumentos se aplican a la uniforme. La carga se aplica antes cerveza importada después de establecido del aumento de precio. el diferencial de las cargas CS. Columbia Se aplican los mismos aumentos de precios Antes del aumento de precio Precio mínimo de referencia Británica (tipo uniforme + ad valorem) a las cervezas se aplica a las importaciones para la cerveza en barril importadas y a las nacionales que no estén una carga CS diferencial estén en barril; los aumentos se aplican a fuera de tienda con un tipo la cerveza importada después de establecida uniforme; además, después la carga CS diferencial fuera de tienda y antes del aumento de precio se de la carga CS diferencial en tienda. Cerveza aplica a las importaciones en barril: se aplica un aumento de precio supe- una carga CS diferencial rior a la cerveza importada que a la nacional. en tienda con un tipo (El organismo de comercialización de bebidas uniforme. alcohólicas no distribuye cerveza en barril.) Isla del Se aplican los mismos aumentos de precio (ad Príncipe Eduardo valorem) a la cerveza importada y a la nacional. Manitoba Se aplican los mismos aumentos de precio (ad Se aplica a las importaciones una valorem), con un mínimo) a la cerveza importada carga CS diferencial con un tipo y a la nacional. Se aplica el aumento a la cerveza uniforme; la carga se aplica después importada antes de la carga CS diferencial. del aumento de precio. Provincia Aumentos de precio Cargas CS Precios mínimos (1) (2) (3) (4)

13 Nueva Escocia Se aplica el mismo aumento de precio (ad valorem) Antes del aumento de precio a la cerveza importada que a la provincial enlatada; se aplica a las importaciones se aplica un aumento de precio igual o diferente una carga CS diferencial fuera (ad valorem) a la cerveza embotellada provincial e de tienda con un tipo uniforme. importada, en función del tamaño de los paquetes de envases; el aumento se aplica después de la carga CS. Nuevo Brunswick Se aplica a la cerveza importada un aumento de La cerveza importada no sepuede vender al precio (ad valorem) mayor que a la cerveza nacional. por menor a precios inferiores a los de la (El diferencial es inferior al diferencial de las cerveza canadiense de otras provincias de cargas CS auditadas.) tamaño y tipo de envase equivalentes. Ontario Cerveza nacional: se añade un margen de beneficios Las cargas de tipo uniforme o la Precio de Referencia No Discriminatorio (ad valorem, con un mínimo) después de aplicada la carga CS se incluyen en el aumento para la cerveza importada y nacional. carga CS en tienda, a una base impositiva que incluye de precio (véase la columna 2). las cargas por almacenamiento, reparto y venta al por menor. Cerveza importada: se aplica un aumento de precio (ad valorem) o, si es mayor, la suma de: 1) la carga CS (se aplica el mismo tipo uniforme en tienda que a la cerveza nacional, + una carga fuera de tienda con tipo uniforme) y 2) el porcentaje uniforme de beneficios (igual al beneficio mínimo correspondiente a la cerveza nacional), a una base impositiva que incluye sólo el costo sobre muelle y excluye las cargas por almacenamiento y reparto. Quebec Aumento de precio de la cerveza importada. Antes del aumento de precio se aplica (El organismo de comercialización de bebidas a las importaciones una carga CS con un alcohólicas no opera con cerveza nacional de la tipo uniforme por el costo de la importaprovincia o de fuera de la provincia, ni la vende.) ción y el almacenamiento. Provincia Aumentos de precio Cargas CS Precios mínimos (1) (2) (3) (4) Saskatchewan Se aplica el mismo aumento de precio (ad valorem) Antes del aumento de precio se aplica a a la cerveza importada y nacional. El aumento de las importaciones una carga CS diferencial

14 precio se aplica a la cerveza importada después de fuera de tienda con un tipo uniforme; la carga CS diferencial fuera de tienda y antes de además, se aplica a las importaciones, la carga CS diferencial en tienda. después del aumento de precio, una carga CS diferencial en tienda con un tipo uniforme. Terranova Se aplica un aumento de precio mayor (tipo Precio mínimo basado en el uniforme) a la cerveza (incluida la importada) precio más bajo de la cerveza entregada en puerto, que a la cerveza (incluida provincial. la provincial) repartida a las tiendas.

15 Para fundamentar su posición, ambas partes facilitaron al presente Grupo Especial amplia información acerca de las importaciones y ventas de cerveza en el mercado interno, los aumentos de precio, las cargas por costo de los servicios y otras políticas y prácticas que influyen en la venta de cerveza en el Canadá. 2.8 El Grupo Especial del GATT de 1988 examinó una reclamación presentada por la CEE en relación con algunas de las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá, a saber, prácticas discriminatorias en lo que respecta a las prescripciones para la inscripción en las listas, los aumentos de precio y la disponibilidad de puntos de venta. En su informe 1, el Grupo Especial de 1988 concluyó que: i) los aumentos de precio más altos para las bebidas alcohólicas de importación que para las similares de producción nacional (aumentos diferenciales) sólo podían justificarse según el párrafo 4 del artículo II en la medida en que representaran costos adicionales necesariamente vinculados a la comercialización de los productos importados, y que los cálculos pudieran hacerse sobre la base de los costos medios en períodos recientes; ii) si el Canadá deseara aducir que la comercialización de los productos importados comportaba necesariamente gastos adicionales recaería en él la carga de la prueba; iii) las prácticas en materia de prescripciones relativas a la inclusión/exclusión de productos en las listas y de disponibilidad de puntos de venta que eran discriminatorias para las bebidas alcohólicas importadas constituían restricciones aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado, contrarias al párrafo 1 del artículo XI. El Grupo Especial recomendó "que las PARTES CONTRATANTES pidan al Canadá que tome las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá observen las disposiciones de los artículos II y XI del Acuerdo General", y "que antes del final de 1988 informe a las PARTES CONTRATANTES sobre las medidas que haya adoptado, a fin de que las PARTES CONTRATANTES puedan decidir, en su caso, la acción ulterior que sea necesaria". El informe del Grupo Especial fue adoptado por las PARTES CONTRATANTES el 22 de marzo de En diciembre de 1988, el Canadá informó al Consejo de que, a resultas de las constataciones del Grupo Especial, se había concluido un Acuerdo con la CEE sobre el comercio de bebidas alcohólicas (C/M/227) y confirmó posteriormente que el Acuerdo sería aplicado por las provincias con arreglo al principio de la nación más favorecida. Además de las disposiciones relativas a los aguardientes y vinos, el Acuerdo prevé que las autoridades competentes del Canadá concedan trato nacional a la cerveza producida en la Comunidad respecto de medidas que afecten a la inclusión o exclusión de esa cerveza en las listas, y que no se incremente el diferencial de los aumentos de precio que existía el 1º de diciembre de 1988 entre la cerveza producida en la Comunidad y en el Canadá. El Acuerdo prevé además que la inclusión o exclusión de bebidas alcohólicas en las listas se haga de forma no discriminatoria, sobre la base de consideraciones comerciales normales, de manera transparente y que no cree obstáculos encubiertos al comercio, y que se publique y ponga a disposición de las personas interesadas. En el marco del Acuerdo, el Canadá se comprometió a poner las medidas en materia de fijación de precios de la cerveza en conformidad con las obligaciones que le correspondían en virtud del Acuerdo General; este compromiso estaba supeditado y se cumpliría con posterioridad a la conclusión satisfactoria de negociaciones entre las autoridades federales y provinciales sobre la reducción o eliminación de obstáculos interprovinciales al comercio de bebidas alcohólicas, con inclusión de la cerveza. A comienzos de 1991 se concluyó un Acuerdo Intergubernamental sobre Prácticas de Comercialización de la Cerveza entre los gobiernos de varias provincias y territorios canadienses que representan más del 80 por ciento del mercado canadiense de cerveza. Este Acuerdo tiene 1 IBDD 35S/38

