GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA"

Transcripción

1 Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Oniy/Sbio para uso residencial Model/Modelo m I11 o_ Z_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Leer y seguir todas ias regias de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones peribdicas del abridor de puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL U.S.A

2 TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review... 2 Preparing your garage door... 3 Tools needed... 3 Planning Carton inventory... 6 Hardware inventory... 7 Assembly 8-11 Assemble the rail and install the trolley... 8 Fasten the rail to the motor unit and install the idler pulley... 9 install the chain/cable Tighten the chain Installation installation safety instructions Determine the header bracket location install the header bracket Attach the rail to the header bracket Position the opener Hang the opener install the door control install the light Attach the emergency release rope and handle Electrical requirements install The Protector System Fasten the door bracket Connect the door arm to the trolley Adjustment Adjust the travel limits Adjust the force Test the safety reversal system Test The Protector System Operation Operation safety instructions Using your garage door opener Using the walt-mounted Door Control To open the door manually Care of your garage door opener Having a problem? Diagnostic chart Programming To add or reprogram a hand-held remote control...35 To erase all codes Function Remotes To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN Repair Parts Rail assembly parts installation parts Motor unit assembly parts Accessories 39 Warranty Repair Parts and Service INTRODUCTION Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully. 2

3 Preparing your garage door Before you begin: Disable locks Remove any ropes connected to garage door Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2 Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. To prevent possibleseriousinjury or DEATH: ALWAYScall a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance.an unbalancedgaragedoor may not reversewhen required NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREMEtension. DisableALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFOREinstalling and operating garage door openerto avoid entanglement. To preventdamage to garagedoor and opener: ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the opener. ONLYoperate garagedoor openerat 120V,60 Hz to avoid malfunction and damage Sectional Door One-Piece Door Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below. Pencil Level (optionml) Tape Measure Hack Smw Screwdriver Stepladder Adjustable o) End Wrench 3

4 Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton. Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports. Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required. Installation Step 10 - Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. Installation Step 10 -Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided. Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model Emergency Key Release is required. See Accessories page. Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired. SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11). The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11. If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page. SECTIONAL DOOR INSTALLATION FINISHED CEILING Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. Header Wall Slack in chain tension is normal when garage door is closed. fastening hardware is required. See page 16. OR Motor unit f Torsion Spring Wall- Door Contro Access Door Header CLOSED POSITION Bracket Trolley Stop Bolt Trolley Garage soon g Chain P g 2 o Straig Emergency _i_g _m el Release Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Safety Reversing Sensor }ader all _rage )or id _ Rope& Handle Door Door Arm 4

5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without a properly working safety reversalsystem, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garage door. The gap betweenthe bottom of the garagedoor and the floor MUST NOTexceed 1/4" (6 ram). Otherwise, the safety reversalsystem may not work properly. The floor or the garagedoor MUST be repairedto eliminate the gap. ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Rail Slack in chain tension is normal when garage door is closed Motor Unit Wail-mounted Door Control CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt cable Trolley Safety Reversing Sensor Safety Reversing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 rnm). Emergency Release Rope & Handle eader /atl ONE-PIECE DOOR WITH TRACK CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt Cable Chain Access I Door I Header Bracket Cu_'ed Door Ar Rail ()1 Safety Reversing Sensor Revel*sing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Door Bracket _D Garage oct I Straight Door Arm Eme_ency Release Rope & Handle 5

6 Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories wilt depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete. Trolley Door Control Button Three*Function Remote Control with Visor Clip (2) Chain Spreader Idler Pulley Rail CentedBack Sections H Motor Unit with Light Lens Hanging Brackets YRraoln!(header)._ Door Bracket "U" Bracket HeaderBracket 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Curved Door Arm Section Safety Sensor Bracket (2) (2) Safety Reversing_ (1 Sending Eye and I Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached Safety Labels and Literature Straight Door Arm Section 6

7 Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY Lock Nut Lock Washer Nut 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) i Bolt 1/4"-20x1-314" (2) Master Link (2) Idler Bolt (1) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) Wing Nut Ring Nut 5/16"q8 (8) 1/4"-20 (2) Fastener (3) Lag Screw Hex Bolt 5/16"_9x1_5/8" (2) 5/16"_18x7/8" (4) Lag Screw Screw 5/16"-18x1_7/8" (2) 6ABxl-1/4" (2) LockWasher 5/16" (7) Handle Insulated Staples (30) Screw 6-32xl" (2) l Carriage Bolt 5/16"q 8x2q/2" (2) Drywall Anchors (2) Spacer (2) Rope Clevis Pin Clevis Pin Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1) 5/16"x1" (1) 5/16"x1-1/4" (1) 7

8 ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the l_olley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end. NOTE: Using the sequence above the clips will be facing down. 1. Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section. 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place. To prevent INJURYfrom pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. NOTE: Rail sections may be assembled with the clips up or down (down is preferred) disassembly of rail may damage clips. 3. Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail. 4. As a temporary trolley stop, clamp locking pliers onto the rail 8" (20 cm) from the center of the idler pulley hole, as shown. 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown. 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the locked pliers. Trolley KEEP LARGER HOLE ON TOP Tapered End FRONT (TOP) RAIL Clip" Tapered End of Rail End (TO MOTOR UNIT) End Outer Trolley 8" (20 cm) Distance from End idler Pulley Hole Tabs Inner Trolley Window CutOut \ Front Rail Idler (TO DOOR) Wear Pads 8

9 ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. Remove the two bolts from the top of the motor unit. Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts. Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket. Attach spreader to the motor unit with two screws. To avoid SERIOUSdamage to garagedoor opener, use ONLYthose bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Bolt "U" Bracket Cover Hex Screws _==_o 8-32x7/16" 11I" Bolts - I I I i I _ Chain Spreader Motor Unit _Sprecket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE SLIDE RAIL TO STOPS ON TOP AND SIDES OF BRACKET Lock Nut Bolt 1/4"-20x1-3/4 1/4"-20 Lock Nut ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley Chain and Cable Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5. Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. Place the idler pulley into the window as shown. Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed. Rotate the pulley to be sure it spins freely. Lock Washer 3/8" Trolley I_1 Nut 3/8" Grease Inside Pulley Idler Pulley Cable Link / Stop HOl, Trolley Bolt Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Idler Pulley I Lock _ut HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Idler Bolt Bolt 1/4"-20xl-3/4 Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8" 9

10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. Push master link cap over pins and past pin notches. Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both pins are securely locked in place. 3. With the trolley against the pliers, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). 4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3). 6. insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4). 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft. 8. Remove the locking pliers. Figure 2 RexScrews_ 8-32x7/16" : Chain Spreader To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving garage door opener: ALWAYSkeep handclear of sprocket while operating opener. Securely attach chain spreader BEFOREoperating. Dispensing Keep Chain and Cable Taut When Dispensing Carton clip.on Spri Leave Chain and Cable Inside Dispensing to Prevent Kinking. Master Cable : : Link :, / Figure 1, : i Clip-On Spring_ Master Master Link _Link Cap o j,, Trolley _ :, Threaded : P n _ Shaft, _ Notch Master " Hole Link Bar Idler _, F _ Sl-otted Hole ' o,ey O : r Bolt "U" Bracket : MOtOrUnit Figure 3 " Inner Nut J Lock 5/16" Washer 5/16" Shaft,eaded Figure 4 Round Hole Trolley Threaded Shaft lo

11 ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain. NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessar_ Then repeat Adjustment Step 3. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Figure I Figure 2 TO Tighten Outer Nut Chain Trolley Outer Lock Threaded Nut Washer Shaft Base of Rail Mid!length of Rail i I TO Tighten Inner Nut INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garagedoor. An improperly balanced door may not reversewhen required and could result in SEVEREINJURY or DEATH. 3. All repairs to cables, spring assembliesand other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFOREinstalling opener. 4. Disableall locks and remove all ropes connected to garagedoor BEFOREinstalling openerto avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor. 6. Mount emergency releasehandle 6 feet (1.83 m) above floor. 7. NEVERconnect garage door openerto power source until instructed to do so. 8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener.theycould be caught in garage door or opener mechanisms. 9. Install wall-mounted garagedoor control: within sight of the garage door. out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5m). away from all moving parts of the door. 10. Placeentrapment warning label on wall next to garage door control. 11. Place manual release/safetyreversetest label in plain view on inside of garage door. 12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverseon contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 11

12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Header Wall Ceilin g Unfinishe_ OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLYfastened to structural support on headerwall or ceiling, otherwise garage door might not reversewhen required. DONOT install header bracket over drywall. Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry. NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREMEtension. ALWAYScall a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance.an unbalanced garagedoor might not reversewhen required. Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Structural Suppods Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header walt above the high point: 2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track. 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track. This height wilt provide travel clearance for the top edge of the door. NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation. "--'--2" (5 cm) Track Header Wal_ of Travel Door Sectional door with curved track _0 ci_)headerwall Doer!igihl!;tel 4eader Wall Track /f Highest Point of Travel One-piece door with horizontal track Header Wall Pivot One-piece door without track: jamb hardware One-piece door without track: pivot hardware 12

13 INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRACKET INSTALLATION Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling). Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. 2x4 Structural Support Header Wall Optional Mounting Holes Ve_ical Centerline Door Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" DoorSp#ng / f HARDWARESHOWNACTUALSIZE Horizontal Line / / / Garage Door Lag Screw 5/16"-9xl-5/8" Highest Garage Point of Door Travel Centetline of Garage Door CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the walt. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided. Header / Bracket 6" (15 cm) Maximum Ceiling Mounting Holes Door Spring _J Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" Header Wall 13

14 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket Header Bracket Idler Pulley NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. Position the rail bracket against the header bracket. Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"xl-1/2" as shown. Insert a ring fastener to secure. 0 Mounting Hole Header Bracket 0 Mounting Hote OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Garage Door Opener Carton or Suppod HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE C 0 Clevis Pin 5/16" x 1-1/2" Ring fastener 14

15 INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient door-to-rail distance. Remove foam packaging. for setting an ideal Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail. If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed. Rail 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. ENGAGED ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient door-to-rail distance. Remove foam packaging. for setting an ideal Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. the correct mounting height from ceiling. _ 2x4 is used to determine 15

16 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. 1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support. 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. 3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports. 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18xl -7/8" lag screws. 5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts. 6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door). 7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. To avoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling garage door opener,fasten it SECURELYto structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry. Figure 1 Measure_ Distance Bolt 5/16"-18x7/6" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-16 Figure 2 Hidden " Bracket z _ - - (Not Provided) --"" -.- _ / Suppo_s Lag Screws 5/16"-18xl-7/8" FINISHED CEIUNG Lag Screws 5/16"-18x 1-7/8" %I%-- Bott 5/16"- 18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 /(Not Provided) Bolt 5/! 6"-18x7/8" r 5/16" Nut 6/16"-18 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Figure 3 -" -- _ -- -_" FINISHED CEILING Hex Bolt 5/16"- 18x7/6" Nut 5/16"q8 Lock Washer 5/16" X, L_.,_- (NotProvided) _ Oo _ Lock Washer 6/16" Bott 5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18 Livou_k_/_sher 5/

17 INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: white to 2 and white/red to Fasten the Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. 3. Run bell wire up walt and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. 4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit panel: white to 2; white/red to Position the antenna wire as shown. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door. NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom electrocution: Be sure power is not connected BEFOREinstalling door control. Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires. To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garagedoor: Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.52 m), and away from all moving parts of door. NEVERpermit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. ALWAYSkeep garagedoor in sight until completely closed. NEVERpermit anyone to cross path of closing garagedoor. Outside Keylock Accessory Connections To lo.pener terminal screws: white to 2; white/red HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE ''''''''''''> Lighted Door Control Button D_ywatl Anchors Staples n oated 2*Conductor Bell Wire Opener Terminal Screws Screws Tern_inat Bell Wire (BACK VIEW) DOOR CONTROL BUTTON Back Panel J of Opener 17

18 INSTALLATION STEP 7 Install the Light Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFR Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel (See illustration). To remove, reverse the procedure. Use care to avoid snapping off lens tabs. If the bulb burns out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb. NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or light socket. To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or light socket, DONOT use short neck or specialty light bulbs. DONOT use halogen bulbs. UseONLYincandescent. Light Lens Lens Tab _" Lens Slot 75 Watt (Max) Standard Light Bulb Guide INSTALLATION STEP 8 Attach the Emergency Release Rope and Handle Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley. Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot. NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling garage door: If possible, use emergency releasehandleto disengage trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. NEVERuse emergency releasehandle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. Trolley Enlergency ) KOnVe[ band Release Handle _, 18

19 INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet. To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom electrocution or fire: Be sure poweris not connected to the opener,and disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to establish permanent wiring connection. Garagedoor installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes. NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded. PERMANENT CONNECTION WIRING RIGHT If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: Remove the motor unit cover screws and set the cover aside. Remove the attached 3-prong cord. Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded. Reinstall the cover. To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. Green Ground Screw Ground Ground Wire Tab 19

20 INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an orange indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times. The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens. The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware. Besure poweris not connected to the garagedoor opener BEFOREinstalling the safety reversing sensor. To prevent SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing garagedoor: - Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. - Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHERthan 6" (15 cm) above garage floor. If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing. 6" (15 crn) max. Protection Area above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above f_oor Facing the door from inside the garage 2O

21 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. If your door track wilt not support the bracket securely, wall installation is recommended. Wall installation (Figure 2 & 3): Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed. If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used. Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the walt at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor. Attach brackets (Not provided). to wall with lag screws if using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Floor installation (Figure 4): Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor. Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared. Fasten to the floor with concrete anchors as shown. Figure 1 Figure 2 Door Track DOORTRACKMOUNT Sensor Bracket _ ::_ RIGHT SIDE) Indicator Light WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Fasten Wood Block to Wall with /Lag Screws (Not Provided) Indicator Light Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Extension Bracket (See Accessories) (Provided with Extension Bracket) SeRsor (Provided with Bracket Extension Bracket) _" Indicator Lens Light Sensor Bracket Figure 4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE i Attach ConcretewithAnchors ; (Not Provided) Carriage Bolt Wing Nut Staples 1/4"-20xl/2" 1/4"-20 Indicator Light J 21

22 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). Finger tighten the wing nuts. Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the terminal screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 6). ALIGNING THE SAFETY SENSORS Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye orange indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required. Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place. Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender's beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut. Figure 5 TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS 1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for: Electric power to the opener. A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections. Incorrect wiring between sensors and opener. A broken wire. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't: Check alignment. Check for an open wire to the receiving eye. 3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 20. Figure 6 Connect Terminal Wire to Screws Bell Wire Finished Ceiling Bell Wire / DoorControl Connections (do_edline) _ Sensor Connections OPENER TERMINAL SCREWS \ Sensor Invisible Light Beam Protec_onArea Sensor_ 22

23 INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. NOTE: Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Installation Step 12. SECTIONAL DOORS Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2). Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door. B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. Fiberglass,aluminum or lightweight steel garagedoors Will. REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket. Contactyour door manufacturer for reinforcement kit. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5/16"_18 LockWasher 5/16" Carnage Bolt 5/16"_18x2-1/2" Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn't require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2. HeaderBracket Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with Vertical Figure 1 ure 2 23

24 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to the top of the door. NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"xl- 1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5/16"-18 LockWasher 5/f6" Carriage Bolt 5/16"-18x2*f/2" Header Wall 2x4 Finished Ceiling Horizontal and vertical reinforcement is needed for doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.). (Not Provided) For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use 5/16"x1-f/2" lag screws (Not Provided) to fasten door bracket. 24

