Prefectura Naval Argentina

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Prefectura Naval Argentina"

Transcripción

1 Prefectura Naval Argentina ORDENANZA Nº 7-05(DPSN) TOMO RÉGIMEN TÉCNICO DEL BUQUE Buenos Aires, 31 de mayo de 2005 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN Y BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO VISTO lo informado por la Dirección de Policía de Seguridad de la Navegación en el expediente Letra P-c.v. Nº y; CONSIDERANDO: Que la explotación mar adentro de la plataforma submarina por medio de instalaciones o unidades de exploración y perforación posee características diferenciales respecto de la aventura del transporte marítimo y presenta riesgos particulares propios de esa actividad como lo demuestran el hundimiento de las unidades Brava (1977-Mar del Norte), Alexander Keilland (1980-Noruega), Ocean Ranger (1982-Canadá), Piper Alpha (1988-Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) y Roncador (2001-Brasil). Que si bien existen recomendaciones internacionales y del sector en materia de seguridad para las instalaciones, el medio ambiente marino y las personas a bordo de unidades móviles de exploración y perforación mar adentro, hasta ahora no existía una reglamentación nacional de cumplimiento efectivo en el ámbito de la plataforma continental argentina. Que la experiencia recogida en el orden internacional ha sido lo suficientemente amplia como para comprender los niveles de riesgo de la actividad de exploración y perforación de la plataforma submarina, poniendo en evidencia

2 la necesidad de adoptar una política preventiva con miras a reducir la probabilidad de acaecimientos similares y de establecer exigencias reglamentarias que impongan un nivel de seguridad equivalente a la normativa internacional. Que la República Argentina en 1989 participó de la 16 ta Asamblea de la Organización Marítima Internacional (OMI) que aprobó el Código para la Construcción y el Equipo de Unidades Móviles de Perforación Mar Adentro, 1989 (Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU, 1989) y de la aprobación de las enmiendas posteriormente introducidas por el Comité de Seguridad Marítima de esa Organización; por lo que las prescripciones establecidas en el mencionado Código pueden ser adoptadas por la Prefectura. Que, asimismo, las unidades de exploración y perforación mar adentro necesitan el apoyo o la asistencia de buques de apoyo o suministro mar adentro. Que las tareas y operaciones que desarrollan los buques de apoyo o suministro mar adentro, y las cargas que los mismos transportan, poseen características especiales que los diferencian particularmente del transporte marítimo convencional. Que, al respecto, la Organización Marítima Internacional (OMI) posee recomendaciones específicas para los buques que realizan el apoyo de unidades móviles de perforación, que también pueden ser adoptadas por la Prefectura. Que la Prefectura se halla facultada para dictar el correspondiente acto administrativo, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 5º, inciso a), apartado 2 de la Ley Nº Por ello, EL PREFECTO NACIONAL NAVAL D I S P O N E: ARTICULO 1º: Apruébense las NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN Y BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO que corren como Agregado Nº 1 a la presente. ARTICULO 2º: La presente Ordenanza será de aplicación a toda unidad móvil de perforación o todo buque de suministro mar adentro, de la matrícula nacional o de registro extranjero, que opere en aguas de jurisdicción nacional.

3 ARTÍCULO 3º. La presente Ordenanza entrará en vigor una vez cumplidos los TREINTA (30) días, computados desde el siguiente al de la fecha consignada en el encabezamiento. ARTÍCULO 4º: Por la DIRECCIÓN DE PLANEAMIENTO se procederá a su impresión, distribución y difusión en el Sitio Oficial en INTERNET como Ordenanza (DPSN), incorporándose al Tomo 1 RÉGIMEN TÉCNICO DEL BUQUE. Posteriormente, corresponderá su archivo en el organismo propiciante como antecedente. Buenos Aires, (Expediente Nº 16126/04 Letra P-c.v. ) (Disposición PLAE, UR9 Nº 19/05)

4

5 Agregado Nº 1 a la Ordenanza Nº 7-05(DPSN) NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN Y BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO 1. DEFINICIONES 1.1. Unidad móvil de perforación mar adentro o unidad: Es toda construcción o buque apto para ser empleado en operaciones de perforación para la exploración y/o explotación de recursos naturales del subsuelo de los fondos marinos tales como hidrocarburos líquidos o gaseosos, azufre, sal u otros Unidad de superficie: Es toda unidad con forma de buque o barcaza y casco de desplazamiento, ya sea el casco simple o múltiple, destinada a operar a flote Unidad autoelevadora: Es toda unidad dotada con patas móviles, con capacidad de elevar la plataforma por encima de la superficie del mar Unidad estabilizada por columnas: Es toda unidad cuya cubierta principal está conectada a la obra viva o a los pies de soporte por medio de columnas o cajones Buque de apoyo o suministro mar adentro: Es un buque autopropulsado con amplio espacio sobre la cubierta expuesta a la intemperie para disponer cargas, con capacidad de remolque y de transporte de pertrechos, materiales y equipo y los consumibles necesarios para la operación de las unidades móviles de perforación y del personal que se desempeña en tales unidades Sustancia potencialmente peligrosa: Es toda sustancia que figure en el Capítulo 17 del Código Internacional para la Construcción y el Equipo de Buques que Transporten Productos Químicos Peligrosos a Granel (Código Internacional de Quimiqueros o Código CIQ) o que entrañe un riesgo mayor que el de alguno de los criterios de peligrosidad mínimos que figuran en los Criterios para la Evaluación de la Peligrosidad de los Productos Químicos a Granel aprobados por la Organización Marítima Internacional (OMI) Sustancia nociva líquida: Es toda sustancia clasificada en las categorías A, B, C o D, según lo definido en el Apéndice I al Anexo II del Convenio

6 Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques (Convenio MARPOL 73/78) y cualquier sustancia provisionalmente clasificada en dichas categorías. 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN 2.1. Toda unidad móvil de perforación cuya quilla haya sido colocada o se hallara en fase equivalente de construcción con posterioridad al 1º de Mayo de 1991, cumplirá con las condiciones de seguridad establecidas en el Código para la Construcción y el Equipo de Unidades Móviles de Perforación Mar Adentro, 1989 (Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU, 1989), adoptado por la Resolución A.649(16) de la Asamblea de la Organización Marítima Internacional (OMI), en su forma enmendada Aquellas unidades construidas con fecha anterior a la citada en el inciso precedente cumplirán con las condiciones de seguridad establecidas en el Código de Unidades de Perforación aprobado por la Resolución A.414(XI) de la Asamblea de la OMI. Sin perjuicio de lo expresado, éstas unidades satisfarán también las prescripciones del capítulo 11 Instalaciones de Radiocomunicaciones- y el apartado Dispositivos Radioeléctricos de Salvamento- del Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU, 1989, en su forma enmendada Los sistemas de posicionamiento dinámico de las unidades móviles, cumplirán con criterios que como mínimo sean equivalentes a los establecidos en la circular MSC/Circ.645 Directrices para las Buques Provistos de Sistemas de Posicionamiento Dinámico de la OMI. 3. RECONOCIMIENTO Y CERTIFICACIÓN DE LA UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN 3.1. Toda unidad móvil de perforación mar adentro estará sometida al régimen de inspecciones que se establece en el Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU, 1989, prescrito. La Prefectura podrá reemplazar uno de los reconocimientos en seco previstos en el apartado del Código citado, por un reconocimiento subacuático si su resultado fuera lo suficientemente satisfactorio a juicio de ella Cuando la Prefectura verifique que una unidad móvil de perforación mar adentro de la matrícula nacional satisface los requisitos establecidos en el Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU, 1989,