16 por objeto eliminar reglamentos, políticas y prácticas provinciales de larga data que han impedido de hecho el comercio interprovincial de cerveza. El Acuerdo se aplica por etapas y con diversos calendarios para eliminar las prácticas en materia de inclusión en las listas, fijación de precios y otras, que discriminan a los productos procedentes de otras provincias. Aunque este Acuerdo solamente se aplica a productos canadienses, tiene por objeto facilitar un proceso de racionalización y ajuste del mercado nacional que pueda servir finalmente al Canadá de base para cumplir sus obligaciones internacionales. En su argumentación, las Partes se refirieron a su Acuerdo de Libre Comercio, cuyo texto fue presentado a las PARTES CONTRATANTES el 26 de enero de 1989 (L/6464). En el capítulo 5 del Acuerdo de Libre Comercio se incorporan las disposiciones del artículo III del Acuerdo General (trato nacional). Sin embargo, en el capítulo 12 del Acuerdo de Libre Comercio se reconoce que las Partes mantienen sus derechos y obligaciones dimanantes del Acuerdo General (artículo 1205), pero se exime de la aplicación de lo establecido en el capítulo 5 a las disposiciones incompatibles con el mismo de las normas vigentes que rigen la venta y distribución internas de cerveza y bebidas a base de malta, siempre que no se dé a tales disposiciones un carácter más discriminatorio que el que tenían el 4 de octubre de 1987 (artículo 1204). El Acuerdo de Libre Comercio se aplicó en el Canadá en gran medida mediante una Ley aprobada por el Parlamento que asegura, entre otras cosas, el cumplimiento por las provincias de las obligaciones que incumben al Canadá en virtud de ese Acuerdo. 3. Cuestión procesal preliminar (procedimiento acelerado) A. Principales argumentos 3.1 Los Estados Unidos alegaron que el Canadá no había puesto en conformidad con el Acuerdo General las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas relacionadas con la cerveza que en las constataciones del informe del Grupo Especial de 1988 sobre los organismos de comercialización de bebidas alcohólicas habían sido explícitamente consideradas incompatibles con las obligaciones que corresponden al Canadá en virtud de los artículos II.4 y XI.1 del Acuerdo General, en particular, las prácticas discriminatorias en materia de inclusión en las listas, aumentos de precio y puntos de venta. El Canadá solicitó que, como estas prácticas no requerían un análisis fáctico extenso, el presente Grupo Especial formulara sus conclusiones y recomendaciones sobre las mismas antes de considerar la situación jurídica con respecto al Acuerdo General de las demás prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá mencionadas en los documentos DS17/2 y DS17/3. A juicio de los Estados Unidos, el Canadá no había cumplido su obligación de tomar "las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá observen las disposiciones de los artículos II y XI del Acuerdo General", y las ventajas resultantes para los Estados Unidos del Acuerdo General se hallaban anuladas o menoscabadas por el mantenimiento de esas prácticas. 3.2 El Canadá sostuvo que los Estados Unidos no podían hacer valer derechos automáticamente amparándose en el informe del Grupo Especial de 1988, ya que no habían sido una parte demandante. El Canadá dijo además que había tomado y seguía tomando las medidas razonables que estaban a su alcance para lograr que los gobiernos y autoridades provinciales observaran las disposiciones del Acuerdo General respecto de las operaciones de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas. Dado que se han operado cambios muy grandes y profundos desde la adopción del informe del Grupo Especial de 1988, y dadas las diferencias de opinión muy importantes entre las Partes en cuanto a los hechos del caso, no procedía que el presente Grupo Especial formulara ninguna conclusión ni recomendación sobre las prácticas mantenidas por los gobiernos o agencias provinciales hasta que hubiera llevado a cabo una investigación completa de los hechos del caso y de la pertinencia que tenían para éstos las disposiciones del Acuerdo General. Por último, dijo que existía una relación estrecha entre las prácticas vigentes en 1988 y las que estaban en vigor actualmente y que el presente Grupo

17 Especial no podía proceder a una evaluación completa y equitativa de los hechos pertinentes si, al considerar las "nuevas" prácticas, las separaba de las vigentes en Los Estados Unidos pidieron que, en el caso de que el Grupo Especial renunciara a examinar algunas de las reclamaciones en forma acelerada, abordara la cuestión de si todas y cada una de las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá, identificadas por los Estados Unidos, eran incompatibles con las obligaciones que incumbían al Canadá en virtud del Acuerdo General y si anulaban o menoscababan los derechos que correspondían a los Estados Unidos en virtud de dicho instrumento. Los Estados Unidos entendían que el Grupo Especial pasaría entonces a examinar sólo la compatibilidad con el Acuerdo General de las prácticas vigentes y no consideraría pertinentes los acuerdos concluidos recientemente ni ninguna otra medida adoptada con anterioridad. B. Decisión del Grupo Especial 3.4 El Grupo Especial consideró cuidadosamente la petición de los Estados Unidos de que se adoptara un procedimiento acelerado, esto es, que el Grupo Especial determinara de inmediato que las ventajas resultantes para los Estados Unidos del Acuerdo General se hallaban anuladas o menoscabadas a consecuencia de las prácticas mantenidas por los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá y examinadas por el Grupo Especial de En efecto, en 1988 el Grupo Especial constató que determinadas prácticas provinciales eran contrarias a las disposiciones del Acuerdo General. A raíz de su recomendación, las PARTES CONTRATANTES pidieron al Canadá que tomara "las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá observen las disposiciones de los artículos II y XI del Acuerdo General". Sin embargo, como se indicaba en los párrafos 4.21 y 4.25 del informe del Grupo Especial, éste no hizo un análisis fáctico detallado de las prácticas objeto de la reclamación. El Canadá había informado ahora al presente Grupo Especial de que se habían operado cambios en lo concerniente a la mayoría de las cuestiones de las que se había ocupado el Grupo Especial de 1988, por lo que consideraba que, antes de poder formular la determinación inmediata que pedían los Estados Unidos, tendría que proceder a ese análisis fáctico detallado para poder considerar si, desde 1988, el Gobierno del Canadá había tomado las medidas razonables que estaban a su alcance para lograr que los organismos provinciales pusieran sus prácticas en conformidad con las constataciones del Grupo Especial de En otras palabras, no podía utilizar un procedimiento acelerado respecto de las medidas abordadas en el informe del Grupo Especial de En estas circunstancias, accedería a la petición formulada por los Estados Unidos, a saber, que formulara conjuntamente constataciones y recomendaciones sobre todas y cada una de las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá identificadas en las comunicaciones de los Estados Unidos. 4. Cuestiones de fondo A. Consideraciones generales 4.1 Los Estados Unidos pidieron al Grupo Especial que constatara que: 1. las prácticas discriminatorias de inclusión en las listas o exclusión de ellas constituían restricciones aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado, contrarias al párrafo 1 del artículo XI del Acuerdo General; 2. las restricciones al acceso de la cerveza importada a los puntos de venta constituían restricciones aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado, contrarias al párrafo 1 del artículo XI del Acuerdo General;