25 INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3. Figure 1: - Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"xl" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener. - Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"xl-1/4" clevis pin. Figure 2: - Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity. Figure 3, Hole alignment alternative: - If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown. - Bring arm sections together. - Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts. Pull the emergency release handle toward the opener at a 45 angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley wilt re-engage automatically when opener is operated. Figure 1 Figure 2 Pulley L.- i 8" (20 cm) rain. -)1 Trolley / Stop Bolt Inner ' i / Tr llr YI _ii Ring Clevis Pin Fastener 5/t6"xt" Door Emergency Handle : Bracket ololo_ _St j:: die _ Door Arm Clevis 5/t6 xt.i Pin Curved Door Arm Pulley DoorBracket Bolts 5/t6"-t8x7/8" Pulley HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE 0 Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener C lc ol Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt 5/16"x1" (Trolley) 5/16"x1-t/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8" / 4[..8" (20 cm) min...)i %F P / ' 5%.t8x,,8. Figure 3 25

26 ALL ONE-PIECE DOORS 1.Assemble the door arm, Figure 4: Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"xl -1/4" clevis pin. Secure with a ring fastener. 2. Adjustment procedures, Figure 5: On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. Open door adjustment: decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley wilt travel to the fully open position. - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit - Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns. Figure 5 Inner Trolley Outer Trolley Door Bracket Clevis Pin Straight 5/16"x1-1/4" Arm Figure 4 Bolts 5/16"_18x7/8 Fastener Lock Washers 5/16" Nuts 5/16"-18 Cuwed DoorArm - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. 3. Connect the door arm to the trolley: Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection. Secure with a ring fastener. Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor. NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward' slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position. Door Arm Closed Emergency Release Handle Inner Trolley Outer Trolley ± _.ii-]: Backward Open Door (Incorrect) Slant 26

27 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door wilt stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. Does the door open and close completely? Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29). Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment. NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut oft Simply wait 15 minutes and try again. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS If the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m): Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt. If door does not open at least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained Adjustment Step 2. If the door does not close completely: Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit. If the opener reverses in fully closed position: Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. in Without a properlyinstalled safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garage door. Incorrect adjustment of garagedoor travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control mayalso needadjustment. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverseon contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. To prevent damageto vehicles, besure fully open door provides adequateclearance. Cover Protection Bolt L oo_ I (5cm- I \ t cm) I \ * Left Side Panel / v Limit Adjustment Screws If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle: If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misalgned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22. Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2. 27

28 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed. The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garage door. Too much force on garagedoor will interfere with proper operation of safety reversalsystem. NEVERincreaseforce beyond minimum amount required to close garagedoor. NEVERuse force adjustments to compensatefor a binding or sticking garage door. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also needadjustment. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverseon contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. HOW AND WHEN TO ADJUST 1. Test the DOWN (close) force THE FORCES Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle. If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. 2. Test the UP (open) force Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Back panel \ \l ADJUSTMENT Force Adjustment Controls LABEL Open Force Close Force 28

29 ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25. Repeat the test. When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment. If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician. IMPORTANT SAFETY CHECK: Test the Safety Reverse System after: Each adjustment of door arm length, limits, or force controls. Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware). Any repair to or buckling of the garage floor. Any repair to or adjustment of the opener. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garage door. Safety reversalsystem MUST be tested every month. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also needadjustment. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverseon contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor. /, _1 _& I 1/2 (38cm)board (or a 2x4 laid fiat) J ADJUSTMENT STEP 4 Test The Protector System _ Press the remote control push button to open the door. Place the opener carton in the path of the door. Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed). If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician. Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garage door. Safety Reversing Sensor 29

30 OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYSkeep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLYactivategarage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYSkeep garagedoor in sight until completely closed. NO ONESHOULDCROSSTHE PATHOFTHE MOVINGDOOR. 5. NO ONESHOULDGOUNDERA STOPPED,PARTIALLY OPENEDDOOR. 6. If possible, use emergency release handleto disengage trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weakor broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. 7. NEVERuse emergency releasehandle unless garage doorway is clear of personsand obstructions. 8. NEVERuse handleto pull garagedoor open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control mayalso needadjustment. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST betested. 11. Safety reversalsystem MUST be tested every month. Garagedoor must reverseon contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 12. ALWAYSKEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED (see page3). An improperly balanceddoor may not reversewhen required and could result in SEVERE INJURYor DEATH. 13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREMEtension, MUST be made by a trained door systems technician. 14. ALWAYSdisconnect electric power to garage door openerbeforemaking any repairs or removing covers. 15.SAVETHESEINSTRUCTIONS. Using Your Garage Door Opener Your Security opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security4,_ remote controls and one Security Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section. Activate your opener with any of the following: The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move. The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move. The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1. If open, the door will close. If closed, it wilt open. 2. If closing, the door will reverse. 3. If opening, the door will stop. 4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 5. If obstructed while closing, the door will reverse, if the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 3O 6. If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle. If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated. Lights will also turn on when someone the open garage door. walks through They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75 watts maximum.

31 Using the Wall.Mounted Door Control Press the lighted push button to open or i_ close the door. Press again to reverse I_] I the door during the closing cycle or to I stop the door while it's opening. ILl I To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling garage door: If possible, use emergency releasehandleto disengage trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weakor broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. NEVERuse emergency releasehandle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVERuse handleto pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually often as necessary. as mroll6j Release Arm In Manual Disconnect Positiont Lockout (Manual position disconnectl TO RE-CONNECT TROLLE_ THE Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation. either manually or by using the door control or remote. Trolle_ Emergency To reconnect _,F_ 31

32 CARE OF YOUR OPENER THE REMOTE CONTROL BATTERY LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may FORCECONTROLS in door operation requiring some re-adjustments, cause some minor changes particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the LIMITCONTROLS limit and force adjustments, z\,= =, z\ Only a screwdriver is _ Q ' r (_) requ red. Fo ow the " _ instructions carefully. Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force. MAINTENANCE Once a Month SCHEDULE Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28) Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3) Twice a Year Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11) Once a Year Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks. _,!f battery is swallowed, immediately notify doctor. Z Z Z Z The lithium battery should produce power for up to Openthisend 5 years. To replace battery, firstt?avoidj C_. crackmg use the visor chp or housingg _J screwdriver blade to pry open the case as shownl Insert _ " battery positive side up (+). Dispose of old battery properly. 1 NOTICE:To comply with FCC and or h]dusti_ Canada rules ([C), adjustment or [ modifications of this receiverand/or transmitter are prohibited, exceptfor changingthe cedesetting or r_pl_cg_gthe battery.therearenootheruserserviceableparts. the Testedto following Complywith two co_]ditiong:(f) FCCStandardsFORNOMEOR this device may _]otcause OFFICEUSE.Operationissubject harmful int_fere_]ce, a_d to (2) this device must _ccept any intederence received,including interference that may causeundes_edopela ion. 32

33 HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. Verify the safety sensors are properly installed aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install The Protector System _. Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. 2. My remotes will not activate the door: Verify your Premium door control is not blinking. If SafetySensor it is blinking, deactivate the Lock Mode following the instructions for Using the Premium Control Console. Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming. If remote will still not activate your door. check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page. Sending Eye Safety Sensor Receiving Eye Safety Sensor (Amber Indicator Light) (Green Indicator Light) / 3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. Manually check door for balance or any binding problems. Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. 4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise. 5. My lights will not turn off when door is open: The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed Refer to Operation section; Using the Wall Mounted Door Control Light Feature 6. My motor unit hums briefly: First verify that the trolley is against the stop bolt. Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. Manually bring the door to a closed position., Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension. Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage., Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 fu!l turns away from the arrow. Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal,) If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 33

34 Bell Wire Safe_ Sensor Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Safety sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety sensors w=re shorted or black/white wire reversed Door control or wire shorted. "-0 Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity /black/white wires reversed'l broken or disconnected wires, replace/attach as needed. Disconnect all wires from back of motor unit Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 fl (30-60 cm; from back each of sensor. Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. Align sensors if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors -0 Symptom: LED is not lit on door control Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed. Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates. replace door control. If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates replace door control wires. Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). _ymptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing. Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets. Verify door track is firmly secured to wall and does not move. == Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or... T"'w trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm). Motor overheated or Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code. possible RPM sensor failure. Unplug to reset. If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor. If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still wilt not operate replace logic board. Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board. )tom: Motor unit doesn't Replace logic board because operate. motor rarely fails. 34

35 PROGRAMMING NOTICE: If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opene_ which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security _ remote controls. To Add or Reprogram a Hand.held Remote Control USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1. Press and release the "learn" button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 1. Press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 2. Within 30 seconds press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 3, 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed. [wo clicks will be heard 2. While holding [he ENTER 3utton. press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. 4, Continue holding [he ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all three buttons are heldl Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the "learn" button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use. *3.Function Remotes If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security _ 3-Function _ remote or compact remote Can be _' _ programmed to operate other Security.l._garage door openers. 35

36 To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE [] 1. Press and release the "learn" button on motor unit. The learn indicatorlight will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To change an existing, known PIN [] [] if the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. 1. Press the four buttons for the present PIN. then press and hold the # butter The opener light will blink twice. Release the # button. 2. Press the new4-digit PIN you have chosen. Lhen press Enter. The motor unitlightswill _eenlearned. blink once when the PIN has Test by pressing the new PIN. then press Enter. The door should move. To set a temporary PIN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed qumber of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (nat the last temporary PIN), then press and hold the butter The opener light will blink three times. Release the button. 36 NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage. 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all three buttons are held). 4, Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are net installed, two clicks will be heard. 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The opener light will blink four times. 3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press _. OR 3, To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been Jearned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.to clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3,

37 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 5. KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C Complete trolie 3 41A5665 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 41A A163 Wear pads Rail clip Installation Parts I 2 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A A A B A A B A B A5034 Lighted door control button 3V 2032 Lithium battery 3-Function remote control case (no circuit board_ Visor clip Emergency release rope and handle assembly Header bracket w/clevis pin & fastener 2-Conductor bell wire: white & white/red Door bracket w/clevis pin & fastener Curved door arm section Safety sensor kit: receiwng and sending eyes with 3' 2-conductor wire attached 11 41A Safety sensor bracket B34 Straight door arm section 13 12B350 Hanging brackets NOT SHOWN bell 41A Assembly & Installation hardware bag (see page 7_ 114A2848 Owner s manual 1 37

38 MotorUnitAs_mblyPa_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin_t8h_niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

39 ACCESSORIES 139i53702 EmergenCY KeY Re!_a_i SECURi_4, Fd n_io, Remo_e SECURI_4,_ Compact SEaCbURIT_or_K:y/e_so_ert_at:eg_rag eii P emlum Control Gonsole SUFpo_ B_cketSi 41A5281 ExtemsiOn Bracketsi {Avaitable on Ugh Sea_ 139i53709 DO_ Glea_an_ Bra_ke_ i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii do0_:_0redu_ I_e!gh_O_dO0 :ravel: WA R RJ_

40 CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de lossfmbolos y t6rminos de seguridad...2 Preparaci6n de la puerta de su cochera... 3 Herramientas necesarias... 3 Planificaci6n Inventario de la caja de cart6n... 6 Inventario de piezas... 7 Montaje 8-11 Monte el riel y instale el trole... 8 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca... 9 Instale la cadena y cable Apriete la cadena Instalaci6n Instrucoi6nes de seguridad para letinstalaci6n Determine dsnde va a instalar la m6nsula del cabezal Instale la m6nsula del cabezal Coloque el riel en la m6nsula del cabezal Coloque el abridor en posici6n Cuelgue el abridor Instale la unidad de control de la puerta Instale la luz Instale la manija y la cuerda de emergencia F_equisitospara la instalaci6n el6ctrica Instale La Sistema de Protecoi6n_ Fije la m6nsula de la puerta Conecte el braze de la puerta al trole Ajustes Aju_e el Ifmite del recorrido Aju_e la fuerza F_ruebeel sistema de retroceso de seguridad F_ruebeLa Sistema de ProtecciSn_ Operaci6n Instrucci6nesde seguridad para la operaci6n C6mo usar su abridor de puerta de cochera C6mo usar la unidad de control de pared... 3"i C6mo abrir la puerta manualmente Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera.,..,.32 Si tiene alg=3nproblema Tabla de diagn6stico C6mo Programar el Abridor C6mo agregar o reprogramar un control remote manual C6mo borrar redes los csdigos Controles remotos de 3 funciones C6mo agregar, reprogramar o cambiar un csdigo de entrada sin Ilave Accesorios 37 Garantia 37 N_meros de Servicio Contratapa INTRODUCCION Revisi6n de los Simbolos y T_rminos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha side disefiado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y coando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucoiones generales aquf contenidas. Mecdnica Estas advertencias y/e stmboles de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesl6n serla o de muerte si nose siguen las instrucoionescorrespondientes. El peligropuedeser el_ctrico (electrocucibn)o mec_.nico.lea las instrucoiones con muchocuidado. Eldctrica Cuando yea esta palabra y/o stmbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de dafiar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucoionescorrespondientes. Lea las instrucoionescon touche cuidado. 2

41 Preparaci6n de!,,1puerta de su cochera Antes de comenzar: Quite los seguros. Retire cualquier cuerda o cableque est_ conectado a la puerta. Haga la $iguiente prueba consu puerta para verificar que est_ balancoada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta basra la mitad de su recorrido come se muestra. Sueltela puerta. Si est,. balancoada, deber_, mantenerse en esa posicibn con s61oel soporte de losresortes. 2. Suba y baje la puerta;observe si se atora con algoo si se pandea. Si su puertase atora o se pandea,o no esta balancoada Ilamea un t_cnicoespecializado en sistemasde puertas. Paraevit_runaLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTE: SIEMPREIlamea unt_cnicoprofesional paraquele(1_ servicioa supuertadecocher_si _stase_tora,se pan(leao est_(lesbalanceada. Urlapuertadecocheraquerioest_bier1 balanceadapuedequeno retrocedacomose requiere. NUNCAintenteaflojar,movernia[ustarla puertadesu cochera,los resortesdela puem, los cables,las poleas,las m_nsulasni latornillerfa, puestodosestoselementosest_n ba[oterlsi_nextrema. QuiteTODOSlos segurosy retiretodaslas cuerdas coneciadasa la puertadecocheraantesdeinstalary operarelabridordela puertade cocheraparaevitarque seenreden. Paraevit_rquesedahenel puertayel abridor: SIEMPREquitelos segurosantesdeinstalaryiodeoperar el abridor. = SOLAMEN_Eopereelabridordepuertadecocheracon corrientede 120V,60Hzcon ob[etodeevitarsu real funcionamierltoy queel abridorse dahe. Puerta $ecoional PuePm de una sole pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalacibn y ajuste del abridor, las instrucoiones le indicar&n bmo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. E_iz Sierrado m_n C._r_dora_o _.-br_ 3