7 extenderá un Certificado de Seguridad para Unidad Móvil de Perforación Mar Adentro cuyo modelo consta en el Anexo 1 al presente Agregado Las unidades móviles de perforación mar adentro de bandera extranjera a las que resulte de aplicación la presente Ordenanza, poseerán el Certificado de Seguridad para Unidad Móvil de Perforación Mar Adentro extendido de acuerdo a las prescripciones del Código de Unidades de Perforación, 1989 o Código MODU,1989 por la Administración de la bandera de la unidad, debidamente traducido al idioma español. Tal certificado podrá ser extendido por la Prefectura a solicitud y en nombre de la Administración de la bandera de la unidad, luego de someter a la misma a los reconocimientos pertinentes. 4. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LOS BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO 4.1. Todos los buques de apoyo o suministro de plataformas construidos con anterioridad al 31 de diciembre de 2007 cumplirán con la Resolución A.469(XII) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada, y los que se construyan en esa fecha o con posterioridad a la misma, con la Resolución MSC.235(82) en su forma enmendada Directrices para el proyecto y la construcción de buques de suministro mar adentro, 2006, de la OMI Ag. Nº V.R. Nº 1/07 Expte.:CUDAP:EXPPNA-S02: / Adicionalmente cuando transporten cantidades limitadas de sustancias líquidas a granel potencialmente peligrosas o nocivas, todos los buques de apoyo o suministro mar adentro cumplirán con las Directrices para el Transporte y Manipulación en Buques de Apoyo Mar Adentro de Cantidades Limitadas de Sustancias Líquidas a Granel Potencialmente Peligrosas o Nocivas, aprobadas por la Resolución A.673(16) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada A los buques de apoyo o suministro mar adentro de la matrícula nacional que satisfagan lo prescrito en el inciso 4.2. de la presente, se les extenderá el Certificado de Aptitud previsto en dicha norma cuyo Modelo corre como Anexo 2 al presente Agregado. Los buques de apoyo o suministro mar adentro de bandera extranjera deberán poseer idéntico certificado, extendido por la Administración de su bandera, debidamente

8 traducido al idioma español. Tal certificado podrá ser extendido por la Prefectura a solicitud y en nombre de la Administración de la bandera de la unidad, luego de someter a la misma a los reconocimientos pertinentes El Certificado de Aptitud incluirá, en la Hoja Adjunta 1, la lista de productos que el buque está en aptitud de transportar así como las correspondientes condiciones de transporte. En dicha hoja adjunta se consignarán los productos definidos en el inciso 1.6. del presente Agregado y los enumerados en el apéndice 1 de las Directrices para el Transporte y Manipulación en Buques de Apoyo Mar Adentro de Cantidades Limitadas de Sustancias Líquidas a Granel Potencialmente Peligrosas o Nocivas o los que la Prefectura haya evaluado de conformidad con el párrafo de las citadas Directrices. Respecto de estos últimos productos nuevos se tendrán presentes cualesquiera prescripciones especiales provisionalmente estipuladas. La lista de productos que el buque es apto para transportar incluirá las sustancias nocivas líquidas de la categoría D que no están regidas por las Directrices antes citadas, las cuales se identificarán como sustancias de categoría D del Capítulo 18 del Código CIQ. 5. INSPECCIONES EN UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN Y BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO DE BANDERA EXTRANJERA 5.1. Las unidades móviles de perforación y los buques de apoyo o suministro mar adentro de bandera extranjera, a los que resulte de aplicación la presente, podrán ser inspeccionadas por la Prefectura a fin de verificar que se mantienen las condiciones de seguridad que dieron origen a la extensión de los respectivos certificados de seguridad Si del resultado de la inspección surgieren claros indicios de que no se mantienen las condiciones de seguridad que dieron origen a la extensión de alguno de los certificados antes mencionados, la Prefectura podrá impedir que la unidad móvil de perforación o el buque de apoyo o suministro zarpe o continúe operando hasta que se restauren tales condiciones. A tal efecto, dará inmediata intervención a la Administración de la bandera correspondiente a la unidad móvil de perforación o buque de apoyo o suministro mar adentro.

9 Anexo 1 al Agregado Nº 1 de la Ordenanza Nº 7-05(DPSN) Modelo del CERTIFICADO DE SEGURIDAD PARA UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN MAR ADENTRO (Model Form of MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE) Sello de agua o seco REPÚBLICA ARGENTINA PREFECTURA NAVAL ARGENTINA (N de Certificado) (Certificate No.) Expedido en virtud de las disposiciones del CÓDIGO PARA LA CONSTRUCCIÓN Y EL EQUIPO DE UNIDADES MÓVILES DE PERFORACIÓN MAR ADENTRO, 1989, en su forma enmendada (Issued under the provisions of the IMO CODE FOR THE CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF MOBILE OFFSHORE DRILLING UNITS, 1989, as amended), de conformidad con la Ordenanza N 7-05 (DPSN) TOMO 1 RÉGIMEN TÉCNICO DEL BUQUE Normas de Seguridad para Unidades Móviles de Perforación y Buques de Apoyo o Suministro Mar Adentro, con la autoridad conferida por el Gobierno de la República Argentina por la Prefectura Naval Argentina. (in accordance with Ordinance No (DPSN) - VOLUME 1 - "TECHNICAL REGULATIONS FOR SHIPS" - " Safety Rules for Mobile Offshore Drilling Units and Support or Supply Vessels", under the authority of the Government of the Argentine Republic by Prefectura Naval Argentina.) Nombre y Número de Matrícula (Name and Register Number) Número OMI (IMO Number) Tipo (Capítulo 1, Sección 3 del Código) (Type (1.3 of the Code)) Puerto de Matrícula (Port of Registry)

10 Fecha en que se colocó la quilla de la unidad o en que la construcción de esta se hallaba en una fase equivalente o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras de reforma o de modificación de carácter importante: (Date on which keel was laid or unit was at a similar stage of construction or on which major conversion was commenced) SE CERTIFICA : (THIS IS TO CERTIFY:) 1. Que la unidad arriba mencionada ha sido objeto de reconocimiento, de conformidad con las disposiciones aplicables del Código para la Construcción y el Equipo de Unidades Móviles de Perforación Mar Adentro, 1989 de la Organización Marítima Internacional (OMI), en su forma enmendada. (That the above-mentioned unit has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the IMO Code for the Construction and Equipment of Mobile Offshore Drilling Units, IMO 1989, as amended.) 2. Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el estado de la estructura, el equipo, los accesorios, la estación radioeléctrica y los materiales de la unidad, y el estado en que todo ello se encuentra, son satisfactorios en todos los aspectos y que la unidad cumple con las pertinentes disposiciones del Código. (That the survey showed that the structure, equipment, fittings, radio station and materials of the unit and the condition thereof, are in all respects satisfactory and the unit complies with the relevant provisions of the Code) 3. Que los dispositivos de salvamento provistos para un número total de personas y no más son los siguientes: (That the life-saving appliances provide for a total number of... persons and no more as follows:... ) 4. Que, de conformidad con lo previsto en el Capítulo 1, Sección 4 del Código, se han modificado las disposiciones del Código en lo que respecta a la unidad, del siguiente modo: (That, in accordance with 1.4 of the Code, the provisions of the Code are modified in respect of the unit in the following manner:... ) 5. Que esta unidad ha sido aprobada para el empleo de técnicas aprobadas de reconocimiento continuo conforme a lo dispuesto en el Capítulo 1, Sección 6, Artículo 4 del Código, en sustitución de los reconocimientos periódicos o intermedios, con respecto a: (That the unit has been issued with an approval for the continuous survey techniques under of the Code in lieu of periodical or intermediate surveys in respect of:)

11 CASCO (Hull) MÁQUINAS (Machinery) Firma y sello de la autoridad de aprobación Fecha de aprobación del programa (signature and seal of approving authority) de reconocimiento continuo (date of continuous survey programme approval) Este certificado es válido hasta el día (This certificate shall be valid until... day of...) Expedido en Buenos Aires el día (Issued at Buenos Aires on this...day of...)..... Sello de la autoridad expedidora (Seal of issuing authority)..... Firma y sello aclaratorio del funcionario que expide el certificado (signature and seal of authorized official issuing the certificate)

12 REFRENDOS POR RECONOCIMIENTOS ANUALES E INTERMEDIOS (ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS) Se certifica que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 1, Sección 6 del Código de Unidades de Perforación, 1989, se ha comprobado que la unidad cumple con las pertinentes disposiciones del Código. (This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the MODU Code, 1989, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.) Reconocimiento anual (Annual survey) Firma.. Lugar.. Fecha.. Reconocimiento anual / intermedio (Annual / Intermediate survey) Firma:.. Lugar:.. Fecha:.. Reconocimiento anual / intermedio (Annual / Intermediate survey) Firma:.. Lugar:.. Fecha:..