18 las restricciones al reparto privado eran incompatibles con las disposiciones de los artículos III.4 y XVII del Acuerdo General; 4. respecto de los aumentos de precio de los productos importados: a) las prácticas que figuran a continuación eran incompatibles con las disposiciones de los artículos II.4 y XVII del Acuerdo General: i) la aplicación de aumentos diferenciales a toda la cerveza importada en Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Ontario y Quebec, y a la cerveza en barril importada en Columbia Británica; ii) los métodos utilizados para calcular las cargas diferenciales por costo de los servicios en Alberta, Columbia Británica, Manitoba, Nueva Escocia, Ontario, Quebec y Saskatchewan; iii) el método global de cálculo de los precios en Alberta, Columbia Británica, Nueva Escocia, Ontario, Quebec y Saskatchewan; b) los siguientes aspectos del método de cálculo de los precios eran incompatibles con las disposiciones del artículo III.2 del Acuerdo General: i) la aplicación de cargas diferenciales por costo de los servicios sobre una base ad valorem; ii) la aplicación, en Alberta, Columbia Británica, Nueva Escocia y Quebec de la carga diferencial por costo de los servicios antes del aumento de precio; iii) la aplicación, en Columbia Británica y Saskatchewan, de una segunda carga diferencial por costo de los servicios después del aumento de precio; iv) la aplicación, en Columbia Británica, Nueva Escocia y Ontario, de impuestos ad valorem provinciales y federales una vez terminado el cálculo de los precios; 5. las prescripciones en materia de precios mínimos en Columbia Británica y Ontario constituían restricciones aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado, contrarias a los artículos XI.1 y XVII del Acuerdo General; y que, en la medida en que discriminaban a la cerveza de los Estados Unidos en particular, eran incompatibles con las disposiciones del artículo XIII del Acuerdo General; 6. los impuestos percibidos sobre los envases de cerveza en Manitoba, Nueva Escocia y Ontario eran incompatibles con las disposiciones de los artículos III.4 y XVII del Acuerdo General; 7. en Columbia Británica y Ontario, los procedimientos de notificación de las nuevas prácticas de los organismos de comercialización de bebidas alcohólicas eran incompatibles con las disposiciones del artículo X del Acuerdo General; 8. como resultado de las prácticas objeto de la reclamación, los derechos que correspondían a los Estados Unidos en virtud del Acuerdo General se hallaban anulados y menoscabados;

19 y que recomendara a las PARTES CONTRATANTES que pidieran al Canadá que tomara las medidas razonables que estuvieran a su alcance para lograr que los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas del Canadá observaran las disposiciones de los artículos II, III, X, XI, XIII y XVII del Acuerdo General. 4.2 El Canadá pidió al Grupo Especial que constatara que las prácticas provinciales de importación, reparto y condiciones de venta, con inclusión de todos los aspectos de la determinación de los precios, estaban en conformidad con las disposiciones de los artículos III.4, XI y XVII del Acuerdo General, y concretamente que: 1. las prácticas provinciales en materia de inclusión en lista de la cerveza destinada a la venta en las provincias se aplicaban con arreglo al principio de trato nacional y eran conformes a las disposiciones del artículo XI del Acuerdo General; 2. sin perjuicio de otra posible alegación en lo que respecta a su compatibilidad con el Acuerdo General, el sistema privado de reparto y venta de cerveza nacional en Ontario estaba comprendido en el ámbito de aplicación del párrafo 1 b) del Protocolo de Aplicación Provisional; 3. las prácticas provinciales de reparto y condiciones de venta de cerveza importada estaban en conformidad con las disposiciones de los artículos III.4 y XVII del Acuerdo General; 4. en lo que respecta a los aumentos de precio de los productos importados: a) las prácticas provinciales de Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Ontario, Quebec y Terranova, en materia de aumentos de precio estaban en conformidad con las disposiciones del artículo II.4 del Acuerdo General; b) el Canadá había demostrado con auditorías independientes que las cargas diferenciales por costo de los servicios aplicadas a los productos importados estaban necesariamente vinculadas a la comercialización de esos productos y, por lo tanto, estaban en conformidad con las disposiciones del artículo II.4 del Acuerdo General interpretadas teniendo en cuenta las disposiciones del artículo 31.4 de la Carta de La Habana; c) la práctica consistente en aplicar la carga CS antes de fijar el aumento de precio estaba en conformidad con las disposiciones del artículo II.4 del Acuerdo General interpretadas teniendo en cuenta las disposiciones del artículo 31.4 de la Carta de La Habana; d) la aplicación de impuestos provinciales sobre las ventas y del Impuesto Federal sobre Bienes y Servicios estaba en conformidad con las disposiciones de los artículos II y III del Acuerdo General; 5. el Precio de Referencia No Discriminatorio aplicado por Ontario y el precio mínimo de referencia aplicado por Columbia Británica estaban en conformidad con las disposiciones del artículo III.4 del Acuerdo General; 6. los impuestos para la protección del medio ambiente percibidos sobre los envases de cerveza en Manitoba, Nueva Escocia y Ontario estaban en conformidad con las disposiciones del artículo III.4 del Acuerdo General; 7. con la presentación de una medida ante un órgano legislativo provincial antes de su entrada en vigor se cumplían plenamente las disposiciones del artículo X del Acuerdo General;