42 Planificaci6n Identifiquela altura y el ripe de su puerta de coohera. Revise el _.reade su oechera y observe si alguna de las siguientes instalaoiones corresponden a la suya. A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibnde su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales,es posible queen algunoscasesvaya a necositar materiales o herramientas que no se incluyen coneste producto. InstalacibnPaso 1 - Obsewe la paredo el oielo raso justoper encima de la puertade la coohera. La m_nsula del cabezal debe estar firmemente sujetaa lossoportes de la estructura. InstalacibnPaso 5 - Si el plafsno cielo rose de su coohera tiene aoabado, es posible que necosite una m_nsula de soporte y/o m_.spernos y tornillerfa para la instalaoi6n. InstalacibnPaso 10 - Dependiendodel ripe de construcoi6n de su oochera, es posible que necosite m_nsulas de extensi6n o blcques de madera para instalar los sensores. InstalacibnPaso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retrocoso de seguridad podrfa requerir piezas que no se incluyen. i,hay otra puerto que d_ accoso a la cochera? Si no es asf, set&necosario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo Yea la p_gina de Acoesorios. Obsewe el punto donde la puerto haco contacto con el piso. El espaoio entre la base de la puerto y el piso no debe excoder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el riesgo de que el sistema de retrocoso de emergencia no funoione correotamente. Vea Ajustes, Paso 3. Ser&neoesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Si tiene una puerto de acoro, aluminio, libra de vidrio o con paneles de vidrio, necositar_, re1_uerzosverticales y horizontales en la puerta. (Instalaoi6n, Paso 11.) El abridor se debe instalar per enoima del centre de la puerta, pore si existe algon resorte de tensibn o plaoa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 rn (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centre de la puerto. Yea Instalaoi6n, Poses del 1 a111. Si su puerta es de m&s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en la secoi6n de Acoesorios. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Uride_ del rno_or 4

43 Planificaci6n (continua) INSTALACI6N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Generalmenteuna puertade una sola pjezano requjere refuerzosadicionales.si usted tiene unapuertade materiallivianoy quierereforzarla,oonsulte la informaoi6nrespectoa puertassecoionales,contenida en Instalacibn,Paso 11. Dependiendodel disefiode su puerta,tal vez necesite piezas de montaje adicionalespara la m_nsula de la puerta(paso 11). Sinurlsistemaderetrocesodeseguridadquefurlcione debidamente,al cerrarlapuem delacocherasecorreel riesgodequelas pen_onas(y erl particularlos nihos pequehos)sultan LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUER_E. Elespacioentrela basedelapuertadelacocheray el piso NODEBEexceder6 turn (1/4depulgada).Benoser ast,el sistemade retrocesodeseguridadriovaa funcionar debidarnente. = Elpiso o lapuertadela cocherasedeberepararpara elirninaresteespacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL Oadena Rill 5

44 Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viena ampacado an unacaja de cartbnqua contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la siguianta ilustraci6n. Tome norade qua los accasorios dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque ya qua an ocasioneslas plazas se atoran an al mismo. Toda la tornillarfay las plazas nacesarias para el montaje a instalacibn de su puerta se ilustranan la siguiantap_gina. Conserve la caja y los matarialas de empaqua basra qua la instalacibn y el ajusta sa hayan tarminado. 6

45 Inventario de Piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos omo se muestra en la siguiente ilustracibn. TORNILLERfA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE 1/x.L_<l-_d pu,_ (2] R_c_ar_scad_ d_trol_(_] TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N O _o _/,I120-xl12pulg (2) 1/x.20 _ulg. _2) _l;gr_ do _anija do 5/_54_1 -_'8 d_ pulg (2) do_16-18_ pulg (_) Grapaco_ TcrrJllodo5.-'J_ 1pulg(2) Taq_le:_papam_lmf_.ls (2} Esp_dor(_) ol do _'1_1-1_2 _ iig._1 _16x iig._1 _16x_-_/4 pulg (_) 7

46 MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra manera corre el rieago de complicar el proceso de inetalaci6n, El riel delantero tiene una "ventana" ortada en et extreme de ta puerta {yea ta ilustrecisn). E! otlf!!o que se eneuentra pot enelma de esta ventana es m_,$ grande en la parte super!or del tie! queen ta parte inferio_ Hay un orificio m_s peque_o que se encuentre a 8.9 cm (3-1/2 putg.) y est_ osrea de la orilta del riel Gire el riel posterior de manera clue tenga un orificio similar osrca de ta oritla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extreme. NOTA: AI seguir la suces[on de los pesos explicados arriba, los ganchos orientados hacia abajo. I. Quite el braze recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de ohaveta que viene empaoado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lade pare usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaoi6n. NOTA: Pare no sufrir una LESI6N at desempacar el riel, mueva con cuidedo et brezo recto de ta pueria Clue est_ almacenado dentro de ta secoisn de riel 2. Alinee las secoiones del riel sobre una superficie plane exactamente come se indicay luego deslioe los extremes mds pequeffos dentro de los m&s grandes. Par_evitarQUESEPELLIZQUE, conservelos manosy de(los lejos(le I_s[urlt_ScuarldOmonteel reil. Las pesta5as que se encuentran a Iolargode loslades del riel se van a ajustar en su lugar. NOTA: Lee secoionesdel riel se pueden armar con los ganchos orientados hacia amba o hacia abajo (hacia abajo preferibte); desmontar et riet puede der}ar los ganchos. 3. Coleque el motor sebre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apeye el extreme posterior del riel encima. Pare que le resulte m_.s o6modo, penga alg0n tipe de apeyo baje el extreme delantero del riel. 4. Pongaen el riel una pinzas consegurocome tope temporal deltrole a 20 om (8 pulg.) del centre del ofifioio de la pelea leca, come se indioa en la ilustraci6n. 5. Revise y oerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trele interne, estos cojinetes sen de pl&stico. Si los cojinetes se hen soltadodurante el transperte, revise rode el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar come se indica. 6. Deslico el trole a Io largo del riel desde el extreme posterior hacia las pinzas. 8

47 MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de 1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa. Quite dos pernos de la parte superior del motor. Ponga la m_nsula en %!' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslico el extremo del riel en la m_nsula eft 'L!', hasta los topes clue sobresaien en ta parte superior y a los tados de ta m6nsuia. do_do_a Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL P_rr de _J4-2_1-_4 de _lg. //li/i/i//), o o0 1/x.20 dopu;. MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustracibn. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue basra que Ileque al Paso 5 de Montaje. Retire la cinta de la polea Iota. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha Secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operacisn sea ad_cuada. Coloque la polea Iooa dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel basra que la arandela quede comprimida. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. Pase un perno de 1f4-20x'i-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustracisn. Apriete bien con una tuerca de 1f4-20 de pulg. POI_ I_,a ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL Fern_lcc,_ard de 3/_dopulg 9

48 MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia,el trole. 2. Conecte la. cable a. la. ra.nura,de retenci6n del trole, come se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1): Empuje los pernos de la. ba.rra,de enla.co maestro desde a.ba.joha.cia, a.rriba,y p&selos a. tra.v_s del enla.ce del cable y la.ra.nura, del trole. Empuje la.ta.pa,del enla.ce maestro sobre los pernos y la.s ra.nura.sde los pemos. Deslico el resorte de clip sobre la. ta.pa,y sobre la.s ra.nura.s de los pernos ha.sta,que los dos pernos est_n bien coloca.dos y seguros en su luga.r. 3. Con el trole contra, la.s pinza.s, introduzca, el resto del ca.ble/ca.dena, a. largo del riel ha.cia, la.unida.d del motor, dentro de la. ra.nura,en el desplega.dor de ca.dena., a.lrededor de la.rueda, denta.da, sobre el desplega.dor de ca.dena, y continua.ndo ha.cia,el conjunto del trole. Los dientes de la. rueda, dentada, deben enga.ncha.r la.ca.dena. (Figura 2). 4. Cercibrese de que la.cadena no est_ torcida, luego con_.,ctela,a.i eje rosca.do con el enla.co maestro resta.nte. 5. Enrosque la.tuerca, interna, y la. a.ra.ndela,en el eje rosca.do del trole (Figura. 3). 6. Pa.se el eje rosca.do del trole a. tra.v_s del orificio que tiene el trole. Cercidrese de clue/a ca.dena, no est6 torcida (Figura. 4). 7. Enrosque la.tuerca, externa, en el eje rosca.do del trole, dej&ndola, floja.. 8. Quite la.s pinzas con seguro.!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!ii TEIA!!!!!!!!!!!!!!!!!! P_raevit_rposiblesLESIONESGRAVESerl los (ledosc_usad_s por I_spartesm6vilesdel_bridor(le puertadecochera: SIEMPREmanteng_las m_noslejosdei_ ruedadentad_ mientrasest_funcionandoelabridor. Filebienel despleg_dordec_denaan_esdeoper_r el _bridor. C_.rt6rpar_a imont_r Dojela_der_ y ol cablod_'itsodel_e_ W9_ten,;._:o'isos o _.bl0 y lam_r_ mimosas 1m_m_. Figura 1 R6scrt_d p del erl_.ce_a_'tro ; T_.padel Figure 2 T_milloI-ex_l _- Figure 3 Figure 4 r_dc_jo lo

49 MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele. Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direccibn que ea indica (Figura I ). tjna vez que la adena est_ aproximadamente a 6 mm (I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su punto mealie, vuelva a apretar la tuerca interna para aeagurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado puede hacer ruido. floja la rueda dentada Llna vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. terraria, pete esto es normal. Si la cadena regresa a la posicibn que ea ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la adena. NOTA: En el future: cuando te d_ mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para deseanectar el trote antes de ajustar ta cadena. NOTA: Es peaibte que la cadena ea afloje despu_s de/ Paso 3 de Ajustea (Pruebe el Sistema de retroceao de eagurided). Verifique clue ta tensisn sea la debida y reajuste la cadena si es neoeaado. Luego repita el Paso 3 de Ajustea. Ye terrain6 de ermer su ebrldor de puerta de cochera. Lee lea $!gulentes edvettencle$ antes de continuer e te eacc!6n de Instatec!6n. Flgura 1 Flgura 2 0_o_ i i I, _3m_ (1/4 pulg_ i Bas_del rill _d do del i INSTALACION INSTRUCCION ES IM PORTANTES PARA LA INSTALAClON ERTEN! Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte: 1. LEAYSIGAALPIEBELALETRATOBAS/AS INSTRUCCIONES PAPALA INSTA/ACION. 2. Irlst_leel_bridordepuertadecocheras61osi I_ puertadela cocher_est_debid_mentepalance_d_y lubric_d_.si I_ puert_ rioest_debidamenteb_lancead_es posiblequerioretroceda cu_ndose requier_,io quepodriaoc_sionarurl_lesion GRAVEo INCLUSO/AMUERTE. 3.Ted,s las repar_ciorles(le los cables,resortesy orris piez_s I_sDEBEIlevara cadount_crlicoespacializadoerl sistem_s depuert_s,antesdeinst_larelabridor. 4. Quitetodoslos segurosy retiretodaslascoerdasconectad_s a la puert_dela cocheraantesde ir_st_larelabridorparade evit_rquese erlreden. 5. Irlst_leel_bridordelapuert_decocher url_dist_nciade 2.13rn (7 pies)delpiso. 6. Montelarnanijadeliber_ci6ndeernergerlcia unadistarlci_ de1.83m (6pies)delpiso. 7. NUNCAcorlecteel_Dridordeiapue_ decocher'_ urlafuerlte deer_erg[ael_ctricahast_queastseindique NUNCAIlevepuestosrelojes,_nillosr_irop_muyflo[_ rnientr_sest_irlstal_ndoo darldoservicioal _bridor,pues podrtarl _tor_rseerl lapuertadela cooher-&o erl los mec_nismosdel_bridor. 9. Instaleelcontroldep_reddeI_ puert_decochera: (Iem_ner'_quequedea I_vist_desdelapuert_de lacochera. fuer_del_lc_ncede los nihosy _ url ltur'_rn[nirnade 5 pies(1.5 rn). lejosdeted,si_spartesrn6vilesdei_puerta. 10. Coloquela(_lcom_rfi_queadviertesobr_el riesgodeatraparse cercadelcontroldei_puert_delaccoher_,eni_pared. 11. ColoqueI_ c_lcom_n[_quecorltierlela pruepaderetroceso desegurid_dy liberaci6nde ernergerlcia plerl_vistaerl la parteinteriordela puert_dei_cochera. 12.AIconcluirI_ inst_laci6n,pruebeel sistem_deretrocesode seguridad.l_ puertadeberetrocederal entr_rencontacto conur_objeto(le 3.8 cm (1-1/2pulg.)o bienconun pedazo (le m_(ler'_(le 5x10crn (2x4pulg.)puestopianosobreel piso.

50 INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a instalar la M6nsula del Cabezal INSTALACI_N OPCIONALDE LA MENeULA DELCABEZAL. Pareevf[arunaposibleLESIONGRAVEo INCLUSO/AMUERTE: La m_nsuladelcabezalbebequedarrigidamentesu[eta al soporteestrucluralerl lapareddelanterao erl el cielo raso,(le rioserosi esposiblequelapuertadelacocherorio retrocedecuorldoserequiera.noirlstalelarn_rlsula(lel cabezaleninuresraises. SeBEBENusarsu[etadorespareconcretesi el montajedela rn_nsuladelcabezalo delpedazode rnaderade5x10cm (2x4 pulg.)sehaceen mamposteda. NUNCAIratedeaflojar,moverniojustarlapuertadela cochero,los resortes,los cables,lospoleas,las rn_nsulasni latorniller[a,puesto(losestospiezosest_nbojounatensign EXTREMA. SIEMPREflamea unt_crlicoespeciolizodoensistemasde puertassi lapuertadecocherase pan(lea,seatorao si est_ desbalonceoda. Unapuertodecocheroquenoest_ balanceadapuedenoretrocedercuandose requiera. dead.tara El procoso de instalaci_;nvarfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucoiones que correspondan a su puerta. I. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUe marcando esta l/nea hacia arriba haste Ilegar a la pared delantera, per encima de la puerta. Ee peelble Inetalar la m_neula del cabe_al haste una dlstancla rm_xlrna de 1.22 rn (4 plee) a cede lade del certtro de la puerta, pero _nlcamente el un reeorte de toral6n o un place central de apoyo se encuentra en el racorrldo, Tarnbl6n cuando el e_paclo ee reducldo, ee puede lnstalar la rneneula en el clelo race o plafgn de la cochera {yea la p6glna 13). {Aelmlemo, se puede lnstalar Invertlda sabre la pared el ee necesarlo, esto le dar6 aproxlmadarnente 1 cm (1/2 pulg,) de eepaclo), Si ngcesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5xI0 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuedreda o pijas (no se incluyen) pare sujetar el pedazo de madera a los soportes estrueturales, come se indica aquf yen la p&gina I3. 3. Abra la puerta haste el punto m&s alto de su recorrido come se muestra. Marque una l/nea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto m_.s alto del recorrido: 5 cm (2 pulg.) per encima del punto m&salto en el case de puertas secoionales y puertas de una sole pieza con riel. 20 cm (8 pulg.) per encima del punto m&salto en el case de puertas de una sola pieza sinriel. A esta altura, el extreme superior de la puerta tendr& suficiente espacio pare su recorrido. NOTA: Si et nsmero total de osnt[metros exc'ede la altura disponibte en su cochera, use ta attura m_:ima posible o onsulte la p_gina 13 pare la tnstatacignen et cielo raso o plafgn. ii f! ;/ :i ii_ Puertt_clonal 5 _(2pug)Oarril d_r_conido _u_r_ o_ Ct_l'llc_rvo Pt_rt_ d_ un_ls_a p]ezasfn_rrll: tom]llerfa d_4m_te Puertade unasole _ cawll h_lzontal j ;; Funt s _1:o co_ Pue_a de una ple,,.asrn_r rll: tomfllsffa del idvo'_ 12