13 Reconocimiento anual (Annual survey) Firma:.. Lugar:.. Fecha:... RECONOCIMIENTO ANUAL / INTERMEDIO DE CONFORMIDAD CON EL CAPITULO 1, SECCIÓN 6, ARTICULO DEL CÓDIGO (ANNUAL/INTERMEDIATE SURVEY IN ACCORDANCE WITH OF THE CODE) Reconocimiento anual (Annual survey) Firma:.. Lugar:.. Fecha:... REFRENDO POR RECONOCIMIENTO EN DIQUE SECO (ENDORSEMENT FOR THE DRY-DOCK SURVEY) Se certifica que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 1, Sección 6 del Código de Unidades de Perforación, 1989, se ha comprobado que la unidad cumple con las pertinentes disposiciones del Código. (This is to certify that, at a survey required by 1.6 of the Code, this unit was found to comply with the relevant provisions of the Code.) Primer reconocimiento (First survey) Firma:.. Lugar:.. Fecha:.. Segundo reconocimiento Firma:..

14 (Second survey) Lugar:.. Fecha:.. REFRENDO PARA PRORROGAR LA VALIDEZ DEL CERTIFICADO CUANDO ESTA SEA INFERIOR A 5 AÑOS EN LOS CASOS EN QUE EL CAPITULO 1, SECCIÓN 6, ARTICULO 11.3 DEL CÓDIGO SEA APLICABLE. (ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN 5 YEARS WHERE OF THE CODE APPLIES) Esta unidad cumple con las prescripciones pertinentes del Código y se aceptará el presente certificado como válido, de conformidad con lo prescrito en el Capitulo 1, Sección 6, Articulo 11.3 del Código, hasta... (This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with of the Code, be accepted as valid until...) Firma:.. Lugar:.. Fecha:.. REFRENDO CUANDO, HABIENDO FINALIZADO EL RECONOCIMIENTO DE RENOVACIÓN, EL CAPÍTULO 1, SECCIÓN 6, ARTICULO 11.4 DEL CÓDIGO SEA APLICABLE. (ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND OF THE CODE APPLIES) Esta unidad cumple con las prescripciones pertinentes del Código y se aceptará el presente certificado como válido, de conformidad con lo prescrito en el Capitulo 1, Sección 6, Articulo 11.4 del Código, hasta... (This unit complies with the relevant requirements of the Code, and this certificate should, in accordance with of the Code, be accepted as valid until...) Firma:..

15 Lugar:.. Fecha:.. REFRENDO PARA PRORROGAR LA VALIDEZ DEL CERTIFICADO HASTA LA LLEGADA AL PUERTO EN QUE HA DE HACERSE EL RECONOCIMIENTO, CUANDO EL CAPÍTULO 1, SECCIÓN 6, ARTÍCULO 11.5 DEL CÓDIGO SEA APLICABLE. (ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT OF SURVEY WHERE APPLIES) El presente certificado será aceptado como válido, de conformidad con lo prescripto en el Capítulo 1, Sección 6, artículo 11.5 del Código, hasta el :... (This certificate should, in accordance with of the Code, be accepted as valid until:...) Firma:.. Lugar:.. Fecha:.. REFRENDO PARA ADELANTAR LA FECHA DE VENCIMIENTO ANUAL CUANDO EL CAPITULO 1, SECCIÓN 6, ARTÍCULO 11.7 DEL CÓDIGO SEA APLICABLE. (ENDORSEMENT FOR THE ADVANCEMENT OF THE ANNIVERSARY DATE WHERE OF THE CODE APPLIES) De conformidad con el Capitulo 1, Sección 6, Articulo 11.7 del Código, la nueva fecha de vencimiento anual es...

16 (In accordance with of the Code, the new anniversary date is...) Firma:.. Lugar:.. Fecha:.. Anexo 2 al Agregado Nº 1 de la Ordenanza Nº 7-05(DPSN) Modelo del CERTIFICADO DE APTITUD PARA BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO (Model Form of CERTIFICATE OF FITNESS FOR OFFSHORE SUPPORT OR SUPPLY VESSELS) Sello de agua o seco REPÚBLICA ARGENTINA PREFECTURA NAVAL ARGENTINA (N de Certificado) (Certificate No.) Expedido en virtud de las disposiciones de la Resolución A.673(16) de la Organización Marítima Internacional (OMI), DIRECTRICES PARA EL TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN EN BUQUES DE APOYO MAR ADENTRO DE CANTIDADES LIMITADAS DE SUSTANCIAS LÍQUIDAS A GRANEL POTENCIALMENTE PELIGROSAS O NOCIVAS, (Issued under the provisions of IMO Resolution A.673(16), GUIDELINES FOR THE TRANSPORT AND HANDLING OF LIMITED AMOUNTS OF HAZARDOUS AND NOXIOUS LIQUID SUBSTANCES IN BULK ON OFFSHORE SUPPORT VESSELS de conformidad con la Ordenanza N 7-05 (DPSN) TOMO 1 RÉGIMEN TÉCNICO DEL BUQUE Normas de Seguridad para Unidades Móviles de Perforación y Buques de Apoyo o Suministro Mar Adentro, con la autoridad conferida por el Gobierno de la República Argentina por la Prefectura Naval Argentina. (in accordance with Ordinance No DPSN - VOLUME 1 - "TECHNICAL REGULATIONS FOR SHIPS" - "Safety Rules for Mobile Offshore Drilling Units and Support or Supply Vessels", under the authority of the Government of the Republic of Argentina by Prefectura Naval Argentina.)

17 Nombre Número de Matrícula (Registry number) Señal Distintiva (Call sign) Número OMI (IMO number) Puerto de Matrícula (Port of registry) Arqueo Bruto (Gross tonnage) Peso Muerto (Deadweight) del Buque (Name of vessel) Fecha en que se colocó la quilla del buque o en que la construcción de este se hallaba en una fase equivalente o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras de transformación para el transporte de líquidos a granel: (Date on which keel was laid or on which vessel was at a similar stage of construction or, when appropriate, date on which conversion for the carriage of bulk liquids was commenced:)... El buque cumple también plenamente con las siguientes enmiendas a las Directrices: (The vessel also complies fully with the following amendments to the Guidelines:) El buque está exento de cumplir con las siguientes disposiciones de las Directrices: (The vessel is exempted from compliance with the following provisions of the Guidelines:)... SE CERTIFICA : (THIS IS TO CERTIFY:) Que el buque ha sido objeto de reconocimiento de conformidad con lo dispuesto en 1.5 de la Directrices (That the vessel has been surveyed in accordance with the provisions of 1.5 of the Guidelines) Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que la construcción y el equipo del buque: (That the survey showed that the construction and equipment of the vessel:)

18 cumplen con las disposiciones pertinentes de las Directrices aplicables a los buques nuevos (comply with the relevant provisions of the Guidelines applicable to "new" vessels) cumplen con las disposiciones pertinentes de las Normas aplicables a buques existentes (comply with the relevant provisions of the Rules applicable to "existing" vessels) 2. Que el buque lleva un manual de conformidad con las Normas aplicables a los procedimientos y medios cuya necesidad indican las reglas 5, 5A y 8 del Anexo II del Convenio MARPOL 73/78, y que los medios y el equipo del buque prescriptos en dicho manual son satisfactorios en todos los sentidos y cumplen con las prescripciones aplicables de dichas normas. (That the vessel has been provided with a manual in accordance with the applicable Standards for procedures and arrangements as called for by regulations 5, 5A and 8 of Annex II of MARPOL 73/78, and that the arrangements and equipment of the vessel prescribed in the manual are in all respects satisfactory and comply with the applicable requirements of the said Standards.) 3. Que el buque es apto para transportar a granel los productos indicados a continuación, siempre y cuando se observen todas las disposiciones de orden operacional de las Directrices que sean pertinentes. (That the vessel is suitable for the carriage in bulk of the following products, provided that all relevant operational provisions of the Guidelines are observed:) Productos 1.2 (Products 1.2 ) Condiciones de transporte (Número de los tanques, etc.) Conditions of carriage (Tank numbers, etc.) Sigue en la(s) página(s) de continuación de la Hoja adjunta 1, firmada y fechada. Los números de los tanques indicados en esta lista pueden localizarse en el plano de tanques, firmado y fechado, que figura en la Hoja adjunta 2. (Continued on attachment 1, additional signed and dated sheets. Tank numbers referred to in this list are identified on attachment 2, signed and dated tank plan.) 4. Que de conformidad con los párrafos 1.4 de las Directrices (*) y del Código CIQ (*), las disposiciones de las Directrices y del Código han sido modificadas con respecto al buque del modo siguiente:

19 (That, in accordance with 1.4 of the Guidelines (*) and of the IBC Code (*), the provisions of the Guidelines and the Code have been modified in respect of the vessel in the following manner: Que el buque debe cargarse: (That the vessel must be loaded:) 5.1. de conformidad con las condiciones de carga estipuladas en el manual de carga aprobado, sellado, fechado y firmado por un funcionario de la Prefectura Naval Argentina; (in accordance with the loading conditions provided in the approved loading manual, stamped, dated... and signed by an official of Prefectura Naval Argentina;) 5.2. de conformidad con las limitaciones de carga adjuntas al presente certificado. (in accordance with the loading limitations appended to this Certificate.) Cuando sea preciso cargar el buque de un modo que no se ajuste a lo arriba indicado, se remitirán los cálculos necesarios para justificar las condiciones de carga propuestas a la Prefectura Naval Argentina, la cual podrá autorizar por escrito la adopción de dichas condiciones de carga propuestas. (When it is required to load the vessel other than in accordance with the above instructions, then the necessary calculations to justify the proposed loading conditions should be communicated to Prefectura Naval Argentina who may authorize in writing the adoption of the proposed loading conditions.) El presente certificado es válido hasta el día....a reserva de que se efectúen los pertinentes reconocimientos de conformidad con el párrafo 1.5. de las Directrices. (This certificate is valid until... subject to surveys in accordance with 1.5 of the Guidelines.) Expedido en Buenos Aires el día (Issued at Buenos Aires on this......)

20 Sello de la autoridad expedidora (Seal of issuing authority) Firma y sello aclaratorio del funcionario de la Autoridad expedidora (Seal and signature of official of issuing Authority) Instrucciones para llenar el certificado (Notes on completion of certificate) 1 Productos: Se consignarán los productos enumerados en el apéndice 1 de las Directrices o los que la Prefectura haya evaluado de conformidad con el párrafo de las Directrices. Respecto de estos últimos productos nuevos se tendrán presentes cualesquiera prescripciones especiales provisionalmente estipuladas. (Products: products listed in appendix 1 to the Guidelines or which have been evaluated by Prefectura in accordance with of the Guidelines should be listed. In respect of the latter "new" products, any special requirements provisionally prescribed should be noted.) 2 Productos: La lista de productos que el buque es apto para transportar incluirá las sustancias nocivas líquidas de la categoría D que no están regidas por las Directrices, las cuales se identificarán como sustancias de categoría D del Capítulo 18 del Código CIQ. Products: The list of products the vessel is suitable to carry should include the noxious liquid substances of category D which are not covered by the Guidelines and should be identified as "IBC Code chapter 18 category D ". (*) Táchese según corresponda. (Delete as appropriate) REFRENDOS DE RECONOCIMIENTOS ANUALES E INTERMEDIOS (ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS) SE CERTIFICA que en el reconocimiento prescrito en el párrafo 1.5 de las Directrices para el Transporte y Manipulación en Buques de Apoyo Mar Adentro de Cantidades Limitadas de Sustancias Líquidas a Granel Potencialmente Peligrosas o Nocivas se ha comprobado que el buque cumple con las disposiciones pertinentes de las Directrices. (THIS IS TO CERTIFY that at a survey required by 1.5 of the Guidelines for the Transport and Handling of Limited Amounts of Hazardous and Noxious Liquid Substances in Bulk on Offshore Support Vessels, the vessel was found to comply with the relevant provisions of the Guidelines.) Reconocimiento anual (Annual survey) Firma... Lugar... Fecha... Reconocimiento anual / intermedio (*) (Annual / Intermediate (*) survey) Firma:... Lugar:... Fecha:... Reconocimiento anual / intermedio (*) Firma:...

21 (Annual / Intermediate (*) survey) Lugar:... Fecha:... Reconocimiento anual (Annual survey) Firma:... Lugar:... Fecha:... (*) Táchese según corresponda. (Delete as appropriate)

22 HOJA ADJUNTA 1 AL CERTIFICADO DE APTITUD PARA BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO (ATTACHMENT 1 TO THE CERTIFICATE OF FITNESS FOR OFFSHORE SUPPORT OR SUPPLY VESSELS) Páginas de continuación de la lista de productos indicados en la Sección 3, con las correspondientes condiciones de transporte. (Continued list of products to those specified in Section 3, and their conditions of carriage) Productos 1.2 (Products 1.2 ) Condiciones de transporte (Número de los tanques, etc.) (Conditions of Carriage (Tank numbers, etc.))

23 Fecha: (la del Certificado) Firma y sello aclaratorio del funcionario (as for certificate) de la Autoridad expedidora (Seal and signature of official of issuing Authority) HOJA ADJUNTA 2 AL CERTIFICADO DE APTITUD PARA BUQUES DE APOYO O SUMINISTRO MAR ADENTRO (ATTACHMENT 2 TO THE CERTIFICATE OF FITNESS FOR OFFSHORE SUPPORT OR SUPPLY VESSELS) PLANO DE TANQUES (Ejemplo) (TANK PLAN (Specimen)) Nombre del buque:... (Name of vessel) Número de Matrícula:... Señal Distintiva:... (Registry Number:) (Call sign:) Pp Trácese en este espacio el plano esquematizado de tanques (Diagrammatic tank plan to be drawn in this area) Pr Zona de Carga (Cargo area) Fecha:......

24 (la del Certificado) (as for certificate) Firma y sello aclaratorio del funcionario de la Autoridad expedidora (Seal and signature of official of issuing Authority) Ag. Nº 1 Ord. Nº -05

PREFECTURA NAVAL ARGENTINA

PREFECTURA NAVAL ARGENTINA PREFECTURA NAVAL ARGENTINA ORDENANZA Nº 8/97 (DPSN) TOMO 3 RÉGIMEN OPERATIVO DEL BUQUE" Buenos Aires, 21 de julio de 1997. =======================================================================================

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina ORDENANZA MARÍTIMA N 2/86 " CONTIENE MODIFICACIONES A LA REGLAMENTACIÓN" Buenos Aires, 30 de diciembre de 1986. =================================================================

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina ORDENANZA Nº 7-14 (DPSN) TOMO 5 RÉGIMEN DEL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE www.prefecturanaval.gov.ar info@prefecturanaval.gov.ar Buenos Aires, 11 de diciembre de 2014.- ==================================================================

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina ORDENANZA Nº 1-13 (DPSN) TOMO 2 RÉGIMEN ADMINISTRATIVO DEL BUQUE www.prefecturanaval.gov.ar infopna@prefecturanaval.gov.ar Buenos Aires, 25 de marzo de 2013. NORMAS PARA EL OTORGAMIENTO

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina ORDENANZA Nº 4-09 (DPSN) TOMO 4 RÉGIMEN DE LAS ACTIVIDADES NÁUTICO-DEPORTIVAS www.prefecturanaval.gov.ar info@prefecturanaval.gov.ar Buenos Aires, 20 de octubre de 2009. AUTORIZACIÓN

Más detalles

ANEXO 1 NORMAS REFERIDAS A LA EXIGENCIA DE CONTAR CON DOBLE CASCO PARA BUQUES ENTRE 150 DWT. A MENOS DE 5000 DWT. TITULO I DISPOSICIONES GENERALES

ANEXO 1 NORMAS REFERIDAS A LA EXIGENCIA DE CONTAR CON DOBLE CASCO PARA BUQUES ENTRE 150 DWT. A MENOS DE 5000 DWT. TITULO I DISPOSICIONES GENERALES (Estos Anexos no han sido publicados en el Diario Oficial El Peruano, se descargaron de la página web de la Dirección General de Capitanías y Guardacostas del Perú, con fecha 17 de enero de 2012.) ANEXO

Más detalles

ANEXO 19 RESOLUCIÓN MEPC.203(62) Adoptada el 15 de julio de 2011

ANEXO 19 RESOLUCIÓN MEPC.203(62) Adoptada el 15 de julio de 2011 Anexo 19, página 1 ANEXO 19 RESOLUCIÓN MEPC.203(62) Adoptada el 15 de julio de 2011 ENMIENDAS AL ANEXO DEL PROTOCOLO DE 1997 QUE ENMIENDA EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS

Más detalles

ANEXO "BRAVO" 2. EVALUACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL BUQUE (EPB).