20 el Canadá había tomado y seguía tomando las medidas razonables que estaban a su alcance para lograr que los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas observaran las disposiciones del Acuerdo General en lo concerniente a la importación, distribución y venta de cerveza. B. Prácticas de inclusión en las listas y exclusión de ellas 4.3 Los Estados Unidos recordaron que el Grupo Especial de 1988 había constatado que las prácticas de inclusión en las listas y exclusión de ellas que discriminaban a las importaciones, eran restricciones aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado, contrarias al párrafo 1 del artículo XI del Acuerdo General. Los Estados Unidos afirmaron que en las diez provincias seguía estando sometida la cerveza importada a condiciones y formalidades con respecto a la inclusión en las listas y exclusión de ellas que eran más gravosas que las aplicadas a la cerveza nacional. Lo mismo se podía decir de la forma en que se aplicaban esos criterios. 4.4 El Canadá rechazó la afirmación de los Estados Unidos de que la cerveza procedente de ese país seguía estando sometida a prácticas discriminatorias de inclusión/exclusión en lista en las diez provincias. En opinión del Canadá, la cuestión se limitaba a las prácticas de los organismos provinciales de comercialización de bebidas alcohólicas y el Canadá había cumplido plenamente sus obligaciones al respecto mediante el Acuerdo establecido con la CEE en En su comunicación, la CEE había reconocido este hecho. El Acuerdo de 1988 con la CEE establecía que la inclusión de cervezas en las listas y su exclusión de ellas se haga de forma no discriminatoria, sobre la base de consideraciones comerciales normales, de manera transparente y que no cree obstáculos al comercio, y que se publique y ponga a disposición de las personas que tengan interés en el comercio y en la inclusión en lista o en las decisiones de excluir de las listas ciertos productos. Todas las prácticas de inclusión/exclusión en las listas de los organismos de comercialización de bebidas alcohólicas se ajustaban a esos criterios. El Acuerdo de 1988 con la CEE obligaba a que se otorgara el trato nacional a los productos de la CEE y dicho Acuerdo se estaba aplicando sobre una base n.m.f. Por consiguiente, las prácticas de inclusión/exclusión en las listas estaban en conformidad con las disposiciones del artículo III del Acuerdo General. En Columbia Británica, Isla del Príncipe Eduardo, Manitoba, Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Ontario, Saskatchewan y Terranova, la cerveza tenía que ser incluida en lista, con independencia del lugar de venta, utilizándose para ello los mismos criterios. En algunos casos, el trato otorgado a la cerveza importada con respecto a la inclusión y exclusión en las listas era actualmente mejor que el otorgado a la cerveza nacional procedente de otras provincias: en algunas provincias, por ejemplo Manitoba, los requisitos de ventas mínimas eran considerablemente inferiores cuando se trataba de productos importados que cuando se trataba de productos nacionales; en Ontario, los fabricantes nacionales sólo tenían derecho a inscribir una marca en lista por cada establecimiento de venta al por menor del organismo de comercialización de bebidas alcohólicas, mientras que la inclusión en lista de abastecedores extranjeros no estaba limitada por una restricción semejante. El Canadá afirmó también que en el último año se habían excluido de la lista de Manitoba nueve cervezas nacionales por no cumplir el requisito de ventas mínimas; en Ontario, desde 1987 se habían excluido de la lista 62 cervezas nacionales. En ese mismo período, no se había excluido de las listas de Manitoba o de Ontario ninguna cerveza estadounidense. 4.5 Los Estados Unidos declararon que las restricciones existentes en Ontario para incluir en lista cervezas nacionales, que habían sido citadas por el Canadá, sólo se aplicaban a los establecimientos del organismo de comercialización de bebidas alcohólicas en caso de que hubiera en la vecindad establecimientos privados de venta al por menor. 4.6 El Canadá declaró que, en Ontario, en algunos establecimientos del organismo de comercialización de bebidas alcohólicas se permitía a los fabricantes nacionales que vendieran toda la gama de cervezas incluidas en la lista, pero se trataba de una medida especial destinada en concreto a las pequeñas

MÉXICO - MEDIDAS QUE AFECTAN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES

MÉXICO - MEDIDAS QUE AFECTAN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO WT/DS204/3 18 de febrero de 2002 (02-0825) Original: inglés MÉXICO - MEDIDAS QUE AFECTAN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES Solicitud de establecimiento de un grupo

Más detalles

ANEXO II. Reseña del Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional.

ANEXO II. Reseña del Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional. ANEXO II Reseña del Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional Introducción 1. El Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones

Más detalles

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 28 DE MARZO DE 2013 Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore Vigésima cuarta sesión Ginebra, 22 a 26 de

Más detalles

I. DISPOSICIONES GENERALES

I. DISPOSICIONES GENERALES POLÍTICA DE CLASIFICACIÓN DE CLIENTES I. DISPOSICIONES GENERALES 1.1. El propósito de esta Política de Clasificación de Clientes de DELTASTOCK es establecer normas internas para la clasificación de los

Más detalles

MINISTERIO DE ECONOM~A Y HACIENDA

MINISTERIO DE ECONOM~A Y HACIENDA SECRETARIA, DE ESTADO DE ECONOMIA Y En relación con su consulta sobre adaptación de las normas de funcionamiento de los fondos de pensiones a las modificaciones del Reglamento de Planes y Fondos de Pensiones

Más detalles

COMPROMISOS SGAE CON LA CNMC DERIVADOS DE LA FINALIZACIÓN DEL EXPEDIENTE Nº S/0466/13

COMPROMISOS SGAE CON LA CNMC DERIVADOS DE LA FINALIZACIÓN DEL EXPEDIENTE Nº S/0466/13 COMPROMISOS SGAE CON LA CNMC DERIVADOS DE LA FINALIZACIÓN DEL EXPEDIENTE Nº S/0466/13 A. Aplicación de descuentos al licenciamiento de los derechos de comunicación pública y de reproducción de obras musicales

Más detalles

DECISIÓN DE LA COMISIÓN

DECISIÓN DE LA COMISIÓN L 15/12 Diario Oficial de la Unión Europea 20.1.2011 DECISIONES DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 19 de enero de 2011 sobre la equivalencia de los sistemas de supervisión pública, control de calidad, investigación

Más detalles

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL QUE MODIFICA EL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION E IMPEDIR LA EVASION

Más detalles

Ficheros creados al amparo de la Ley 12/2003, de 21 de mayo, de prevención y bloqueo de la financiación del terrorismo.

Ficheros creados al amparo de la Ley 12/2003, de 21 de mayo, de prevención y bloqueo de la financiación del terrorismo. Ficheros creados al amparo de la Ley 12/2003, de 21 de mayo, de prevención y bloqueo de la financiación del terrorismo. Informe 364/2006 La consulta plantea, si le resulta de aplicación al tratamiento

Más detalles

Generalitat de Catalunya Departament de Medi Ambient Direcció General de Qualitat Ambiental

Generalitat de Catalunya Departament de Medi Ambient Direcció General de Qualitat Ambiental El 24 de abril de 2001, se publicó el Reglamento (CE) núm. 761/2001, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de marzo de 2001, por el que se permite que las organizaciones se adhieran con carácter

Más detalles

ACUERDO SOBRE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO

ACUERDO SOBRE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO Página 153 ACUERDO SOBRE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO Los Miembros, Considerando que, en la Declaración de Punta del Este, los Ministros convinieron en que "A continuación

Más detalles

Para que la legislación modelo propuesta ofrezca mayor certidumbre y previsión, será necesario que aborde los siguientes temas:

Para que la legislación modelo propuesta ofrezca mayor certidumbre y previsión, será necesario que aborde los siguientes temas: DESCRIPCION DE LA PROPUESTA DEL CANADA SOBRE LA ELABORACION DE UNA LEGISLACION MODELO SOBRE JURISDICCION Y NORMAS SOBRE CONFLICTO DE LEYES, APLICABLES EN FORMA UNIFORME EN MATERIA DE CONTRATOS CON EL CONSUMIDOR