51 INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m_nsula dol cabezal so puode fijar a la pared justo por oncima do la puerta do la cochora o on el cioloraso. Siga las instruceionos que scan m_s adecuadas para su ccehera. No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum faleo. St va a fljarla m_neula del cabezal a ladrlllo o mamposterra, asegorese de utlltzar eujotadoree de cernento (no so Incluyen). INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABF-ZAL EN LA PARED DELANTERA Coloque la m_nsula sobro la ITnoacentral vortical conel horde inferiorsobro la ITneahorizontal, comoso muestra on la ilustracisn(con la flocha de la m_nsula apuntando hacia ol tocho). Marque los oriflcicede la m_nsula qce van on linea vortical, maladrolosofificios con una broca de 3/I6 de pulgada y sujoto la m_nsula al soporto de la ostructura con la tornilloda que ce incluyo. O_ici_ Gpcioral_ parala instalaci_'_ ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA _O REAL de_1_ per_ -St_pulga_ INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Extionda la ITnoacentral vorticalsobroel cioloraso cemo ce muostra on la ilustracibn. Coloquo la m_nsulaon el controdo la ITnoaa no m_.s de "i5 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrose de quo la flooha do la m_nsula apunto hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puedo cer instaladapegada al ciolo raso cuandoel espacioos muyreduoido. Marque d6nde va a taladrar los orifioicelatoralos. Taladro los orifioiosconuna broca de 3/16 do pulgada y fije la m_nsula firmomente al soporte do la estructura con la tornilloria que ce incluyo. 0rifi_ 0s _r_. la Psf_lac_ ono cislor3_c 13

52 INSTALACION, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en ta ilustracisn. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_risula del cabezal, LIse el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: 5i et resorte de ta puerta es_ obstruyendo, va a neossitar ayude. Otra persona tendr_ que sostener et abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que et riet pueda tibrar et resorte. Coloque el extreme del riel delantero dentro de la m_nsula del cabezal y una ambos elemerttos con un pasador de chaveta de 5/16 per I-I12 pulg., come se muestra en la ilustraci6n. Suj_telos con un anillo sujetador. ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL F_cr de c,la_te_do Anil sljie'2.dor _1_ pcr1-1y2pul_ 14

53 INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga las instrucoiones oorrespondientes al ripe de puerta de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL tjnpedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) le sera de ayuda al determinar la distanoia ideal entre la puerta y el riel. Retire la espuma de embalaje. Ponga el abfidor sobre la esoalera; si la esoalera no es Io sufioientemente alta, va a negesitar ayuda. Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 om (2x4 pulg.) en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el braze de Iiberacibn del trole para desconectar las secoiones interna y externa del mismo. Deslico el trole externo haoia el motor. El trole puede permaneoer desconectado basra el final del Paso I2 de la secoi6n de Instalacibn. Paraevitarquela puertadecocherasufradahos,apoyeel riel delabridordela rnisrnasobreurl pedazode maderade 5x10 cm (2 4pulg.) colocadoenlasecci6nsuperiordelapuerta. _ E _0d_ de made_ 58 x 10 cm_2x,i pu_) s6 _!iliza_k_. 6rm_r_r OONECTP_)0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x'i0 cm (2x4 pulg.) sobre su lade de ayuda al determinar la distancia ideal entrela puerta y el riel. Retire la espumade embalaje. Ponga el abridor sobrela escalera; si la escalerano es Iosuficientementealta, va a necositarayuda. Abraoompletamente la puertay ooloque un pedazode madera de 5x10 om (2:<4pulg.)sobresu ladeen la secoibnsuperior,de manera que quede debajo del riel. La partesuperiorde la puertadebe estar alineadacon la partesuperiorde la unidaddel motor. No instaleel abridora m0.sde 10 om (4 pulg.)per encima de este punto. i i ii i i lad s_n;i_. _,_r_;':a _8 inst_la i6_d_d8 8 t6dh. 15

54 INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalacign; sinembargo, es posible que su cochera no concoerdeconninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algonsoporte de la estrucora antes de instalar el abddor. No se incluye esta m_nsula ni la tornillerfa. I. Mida la distancia desde cada lade de la unidaddel motor hasta el Soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de lag m_nsulas colgantes a la medida adecoada. 3. Taladre los orificios de 3f16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extreme de cada mgnsulaal soporte con tornillos de cabeza coadrada de 5/I 6 -I8xl-7/8 pulg. 5. Fije el abridor alas mgnsulascolgantes con pernos hexagonales de 5/I6 -I8x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la mgnsuladel cabezal, si la mgnsulano est,. contrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Sila puerta golpea el riel, suba la mgnsuladel cabezal. NOTA: NO conecteet abridor a ta fuente de energ[a el_ctrica en este memento.!!!!!!!!!!!!!!! P_raevit_rI_posibilidaddeun_LESIONGRAVEsi sec_eel abridordela puert_de cochera,suj_telofirmementea los soportesestrucluralesdela cochera.sedebenusar sujetadoresparaconcretosi algunadelasm_nsulasse vaa instalarenmamposteda. Flgura 2 S,c,ported_ I_. W_n_u_ (re se rcllye) / / _lelo I_80 =on 88alr_dO ESTA$ PIEZA$ $E MUESTRAN EN $U TAMAN0 REAL d= v'_6-_8xl-t/_ pu; C!I dr_.l_ Ftgura 3 _lelo i_so con 88ab_dO Perno_x_na T!le'_.do de_1_-18x7_ply. _1_'18pU_ A"a'vJela_s_16 _!llg. 16

55 INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Llbiqueel control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura mtnimade 1.52 m (5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y lejos de las partes msviles de la puerta y de la tornillerfa. I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de campana y cen_ctelo alas terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a Sujete firmemente el botbn de control de la puerta con ternillos de 6ABxl-1/2 plug. Si se vaa instalar en un mute false, taladre dos orificios de 5,'32de pulg y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiente en varies puntos a Io largo del cable pare sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando as{ un corto circoite o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los torn,los terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a Coloque el cable de la antena come se lndica. 6. Use tachuelas o grapas pare sujetar permanentemente la calcomanfa de advertencla sobre el rlesgo de querier atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y corca del control de la puerta. La calcomanfa de advertencla de la prueba de rotroceso de segurldad y Ilberaclbn manual debe colocarse en un punte prominente del interior de la puerta de la cochera. NOTA: NO oone_e el abridor ala energfa ei_clrica ni to haga foncionar en este momenlo. Et trote har_ et recomdo haste llegar ata posicisn complelamente abierta, pete no regresar_ ata posicisn cerrada haste que et rayo det sensor est_ conectado y aiineado debidamente, t sensor est_ cone_ado y aiineado debidamente.!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!i ii! Par_evitarlaposibilid_d(leuna LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEper electrocuci_n: ANTESde instal_relcontroldei_ puerta,cercioresede quela energ[_electricarioest_conecl_da. Corlect el controlsoloacablesdeb_[ovolt_[ede24 VO/TIOS. Par_evitarlaposibilid_d(leuna LESIONGRAVEe INCLUSO /A MUERTEcuarldOlapuert_(le I_cocheraseest;_cerrarldO: Instaleel controlde I_puert_dem_ner_quequedea I_vista desdela puert_(le I_cochera,fueradelalcarlce(le los rliffosa url ltur,_rn[nirnade 1.5rn (5 pies),y _le[_dodei_spartes rndvilesde I_puerta. NLINCApermit_quelos nihoshagarlfuncionaro jueguencon los botonesde controldelapuert_nicon lostr_nsrnisoresde controlremote. H_gafuncionarI_ puertasolosi lapuedever cl_ramente,si lapuertaest_debid_rnente_just_d_,y si r_or_ohay ningun_ obstrucci_nensu recorrido. SIEMPREteng lavistai_ puert_dei_ cocher_h_staque est_complet_rnentecerr_da.nlincaperrnit_que_lguierlse _tr_vieseenel recorrido(le I_puertadela cocher_cuandose est_cerr_ndo. Conexionespare la Unidad de Control Exterior Conecte alas terminales de conexibnr_i.pida:el blanco al banco; b anco/roo a reo. ESTAS PIEZAS SE MUE_N EN SU TAMAle REAL _'_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII n *_ cor_ d_la_:le_ Suj_:ado_par_ Gr_as _n at8 ami_nto 17

56 INSTALACION, PASO 7 Instale la Luce Optima las leng0etasde liberaoi6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n totalmente abierta. No quite la lente. Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximoan cada portal_.mpara.en cuanto se oonecte la electrioidad, la luoe se ENCENDERAN y permanecor_.n encondidas pot aproximadamentacuatro minutos y medio; luego la luz se APAGAN. Invierta el procodimiento para corrar la lente. Si el bombillo se funden prematuramente debido a la vibracibn, use el bombillo para el abridor de puerta de oochera. NOTA; S6lo utilice bombitlos est_nde_ El uso de bomb#los de uelto orto o especiates puede sobrecalantar el panel o la portal&mpara. Paraevit_r un posible SOBBECALENTAMIENT0del port_bombill_s: NO utilicebombill_s de cuello cortoni de tipo especial. NO utilicebombillas h_16genas.utilice SOLObombillas incandescentes. INSTALACION, PASO 8 Coloque la Cuerda y la Manija de Emergencia Pase un axtramode la coerda a tray,s del orificio qua se encuentra an la parta superior de la manija roja de manera qua la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indioaan la ilustracibn. Asegdrala con un nudo por Io menos a 2.5 om (1 pulg.) del extramo de la cuerda para evitar qua se rasbale. Pasa el otto axtramo de la cuarda a trav_sdal orifioio del brazo de libaraoi6n del trole exterior. Ajusta el largo de la cuerda de tal manara qua la manija quada a 133 rn (6 pies) dal piso. Haga unnudo para asegurarla. Para avitar qua la cuerda o la manija se enganohe an algo, asegdrase de qua no toquen el techo de ningl_nvahiculo. NOTA; Si es necesario cortar ta cuerda, quame con un eritlo o un encendedor et extramo qua cort6 para satlarla y evitar clue ae desenrede. e eneia Para8vit_rlaposibilidad(18unaLESIONGRAVEo INCLUS0 /A MUER_Esi lapusrta(18lacocheras8cab: D8ssrposibls,us8la marlija(188mergenciaparasoltar81 trois SOLOcuandola puerta(18la cochsra8st_cerrada. Si los resortesest_d_bileso rotos,o bisnsi lapuerta est;_desbalanceada, lapuertaabisrtapodriacasrser;_pida yio insspsradaments. NUNCAusela marli[ad8 8mergsnci a rnsrlosqu8la entradaa lacochsra8st_libr8deobstruccionssy riohaya ningunapsrsonapresents. NUNCAus8la rnani[aparatirar d8 lapuertapav_abrirlao csrrarla.si81nudo(18la cusrdas8 suelta,ustsdpodr[_ caerse. Tr le 18

57 INSTALACION, PASO 9 Requisitos para la Instalaci6n El_ctrica Para evltar dlflc_itadee con la l_etalacl6n, _o enclenda [II use el abrtdor en eete mornento, Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavijade conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61ose puede coneotara una toma de corrientepuesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corrienteque usted tiene, dir_ase a un electricista pro1_esional para que le instalela toma de corriente correcta.!a P_raevit_rI_posibilidadde unalesiongraveo INCLUSO /A MLIEH_Epor electrocuci6noincendio: Cerci6resedequeel abridornoest_conectadoa I_energf_ el_ '[ric_,y descone '[elaalimentaci6nel_ '[ric _1circuito ANTESdequit_rI_cubiert_paraest_blecerI_conexi6ndel c_bleadoperm_nente. T_ntola instal_ci6ncornoel cable_(io(le I_ puert_(le cocher_bebencumplircon todoslosc6digoslocalesde construcci6ny el_ctricos. NUNCAuseurl_extsrlsi6nrliun_d_ptadorde(los hilos, t_rnpocornodifiquei_clavi[_par_poderenchufarl_. Aseg_resedequeelabridorest_puesto_ tierr'a. SI la reglarnery(acl61_ local exlge que su abrldor tei_ga cablemdo perrnai_ei_te, slga los elgulentes pasos. Para coneotar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a tray,s del ofificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. Quite el cable de tres entradas. Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abrldor debe estar puesto a tlerra, Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atorntilela. Para evltar dlflc_ltades con la I_etalacl6rt, _o ertclertda nl use el abrldor err eete memento, 19

58 INSTALACION, PASO 10 Instale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta hacla abajo, INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instalay se alinea oorreotamente, el sensordel sistemade retroceec de seguridad detectara cualquier obst_.culoqua se cruoeen el recorfido del rayo eleotrbnico. El ojo emiecr(el qua tiene la luz indioadorade color anaranjado) anvfa un rayo elaotr6nico invisible al ojo receptor (el qua tiene la luz indioadorade color verde). Si algdn objato obstruyera este rayo invisible miantras la puerta se est& oerrando, la puerta se detendr& autom_.ticamente, retrcoeder& basra abfirse par completo, y la luz del abridor parpadear& diez races. Estos sensoresse deben instalaren el interiorde la coohera de maneraquael ojoemiecr y el ojo receptor est_n uno frente al otto a ambos lados de la puerta y a una distancia m_lximade 15 am (6 pulg.) del piec. Ambos sensoresse pueden instalar en coalquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempra y coando nunca le d_ el sol diraotamante a la lente del ojo receptor. E EN!A Cerci_resedequelaenergfael_ctricarioest_conectad _1 _bridordei_ puert_de I_cocheraANTESde inst_l_rel sensordelsistem_de retrocesodesegurid_d. P_raevit_runaLESIONGRAVE0 INCLUSO/AMUERTE cuandoi_puert_dei_cocheras88st_cerrarldo; - Conectey alineecorrectament elsensordelsistemade retrocesodeseguridad.estedispositivodeseguridades neces_rioy NOSEDEBEdesa(,tivar. - Irlstaleelsensordelsistemaderetrocesode seguridade rnaneraquael rayonoesti_a m_sde15 cm(6 pulg.) delpiso. Las m_nsulas para la instalacibn ban sido diseffadas para qua se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necosidad de tornillerfa ni piezas adicionales. Si as necosario instalar las unidades ecbre la pared, asegl_resede qua todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida,par ejemplo, uno de los ecportes de la pared. Las m_nsulas de extensibn est_.ndisponibles, si se necositan (vea la secci6n de acoeecrios). Siva a instalar lossenecresecbre ladrilloo mamposterfa, use un pedazo de maderapara avitarhaoer orificios innecosariosecbre la mampostertaan oaso qua necosite oambiaflosde lugar. Eltrayeoto del rayo elecrbnicoinvisibledebe estar libra de coalquier obstrucoi6n. Ninguna de las partes de la puerta (los oarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras plazas o tornillerta)debe interrumpirel rayo coando la puerta se est_ corrando. Vista de la puerta dsede el l_erlor de la cochera 2O