ANEXO BRAVO 2. EVALUACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL BUQUE (EPB). ANEXO "BRAVO" CRITERIOS PARA LA OBTENCIÓN DE LOS CERTIFICADOS DE PROTECCIÓN DE LOS BUQUES ACORDE A LA PARTE A DEL CÓDIGO INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BUQUES Y DE LAS INSTALACIONES PORTUARIAS

Más detalles

Tipos de procesos de incapacidad temporal en función de su duración estimada

Tipos de procesos de incapacidad temporal en función de su duración estimada NUEVOS MODELOS DE PARTES DE ALTA/BAJA DE INCAPACIDAD TEMPORAL A PARTIR DEL 1 DE DICIEMBRE DE 2015 A partir del próximo 1 de diciembre de 2015 será cuando todos los médicos de los Servicios Públicos de

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina ORDENANZA Nº 01/04 (DPSJ) TOMO 8 REGIMEN POLICIAL www.prefecturanaval.gov.ar pna@prefecturanaval.gov.ar Buenos Aires, 19 de enero de 2004 NORMAS PARA LA INSCRIPCIÓN Y HABILITACION

Más detalles

Resolución A.931(22) Aprobada el 29 de noviembre de 2001 (Punto 10 del orden del día)

Resolución A.931(22) Aprobada el 29 de noviembre de 2001 (Punto 10 del orden del día) ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL S OMI ASAMBLEA 22º periodo de sesiones Punto 10 del orden del día A 22/Res.931 17 diciembre 2001 Original: INGLÉS Resolución A.931(22) Aprobada el 29 de noviembre de

Más detalles

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TRABAJO ILOLEX: Las normas internacionales del trabajo

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TRABAJO ILOLEX: Las normas internacionales del trabajo ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TRABAJO ILOLEX: Las normas internacionales del trabajo R156 Recomendación sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido, y vibraciones), 1977 Recomendación

Más detalles

Prefectura Naval Argentina

Prefectura Naval Argentina Prefectura Naval Argentina www.prefecturanaval.gov.ar infopna@prefecturanaval.gov.ar ORDENANZA Nº 01-10 (DEDU) TOMO 8 RÉGIMEN POLICIAL Buenos Aires, 28 de septiembre de 2010.- NORMAS PARA EL DICTADO DE

Más detalles

Regístrese y comuníquese como Documento Oficial Público (D.O.P).

Regístrese y comuníquese como Documento Oficial Público (D.O.P). CONSIDERANDO: Que, el articulo 1º del Decreto Ley Nº 17824, Ley de Creación del Cuerpo de Capitanías y Guardacostas; articulo 16º del Decreto Legislativo Nº 438, Ley Orgánica de la Marina de Guerra del

Más detalles

La formación de los operadores de carretillas elevadoras

La formación de los operadores de carretillas elevadoras La formación de los operadores de carretillas elevadoras Manipulación de cargas, manual y mecánica CARLOS FERNÁNDEZ SÁNCHEZ Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales 09/10/2012 DIRECCIÓN DE PREVENCIÓN

Más detalles

Módulo: Código Asignatura: Profesor: Ref.: 1020_COD_ISM_0405. Código ISM

Módulo: Código Asignatura: Profesor: Ref.: 1020_COD_ISM_0405. Código ISM Módulo: Código Asignatura: Profesor: Ref.: 1020_COD_ISM_0405 Código ISM RESOLUCIÓN A.741(18) aprobada el 4 de noviembre de 1993 CÓDIGO INTERNACIONAL DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD OPERACIONAL DEL BUQUE Y LA

Más detalles

LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS COMO APOYO EN LA SEGURIDAD MARÍTIMA

LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS COMO APOYO EN LA SEGURIDAD MARÍTIMA LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS COMO APOYO EN LA SEGURIDAD MARÍTIMA 1ER CONGRESO IBEROAMERICANO DE TRANSPORTE MARÍTIMO, FLUVIAL Y LACUSTRE IBEMAR 2013 Por: Rogelio Orillac Presidente de Isthmus Bureau of

Más detalles

ORGAN/000006-01. BOCCYL, n.º 502, de 30 de enero de 2015

ORGAN/000006-01. BOCCYL, n.º 502, de 30 de enero de 2015 Resolución de la Mesa de las Cortes de Castilla y León, de 27 de enero de 2015, por la que se regulan las condiciones para el acceso electrónico y gestión electrónica en la administración de las Cortes

Más detalles

4. Pide al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino que elaboren directrices para la implantación del código CGS;

4. Pide al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino que elaboren directrices para la implantación del código CGS; CÓDIGO INTERNACIONAL DE GESTION DE LA SEGURIDAD OPERACIONAL DEL BUQUE Y LA PREVENCION DE LA CONTAMINACION (CODIGO INTERNACIONAL DE GESTION DE LA SEGURIDAD CGS). RESOLUCION A.741(18), ADOPTADA EL 4 DE NOVIEMBRE

Más detalles

www.sectordeljuego.com

www.sectordeljuego.com CONSEJERÍA DE HACIENDA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Dirección General de Financiación,Tributos y Juego DECRETO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO DE CASINOS DE JUEGO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ANDALUCÍA

Más detalles

GUÍA RESUMEN DEL RSIF: EXIGENCIAS ESENCIALES QUE DEBEN CUMPLIR LAS EMPRESAS FRIGORISTAS

GUÍA RESUMEN DEL RSIF: EXIGENCIAS ESENCIALES QUE DEBEN CUMPLIR LAS EMPRESAS FRIGORISTAS GUÍA RESUMEN DEL RSIF: EXIGENCIAS ESENCIALES QUE DEBEN CUMPLIR LAS EMPRESAS FRIGORISTAS Realizada por AEFYT 1.- Competencia de la Empresa Frigorista. La instalación, modificación, reparación y mantenimiento

Más detalles

MINISTERIO DEL INTERIOR

MINISTERIO DEL INTERIOR 45900 Martes 18 noviembre 2008 BOE núm. 278 de Ordenación y Supervisión de los Seguros Privados, aprobado por Real Decreto Legislativo 6/2004, de 29 de octubre y 70 del Reglamento que lo desarrolla, aprobado

Más detalles

DECRETO 59/1999 Gestión de neumáticos usados

DECRETO 59/1999 Gestión de neumáticos usados Fecha de Boletín: Miércoles, 7 de abril de 1999 Nº de Boletín: 64 DECRETO 59/1999, de 31 de marzo, por el que se regula la gestión de los. La Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, de acuerdo con la

Más detalles

PROGRAMAS DE FORMACIÓN FORMACIÓN BIENAL

PROGRAMAS DE FORMACIÓN FORMACIÓN BIENAL PROGRAMAS DE FORMACIÓN FORMACIÓN BIENAL INSTRUCCIÓN número IS-06, de 9 de abril de 2003, del Consejo de Seguridad Nuclear, por la que se definen los programas de formación en materia de protección radiológica

Más detalles

PROTOCOLO DE 1988 AL CONVENIO DE SEGURIDAD DE LA VIDA EN EL MAR

PROTOCOLO DE 1988 AL CONVENIO DE SEGURIDAD DE LA VIDA EN EL MAR PROTOCOLO DE 1988 AL CONVENIO DE SEGURIDAD DE LA VIDA EN EL MAR Convenio 1 Registro Oficial Suplemento 504 de 12-ene.-2009 Estado: Vigente PROTOCOLO DE 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD

Más detalles

Fecha/Hora: 24/06/2013 19:05:56. Firmante: Q3018001B - SECRETARIO GENERAL - UNIVERSIDAD DE MURCIA. Código seguro de verificación: QVJDMUFBQUxJUQ==

Fecha/Hora: 24/06/2013 19:05:56. Firmante: Q3018001B - SECRETARIO GENERAL - UNIVERSIDAD DE MURCIA. Código seguro de verificación: QVJDMUFBQUxJUQ== Reglamento sobre Reconocimiento y Transferencia de Créditos en las Enseñanzas de Grado y Máster conducentes a la obtención de los correspondientes títulos oficiales de la Universidad de Murcia (Aprobado