Más detalles

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Artículo I 1. La presente Convención se aplicará al reconocimiento y la

Más detalles

Contabilidad. BASE DE DATOS NORMACEF FISCAL Y CONTABLE Referencia: NFC051331 ICAC: 01-06-2014 Consulta 2 BOICAC, núm. 98 SUMARIO:

Contabilidad. BASE DE DATOS NORMACEF FISCAL Y CONTABLE Referencia: NFC051331 ICAC: 01-06-2014 Consulta 2 BOICAC, núm. 98 SUMARIO: BASE DE DATOS NORMACEF FISCAL Y CONTABLE Referencia: NFC051331 ICAC: 01-06-2014 Consulta 2 BOICAC, núm. 98 SUMARIO: PRECEPTOS: Auditoría de cuentas. Contratación y rotación el auditor. Sobre determinados

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe 0545/2009

Gabinete Jurídico. Informe 0545/2009 Informe 0545/2009 La consulta plantea diversas dudas respecto a la aplicación de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (en lo sucesivo LOPD), a la prestación

Más detalles

ANEXO B COMUNICACIÓN PRESENTADA POR EL BRASIL EN CALIDAD DE TERCERO (12 DE MAYO DE 2006)

ANEXO B COMUNICACIÓN PRESENTADA POR EL BRASIL EN CALIDAD DE TERCERO (12 DE MAYO DE 2006) Página B-1 ANEXO B COMUNICACIÓN PRESENTADA POR EL BRASIL EN CALIDAD DE TERCERO (12 DE MAYO DE 2006) INTRODUCCIÓN Como se indicó en la etapa de los exámenes del Grupo Especial original y del Órgano de Apelación,

Más detalles

CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO

CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO domicilio legal, administración central o sede principal de negocios en el territorio de la Parte UE o en el territorio de una República de la Parte CA, respectivamente; en caso de que la persona jurídica

Más detalles

Publicar datos de carácter personal en la web supone tratamiento automatizado de datos y exige consentimiento de los afectados.

Publicar datos de carácter personal en la web supone tratamiento automatizado de datos y exige consentimiento de los afectados. PROTECCIÓN DE DATOS Pliegos de condiciones Publicar datos de carácter personal en la web supone tratamiento automatizado de datos y exige consentimiento de los afectados. Resolución de la Dirección de

Más detalles

CAPÍTULO QUINCE POLÍTICA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO

CAPÍTULO QUINCE POLÍTICA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO CAPÍTULO QUINCE POLÍTICA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO Artículo 15.1: Definiciones Para los propósitos de este Capítulo: designar significa establecer, autorizar o ampliar el alcance

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de 18.12.2014

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de 18.12.2014 COMISIÓN EUROPEA Bruselas, 18.12.2014 C(2014) 9802 final REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN de 18.12.2014 por el que se completa el Reglamento (UE) nº 575/2013 del Parlamento Europeo y del

Más detalles

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore S WIPO/GRTKF/IC/26/6 ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 31 DE ENERO DE 2014 Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore Vigésima sexta sesión

Más detalles

PRIMERA: Importe neto de la cifra de negocios.

PRIMERA: Importe neto de la cifra de negocios. Resolución de 16 de mayo de 1991, del Presidente del Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas por la que se fijan criterios generales para determinar el "importe neto de la cifra de negocios" (BOE

Más detalles

MARKT/2094/01 ES Orig. EN COMERCIO ELECTRÓNICO Y SERVICIOS FINANCIEROS

MARKT/2094/01 ES Orig. EN COMERCIO ELECTRÓNICO Y SERVICIOS FINANCIEROS MARKT/2094/01 ES Orig. EN COMERCIO ELECTRÓNICO Y SERVICIOS FINANCIEROS Propósito de este documento En este documento se describe la situación actual en materia de comercio electrónico y servicios financieros,

Más detalles

2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS

2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS NOTAS 1 Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. A

Más detalles

INFORME DEL PONENTE (Presentado el 08/010/2015, siendo rechazado por la Comisión Mixta UE)

INFORME DEL PONENTE (Presentado el 08/010/2015, siendo rechazado por la Comisión Mixta UE) INFORME DEL PONENTE (Presentado el 08/010/2015, siendo rechazado por la Comisión Mixta UE) PROYECTO DE DICTAMEN MOTIVADO DE LA COMISIÓN MIXTA PARA LA UNIÓN EUROPEA, DE 8 DE OCTUBRE DE 2015, SOBRE LA APLICACIÓN

Más detalles

Gravámenes. Material publicado para acompañar a la. Interpretación CINIIF 21 CINIIF 21. IFRS Foundation

Gravámenes. Material publicado para acompañar a la. Interpretación CINIIF 21 CINIIF 21. IFRS Foundation CINIIF 21 Material publicado para acompañar a la Interpretación CINIIF 21 Gravámenes El texto normativo de la CINIIF 21 se encuentra en la Parte A de esta edición. Su fecha de vigencia en el momento de

Más detalles

INSTRUCCIONES INTERNAS EN MATERIA DE CONTRATACIÓN DE LA EMPRESA PÚBLICA RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE CASTILLA LA MANCHA, S.A.

INSTRUCCIONES INTERNAS EN MATERIA DE CONTRATACIÓN DE LA EMPRESA PÚBLICA RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE CASTILLA LA MANCHA, S.A. INSTRUCCIONES INTERNAS EN MATERIA DE CONTRATACIÓN DE LA EMPRESA PÚBLICA RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE CASTILLA LA MANCHA, S.A. 1ª.- Principios de la actuación de R.S.U, S.A. en materia de contratación. R.S.U.,

Más detalles

Cómo se adoptan y supervisan los convenios y las recomendaciones internacionales del trabajo

Cómo se adoptan y supervisan los convenios y las recomendaciones internacionales del trabajo Cómo se adoptan y supervisan los convenios y las recomendaciones internacionales del trabajo Lo intolerable en el punto de mira: un nuevo convenio internacional para eliminar las peores formas de trabajo

Más detalles

CAPÍTULO 25 COHERENCIA REGULATORIA

CAPÍTULO 25 COHERENCIA REGULATORIA CAPÍTULO 25 COHERENCIA REGULATORIA Artículo 25.1: Definiciones Para los efectos de este Capítulo: medida regulatoria cubierta significa la medida regulatoria determinada por cada Parte que estará sujeta

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO V ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones Para los efectos del presente Anexo: «autoridad requerida» significa toda autoridad administrativa designada para este

Más detalles

Guías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online

Guías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online Guías _SGO Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa Sistema de Gestión Online Índice General 1. Parámetros Generales... 4 1.1 Qué es?... 4 1.2 Consumo por Cuentas... 6 1.3 Días Feriados...