59 INSTALACION DE LAS MENSULAS Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la corrlente el6ctrlca, Instale y alinee las m_nsulas de manera que los senseres est_n uno frente al otro en los lades opuestosde la puerta, auna distancia m&xima de 15 om (6 pulg.) del pied. Instale las m_nsulas de una de las tree maneras siguientes: Instatacl6n en el catty!de la puerta de ta cochera (recomendada): Deslicelos brazes cuwos sobre la orillaredondeada de cada uno de los oarriles de la puerta, con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Colbquelos en su posioi6n contra el costado del carnl. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la odlla posterior del cardl, come se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soportala m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instatacl6n en la paz_d (Flgura 2 y 3): Coloquela m_nsula oontra la paredcon losbrazes curves apuntandohacia la puerta. Cercibrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensorno est_ obstruido. Si es necesariotener m&s pr_fundidad, puede usar m_nsulas de extensibn (VeaAccosorios) o bloques de madera. tjse los orifioios de montaje de la m_nsulapara maroar y taledrar los (2) orificios de 3/I 6 de pulgeda de di&metroa ceda lade de la puerta auna distancia m_lximade I5 cm (6 pulg.) del pied. Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadreda (no se incluyen). Siest& usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera per la falta de espacio, asegl3resede que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficiede montaje. Asimismo, asegl3resede que no haya ninguna obstrucoibn. Instatacl6n en el p!$o (Flgura 4): tjsebloques de madera o m_nsulas de extensi6n (Yea Accosorios)paraelevar las m_nsulas de lossensores de manera que las lentesquedenauna distancia m_lximade I5 cm (6 pulg.)del piso. Cuidadosamente mida e instalelas unidedesderecha y izquierdaa la misma distanciacon respectoa la pared. AsegL_resede que no haya ningunaobstrucoi6n. Fije al pisolas m_nsulas para lossensorescon los sujetedoresparacomento, cored se muestra en la ilustraci6n. Figura1 Figura2 Figura3 Figura# INS'ALA I_N EN EL CARRILDE L.&PIJEFRA{l.AOODERECHO) I Oarrilde INSTALA IONEN EL PIe0 (LADO DERECHO) ESTAS PIEZAS SE MUESTP, AN EN SU TAMA_O REAL CD Luz Fe"to de 000't0 T%Ie'C_.pa mar poea Grap_ o_ pal _neor 21

60 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Deslicela cabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2 do pulgada dentro do la ranura do los sensores.use tuercas do mariposa para sujetarlos sensoresa las m_nsulas, con las lentes do cada sensor frente a frente a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la extensibn do la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). Apriete las tuercas do mariposa a mane. Lleve los cablesdo los dos sensores al abridor.ijtilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. Polo 6 mm (I/4 pulg.) del aislamientoon cada juego do cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para pealerconectarlosa los tornillca terminales del abridor:el blanco al 2 y el blancoy negroal 3 (Figura 6). COMe ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD Congcte el abridor; las lucos del seceoremisory del sensor receptor so deben do encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineacisn so ban heche correetamente. La luz anaranjadadel sensor que emite ei rayo se encender_ aunque est_ obstruido o fuera do alineacibn, pete si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada, parpadea o so ve baja, (y no hay ninguna obstrucoibnon el recorrido del rayo do luz invisible), ser_. necesario alinearlca. Afloje la tuerca do mariposa del sensoremisory reajuste el sensct. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca do mariposa. Afloje la tuerca do mariposa del sensorreceptor del rayo, y reajuste basra que reciba el rayo del sensoremisor. IJna vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca do mariposa. FIglJra Tu_r_ de rr_dposa DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD I. Si la luz verde del sensorque emite elreyo no permanece encendida despu_s do la instalacibn, verifique Io siguiente: El suministro do corriente el_ctrica al abridor. Que haya un corto circuito on alguno do los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. AIg_n error on la conexi6n sensores al abridor. AIgQn cable rote. do los cables do los 2. Si la luz indicadora del sensor que emite et reyo enciende ypermanec, e encendida, pore la luz del otto sensor no enciende: Verifique que est_n correctamente alineados. Verifique que no haya un alambre rote on el cable del sensor receppo_ 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja, verifique la alineacibn do los sensores. NOTA: Si ta trayectoria det reyo invisible seve obstmida o est_ fuera de atineacisn, at tretar do cerrer ia puerta _sta se abrir_ autom_ticamente. Si ta puerta est_ abierta: simptemente no se podr_ cerrer, y tas lutes de abridor parpadear_n diez veces. Vea ia p_gina 20. FIglJra 6

61 INSTALACION, PASO 1 1 Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucoionas qua orrespendan al tipo de puarta de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la ilustracibn o an la pdgina siguiente. SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io auflclenternente largo para aujetarlo a dos soportea vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar de la altura del panel superior. La ilustraci6n muestra una plaza de hierro en angulo como puntal horizontal, Para el puntal vertical se daben usar dos piazas de hiarro an _.ngulo con objeto de craar un soporte en "J" (Figura 1). La major solucibn es ponersa en contacto con la compafita fabricante de la puerta de su ccohara a informarse acorca de los juagos de refuerzos de puartas para la instalaci6n de un abddor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en uenta la instalacisn directa de los pasadores de chaveta y et brazo de la pueda. En este aso, no necesitar_ instalar ta m_nsuta para la pueda; proseda al Paso 12. PUERTAS SECCIONALES Coloque la m_nsulapara la puerta sobrala I{nsa central verticalqua habtamarcadopraviamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asag_rase de qua la leyanda "ljp" (arriba) est_ an la posici6n corracta, como eat& indicado en la parta interior de la m_nsula (Figura 2). Coloque la m_nsula sobre la parts frontal de la puarta, dantro de los I{mitessiguiantes: A) El borde superior de la m_nsula 5-f0 cm (2-4 pulg.) debajo dal horde superior de la puarta. En 81caso de puertas de libra de vidrio, alumirlio o acsro ligero, ES NECESARI0colocar url refusrzo ANTES de instalar 81marco d8 la puerta. Pdngaseen contacto corl el fabricant8 de su pusrta para obtsnsr un kit d8 rsfuerzo. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTPJ_N EN $U TAMA_IO REAL B) La orilla superior de la m_nsula dabe estar directamente debajo de algqn soporta de la astructura a Io largo de la parta superior de la puerta. Marqueytala_redosorificiosda51f6pulg. paralos sujetadoras a la daracha y a la izquiarda. Sujete la m_nsula al rafuerzo vertical (si _sta exista), como sa muastra en la Figura f. Si el tipo de instalacibn de su cochera no requiere rafuarzos varticales, pero si necosita los orificios para los sujatadoras de la m_nsula, taladra y ffjalos como sa muestra en la Figura 2. Flgura 1 23

62 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior, Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. Coloque la m_nsulade la puerta en el centre de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsula del cabezal, segonse indica en la ilustracibn. Marque ya sea los orificiosderechoe izquierdo o superiory inferior. Taladre los orificios piloto de 5/I6 pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleda que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3,'16pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza coadrada de 5/I6xi-1/2 pulg. (no se incluyen). ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL NOTA: La m6nsuia para ta puerta puede ser instatada sobre ta oritia superior de ta puerta si es necesario para su instaiacisn en particular. {Vea ta iiustracisn de cotocacisn opcional, serfatada con ia ifnea punteada). Taiadre dos orificios de 3/16 de putg. y sujete ia m6nsuta a ia parle superior de ia puerta con tomiitos de abeza uadrada de 5/!6:<!-1/2 puigadas (no se inciuyen). refuerzo$vertlcalesy hodzontal_s (No_ Incluyen.) 24

63 INSTALACION, PASO 12 Polo Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaoi6n yen la pdgina siguiente. SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_ completamente corrada. "nrede la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslico el trole exterior hacia atr&s (en direcoibn opuesta a la polea) per Io menos 20 cm (8 pulg.) come se indica en las Figuras I, 2 y 3. Flgura 1: - Fije la secoi6n recta del braze de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. As_Jure la conexi6n con el anillo sujetador. - Fije la sec:cibn ourva del braze a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/I 6 per 1-1/4 pulg. Flgura 2: - Junte las dos secoiones del braze, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Sel_ccione dos orificios que est_n tan separados come sea posible para aumentar la rigidaz del braze de la puerta. Flgura 3, Opc!ones para allnear los orlflclos: - En case de que los orificios del braze curve no se puedan alinear con los ofificios del braze recto, descongcte el braze recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado hacia abajo, come se muestra. - Junte las dos secoiones de los brazes. - Localice dos pares de orificios de ambas secoiones que se puedan alinear y 0nalos con tornillos, arandelas y tuercas. Tire de la manija de emergencia haoia el abridor en un &ngulo de 45 grades, de manera que el braze de liberaoi6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda a la sec:cibn de Ajustes, Paso I, en la p_.gina 27. El trole volver& a estar listo autom&ticamente, coando se opere el abfidor. Flgura 1 Flgura 2 Po-_odotop_ do trolo / Trolo,' interior Anillo suj_tador / ESTAS PIEZA$ SE MUES'mAN EN SU TAMASJO REAL E 7 -i,6rca de A_ndel_. do,_j'iio _uje_de _o pulga 18 _6 pl#_de Flgura 3 _1_1 pulg_p_ra_trol_) _1_1-1_depid_.(p_r 16-1_ 25

64 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Flgura 4: Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta (recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de manera que des e tres de les erificies se sebrepengan une al etre. Cierre la puerta y fije la secoi6nrecta del braze a la m_nsulade la puerta con el pasader de chaveta de 5/I 6x1-1/4 de pulgada. Aseg_reles con un anille sujetader. 2. Procedlmlento de ajuste, Flgura 5: Si tiene una puerta de una sela pieza, deber#,ajustar les Ifmites del recorride antes de conectar el braze de la puerta. Los ternilles de ajuste del Ifmite de recorfide se encoentran en el panel del lade izquierde, como se muestra en la ilustracibn que aparece en la p&gina27. Siga el precedimiente de ajuste que apareco a continuaci6n. Ajuste de la puerta el abrlrla: Dlsrnlrluya el limlte del recorrldo HACIA ARRIBA - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmitedel recorride HACIAARRIBA, d&ndele 4 vueltashaeia la izquierda. - Optima el bot6n de control de la puerta. El trele deber& ir hasta la pesjcibncompletamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el pise y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber&tecar el trele juste en la parts posterior del erificie conecter. Censults la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posjcj6n completamente abierta. Si el braze ne se extiende le suficiente,ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del ternille equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorride del trele. Ajuste de la puerta el eerrarla: del recorrldo HACIA ABAJO Dlernlnuya el limlte - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIAABAJO, d&ndele 4 vueltas completas hacia la derecha. - Oprima el betbn de control de la puerta, el trele deber_, ir hasta la pesici6n completamente terraria. - Cierre la puerta manualmente y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber#, tcoar el trele juste delante del erificie conecter del braze de la puerta. Censulte la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posici6n completamente corrada. Si el braze queda detr_.s del erificie conecter, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del tornille equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorride del trele. 3. Conecte e! braze de la puerta a! trote: Cierre la puerta y sujete el braze curveal erificie conector del trolecon el 131timepasaderde chaveta. Esposibleque necositelevantarun pcoo la puerta manualmente para poderhaeer es_aconexibn. Asegure con un anillo sujetador. Opere el abrider duranteun title complete del recorride. Si la puerta pareco estar en cierte #.ngule (haeia atr&s) cuande est#.completamente abierta, come se muestra en la siguiente ilustracibn, disminuya el limits del recorride haeia arriba hasta que la puerta quede paralela al pise. NOTA: AI estabteeer el l[mite hacia arriba come se indica en la p#gina siguiente:la puerta ne debe tener una inctinacisn "hacia arras" cuande est6 tetalmente abierta, come se ilustra abaje. Una figera inctinacisn hacia atr_s ocasienar_ Clueta puerta se pandee innecesariamente y/e que la eperacisn ne sea unifenne at abrir e errar ta puerta desde la pesicisn tetatmente abierta. Flgura 5 Tt_leinte13o T_6 ex_r130 T_le rte-_o P!lerta_)J_Je_ 26,_g!l 0 de _ p_er:a (r_rre_e)

65 AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Limite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar. Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante un title complete del recorrido. LLa puerta se abre y se cierra completamente? LLa puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& completamente corrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m&s ajustes al Iimite del recorrido. Pete si no pasa la prueba de la retrocoso, tendr_, que ajustar el li'mite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p&gina 29.) El procodimiento de ajuste se explica a continuacisn: Lea el procodimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secoisn de Ajustes. Llse un destornillador para hacer los ajustes al li'mite del recorfido. Despuee de Ilevar a cabo un ajuete, haga furlclonar el abrldor durartte un clcle complete del recorrldo, NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante et prooedimiento de ajuste puede causar que et abridor se sobreca#ente y at sobrecatentarse se apagar_. Sdlo espere quince minutes y continse con toe ajustes necesafios. NOTA: Si atgo interfiere con et recorrido de la puerta en su trayectofia hacia arfiba: dsta se detendr_. Pete si atgo ta obstmye en su trayectofia hacia abajo (inctuyendo un posibte de,snivel o desbatanoeo): la puerta retroceder_. C(_MO Y CUAHDO AJUSTAR LOS L MITES S! la puerta no se abre completamente, pete abre per!o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el Iimite del recorrido HACIAARRIBA, D6 vuelta al tornillo de ajuste del Iimite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trote gotpee el pemo de la ubierta de protecoidn, mantenga una distancia m[nima de 5 a 10 cm (2 a 4 putg.) entre el trote yet pemo. St la puerta no se abre per!o menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), come se indica en el Paso 2 de la secoibn de Ajustes. S! la puetta no clett_ completamente: Aumente el Iimite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); carla vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrjdo. Si a0n despu6sde este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta contin0a sincerrar completamente, alargue el braze de la puerta (pdgina 25) y disminuya el Iimite del recorrido hacia abajo.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Siel sistemader_trocssods ssguridadriossflairlstalado debidarnsnte, laspersonas(y los nihospsqushosen particular)podrfansufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0LA MUEH_EcuarldOss cisrralapusrtads la cochera. Elajusteincorrectodelos Ifrnitesdsl rscorridode lapusrta ds lacocheraintsrferir_conla operaci6rladscuadadsl sistsmads retrocssodeseguridad. Siseajustaunodelos corltrolss0frnitesds lafusrzao del recorrido),ssposiblequeseanscesarioa[ustartarnbi_rlel otro control. Despu_sdeIlevara cabocualquiehajusts,sedebe probarelsisternaderstrocssods ssguridad.lapuertadebe retrocedsralsntrarsncontactocon unob[etode3.8cm (1-1,2pulg.)(Is alturao bisnun psdazo(is ma(isra(is 5x10 crn(2x4) acostadosn el piso. u iii6i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Para evitar que los vehfoulos sufrarl daf_os,cerci_rsss de que cuarldola puerta sst_ completamsrlte abierta haya espacio suficisrlte. =str _6 I bie_ d6 Jt_cci61" =a_oldoli_.doz_gie'do Tom II0s_ 81_gste d8 '_1_8_61r_rr_ SI la puerta retrocede cuando esta en la poslc!_n completamente cerrada: Disminuya el li'mitedel recorfido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajus_e del Iimite del recorrido hacia la derecha (direcoibn de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. SI la puerta retrocede at cerrar y no hay n/nguna /nterferenc/a visible en e! clc/o de! recort_do: Si la lucos del abridor parpadean, estosignifica que los sensores del sistema de retrocoso de seguridadno est&n instalados,no est&n alineados correctamente o hay alguna obstrucoisn. Yea la secoisnde DiagnSsticode fallas en la p_lgina22. Pruebe la puerta para vefificar que no se doble ni se pandee. "13rede la manija de liberacibn de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continl_econ el ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJO de la puerta (corrada), come se indica en el Paso 2 de de la secoionde Ajustes. 27