Más detalles

ORIENTACIONES A LOS FUTUROS PROVEEDORES DE SERVICIOS POR SATÉLITE PARA EL SMSSM

ORIENTACIONES A LOS FUTUROS PROVEEDORES DE SERVICIOS POR SATÉLITE PARA EL SMSSM S 4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 MSC.1/Circ.1414 25 mayo 2012 ORIENTACIONES A LOS FUTUROS PROVEEDORES DE SERVICIOS POR SATÉLITE PARA EL SMSSM

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Ayuntamiento de Jerez Urbanismo

Ayuntamiento de Jerez Urbanismo PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HA DE REGIR LA CONTRATACIÓN, MEDIANTE PROCEDIMIENTO ABIERTO Y TRAMITACIÓN URGENTE, DEL SERVICIO DE COORDINACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD DE LAS OBRAS CONTRATADAS

Más detalles

2.- REGLAMENTO DE ENSEÑANZAS PROPIAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA (Aprobado en Junta de Gobierno de 5 de julio de 1995)

2.- REGLAMENTO DE ENSEÑANZAS PROPIAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA (Aprobado en Junta de Gobierno de 5 de julio de 1995) 2.- REGLAMENTO DE ENSEÑANZAS PROPIAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA (Aprobado en Junta de Gobierno de 5 de julio de 1995) PREÁMBULO Artículo 1 Artículo 2: Modalidades Artículo 3: Características

Más detalles

Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes

Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes S SCP/17/7 ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 20 DE OCTUBRE DE 2011 Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes Decimoséptima sesión Ginebra, 5 a 9 de diciembre de 2011 PROPUESTA DE LA DELEGACIÓN DE DINAMARCA

Más detalles

APROBACIÓN DE PROGRAMAS DE FORMACIÓN PARA EL ACCESO A LA CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS CONTENIDO:

APROBACIÓN DE PROGRAMAS DE FORMACIÓN PARA EL ACCESO A LA CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS CONTENIDO: PCNA 05 Fecha:12/03/09 CONTENIDO: 1 OBJETO 2 2 NORMATIVA 2 3 GENERALIDADES 2 4 REQUISITOS PARA LA APROBACIÓN 3 5 PROCESO DE APROBACIÓN 4 6 PLAZOS 6 7 RENOVACIÓN Y ANULACIÓN 7 8 DIFUSIÓN Y USO DE LA MARCA

Más detalles

CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/01/2014

CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/01/2014 CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/01/2014 ÍNDICE 1. Aspectos generales. 3 2. Convalidación y exención LOGSE-LOE de módulos profesionales. 5 3. Convalidación

Más detalles

C/ JOSEFA VALCARCEL, 44 28027 MADRID TEL: 917143209 FAX: 917143214

C/ JOSEFA VALCARCEL, 44 28027 MADRID TEL: 917143209 FAX: 917143214 REAL DECRETO XXX/2012, DE DE, POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO GENERAL DE CONDUCTORES, APROBADO POR EL REAL DECRETO 818/2009, DE 8 DE MAYO, EN MATERIA DE TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS El Acuerdo

Más detalles

SOLAS CAPÍTULO XII MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES APLICABLES A LOS GRANELEROS

SOLAS CAPÍTULO XII MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES APLICABLES A LOS GRANELEROS Regla 1 SOLAS CAPÍTULO XII MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES APLICABLES A LOS GRANELEROS Definiciones A los efectos del presente capítulo regirán las siguientes definiciones: 1 Granelero: buque destinado

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 160 Lunes 6 de julio de 2015 Sec. III. Pág. 56016 III. OTRAS DISPOSICIONES CONSEJO DE SEGURIDAD NUCLEAR 7563 Instrucción IS-39, de 10 de junio de 2015, del Consejo de Seguridad Nuclear, en relación

Más detalles

INSTRUCCIONES. Por todo ello esta Dirección General ha resuelto dictar las presentes. Primera Ámbito de aplicación

INSTRUCCIONES. Por todo ello esta Dirección General ha resuelto dictar las presentes. Primera Ámbito de aplicación Ref: 49/133432.9/14 DIRECCIÓN GENERAL DE BECAS Y RESOLUCIÓN DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE BECAS Y, POR LA QUE SE DICTAN INSTRUCCIONES RELATIVAS AL PROCESO DE EVALUACIÓN DE LOS ALUMNOS EN PROGRAMAS AUTORIZADOS

Más detalles

Artículos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974

Artículos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 Artículos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, CONSIDERANDO que es deseable acrecentar la seguridad de la vida humana en el mar estableciendo

Más detalles

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: 27 de febrero de 2014

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: 27 de febrero de 2014 Real Decreto 1566/1999, de 8 de octubre, sobre los consejeros de seguridad para el transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable. Ministerio de Fomento «BOE» núm.

Más detalles

Explicación de La Convención de La Haya y "Apostilla" (Convenio de La Haya, octubre de 1961) Actualizada: 25/10/01

Explicación de La Convención de La Haya y Apostilla (Convenio de La Haya, octubre de 1961) Actualizada: 25/10/01 Explicación de La Convención de La Haya y "Apostilla" (Convenio de La Haya, octubre de 1961) Actualizada: 25/10/01 Rectificación: Esta información se ofrece exclusivamente a modo de información general.

Más detalles

Prefectura Nacional Naval

Prefectura Nacional Naval Prefectura Nacional Naval Capitán de Navío (CP) Guido Ferrari Capitán de Corbeta (CP) Horacio Rau Marco regulatorio para para la operación de buques y plataformas en operaciones costa afuera en nuestras

Más detalles

ANEXO I. Los aspirantes no podrán alcanzar más de 10 puntos por la valoración de sus méritos.

ANEXO I. Los aspirantes no podrán alcanzar más de 10 puntos por la valoración de sus méritos. ANEXO I Baremo para la valoración de méritos para el ingreso en los Cuerpos de Profesores de Enseñanza Secundaria, de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas y de Profesores Técnicos de Formación Profesional.

Más detalles

COMUNICACIÓN A 5493 05/11/2013

COMUNICACIÓN A 5493 05/11/2013 "2013 - AÑO DEL BICENTENARIO DE LA ASAMBLEA GENERAL CONSTITUYENTE DE 1813" A LAS ENTIDADES FINANCIERAS: COMUNICACIÓN A 5493 05/11/2013 Ref.: Circular OPRAC 1-709 Política de crédito. Financiamiento local

Más detalles

Permisos individuales para operadores de equipos de gammagrafía industrial

Permisos individuales para operadores de equipos de gammagrafía industrial Autoridad Regulatoria Nuclear DEPENDIENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA NACION AR 7.11.1. Permisos individuales para operadores de equipos de gammagrafía industrial REVISIÓN 3 Aprobada por Resolución del Directorio

Más detalles

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS PARA LAS TITULACIONES DE GRADO UNIVERSIDAD LOYOLA ANDALUCÍA

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS PARA LAS TITULACIONES DE GRADO UNIVERSIDAD LOYOLA ANDALUCÍA NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS PARA LAS TITULACIONES DE GRADO UNIVERSIDAD LOYOLA ANDALUCÍA I. DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1. Ámbito de aplicación La presente Normativa Específica

Más detalles

DISPONGO DISPOSICIÓN DEROGATORIA DISPOSICIONES FINALES

DISPONGO DISPOSICIÓN DEROGATORIA DISPOSICIONES FINALES ORDEN de 11 de diciembre de 1995, de la Consejería de Economía y Hacienda por la que se aprueba la Instrucción de Contabilidad de gastos de ejercicios futuros. En desarrollo de lo dispuesto en el articulo

Más detalles

PROTOCOLO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS TITULACIONES OFICIALES DE GRADO Y DE MÁSTER DE LA UPV/EHU. Junio 2012

PROTOCOLO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS TITULACIONES OFICIALES DE GRADO Y DE MÁSTER DE LA UPV/EHU. Junio 2012 PROTOCOLO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS TITULACIONES OFICIALES DE GRADO Y DE MÁSTER DE LA UPV/EHU Junio 2012 (actualizado por Acuerdo del Consejo de Gobierno del 5 de noviembre de 2015) 1 Introducción La

Más detalles

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1 Certificado Nº / Certificate No: ES/072/15 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2 Parte 1 / Part 1 Emitido en virtud de una inspección según artículo

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID

BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID Pág. 28 JUEVES 22 DE MAYO DE 2014 B.O.C.M. Núm. 120 I. COMUNIDAD DE MADRID C) Otras Disposiciones Consejería de Economía y Hacienda 3 ORDEN de 12 de marzo de 2014, de la Consejería de Economía y Hacienda,