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS

Más detalles

Guía práctica. Red Judicial Europea en materia civil y mercantil

Guía práctica. Red Judicial Europea en materia civil y mercantil Uso de la videoconferencia para obtener pruebas en materia civil y mercantil en virtud del Reglamento (CE) nº 1206/2001 del Consejo de 28 de mayo de 2001 Guía práctica Red Judicial Europea en materia civil

Más detalles

Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio

Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio Política aprobada el 26 de agosto de 1999 Documentos de ejecución aprobados el 24 de octubre de 1999 Traducción al español

Más detalles

FUNCIONES DEL RESPONSABLE TECNICO DE IMPORTACIÓN/FABRICACIÓN DE PRODUCTOS COSMETICOS.

FUNCIONES DEL RESPONSABLE TECNICO DE IMPORTACIÓN/FABRICACIÓN DE PRODUCTOS COSMETICOS. FUNCIONES DEL RESPONSABLE TECNICO DE IMPORTACIÓN/FABRICACIÓN DE PRODUCTOS COSMETICOS. FUNDAMENTOS JURIDICOS ESPAÑOLES La Ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad, en su artículo 40, atribuye a la

Más detalles

CONCLUSIONES. De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen:

CONCLUSIONES. De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen: CONCLUSIONES De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen: 1º. Ha habido un incremento en el número total de consultas y reclamaciones ante las asociaciones

Más detalles

Problemas de aplicación

Problemas de aplicación Capítulo 5 Antecedentes Poco después de la entrada en vigor de los acuerdos de la OMC, los países en desarrollo tomaron conciencia de varios problemas de aplicación y los plantearon en la Conferencia Ministerial

Más detalles

d. En la cuarta hipótesis, el responsable del tratamiento establecido

d. En la cuarta hipótesis, el responsable del tratamiento establecido Informe 0224/2011 Se plantean diversas dudas respecto de la normativa nacional aplicable al supuesto objeto de consulta, en el cual la empresa consultante actuaría como encargada del tratamiento prestando

Más detalles

Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1

Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1 UNIDAD Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1 FICHA 1. LA GESTIÓN DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. FICHA 2. EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. FICHA 3. MODALIDAD

Más detalles

Consolidación Entidades de Cometido Específico

Consolidación Entidades de Cometido Específico SIC-12 Documentos publicados para acompañar a la Interpretación SIC-12 Consolidación Entidades de Cometido Específico Esta versión incluye las modificaciones resultantes de las NIIF emitidas hasta el 31

Más detalles

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE. Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE. Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos Resolución 2CP/10 CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos París, 1º de enero de 2011 - 2 - Extracto

Más detalles

El artículo 45 del Reglamento antes citado, desarrolla este precepto, precisando lo siguiente:

El artículo 45 del Reglamento antes citado, desarrolla este precepto, precisando lo siguiente: Informe 0105/2010 La consulta plantea si resulta conforme a la normativa de protección de datos el envío de comunicaciones publicitarias, relativas a los servicios que presta la empresa consultante, a

Más detalles

A. PRINCIPIOS GENERALES PARA LA MANIPULACION DE INFORMACION CONFIDENCIAL

A. PRINCIPIOS GENERALES PARA LA MANIPULACION DE INFORMACION CONFIDENCIAL CONVENCION SOBRE LA PROHIBICION DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO Y EL EMPLEO DE ARMAS QUIMICAS Y SOBRE SU DESTRUCCION ANEXO SOBRE LA PROTECCION DE LA INFORMACION CONFIDENCIAL ("ANEXO SOBRE

Más detalles

2. SELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL CANAL SELECCIÓN

2. SELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL CANAL SELECCIÓN 2. SELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL CANAL SELECCIÓN La selección de los Canales de Distribución de los productos es uno de los retos de mayor trascendencia, que ha de afrontar la alta Gerencia, de entre

Más detalles

Suplemento Enero 2014

Suplemento Enero 2014 DOCUMENTOS BÁSICOS Volumen I Edición de 2010 Suplemento Enero 2014 En su 109º periodo de sesiones, celebrado del 5 al 9 de noviembre de 2012, el Consejo aprobó enmiendas al Reglamento que rige las resoluciones

Más detalles

NORMA TÉCNICA DE AUDITORÍA SOBRE CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA AUDITORÍA DE ENTIDADES QUE EXTERIORIZAN PROCESOS DE ADMINISTRACIÓN

NORMA TÉCNICA DE AUDITORÍA SOBRE CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA AUDITORÍA DE ENTIDADES QUE EXTERIORIZAN PROCESOS DE ADMINISTRACIÓN Resolución de 26 de marzo de 2004, del Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas, por la que se publica la Norma Técnica de Auditoría sobre consideraciones relativas a la auditoría de entidades

Más detalles

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: CONDICIONES GENERALES MS-TRANSLATIONS 1. Definiciones Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: - Contratista: agencia de traducción MS-Translations. - Principal:

Más detalles

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos,

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos, Sistema de Madrid El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y el Protocolo concerniente a ese Arreglo: Objetivos, Características Principales, Ventajas El Arreglo de Madrid relativo

Más detalles

Capítulo 14 Solución de Controversias

Capítulo 14 Solución de Controversias Artículo 140: Cooperación Capítulo 14 Solución de Controversias Las Partes procurarán en todo momento llegar a un acuerdo sobre la interpretación y aplicación de este Tratado y realizarán todos los esfuerzos,

Más detalles

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2 18. Convenio 1 sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales 2 (hecho el 1º de junio de 1970) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando facilitar el reconocimiento de los

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS)

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) RESPECTO A ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO

Más detalles

ANEXO 1 SCP/14/2 PRERROGATIVA DEL SECRETO PROFESIONAL EN LA RELACIÓN CLIENTE-ASESOR DE PATENTES

ANEXO 1 SCP/14/2 PRERROGATIVA DEL SECRETO PROFESIONAL EN LA RELACIÓN CLIENTE-ASESOR DE PATENTES ANEXO 1 SCP/14/2 PRERROGATIVA DEL SECRETO PROFESIONAL EN LA RELACIÓN CLIENTE-ASESOR DE PATENTES 1. En relación al literal i, que mantiene las declaraciones de Australia, en el numeral 17 manifestamos que

Más detalles

2º) Que el empresario se registró en el censo del IGIC como comerciante minorista por la actividad de venta de refrescos y cervezas.

2º) Que el empresario se registró en el censo del IGIC como comerciante minorista por la actividad de venta de refrescos y cervezas. PERSONA O ENTIDAD CONSULTANTE DOMICILIO NIF CONCEPTO IMPOSITIVO Impuesto General Indirecto Canario CUESTIÓN PLANTEADA NORMATIVA APLICABLE Art. 6.2.4º Ley 20/1991 Art. 7.2.6º Ley 20/1991 Art. 27.1.4º Ley

Más detalles

Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal. Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990

Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal. Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990 Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990 El [La] --------- y el [la] --------, Deseosos[as] de fortalecer

Más detalles

CAPÍTULO V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES. La franquicia es una figura jurídica regulada en la ley de propiedad industrial,

CAPÍTULO V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES. La franquicia es una figura jurídica regulada en la ley de propiedad industrial, CAPÍTULO V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES. La franquicia es una figura jurídica regulada en la ley de propiedad industrial, en donde de acuerdo a ésta ley, destacan ciertas características fundamentales,

Más detalles

3. En el caso de préstamos en efectivo, cuándo se considera que se ha acreditado el ingreso de la moneda extranjera al país?