66 AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles pare el ajuste de la fuerza delabfiderse encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar&n la fuerza que ser_. necosaria pare abfir y corrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hacia abajo) y que se detenga al abfirla (movimiento hacia arriba). El clime puede afeotar el mevimiento de la puerta, asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El rn_xlrno rnargerl de eju_e de la fuerza ee 3/4 de urla vuella, no Irate de for'zar el control rn_s all_ de este purtlo. Llse un destornillador para hacor los ajustes. NOTA: Si atgo intediere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia amba, _sta se detendr_. Pero si algo la obstrjye en su trayectoria hacia abajo {inctuyendo un posibte desnivei o desbatanceo): esto activar_ la retroceso y la puerta retroceder_. Siel sistemaderetrocesode Segurid_drio$8h_ irlst_lado debid_rnsnte, laspersonas(y los nihospsqushosen p_rticul_r)podr[_nsufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0LA MUER_Ecu_ndoss cisrr_lapusrt_ds I_ cochera. Siel ITmitsdelafuerzadela pusrt_ds I_cocherass sxcesivo interfsrir_con laopsr_ci_nadecuadadsl sisternade retrocesodeseguridad. NUNCA_urnsntelafuerzam_s_11_ds I_c_ntidadrn[nirna quese requier_par_cerr_rlapusrt_ds I_cochera. NUNCAuselos _justesds I_fusrz_par_compsns_rsi la puert_ds I_cochsrassp_rldsao se_tora. Sise_justaunodelos controlss(l[rnitesds I_fusrz_o del recorrido),ssposiblequeseansces_rioa[ustart_rnbi_rlel otro control. Despu_sdeIlev_ra cabocualquier_justs,sebebe probarelsisternaderstrocssods ssgurid_d.l_ puertabebe retrocedsr_1sntrarsncont_ctocon unob[etode3.8crn (1-1/2pulg.)ds altur,_(o bienun psd_zodernaderade5x10 crn(2x4) _costadosn el piso. COMO Y CU/_.NDO AJUSTAR DEL ABRIDOR LA FUERZA 1. Pruebe la fuerza de! recorrldo HACIA ABAJO (oerrar) Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos ala mired del recorride HACIA ABAJO (corrar); la puerta deber_. retrocoder. Sita puerta retrocede ala mired de/ recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_ at toparse con una obstmocign de 3.8 cm {!-!/2 pulg). Dirfjase al Paso 3 de ta seocisn de Ajustes: en ta p_gina 29. SI ee dlficll soslener le puede o blen el la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (corrar), con el control de ajuste d&ndele vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta retrocoda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. SI le puede retrocede eutom_tlcerne_e err le trayectorla haole abajo(cerrar), y le luces del abrldor no eet;_nparpadeando, ALIMENTE la fuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta complete un cicle de cerrade. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. No aumente la fuerza m_s del m[nimo necesariopare cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza de/recorrldo HACIA ARRIBA (abrlr) Sujete la puerta manualmente agarr&ndolaper la parte inferiory det_ngala m&so menos a la mired del recorride HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse. SI la puerta no se de_leneo ee dlficll eostenerla, DISMINJYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dandole vueltahacia la izquierda.haga peque_iosajustes haste que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. DespuGsde Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete del recorfido. Paneld= _oo dere_'o O0ntrol_sp_u_ol aju_'t_ L_ f!le_ d l_dr L_ f!le_ d rr_._ SI le puerta no se abre par Io menos 1.5 m (5 pies), ALIMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndole vuelta hacia la derecha. Haga peque_ies ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el ITmite del recorride HACIA ARRIBA si es necesafio. Despu_s de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abrider durante un ciclo complete del recorfido. 28

67 AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad PRUEBA Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el centre de la puerta de la coohera. Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta deber6 retrooeder autom&tioamenteal haoer oontacto con la obstrucoi6n. AJUSTE Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucoi6n, eeto significa que el recorrido HACIA ABAJO (corrar) no es sufioiente. Aumente el Ifmite del reoorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar I/4 de vuelta haoia la izquierda. NOTA: Si su puerta es secoionat, asegsrese de clue los ajustes al t[mite no hagan clue et braze de ta puerta se mueva m_s alt_ de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Vea ta itustracisn en ta p_gina 25. Repita la prueba. Si la puerta retrocede autom_.ticamente al hacor oontacto con el pedazo de madera de 3.5 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucoi6n y abra y oierre la puerta completamente per Io menos tres o ouetro vecos para verificar que el ajuste sea adecoado. Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_onico en sietemas de puertas. E ENC!A Siel sistsm_ds rstrocssods segurid_driossh_ irlst_l_do dsbid_rnsnte, I_spsrson_s(ylos rfiffospequehosen particular)podfiarlsufrir LESIOr'JESGRAVESo INCLUS0 LAMUERTEcuandosecierraI_ puertade lacochsr_. Elsistsm_ds retrocesodeseguridadsedebeprober c_darues. Sissa[ustaunods los controlss(l[rnitesds I_fusrzao del rscorrido),ssposiblsqus ssanecesarioajust_rt_rnbi_nel otrocontrol. DespudsdeIlevara cabocualquierajusts,sedebe proberel sistsm_ds rstrocssods ssgurid_d.lapusrtadebe rstroceder_1srltraren contactocorlurlob[etode3.8cm (1-1/2pulg) ds altur_(obisn un psd_zodernaderads 5x10 crn (2x4)acostadosn elpiso. VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistemade reversa de seguridad despu_s de que: Se hagan ajustes al largo del braze de la puerta, los Ifmites del recorrido, o los oontrolesde la fuerza. Se hagan reparaciones o ajuetes a la puerta de la oochera (inoluyendo los resertes y la tornillerfa). Se hagan reparaciones al piso de la coohera porque eet_ desnivelado, etc. Se hagan reparaciones o ajuetes al abridor. AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protecci6n _ Oprima el botbn de la unidad de control remote para abrir la puerta. Coloque la caja de cartbn del abridor en la trayectoria de la puerta. Oprima de nuevo el botbn de la unidad de control remote para oerrar la puerta; _sta no se deber&mover mds de una pulgada (2.5 ore)y las luoes del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,oerrar con ninguno de los controles remetos si las lucos indicadorasde coalquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores eet_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucoi6n). SI el abrldor clerra la p_erta c_ando el sensor del elstema de retrocesode segurldade_t_ obstruldo(y los sensores no est_n a m6e de 15 cm (6 pulg.) del plso), Ilamea un t_cnlco eepeclallzadoen eletemae de puertae, 29 Siel ssnsords retrocssodeseguridadnossh_ instal_do debid_rnsnte, laspersonas(y los nihospsqushosen p_rticul_r)podr[_nsufrir LESI0r'JESGRAVESo INCLUS0 /A MUERTEcuandosecisrra I_ puert_ds I_ cochsr_. ' ii, ill i ill :, iii i ill L J L i i i i i '_or d_ s st_r_. _ retmc_o d_ segufida_ Sen_r d_l sjetorn_ d_ /

68 OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ENC! Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPEP, ACION. 2. SIEMPREconservelos controlesremotosfueradelalcarlce delos rlifios.nuncaperrnitaquelos nihosopererlojueguerl con los botones(lel control(le lapuertadela cocheranicon los corltrolesrernotos. 3. SOLOactivela puertade lacocherasiempreycuandola puedavercon claridad,est_debidarnerlteajustaday riohaya ningunaobstrucci6nenel recorridodelapuertaal cerrarse. 4. SIEMPREtengalapuertade lacocher a lavistahastaque est_cornpletarnentecerrada.nadiedebeatravesarel RECORRII]OBELAPUERTACUANBOESTAENMOVIMIENTO. 5 NADIEDEBEPASARPORDEBAJODE/A PUERTASI EST. _, DETENIDAY PARCIALMENTE ABIERTA. 6. Deserposible,uselaliberaci6ndeemergenciaparasoltarel trole SOLOcuandolapuertadela cocheraest_cebbai]a.si los resortesest;_rld_bileso rotes,o bier1si la puertaest& desbalanceada, puedequela puertase caigar_pidayio irlesperadarnerltecuarldoest_abierta. 7. NUNCAusela manijadeliberaci6rldeernergerlci arnerlos quelaentradaa lacocheraest_libredeobstruccionesy no hayaningunapersonapresente. 8. NUNCAuselarnarlijaparaNrardelapuertaparaabrirlao terraria.siel nudedelacuerdasesuet[a,ustedpodrfacae_e. 9. Siajustaurlodeloscorltroles(limitasdelafuerzao del recorrido),esposiblequeseanecesarioajustartarnbi_nel otro control. 10. I]espu_sde IlevaracaboCUALQUIERajuste,SEI]EBE probarelsisternaderetrocesodeseguridad. 11. ElsisternaderetrocesodeseguridadSEI]EBEprobarcada rues.lapuertadeberetrocederal entrarencontactocon unobjetode3.8 crn (1-1/2pulg.)dealturao bienunpedazo dernaderade5x10 cm(2x4)acostadoenelpiso. 12. SIEMPREMANTENGALAPUERTADELACOCHERA DEBIDAMENTEBALANCEADA (yeala p_gina3).si la puerta noest;_debidamerlte balanceadapodriano retroceder cuandose requiera,io quepodriaocasionarunalesion GRAVEo INCLUSO/AMUEItTE. 13. Todaslas reparacionesnecesariasenlos cables,resortesy otraspiezaslasoebeilevara cabount_crlicoespecializado erlsistarnasdepuertas,puestodasestaspiezasest_nbajo unatensi6nextrema. 14. SIEMPREdesconectel surninistrodeenerg[aeld rical abridorde lapuertadelacocheraantesdeilevara cabo cualquierreparaci6no(le quitarlascubiertas. CONSERV ESTASINSTRUCCIONES. C6mo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridorsecurity_l,_y el control remote manual han side programados en la f&bricacon un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accosando al azar m&sde "i00,000 millones de cbdigos nuevos. Su abridor funcionar_. basra con 8 controles remotos Secority,I." y un sistema de entrada sin Ilave Security4-_.Si compra un control remote nuevo, o si desea desactivar algoncontrol remote, siga las instrucoionesque aparecen en la secoi6n sobre Cdmo programar et abridor. Active su abrldor de atguna de tas slgulentes maneras; EI Centre/remete manua/: Mantenga eprimide el bot6n grande basra que la puerta se empiece a mover. EI Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botbn basra que la puerta se empiece a mover. La Entrada sin//ave (Vea Acoesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este acoesorio, deber_. estar programado antes de usarlo. Yea C6mo programar et abridor. Una vez aetlvado el abrldor (con e! sensor de segurldad de retroceso eor_ctamente Instalado y allneado) "i. Si la puertaest& abierta seva a cerrar. Si la puertaest,. cerrada se va a abdr. 2. Si la puertase est& corrando va a retrocoder. 3. Si la puertase est& abriendose va a detener. 4. Si la puertase ha detenidoen un punto parcialmente abierta, se va a corrar. 5. Sial cerrarse la puertase topbcon alguna obstrucoibn, va a rotroceder.si la obstrucoibninterrumpeel rayodel sensor,las lutes del abddorvan a parpadeardurante cinco segundos. 3O 6. Si al abrirsela puerta se top6 con alguna obstrucoi6n, se va a detener. 7. Si la puerta est& completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning0n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensorno se ha instaladoo est& desalineado, la puerta no se corrar_,con el control remote manual. Sin embargo,la puerta se puede corrar con el Control de la puerta, el Interrupter de Ilaveexterno, o la Entrada sin,ave, siempre y cuando tos active basra que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocoder_.. Las lutes de! abrldor se enconder&n en los siguientes cases:siempre queconecte el abddor inicialmente; cuandose restaurael suministrode energia despu_sde una interrupci6n;coando el abddor se activa. Las lutes se enconder_.ntambi_nsi alguiencaminaper la puertade la cochera coando est,. abierta. Las lutes se apagan autom_.ticamentedespu_sde 4 minutes.losbombilles deben ser de 75 variesm_lximo.

69 C6mo Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el title de cierre o para detener la puerta cuando se est& abriendo. C6mo Abrir la Puerta Manualmente P_raevit_rI_posibilidad(le unalesiongraveo INCLUS0 /A MUER_Esi lapuert_(le I_cocherasecae: Beser posible,usela m_nijade liber_ci_ndeemergencia p_rasoltarelvolesolocu_ndoi_ puertadelacochera est_ceitraba.si los resortesest_n(l_bileso rotos,o biensi la puertaest_desb_lancead_, puert bierta podr{_c_erser_pidayio inesperad_rnente. NUNCAuselamanijadeliber_ci_ndeernergenciaa menosquela entradaa la cocher_est_librede obstruccionesy no hayaningunapersonapresente. NUNCAuseI_ rnani[_par_nrarde I_puertapara_brirlao cerrarl_.siel nudodei_ cuerdase suelta,ustedpodr{acaerse. COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n -_OI0 de emergencia (de manera que el braze de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funcibn de seguro evita que el trolese lib_raci6r vuelva a Coneotat (er la p_sici_n de d_o_eyj_ autom&ticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. COMO RECONECTAR EL TROLE: marius) Posici_n conel s_juro (desconexibn manual) Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un angulo que el braze de liberaci6n del trole tr_le quede horizontal. El trole se reconeeta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el use del control de la puerta o del control remote. B_zode de:role Para reconectar 31

70 MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA: I-ascondiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menoras en la operacisn de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer ado de operacibn. CONTROLESDEFUERZA CONTROLESDEL{MITE encuentra la informaci6n _u o sobre En las los p,ginas ajustes 27 de y 28 Ifmite se y _ (_)_(D de fuerza, Lo _nico qua necosita as un destornillador. Siga las instrucoiones con cuidado. Replta la prueba de retroceso de segurldad {AJustes, Peso 3, P_gtna 29) despuea de hacer ajuatea a los I[rnltes o la fuerza. LA BATER{A DEL CONTROL REMOTO ERTErt i Para evit_r la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSO /A MUER_E: NUNCApermita qua los rlifios pequehos esten cerca de las hater[as. Si alguien se traga una baterfa, Ilarneal rn_dico de inrnediato. La baterfa de litio debe producir energfa durante cinco a_os. Para A_ eete_re_ cambiar la baterfa use el clip del _ar qua pdmsl Fpara visor o un destornillador para abfir lacaase ilustraci6n. Coloque la baterfa con el lado positivo hacia arriba (+). Deseohe las baterfas viejas de la manera adecoada. [ AVISO:F, ur_plir_rl I egl_ dela FC6y/_de _rt_ (IO) a]u_tcsotn_jifi_ciotlcs dee_te r_lpl_zo tiela pila.',0 HAYOT-3AŞ_EZ_8 I=EPAP_31. E_ D-3.U_L_-31C. // CALENDARIO Una v_z a! rn_; DE MANTENIMIENTO Haga funcionar la puerta manualmente. Si eat& desbalancoada o se pandea, llama a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Revise para oerciorarse de qua la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de ser necesafio. (Yea las p&ginas 27 y 28.) Repita la prueba de la retrcoeso de seguridad. Haga los ajustes necosarios. (Yea Ajustes, Paso 3.) DOS races al afio Verifique la tensisn de la cadena. Pfimero desconecte el trois y ajl_stelosi es necosario. (Vea la p_ina 11.) Una vp.zal a_o Ponga acoite en los rodillos, los cojinetas y las bisagras de la puerta. El abridor no necosita lubricacidn adicional. No lubfique los carriles de la puerta. / 32