Más detalles

Certificación. Concedida a METRO LIGERO OESTE, S.A. MADRID (COCHERAS METRO LIGERO OESTE) C/ EDGAR NEVILLE, S/N, 28223, POZUELO DE ALARCÓN, NORMA

Certificación. Concedida a METRO LIGERO OESTE, S.A. MADRID (COCHERAS METRO LIGERO OESTE) C/ EDGAR NEVILLE, S/N, 28223, POZUELO DE ALARCÓN, NORMA Certificación Concedida a Bureau Veritas certifica que el Sistema de Gestión de dicha Organización ha sido auditado y encontrado conforme con las exigencias de la norma: NORMA OHSAS 18001:2007 El Sistema

Más detalles

III. Otras Resoluciones

III. Otras Resoluciones D.O.E. Número 110 18 Septiembre 2003 11779 DISPOSICIONES FINALES Primera.- Se faculta a la Consejera de Fomento para el desarrollo normativo de la presente disposición. Segunda.- El presente Decreto entrará

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 155 Jueves 30 de junio de 2011 Sec. I. Pág. 69436 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN 11215 Real Decreto 710/2011, de 20 de mayo, por el que se establecen dos certificados

Más detalles

(Publicado en el Boletín Oficial de Navarra de 5 de junio de 2015)

(Publicado en el Boletín Oficial de Navarra de 5 de junio de 2015) DECRETO FORAL 30/2015, DE 20 DE MAYO, POR EL QUE SE REGULA LA DIGITALIZACIÓN DE DOCUMENTOS LA COPIA Y CONVERSIÓN DE DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS EN EL ÁMBITO DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA

Más detalles

Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006

Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006 Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006 La consulta plantea tres cuestiones relacionadas con la aplicación de la Ley 20/2005, de 14 de noviembre, de creación del

Más detalles

A. PRINCIPIOS GENERALES PARA LA MANIPULACION DE INFORMACION CONFIDENCIAL

A. PRINCIPIOS GENERALES PARA LA MANIPULACION DE INFORMACION CONFIDENCIAL CONVENCION SOBRE LA PROHIBICION DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO Y EL EMPLEO DE ARMAS QUIMICAS Y SOBRE SU DESTRUCCION ANEXO SOBRE LA PROTECCION DE LA INFORMACION CONFIDENCIAL ("ANEXO SOBRE

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

RESUMEN EMPLEO Empresas de trabajo temporal

RESUMEN EMPLEO Empresas de trabajo temporal RESUMEN EMPLEO Empresas de trabajo temporal Una Asociación informa que la normativa estatal en vigor reguladora de las Empresas de Trabajo Temporal (ETTs) establece la exigencia de autorización previa

Más detalles

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Órgano emisor: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Órgano emisor: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte REAL DECRETO 277/2003, de 7 de marzo, por el que se establece el currículo del ciclo formativo de grado superior correspondiente al título de Técnico Superior en Prevención de Riesgos Profesionales. BOE

Más detalles

Càtedra Fundación Mapfre de la Universitat de les Illes Balears

Càtedra Fundación Mapfre de la Universitat de les Illes Balears Directiva 90/269/CEE del Consejo, de 29 de mayo de 1990, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares,

Más detalles

DOCV nº 6459, de 14 de febrero de 2011

DOCV nº 6459, de 14 de febrero de 2011 ORDEN 1/2011, de 4 de febrero, de la Conselleria de Infraestructuras y Transporte, por la que se regula el Registro de Certificación de Eficiencia Energética de Edificios. DOCV nº 6459, de 14 de febrero

Más detalles

República de Colombia DECRETO NÚMERO ( )

República de Colombia DECRETO NÚMERO ( ) República de Colombia MINISTERIO DE MINAS Y ENERGIA DECRETO NÚMERO ( ) Por el cual se adiciona y modifica el Decreto Único Reglamentario del Sector Administrativo de Minas y Energía, 1073 de 2015, respecto

Más detalles

1) Desaparición de gran parte de los carnés profesionales :

1) Desaparición de gran parte de los carnés profesionales : Información relativa a las cualificaciones profesionales en el ámbito de seguridad industrial y minera establecida en la legislación actual (reguladas en general según la normativa anterior mediante carnés

Más detalles

DEPARTAMENTO DE VERTEBRACIÓN DEL TERRITORIO, MOVILIDAD Y VIVIENDA

DEPARTAMENTO DE VERTEBRACIÓN DEL TERRITORIO, MOVILIDAD Y VIVIENDA DEPARTAMENTO DE VERTEBRACIÓN DEL TERRITORIO, MOVILIDAD Y VIVIENDA ORDEN de 18 de septiembre de 2015, del Consejero de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda, por la que se regula el procedimiento

Más detalles

Certificación. Concedida a METRO LIGERO OESTE, S.A. MADRID (COCHERAS METRO LIGERO OESTE) C/ EDGAR NEVILLE, S/N, 28223, POZUELO DE ALARCÓN, NORMA

Certificación. Concedida a METRO LIGERO OESTE, S.A. MADRID (COCHERAS METRO LIGERO OESTE) C/ EDGAR NEVILLE, S/N, 28223, POZUELO DE ALARCÓN, NORMA Certificación Concedida a Bureau Veritas certifica que el Sistema de Gestión de dicha Organización ha sido auditado y encontrado conforme con las exigencias de la norma: NORMA ISO 9001:2000 El Sistema

Más detalles

CURSOS DE FORMACIÓN TEÓRICA HOMOLOGADOS POR EL I.C.A.C.

CURSOS DE FORMACIÓN TEÓRICA HOMOLOGADOS POR EL I.C.A.C. CURSOS DE FORMACIÓN TEÓRICA HOMOLOGADOS POR EL I.C.A.C. CURSOS DE FORMACIÓN TEÓRICA HOMOLOGADOS POR EL INSTITUTO DE CONTABILIDAD Y AUDITORIA DE CUENTAS (I.C.A.C.) Y ACTUALMENTE VIGENTES (hasta 31 de diciembre

Más detalles

DIRECTIVA 2009/127/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

DIRECTIVA 2009/127/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO 25.11.2009 Diario Oficial de la Unión Europea L 310/29 DIRECTIVAS DIRECTIVA 2009/127/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 21 de octubre de 2009 por la que se modifica la Directiva 2006/42/CE en lo

Más detalles

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO:

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO: NORMAS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL CÓDIGO DE BARRAS EN LOS DISTINTIVOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS BIENES QUE SE COMERCIALIZAN EN LA ZONA COMERCIAL DE TACNA EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO: Que,

Más detalles

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES 4525 REAL DECRETO 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal El

Más detalles

40. Recomendación No. 156 sobre el Medio Ambiente de Trabajo (Contaminación del Aire, Ruido y Vibraciones)

40. Recomendación No. 156 sobre el Medio Ambiente de Trabajo (Contaminación del Aire, Ruido y Vibraciones) 40. Recomendación No. 156 sobre el Medio Ambiente de Trabajo (Contaminación del Aire, Ruido y Vibraciones) Clase de Instrumento: Resolución de la Conferencia General de la Organización Internacional del

Más detalles

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación Batch Liberation Certificate of Medicaments Manufactured for Export El INSTITUTO NACIONAL DE MEDICAMENTOS, organismo

Más detalles

ORDENANZA SOBRE EL IMPUESTO SOBRE VEHÍCULOS DE TRACCIÓN MECÁNICA.

ORDENANZA SOBRE EL IMPUESTO SOBRE VEHÍCULOS DE TRACCIÓN MECÁNICA. ORDENANZA SOBRE EL IMPUESTO SOBRE VEHÍCULOS DE TRACCIÓN MECÁNICA.. Artículo 1. Hecho imponible. El impuesto sobre vehículos de tracción mecánica es un tributo directo que graba la titularidad de los vehículos

Más detalles

En el procedimiento de elaboración de este Real Decreto han sido oídas las organizaciones y asociaciones afectadas.