3. En el caso de préstamos en efectivo, cuándo se considera que se ha acreditado el ingreso de la moneda extranjera al país? INFORME N. 129-2012-SUNAT/4B0000 MATERIA: Consultas sobre la declaración jurada de la entidad bancaria o financiera que ha participado en una operación de crédito externo, por la cual certifique que no

Más detalles

IAP 1009 - TÉCNICAS DE AUDITORÍA APOYADAS EN ORDENADOR (TAAO)

IAP 1009 - TÉCNICAS DE AUDITORÍA APOYADAS EN ORDENADOR (TAAO) IAP 1009 - TÉCNICAS DE AUDITORÍA APOYADAS EN ORDENADOR (TAAO) Introducción 1. Como se indica en la Norma Internacional de Auditoría 401, "Auditoría en un contexto informatizado", los objetivos globales

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO RESTRICTED PC/W/13 W.50/20 7 de diciembre de 1994 Distribución limitada (94-2688) CC IFERENCIA DE APLICACIÓN 8 DE

Más detalles

2014 Néstor A. Jiménez J. Derechos reservados. Celular 3155003650

2014 Néstor A. Jiménez J. Derechos reservados. Celular 3155003650 Diplomado Práctico en NORMAS INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA (NIIF) Tema 24: Estados financieros separados NIC 27 Estados financieros consolidados NIIF 10 Estados financieros separados y consolidados

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe 0600/2009

Gabinete Jurídico. Informe 0600/2009 Informe 0600/2009 Se plantea en primer lugar, si el consultante, centro médico privado que mantiene un concierto con la Administración de la Comunidad autónoma para asistencia a beneficiarios de la Seguridad

Más detalles

INFORME UCSP Nº: 2011/0070

INFORME UCSP Nº: 2011/0070 MINISTERIO DE LA POLICÍA CUERPO NACIONAL DE POLICÍA COMISARÍA GENERAL DE SEGURIDAD CIUDADANA INFORME UCSP Nº: 2011/0070 FECHA 07/07/2011 ASUNTO Centro de control y video vigilancia integrado en central

Más detalles

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes General (1) Estas Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación (en adelante

Más detalles

IAP 1005 - CONSIDERACIONES PARTICULARES SOBRE LA AUDITORÍA DE LAS EMPRESAS DE REDUCIDA DIMENSIÓN

IAP 1005 - CONSIDERACIONES PARTICULARES SOBRE LA AUDITORÍA DE LAS EMPRESAS DE REDUCIDA DIMENSIÓN IAP 1005 - CONSIDERACIONES PARTICULARES SOBRE LA AUDITORÍA DE LAS EMPRESAS DE REDUCIDA DIMENSIÓN Introducción 1. Las Normas Internacionales de Auditoría (NIA) se aplican a la auditoría de la información

Más detalles

Condiciones Generales

Condiciones Generales Condiciones Generales 1.- Objeto y generalidades Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, las Condiciones Generales ), junto con las condiciones particulares que puedan establecerse,

Más detalles

Reglamento sobre el Control de la Información y el Acceso a los Ficheros de INTERPOL

Reglamento sobre el Control de la Información y el Acceso a los Ficheros de INTERPOL OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS Reglamento sobre el Control de la Información y el Acceso a los Ficheros de INTERPOL [II.E/RCIA/GA/2004(2009)] REFERENCIAS Resolución AG-2004-RES-08 de la 73 a reunión de la

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL Este documento establece el procedimiento de gestión para Nombres de Dominio y Contactos en.cl, el cual forma parte de la Reglamentación

Más detalles

EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY

EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY Dictamen 12/05 de la Autoridad Común de Control de Europol con respecto a la notificación de una operación de tratamiento de Europol: jornada laboral/horario flexible/horas

Más detalles

Servicio de Email Marketing

Servicio de Email Marketing Servicio de Email Marketing Cuando hablamos de Email marketing, es un envío Masivo de correos con permisos realizado por herramientas tecnológicas de correo electrónico, mediante el cual su anuncio estará

Más detalles

Acceso de los Psicólogos a la Profesión. Psicólogo General Sanitario

Acceso de los Psicólogos a la Profesión. Psicólogo General Sanitario Acceso de los Psicólogos a la Profesión Psicólogo General Sanitario Informe elaborado por Consejo General de Colegios Oficiales de Psicólogos Noviembre de 2011 LEGISLACIÓN APLICABLE Ley 44/2003, de 21

Más detalles

Guía web: Cómo encontrar información relacionada con las NIT y su aplicación en Internet

Guía web: Cómo encontrar información relacionada con las NIT y su aplicación en Internet Guía web: Cómo encontrar información relacionada con las NIT y su aplicación en Internet Empezando la búsqueda Entre en el sitio web de la OIT a través de la dirección www.ilo.org y haga clic en Español

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe 0084/2009

Gabinete Jurídico. Informe 0084/2009 Informe 0084/2009 La consulta plantea si la Junta de propietarios de una comunidad de viviendas en régimen de propiedad horizontal puede acordar la cesión de datos personales de los propietarios, a terceros

Más detalles

Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente

Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente NACIONES UNIDAS UNEP/IPBES/1/5 EP Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Distr.: General 17 de octubre de 2008 Español Original: Inglés Reunión especial a nivel intergubernamental y de

Más detalles

LA DECLARACION FISCAL CONSOLIDADA

LA DECLARACION FISCAL CONSOLIDADA DECLARACIÓN FISCAL CONSOLIDADA. Jorge Tua Pereda 1 LA DECLARACION FISCAL CONSOLIDADA 1. CARACTERISTICAS Y CONDICIONES GENERALES 2. EL CONCEPTO DE GRUPO A EFECTOS FISCALES 2.1. Condiciones comunes a dominante

Más detalles

Gabinete Jur?dico. Informe 0147/2013

Gabinete Jur?dico. Informe 0147/2013 Informe 0147/2013 Se consulta si resulta conforme a lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, el acceso por el consultante, compañía de seguros,

Más detalles

Cesión de datos de pasajeros a la Dirección General de Aviación Civil. Informe 526/2006

Cesión de datos de pasajeros a la Dirección General de Aviación Civil. Informe 526/2006 Cesión de datos de pasajeros a la Dirección General de Aviación Civil. Informe 526/2006 La consulta plantea si resulta conforme a lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección

Más detalles

CAPITULO V CONCLUSIONES Y ECOMENDACIONES

CAPITULO V CONCLUSIONES Y ECOMENDACIONES CAPITULO V CONCLUSIONES Y ECOMENDACIONES CONCLUSIONES El Derecho mexicano, ha creado medios legales para conservar la naturaleza del seguro de vida intacta con el objetivo de proteger a los usuarios de

Más detalles

Ensayos Clínicos en Oncología

Ensayos Clínicos en Oncología Ensayos Clínicos en Oncología Qué son y para qué sirven? www.seom.org ESP 05/04 ON4 Con la colaboración de: Una parte muy importante de la Investigación en Oncología Médica se realiza a través de Ensayos

Más detalles

Informe Jurídico 0494/2008

Informe Jurídico 0494/2008 Informe Jurídico 0494/2008 La consulta plantea si es necesario para las empresas del grupo consultante formalizar un contrato con la central donde se encuentra la base de datos de los empleados del grupo

Más detalles

CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO

CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO CUMPLIMIENTO DEL ACTA DE PRÁCTICAS DE ANTICORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO Política relacionada con pagos a funcionarios del gobierno Gran Tierra Energy, Inc. ( Gran Tierra o la Compañía ) está incorporada

Más detalles

Cuándo se pueden utilizar estos sistemas?