71 Sl TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor parpadean: El sensor del sistemade retroceso de seguridaddebe estar instaladoy alineadocorreetamente paraque el sistemade apertura de la puertade la cocherase mueva en sentidodescendente. Aseg0rese de que los sensorosde seguridadest_n instalados y alineados correetamente, y que est_n libres de obstrucciones.consulte la seccibn Instalaci6n, Paso 10: instate La Sistema de Proteosi6fP. Compruebe los LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte ta tabta de diagn6stico en la siguiente pbgina. 2. El control remote rio actlva la puerta: Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En case afirmativo, desactive el modo de bloqueo segon las instrucciones sobre el use de/la Consota de Control Premium. Vuelva a programar el control remote segl_nlas instrucciones. Consulte la seooi6n sobre su programaci6n. Si el control remote sigue sin activar la puerta, ompruebe el LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte ta tabla de diagndstico en la siguiente p_lgina. (=l_zrdica orav0_j0) 3. La puerta lrtvlerte el rnovlrnlento elrt rtlrtgurta razbrt aparertte: ajuste la fuerza o los ITmitesdel reosrrido y repita la prueba de retroseso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los Iimites del recorrido peribdicamente. Las condiciones atmosfbricas pueden a1_ectaral recorfido de la puerta. Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. Consulte el apertado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. 4. La puerta ee clerra completarnertte, toca el euelo y ee vuelve a abrlr, eln rtlngon motlvo aparertte: aiuste la fuerza o los Iimites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los ITmitos del reosrrido peri6dicamente. Las condicionos atmosf_ricas pueden a1_eetaral recorrido de la puerta. Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los t[mites del recorrido hacia AFIRtBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horatio. 5. Lee ILeceeno se epagan cleando la puerta se abre: El sistema de apertura de la puerta de la ochera cuenta con una funcibn de seguridad de luz. Esta funcibn activa la luz cuando el haz del sensor estb obstruido. Consulte la seccibn Operacibn; C6mo usar la unidad de control de puerta: funci6n Luz. 6. La unldad del motor ernlte urt breve zurnbldo: En primer lugar,compruebe si el troleestb atascado en el perno de tope. Ubere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. Cierre la puerta manualmente. A1_lojela adena haciendo girarla tuerca exterior4 b 5 vueltas. Se aliviara la tensibn. Hagafuncionar la unidad del motorcon el control remote o con el onmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. Reduzca el reosrrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena est_ a 6 mm ('i/4 pulg.) per encima de la base del riel (cuando vuelva a coneetar la puerta y la cierre, la cadena aparecera un pete floja; es normal). Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33

72 Tabla de Diagn6stico El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico a continuaci6n. El clrc_lto de los eeneoree de eegurldad _ ablerto (cable roto o deeconectedo), 0 BIEN Hay un cortoclrculto en el cable be los sensores be seg_rlded, o los cables blenco y negro eet_n lnvertldoe. El control de la puerta o el cable tlenen urt cortocln:ulto, Los seneoree de eegurldad eet_n Ilgeramente real allneadoe (LED debll o parpadeante). El motor se callenta o hay un poelble fallo de RPM. Deeconectelo pare relnlclarlo, Falla el circuito innpreeo d_l motor, Cannbieel circuito irnpr_so del receptor, Sfntoma: Una o ambas tuces Indlcadoras de los sensor.s de segurldad no permane_en en_andldas. Inspecoione los cablesde los sensoresparadeterminar si presentanun cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg0n procoda. Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. Quitelossensores de sus soportes y acortesus cablesa cm desde la parte posterior de cada sensor. Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos.si la luz indicadorade la c_lula transmisora permanece encendida, conectela c_lula receptora. Alinee los sensores. Si las lucos indicadorasse encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Sfntoma: E! LED del control de ta puerta no se enclende. Inspecoionela unidadde controlde la puerta/cableparaver si tienen un cortcoircuito (grapa clavadaen el cable) y sustituyaioque proceda. Desconectelos cablesde la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta...._ Sfntoma: La tuz Indlcadora de la celuta transmlsora permaneco en_andlda; ta luz de la c_tuta recoptora es deb!! o parpadea. Vuelva a alinear la c_luladel sensordel receptor, limpie la lente y asegure el soporte. AsegOresede que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Sfntoma: E! motor est_ muy callente; El motor no funclona cort_ctamento o e! trote eet_ ataecado en e! perno de tope. -- El motor emlte un bt_ve zumbldo; Sensor de RPM -- Recorrldo corto cm (6-8 putg_). Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacor funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. Si sigue parpadeando 5 vecos y el motor se mueve cm (6-8 pulg.l, cambie el sensor de RPM. Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. -0 Sfntoma: E! motor no func!ona. Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34

73 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de osdigee de satto ( Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #as medidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra los aparafos de ceptura de csdigos. EI propietario de los derechos propiedad intetectual de/abridor no autoriza ni at comprador ni a#proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de csdigos de salto {csdigo ateatofio) a cireunvenir dichas medidas t_coice& Su abridorde puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operarcon su control remoto manual. La puerta ee abrir& y ee eerrar& cuando oprimael bot6n grands. A continuaci6n ee proveen las instrucoionespara programar su abfidor para que opere con controles remotos Security_l," adicionalee. C6mo Agrogar o Reprogramar un Control Remoto Manual C(}MO USAR EL BOT(}N LEARN (APRENDER) cor_o USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM I. Optima y suelteel bot6n "Aprender" de la unidad del motor.la luz indicadora de este bot6n estarq encondidapor 30 eegundes. [] 1. Oprima y mantenga oprimjdoel bot6n del control remoto manual" que deeee usar para la puerta de su cochera. 2. En los 30 segundes, oprimay mantengaoprimidoel botbn del control remoto manual" que deeee ueer para su puerta de cochera. 2, Mientras mantiene oprimido el bot6n ENTER, optima y mantenga opfimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Coneela de Control Premium. 3. Suelte el bot6n cuando les luees de la unidad del motor empieeen a parpadeer. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee ban puesto bombillee, ee escuchar#.n dos chesquides. i i /' : i 3, 4, Contim3e opfimiendo los dos botonee ENTER y LIGHT, mientres oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tree botones oprimidee). Sueltelos botones cuandolab lucos de la unidad del motor empieeen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee han puesto bombillos, ee escuchar#.ndos chesquidee. { \ i /' Para Borrar Todos los C6digos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquiercor_ol remoto que no desee ueer, antes que nada borre todes los c,sdiges: Oprima y mantonga oprimido el botbn "Aprender" de la unidad del motor, hesta que [] la luz del indicador de Aprender ee apague (aproximadamente 6 eegundos). Ya estar&n borrados todes los c_diges antedores. Vuelva a programar cada uno de los controles remc_os o la entrada sin Ilave que deese usar. *Controles Remotos de 3 Funciones SI ee provisto con su abridor de puerta de la ccohera, el bot6n grands ha sido programado en la f&biica para operaci6n de su abridor. Los Ix)tones adicionalee de cualquiercontrolremotode fundones m{31tiplee Security,l.#o de un minicor_ol remotopueden programareeparaoperar o{_osabfidoreede puerta de ccoherasecudty, P. 35

74 C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su 'ochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indioadora de este bot6n estate. enoendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, intraduzca un nl_mera de identificacibn personal (PIN) que haya elegido, usando el teolado. Luego oprima y mantenga oprimido el botbn ENTER. 3. Suelte el bot6n ouando las lucos de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuohar&n dos ohasquidos. Para carnblar un PiN ex!$tente Si el PiN exi_ente ya es Conocido,una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego optima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear& dos vecos. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima Enter. Las luoesde la unidad del motorparpadear_.nunavez cuandoel PIN se haya aprendido. Pruebeoprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para porter un PiN temporal tjstedpuede autorizar el acoeso a sus visitaso a personal de sewioio con un PIN temporal de cuatrodfgitos. Despu_s de un determinado nl_merode horas programadas, o nl_merode acoesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta alandespu_s de que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PINtemporal: 1. Oprima los cuatro botones oorrespondientes a su PIN de entrada personal (no el 01timoPIN temporal); luego optimay mantenga oprimidoel botbn _. La luz del abridorva a parpadear tres vecos. Suelteel bot6n. / 36 NOTA: Este m#todo requiere dos personas si ta Entrada sin ltave ya est_ mon_ada fuera de la 'ochera. I. Introduzca un n0mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 2. Mientras mantiene opfimido el bot6n ENTER, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Contin0e oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tras botones oprimidos). z_.suelte los botones cuando las lutes de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprandi6 el obdigo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar&n dos chasquidos. 2. Optima losouatrodfgitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear& cuatro vecos. 3. Para fijar el n0mera de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nl_merode horas (basra 255), luego oprima _. O 3. Para fijar el nl_merode vecesque el PIN temporal debe funcionar, oprima el nl_merode veces (basra 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear& una vez coando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los coatro botones oorrespondientes al PIN temporal, luego optima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abfir la puerta un determinado nomerode vecos, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia temporal, repita los pasos del "i al 3; fijando el nl_merode horas o de vecosen 0, en el paso 3. i //

75 ACCESORIOS 139, ,53726 Llberador de la Ileve de ernergencla: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acoeso. Permite al duefio de la casa abrir la puerta de la cechera manualmente deede el exterier, desconeetando el trele. Extenelbrtdel rlel de 2.40 rn(8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (Bpies) se abra completamente. 139, ,53680 SECURITY,I,_ Corttrol remote 3 funclortee: Incluye el clip del visor. de SECURITY,I,_ Corttrol remote compacto de 3 funclortee: Con lazeda para ponerseen el Ilavere. _ 139,53727 Extenelbrtdel rlel de 3 rn(10 plee): Be abraoompletamente. Permiteque una puertade 3 m (iopies) M_neulae de eoporte: Pare cielosrases sinacabadoso en los oases en que se necositesoporte adicional, basado en la construcoi6nde la cochera. Incluyelas m_nsulas y los sujetedores. 139, , A5281 M6neulae de extertel6n: 139,53786 ($61o estan dlsponlbles a travd$ de Reface!ones y Servlclo Sears) (Opoionales)Pare la instalaoi6n del sensor de segurided en la pared o en el piso M_nsulas papala altura de la puerta: (Solo pare puertae eecclonalee) Sustituyen alas m_nsulassuperioresy los rodillosde la puertapare reducirla altura del recorridode la puerta. Para usarse cuando se instalael abridor en una cocheracon poca tolerancia(altura). SECURITY,I,_ Erttrada elrt Ilave: Permite al duefio de la case operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contrasefia. Tambi_n puede agregarse una contrasefia temporal pare visitas o personal de servicio. Console de control Premium: Cuenta con una funoi_;nde seguropare evitar que la puerta de la oocherafuncione desde controles remotos port,.tiles. Cuenta tambi_n con una funci6n de luz que controla las lutes del abridor. Se puede usar para programar el abridor pare acoptar controles remotos adicionales. Control de luz ertchufable: Permiteal duefio de la case encender una lampara, la televisi6n,u otto aparato dom_sticoconel control remotedeede el ccohe, la cama, o dondequiera que se encuentre en la case. GARANT A GARAN'iiA SEARS EL ABRIDOR DE PUER'rA DE COCHERA TIENE UNA GARANT A COMPLETA DE ANO D_ranto a_o a I_'trIirde le feohe de compre, Seer_ hee_ I_s repareoiones de su Abric_orde puerta de cochera sin costo I_'trauste_Jsi el ebri_jor tiene d_fectos en materieles o mane _Jeobra. GARANT A LIMll'ADA DEL MOTOR Motor de 1/2 cabello de reeve: Despu6s del primer erie y heata un plazo de 4 afros, si el motor _JelAbri_Jorde puerie de coohere est#, c_efeotuoso,sears proporoionae_ un motor _Jerepuesto, sin osto alguno. USto_page le mane _Jeobre. LiMI'rE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SEF_ RESFONSABLE POR LAS PERDIDAS O DA_ilOS Q_JESUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PBIDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O COINSECUEN3T=.SDE RIVADOS DE DAt'_CJ6A LA PRO RE DAD QUE PUDEP.AJNDIRECI_ O INDIR ECTAMENTE Sr_R EL RESULTADO DEL _R ESTE dt_o pu_e r'_ ap _r erl _J _. Est_ g_a_r_{a r_ocubn o_._s ni piezas de r_jesto n_:es_rias C_SndO _ p no_l_.'_ose he tn_d_o indebiden_ente o corl negligen_ia, ir_luy_r_o no llevar a _o la ir'_lalaci6n,ajustey o_e_:i_n de este _d3ridorde l_s_a de C_c_e_ de a_._srdoa las inst_ccionescor_nide_sen el instn_ti_ del pmf_rio. EL $ERVIOIO DE GARAN_'A EST,&, DISPONIBLE CON PONERSE EN CO NTACTO CON EL CENTRe DE SERVIOIO SEARS i_$ OEROANO EN LOS ES3-ADOS UNIDO$. Esta garant'e eplica solemente mientres este proc_ucto se est_ usande en los Estados Unidos. Esta garant'e le otorge _Jereohos lecjales espec linos, y uste_jpo_jr'a toner oiros detaches que pueden ser _Jiferer_esen cede estac_o. Sears, Roebuck and Co., Dept. 81T-NA, Ho_fman Estates, IL

76 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters MY-HOME ( ) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center Call anytime, day or night (U.S.A. only) To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a produc_ serviced by Sears: (U.S.A.) (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: SU-HOGAR ( ) sm Au Canada pour service en frangais: LE-FOYER M ( ) _') Registered Trademt_rk l _" Trademark / _" Service Mark o'f 8ears, RoebuoK amd Co. Marca Registrada! _" M_rc_ de F_brica! _ M_rc_ de 8ervicio de Sears, Roeb_lck arid Co. Marque (is commerce/"" MarQue d6p<_s_e (is Sears, Roebuck _n(j Co. 200,1 Sears, Roeb_lck arid Co. Primte_ immexic_

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Owner s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53985 ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE Owner s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53904D ENGLISH ESPAÑOL Read and follow

Más detalles

CONTENTS. 1hps * Belt Drive Battery Backup Garage Door Opener. Model WD850KEVG FOR RESIDENTIAL USE ONLY

CONTENTS. 1hps * Belt Drive Battery Backup Garage Door Opener. Model WD850KEVG FOR RESIDENTIAL USE ONLY .. 1hps * Belt Drive Battery Backup Garage Door Opener Model WD850KEVG FOR RESIDENTIAL USE ONLY Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! Fasten the manual near the garage door

Más detalles

Owner s Manual/Manual Del Propietario

Owner s Manual/Manual Del Propietario Owner s Manual/Manual Del Propietario GARAGE DOOR OPENER WITH AssureLink CONNECTIVITY ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CON CONECTIVO AssureLink For Residential Use Only/Sólo para uso residencial MODELS/MODELOS

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE Owner s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53915D Read and follow all safety rules

Más detalles

Owner s Manual/Manual Del Propietario ENGLISH ESPAÑOL

Owner s Manual/Manual Del Propietario ENGLISH ESPAÑOL Owner s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP Garage Door Opener WITH AssureLink CONNECTIVITY Abridor de puerta de cochera CON CONECTIVO AssureLink For Residential Use Only/Sólo para uso residencial MODEL/MODELO