En el procedimiento de elaboración de este Real Decreto han sido oídas las organizaciones y asociaciones afectadas. REAL DECRETO 1247/1999, de 16 de julio, sobre reglas y normas de seguridad aplicables a los buques de pasaje que realicen travesías entre puertos españoles. La Directiva 98/18/CE, del Consejo, de 17 de

Más detalles

Capítulo 6.8 Disposiciones relativas a los vehículos cisterna para el transporte por carretera

Capítulo 6.8 Disposiciones relativas a los vehículos cisterna para el transporte por carretera Capítulo 6.8 Disposiciones relativas a los vehículos cisterna para el transporte por carretera Capítulo 6.8 Disposiciones relativas a los vehículos cisterna para el transporte por carretera 6.8.1 Generalidades

Más detalles

Orden de 26 de abril 2011

Orden de 26 de abril 2011 (Disposición Vigente) Orden de 26 de abril 2011 LIB 2011\145 LENGUA CATALANA. Regula la homologación de los estudios de lengua catalana de la educación secundaria obligatoria y del bachillerato con los

Más detalles

DISPOSICIONES GENERALES

DISPOSICIONES GENERALES DISPOSICIONES GENERALES DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA Y HACIENDA 1166 ORDEN de 21 de febrero de 2012, del Consejero de Economía y Hacienda, sobre la documentación y tramitación de los expedientes de modificaciones

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO MINISTERIO DE FOMENTO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO MINISTERIO DE FOMENTO Núm. 111 Jueves 9 de mayo de 2013 Sec. I. Pág. 34838 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE FOMENTO 4826 Real Decreto 270/2013, de 19 de abril, sobre el certificado del seguro o la garantía financiera

Más detalles

NORMATIVA ACADÉMICA Y DE PROCEDIMIENTO 38. NORMATIVA SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE ÁVILA

NORMATIVA ACADÉMICA Y DE PROCEDIMIENTO 38. NORMATIVA SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE ÁVILA 38. NORMATIVA SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS DE LA (Normativa adaptada a las Normas de Organización y Funcionamiento UCAV: Acuerdo de JCyL 64/2009, de 11 de junio, BOCyL 17/06/2009) FECHAS

Más detalles

Autoridad Portuaria de Avilés ÍNDICE 1. OBJETO 2 2. ALCANCE 2 3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA 3 4. DEFINICIONES 4

Autoridad Portuaria de Avilés ÍNDICE 1. OBJETO 2 2. ALCANCE 2 3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA 3 4. DEFINICIONES 4 ÍNDICE 1. OBJETO 2 2. ALCANCE 2 3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA 3 4. DEFINICIONES 4 5. DESARROLLO 4 5.1. Explicación previa 4 5.2. Medios de Coordinación 5 5.3. Instrucciones de actuación 6 5.3.1. De la

Más detalles

CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/09/2013

CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/09/2013 CONVALIDACIÓN DE MODULOS PROFESIONALES DE TITULOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL 23/09/2013 ÍNDICE 1. Aspectos generales. 3 2. Convalidación y exención LOGSE-LOE de módulos profesionales. 5 3. Convalidación

Más detalles

CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO

CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO domicilio legal, administración central o sede principal de negocios en el territorio de la Parte UE o en el territorio de una República de la Parte CA, respectivamente; en caso de que la persona jurídica

Más detalles

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Gestión de la documentación INDICE Página 1. DOCUMENTACIÓN REQUERIDA CON ANTERIORIDAD A LA PUESTA EN SERVICIO 2 2.

Más detalles

***** Se adjuntan los artículos correspondientes del anteproyecto de ley. Hermosilla, 3-28001 Madrid Teléfono 91 514 52 00 - Fax 91 399 24 08

***** Se adjuntan los artículos correspondientes del anteproyecto de ley. Hermosilla, 3-28001 Madrid Teléfono 91 514 52 00 - Fax 91 399 24 08 1-2013 Junio, 2013 ANTEPROYECTO DE LEY DE MEDIDAS DE APOYO A LOS EMPRENDEDORES Y SU INTERNACIONALIZACIÓN APROBADO EL 24 DE MAYO DE 2013, RELATIVAS A LA FACILITACIÓN DE LA ENTRADA Y PERMANENCIA EN ESPAÑA

Más detalles

Suprimir las comillas antes y después de las palabras "procedimiento TIR" (sólo inglés y francés).

Suprimir las comillas antes y después de las palabras procedimiento TIR (sólo inglés y francés). CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR, HECHO EN GINEBRA EL 14 DE NOVIEMBRE DE 1975 (PUBLICADO EN EL "BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO" DE 9 DE FEBRERO

Más detalles

Normativa básica (II)

Normativa básica (II) TEMA 3 Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales: conceptos básicos, derechos y obligaciones en materia de seguridad en el trabajo. Organización de la prevención de riesgos laborales

Más detalles

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO SENADO DE PUERTO RICO. P. del S. 238

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO SENADO DE PUERTO RICO. P. del S. 238 ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO 16 ta Asamblea 1 ra Sesión Legislativa Ordinaria SENADO DE PUERTO RICO P. del S. 238 15 de enero de 2009 Presentado por el señor Dalmau Santiago Referido a las Comisiones

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 225 Jueves 17 de septiembre de 2009 Sec. I. Pág. 77569 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN 14719 Real Decreto 1374/2009, de 28 de agosto, por el que se establecen dos certificados

Más detalles

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria PESCA. Resolución 122/2006

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria PESCA. Resolución 122/2006 Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria PESCA Resolución 122/2006 Dispónese el reempadronamiento general ante el SENASA de todas las embarcaciones pesqueras fresqueras artesanales, de rada

Más detalles

Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar

Más detalles

Comités regionales y convenios regionales

Comités regionales y convenios regionales ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD CONSEJO EJECUTIVO EB105/29 105 a reunión 19 de noviembre de 1999 Punto 7.5 del orden del día provisional Comités regionales y convenios regionales Informe de la Secretaría

Más detalles

18989 ORDEN PRE/3606/2004, de 4 de noviembre,

18989 ORDEN PRE/3606/2004, de 4 de noviembre, BOE núm. 268 Sábado 6 noviembre 2004 36809 18989 ORDEN PRE/3606/2004, de 4 de noviembre, por la que se aprueban las instrucciones para la confección de las nóminas de contribuciones al Plan de pensiones

Más detalles

L 393 ES Diario Oficial de la Unión Europea 30.12.89

L 393 ES Diario Oficial de la Unión Europea 30.12.89 DIRECTIVA 89/655/CEE DEL CONSEJO de 30 de noviembre de 1989 relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo

Más detalles

Anexo I REGLAMENTO PARA EL INGRESO A LA UNIVERSIDAD DE LOS MAYORES DE 25 AÑOS SIN ESTUDIOS MEDIOS COMPLETOS

Anexo I REGLAMENTO PARA EL INGRESO A LA UNIVERSIDAD DE LOS MAYORES DE 25 AÑOS SIN ESTUDIOS MEDIOS COMPLETOS Avellaneda, 8 de octubre de 2010. VISTO Lo establecido por los artículos, 1 y 6 de la Ley 26543, de creación de la Universidad Nacional de Avellaneda respecto de las atribuciones conferidas al Señor Rector-organizador.

Más detalles

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de 18.12.2014

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de 18.12.2014 COMISIÓN EUROPEA Bruselas, 18.12.2014 C(2014) 9802 final REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN de 18.12.2014 por el que se completa el Reglamento (UE) nº 575/2013 del Parlamento Europeo y del

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10 Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10 Elaborado por: Antonio Jesús Peñalver García Revisado por: Aprobado por: Fecha: 4 de Abril de 2013 Fecha: Fecha: Firma Firma Firma Procedimiento PROCEDIMIENTO

Más detalles

ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR

ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR FICHA RESUMEN...2 EXPOSICION DE MOTIVOS...3 Artículo 1...3

Más detalles

12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros. (hecho el 5 de octubre de 1961) 2

12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros. (hecho el 5 de octubre de 1961) 2 12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros (hecho el 5 de octubre de 1961) 2 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando suprimir la exigencia

Más detalles

Procedimiento de gestión de auditorias internas de calidad

Procedimiento de gestión de auditorias internas de calidad Procedimiento de gestión de auditorias internas de calidad Procedimiento de gestión de auditorias internas de calidad Procedimiento de gestión de auditorias internas de calidad PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN

Más detalles

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO. por la que se modifica

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO. por la que se modifica COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Bruselas, 22.12.2006 COM(2006) 923 final 2006/0288 (COD) Propuesta de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por la que se modifica la Directiva 98/8/CE relativa

Más detalles