Cuándo se pueden utilizar estos sistemas? Capítulo uno: Por qué utilizar mecanismos internacionales para proteger los derechos laborales? 15 Cuándo se pueden utilizar estos sistemas? Por fortuna, cada vez más, las personas comienzan a comprender

Más detalles

Deseando completar las disposiciones arriba mencionadas, a fin de potenciar su valor protector y carácter universal;

Deseando completar las disposiciones arriba mencionadas, a fin de potenciar su valor protector y carácter universal; PROTOCOLO ADICIONAL III A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO DE 1949 RELATIVO A LA APROBACIÓN DE UN SIGNO DISTINTIVO ADICIONAL. 8 DE DICIEMBRE DE 2005. PREÁMBULO Las Altas Partes Contratantes, Reafirmando

Más detalles

LISTA DE MÉXICO SECCIÓN A. Servicios Bancarios y demás Servicios Financieros (excluyendo seguros)

LISTA DE MÉXICO SECCIÓN A. Servicios Bancarios y demás Servicios Financieros (excluyendo seguros) LISTA DE MÉXICO SECCIÓN A 1. Sector: Servicios Financieros Obligaciones Afectadas: Servicios Bancarios y demás Servicios Financieros (excluyendo seguros) Artículo 11.3 (Trato Nacional) Medidas : Ley de

Más detalles

EL PAQUETE TURÍSTICO O VIAJE COMBINADO

EL PAQUETE TURÍSTICO O VIAJE COMBINADO EL PAQUETE TURÍSTICO O VIAJE COMBINADO Ley General Para la Defensa de los Consumidores y Usuarios (Real Decreto Legislativo 1/2007) Libro cuarto. Viajes combinados. Título I. Disposiciones generales.

Más detalles

COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES

COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES COMISIÓN NACIONAL DEL MERCADO DE VALORES De conformidad con lo establecido en la Ley del Mercado de Valores, TR HOTEL JARDÍN DEL MAR, S.A. comunica el siguiente HECHO RELEVANTE En cumplimiento de lo previsto

Más detalles

COMISIÓN DE AUDITORÍA Y CONTROL DE CAIXABANK, S.A.

COMISIÓN DE AUDITORÍA Y CONTROL DE CAIXABANK, S.A. COMISIÓN DE AUDITORÍA Y CONTROL DE CAIXABANK, S.A. INFORME ANUAL DE SEGUIMIENTO DEL EJERCICIO 2014 RELATIVO AL CUMPLIMIENTO DEL PROTOCOLO INTERNO DE RELACIONES (EL INFORME ) 1. Introducción Desde el 1

Más detalles

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes. Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa

Más detalles

Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006

Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006 Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006 La consulta plantea tres cuestiones relacionadas con la aplicación de la Ley 20/2005, de 14 de noviembre, de creación del

Más detalles

Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes

Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes S SCP/17/7 ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 20 DE OCTUBRE DE 2011 Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes Decimoséptima sesión Ginebra, 5 a 9 de diciembre de 2011 PROPUESTA DE LA DELEGACIÓN DE DINAMARCA

Más detalles

RP-CSG-027.00. Fecha de aprobación 2012-03-08

RP-CSG-027.00. Fecha de aprobación 2012-03-08 Reglamento Particular para la Auditoría Reglamentaria de Prevención de Riesgos Laborales según el Reglamento de los Servicios de Prevención (R.D. 39/1997) RP-CSG-027.00 Fecha de aprobación 2012-03-08 ÍNDICE

Más detalles

DUDAS FRECUENTES LOPD

DUDAS FRECUENTES LOPD DUDAS FRECUENTES LOPD 1 Qué son los Datos de Carácter Personal? Se entenderán por datos de carácter personal cualquier información concerniente a personas físicas identificadas o identificables. Por el

Más detalles

Capítulo 16. Solución de Controversias

Capítulo 16. Solución de Controversias Capítulo 16 Solución de Controversias Artículo 16.1: Objetivos 1. Las Partes procurarán en todo momento llegar a un acuerdo sobre la interpretación y la aplicación del presente Acuerdo y realizarán todos

Más detalles

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos,

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos, El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y el Protocolo concerniente a ese Arreglo: Objetivos, Características Principales, Ventajas Publicación de la OMPI No. 418(S) ISBN 92-805-0741-9

Más detalles

4.4.1 Servicio de Prevención Propio.

4.4.1 Servicio de Prevención Propio. 1 Si se trata de una empresa entre 250 y 500 trabajadores que desarrolla actividades incluidas en el Anexo I del Reglamento de los Servicios de Prevención, o de una empresa de más de 500 trabajadores con

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO III ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones A efectos del presente anexo: a) "autoridad requirente" significa una autoridad aduanera competente u otra autoridad

Más detalles

Generalidades. DOCUMENTOS DE PATENTES COMO FUENTE DE INFORMACION TECNOLOGICA

Generalidades. DOCUMENTOS DE PATENTES COMO FUENTE DE INFORMACION TECNOLOGICA DOCUMENTOS DE PATENTES COMO FUENTE DE INFORMACION TECNOLOGICA Generalidades. Cuando una persona ha realizado una invención lo más conveniente es protegerla obteniendo un derecho de Propiedad Industrial.

Más detalles

Conservación de datos de carácter personal relativos a los números de tarjeta de crédito de clientes. Informe 127/2006

Conservación de datos de carácter personal relativos a los números de tarjeta de crédito de clientes. Informe 127/2006 Conservación de datos de carácter personal relativos a los números de tarjeta de crédito de clientes. Informe 127/2006 La consulta se refiere al mantenimiento, conservación y cancelación del número de

Más detalles

AUDITORIAS EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA PREVENTIVA U.G.T. Castilla y León.

AUDITORIAS EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA PREVENTIVA U.G.T. Castilla y León. AUDITORIAS EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA PREVENTIVA U.G.T. Castilla y León. AUDITORIAS EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. En palabras de la Nota Técnica de Prevención

Más detalles

Política de Incentivos

Política de Incentivos Versión 1.2 Última revisión 28/10/2015 Índice: 1. Legislación Aplicable. 2 2. Entidades Afectadas...... 2 3. Objeto de la presente Política 3 4. Principios Generales aplicables a la presente Política...

Más detalles