Más detalles

:315MN= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA

:315MN= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP :315MN= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MHz For Residential Use Only/Solo para uso residencial Model/Modelo 139.53920DM I"11 Z G3 m "0 Z_

Más detalles

#10 x 3-in Washer Head Screw #8 x 3/4-in Truss Head Screw

#10 x 3-in Washer Head Screw #8 x 3/4-in Truss Head Screw Floating Shelf 2-ct #6 x 3/4-in Screw Wood Mounting Plate 2-ct Metal Bracket 4-ct 4-ct #10 x 3-in Washer Head Screw #8 x 3/4-in Truss Head Screw Floating Shelf Floating Shelf Includes: 1-ct - Floating

Más detalles

Owner s Manual/Manual Del Propietario

Owner s Manual/Manual Del Propietario Owner s Manual/Manual Del Propietario GARAGE DOOR OPENER WITH AssureLink CONNECTIVITY ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CON CONECTIVO AssureLink For Residential Use Only/Sólo para uso residencial MODEL/MODELO

Más detalles

New! GARAGE DOOR OPENER Model 711MB. Owner s Manual. For Residential Use Only

New! GARAGE DOOR OPENER Model 711MB. Owner s Manual. For Residential Use Only GARAGE DOOR OPENER Model 711MB For Residential Use Only New! Optional Accessory Available See Page 39 for the New Battery Backup System Owner s Manual Please read this manual and the enclosed safety materials

Más detalles

I:RRFTSMR 315MM= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_, Model/Modelo 139.53918D. Owner's Manual/Manual Del Propietario

I:RRFTSMR 315MM= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_, Model/Modelo 139.53918D. Owner's Manual/Manual Del Propietario Owner's Manual/Manual Del Propietario I:RRFTSMR 315MM= GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_, For Residential Use Only/Solo para uso residencial Model/Modelo 139.53918D m G3 m Z_ O Read

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER. Owner s Manual. For Residential Use Only

GARAGE DOOR OPENER. Owner s Manual. For Residential Use Only The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 GARAGE DOOR OPENER For Residential Use Only Model 1220E Model 1210E Owner s Manual Please read this manual and the enclosed safety

Más detalles

I CRRFTSMI:INI GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA. Owner's Manual/Manual Del Propietario 314 HP

I CRRFTSMI:INI GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA. Owner's Manual/Manual Del Propietario 314 HP Owner's Manual/Manual Del Propietario I CRRFTSMI:INI 314 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Solo para uso residencial Models/Modelos 139.53924 m Z G3 m I"11 Z_

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA

GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sblo para uso residencial Models/Modelos 139.53975SRT1 139.53962SRT1 Read and follow

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER Model HD900D

GARAGE DOOR OPENER Model HD900D The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com GARAGE DOOR OPENER Model HD900D For Residential Use Only Owner s Manual Please read this manual and the enclosed

Más detalles

Wall Mount Garage Door Opener Model 8500

Wall Mount Garage Door Opener Model 8500 Wall Mount Garage Door Opener Model 8500 For Residential and Light Duty Commercial Use Install On Sectional Doors With Torsion Assemblies Only See Page 18 for Details This product is intended for installation

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

Chain Drive Garage Door Opener Model 7511LMK

Chain Drive Garage Door Opener Model 7511LMK . Contents Write down the following information for future reference: Serial Number: Chain Drive Garage Door Opener Model 7511LMK FOR RESIDENTIAL USE ONLY Please read this manual and the enclosed safety

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER Model 3800E

GARAGE DOOR OPENER Model 3800E GARAGE DOOR OPENER Model 3800E For Residential Sectional Doors With Torsion Assemblies Only Compatible with See Page 13 for Details Owner s Manual Please read this manual and the enclosed safety materials

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Stem Glass Holder (SGH36U)

Stem Glass Holder (SGH36U) THESE INSTRUCTIONS SHOULD ONLY BE PRINTED USING ADOBE ACROBAT AND SHOULD NOT BE FAXED OR REPRODUCED ON A DIGITAL COPIER. AMERICAN WOODMARK CORPORATION PROVIDES THESE INSTRUCTIONS ON AN AS IS BASIS AND

Más detalles

315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_. Owner's Manual/Manual IDei Propietario 1/2 HP

315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_. Owner's Manual/Manual IDei Propietario 1/2 HP Owner's Manual/Manual IDei Propietario 1/2 HP 315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MN_ For Residential Use Only/S61o para uso residenciai Model/Modelo 139.53920D m Z r==! m,/} ZI r==

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver Electric Drill INSTALLATION APPLYING DISPENSER LABEL 1. Peel label from backing.

Más detalles

E-95MR remote control operation guide

E-95MR remote control operation guide 99300791-d EDR12010 9/12 E-95MR remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents E-95MR Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 E-95MR Programming (1 remote control

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide 99300822-e EDR12009 8/12 G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents G-SMR-2 Custom Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 G-SMR-2 Custom Programming

Más detalles

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table Page 1 of 7 Assembly Instructions Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table Model #: 523125 Thank you for purchasing this quality product. Be sure to check all packing materials carefully

Más detalles

LOCK JAW DEVICE INSTRUCTIONS

LOCK JAW DEVICE INSTRUCTIONS LOCK JAW DEVICE INSTRUCTIONS INSTALLATION & MAITENANCE: Each box of Lock Jaw Device includes: 4 Permanent Plates 4 Anchor Clamps 8 Screws Blue Coating 8 Screws Tap-Caps Items needed: Drill 3/16 drill bit

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Rotator Cuff Exercises

Rotator Cuff Exercises Rotator Cuff Exercises These exercises may be used after rotator cuff injury to the shoulder or for strengthening the shoulder. Do these exercises while lying face down on an exercise table or other sturdy

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Chain/ Belt Drive Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z

Chain/ Belt Drive Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z Installation Instructions and Owner s Manual GARAGE DOOR OPENER Chain/ Belt Drive Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z For

Más detalles

GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADECOCHERA

GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADECOCHERA Owner's Manual/ManualDel Propietario GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADECOCHERA ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial Model/Modelo 139.3043 I'll Z I'll "O ;z=, Z_ Read andfollow all safety rulesand

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO INTRODUCTION... 4 General Information... 4 PRE-INSTALLATION...

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632

INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com or contact

Más detalles

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders Repeat each exercise times, times a day. Do only the exercises that are checked. Do these exercises with: Both arms Right arm Left

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1

Más detalles

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents over surfaces

Más detalles

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA Instruction Bulletin Boletín de instrucciones ENGLISH Bulletin No. 63230-216-203/A2 4/2000 POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) INTRODUCTION

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

Window Opening Control Device Application

Window Opening Control Device Application Application Aplicación de la placa de control de for Eagle and Renewal by Andersen Double-Hung Windows para ventanas de guillotina doble Eagle y Renewal de Andersen Thank you for choosing Andersen. / Gracias

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Garage Door Monitor Model 139.21242

Garage Door Monitor Model 139.21242 Garage Door Monitor Model 139.21242 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Más detalles

Hyundai 1995-2006 95-7309

Hyundai 1995-2006 95-7309 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7309 APPLICATIONS Hyundai 1995-2006 95-7309 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

Legacy 800 Model 2026

Legacy 800 Model 2026 2026 Legacy 800 Chain and Belt Openers CodeDodger remote control for the ultimate in safety! Safe-T-Beam system must be installed to close door Homelink and Car2U compatible 2-bulb light system Wall console

Más detalles

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices msr_0444_net_media_center:layout 1 3/7/2008 3:23 PM Page 1 Net.Media Center PRODUCT MANUAL Structured Cabling Solutions PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices ICRESDC14E ICRESDC21E ICRESDC28E

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Auto Rain Lawn Gear LA

Auto Rain Lawn Gear LA Auto Rain Lawn Gear LA01-5006 For LA02 and LA03 Same Basic Layout Description List Spigot (water source) 18315 100 Roll 3/4 Poly Pipe 1436-007 IXMP 3/4" Insert Male Adapter 9-1602 Brass 3/4" NHT X 1/2"

Más detalles

Chevy Camaro 2010-up 82-3010

Chevy Camaro 2010-up 82-3010 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-3010 APPLICATIONS Chevy Camaro 2010-up 82-3010 KIT FEATURES Provides spacing for aftermarket speaker installation Table of Contents Door Panel Disassembly. Chevy Camaro

Más detalles

Kia Sorento 2016-up 99-7366B

Kia Sorento 2016-up 99-7366B Installation instructions for part 99-7366B KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Painted scratch resistant black Kia Sorento 2016-up 99-7366B Table of Contents Dash Disassembly... 2 Kit Preparation...

Más detalles

(2) #8-32 x 3/4 Phillips head self tapping screws

(2) #8-32 x 3/4 Phillips head self tapping screws Keyed-in-Handle Auto Latch ECR Installation Instructions and Owner s Manual Wayne-Dalton, a Division of Overhead Door Corporation P.O. Box 67, Mt. Hope, OH 44660 www.wayne-dalton.com Parts Breakdown All

Más detalles

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions 1/4" Custom Dishwasher Door Panel Kit GPF825 Series Kits GPF825B-Black Trim Kit, GPF825C-Bisque Trim Kit, GPF825W-White Trim Kit STOP BEFORE YOU BEGIN Read these instructions

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

OPERATOR S MANUAL. DANGER is used to indicate a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury or death.

OPERATOR S MANUAL. DANGER is used to indicate a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury or death. OPERATOR S MANUAL 6-FT. WORKBENCH SAFETY DANGER is used to indicate a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if

Más detalles

Conditioning Exercises: Standing

Conditioning Exercises: Standing Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Setting Up Print this file. (In Adobe Acrobat,

Más detalles

PLC SELECT ABS UPGRADE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS

PLC SELECT ABS UPGRADE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS PLC SELECT ABS UPGRADE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS The PLC Select ABS Upgrade Kit contains the following components: PLC Select Electronic Control Unit (ECU) (1 piece) ECU Bracket (1 piece) Hex Bolt

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

The Bonded Flange Center Drain Series are intended for use with the following waterproofing methods:

The Bonded Flange Center Drain Series are intended for use with the following waterproofing methods: Bonded Flange Center Drain Series Installation Instructions LTD 5 B RTDB 15 TDB 15 TDB 20 The Bonded Flange Center Drain Series are intended for use with the following waterproofing methods: Liquid Waterproofing

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

Window Opening Control Device Application

Window Opening Control Device Application Window Opening Control Device Application Aplicación de la placa de control de apertura de la ventana for Andersen E-Series Casement Windows para las ventanas batientes Serie E de Andersen Thank you for

Más detalles

Right Hinge Instructions Please turn poster over for Left Hinge Instructions.

Right Hinge Instructions Please turn poster over for Left Hinge Instructions. 202220566RF EV Extruded RH Installation Instructions Right Hinge Instructions Please turn poster over for Left Hinge Instructions. Instrucciones para la instalación Instrucciones para bisagras del lado

Más detalles

Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313

Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7313 APPLICATIONS See application list inside Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313 KIT FEATURES DIN Head Unit Provision with Pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

Garden Dump Cart. Owners Manual. 1-year Limited Warranty. Model GOR108D-SC

Garden Dump Cart. Owners Manual. 1-year Limited Warranty. Model GOR108D-SC Garden Dump Cart Owners Manual Model GOR108D-SC Important Safety Instructions Assembly Instructions Parts and Hardware Identification U.S. Patent #s 6,851,756, 7,210,697 and 7,390,065 Other U.S. and Foreign

Más detalles

1. Título: 2. Objetivos: 3. Contenidos de la propuesta: 4. Relación con los temas transversales: 5. Sesiones de trabajo: Preventing back injuires.

1. Título: 2. Objetivos: 3. Contenidos de la propuesta: 4. Relación con los temas transversales: 5. Sesiones de trabajo: Preventing back injuires. 1. Título: Preventing back injuires. 2. Objetivos: a) Adquirir vocabulario inglés básico relacionado con la prevención de riesgos por manipulación de cargas. b) Estudiar las formas gramaticales más apropiadas

Más detalles

TOOLS REQUIRED. Measuring tape Level Philips head screwdriver HERRAMIENTAS NECESARIAS. Cinta métrica Nivel Destornillador Phillips

TOOLS REQUIRED. Measuring tape Level Philips head screwdriver HERRAMIENTAS NECESARIAS. Cinta métrica Nivel Destornillador Phillips RECESS STAINLESS STEEL MEDICINE CABINET BOTIQUÍN EMPOTRADO DE ACERO INOXIDABLE INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RECESS MOUNT ONLY. IT IS RECOMMENDED THAT A LICENSED CONTRACTOR BE HIRED

Más detalles

INSTALLATION GUIDE. AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL

INSTALLATION GUIDE. AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION GUIDE AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL AXIS T92A10 Installation Guide Page 3 AXIS T92A10 Housing Follow these instructions to complete the installation of AXIS T92A10 and the

Más detalles

MODEL KLIK3U MODEL KLIK3U-BL MODEL KLIK3U-PK

MODEL KLIK3U MODEL KLIK3U-BL MODEL KLIK3U-PK MODEL KLIK3U MODEL KLIK3U-BL MODEL KLIK3U-PK UNIVERSAL REMOTE CONTROL The remote control can be programmed to activate up to two products, such as a garage door opener, gate operator, or commercial door

Más detalles

BASE & WALL EASY REACH CABINET

BASE & WALL EASY REACH CABINET These instructions should only be printed using Adobe Acrobat and should not be faxed or reproduced on a digital copier. American Woodmark Corporation provides these instructions on an AS IS basis and

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7953 APPLICATIONS Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount units provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B)

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN

PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN UL_industrial_J 5/23/05 9:57 AM Page 4 PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN 1 2 Unpack Turn off and power inspect at fuse fan box carefully to avoid to be possible certain electrical all

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS. Wisteria Arbor PLEASE READ THROUGH BEFORE STARTING ASSEMBLY ASSEMBLED ARBOR

ASSEMBLY INSTRUCTIONS. Wisteria Arbor PLEASE READ THROUGH BEFORE STARTING ASSEMBLY ASSEMBLED ARBOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS Wisteria Arbor Y CHECK THE BOX FOR THESE CONTENTS PLEASE READ THROUGH BEFORE STARTING ASSEMBLY Lattice side panels () ASSEMBLED ARBOR 5 Header boards () Cap boards (7) 4 Braces (4)

Más detalles

Instructions: Remove old tub spout. Determine connection by comparing yours to the images below.

Instructions: Remove old tub spout. Determine connection by comparing yours to the images below. Instructions for Tub Spout with Hidden Diverter Note: This device is designed in compliance with ASME A112.18.1-2005/SA B125.1-05 standards. A small amount of water is intended to flow from the spout when

Más detalles

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems 26.07.2004 Seite 1/8

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems 26.07.2004 Seite 1/8 SPAC (System Performance Analysis for CATV Systems) is a tool for planning the performance of CATV distribution networks and their return path channel. SPAC calculates all important system parameters like

Más detalles

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa Productos Destacados Diseño ergonómico Producido con materiales de larga duración para asegurar una vidá útil prolongada Espacio para aguja

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

Installation Instructions. Model Trim Line 9, 10

Installation Instructions. Model Trim Line 9, 10 Installation Instructions Model Trim Line Illustrated Parts Breakdown (IPB) NO. QTY PART # PART DESCRIPTION #1 2 Mirrored Glass Panels #2 1 A1012 Ultraglide Top Channel F2020 with Felt Liner #3 1 A2020

Más detalles