Manual ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS"

Transcripción

1 Manual ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SAFESCAN 6185 BALANZA PARA RECUENTO DE DINERO 1

2 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES DE USO 2. CONTENIDO DEL PAQUETE 3. DISPOSITIVO, PANTALLA Y BOTONES 3.1 DISPOSITIVO 3.2 PANTALLA LCD 3.3 BOTONES 3.4 COMBINACIONES DE BOTONES F (FUNCIÓN) 4. INSTALACIÓN DE SAFESCAN DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 4.2 COMPROBAR LOS AJUSTES DE HORA Y FECHA 5. CONTEO 5.1 DIVISAS DISPONIBLES 5.2 SELECCIONAR UNA DIVISA 5.3 NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS ELEMENTOS DE VALOR EN EFECTIVO DISPONIBLES 5.4 CONTAR MONEDAS SUELTAS 5.5 CONTAR BILLETES SUELTOS 5.6 INTRODUCCIÓN MANUAL DE CANTIDADES DE BILLETES Y MONEDAS 5.7 ELIMINAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO DE UN ÚNICO ELEMENTO/DENOMINACIÓN 5.8 CONTAR DIFERENTES VERSIONES DE LA MISMA DENOMINACIÓN 5.9 AÑADIR UN VALOR BANK A UN CONTEO 5.10 AÑADIR UNA REFERENCIA A UN CONTEO 5.11 AJUSTE DE LAS PREFERENCIAS AÑADIR O PASAR AL SIGUIENTE AUTOMÁTICA O MANUALMENTE 6. FINALIZAR UN CONTEO 6.1 VER LOS RESULTADOS DEL CONTEO ACTUAL EN EL DISPOSITIVO 6.2 GUARDAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO 6.3 IMPRIMIR LOS RESULTADOS DEL CONTEO 6.4 ENVIAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO AL SOFTWARE DEL PC 6.5 INICIAR UN NUEVO CONTEO 7. FUNCIONES AVANZADAS 7.1 ACTIVACIÓN Y CALIBRACIÓN DE ELEMENTOS AVANZADOS EN EFECTIVO 7.2 CONTAR ELEMENTOS AVANZADOS 8. FUNCIONES DE BALANZA 8.1 PESAR ELEMENTOS 8.2 TARAR EL PESO ACTUAL 9. AJUSTES DEL DISPOSITIVO 9.1 APAGADO AUTOMÁTICO 9.2 MENÚ DE AJUSTES 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11. BATERÍA RECARGABLE (ACCESORIO OPCIONAL) 11.1 INSTALAR LA BATERÍA RECARGABLE 11.2 INDICACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA RECARGABLE 12. ACTUALIZACIONES 13. ESPECIFICACIONES 2

3 1. INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES DE USO Gracias por seleccionar la balanza para recuento de dinero Safescan 6185, una contadora versátil que utiliza el peso de las monedas y los billetes para determinar su valor. El Safescan 6185 cuenta con rapidez y precisión una caja registradora entera en unos pocos minutos, por lo que es ideal para supermercados, restaurantes y otros ambientes comerciales. Además de contar denominaciones sueltas, el Safescan 6185 cuenta también monedas y billetes empaquetados (cartuchos de monedas, bolsas de monedas, billetes enfajados y enfundados), así como importes de tarjetas de crédito y de cheques. El Safescan 6185 cuenta con 12 divisas preinstaladas, donde la divisa por defecto es el euro. Nota: el Safescan 6185 no puede identificar el dinero falsificado. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL PRIMER USO Para garantizar un uso óptimo y eficaz de su 6185, asegúrese de que siempre sigue estas instrucciones: General Coloque el 6185 en una superficie plana y estable y mantenga limpia la zona donde se encuentra el dinero. Coloque con cuidado los objetos en la plataforma de la balanza, no los tire ni los suelte. Nunca deje artículos (ni siquiera en el recipiente para monedas) en la plataforma para el dinero cuando el dispositivo no esté en uso o cuando lo almacene durante un periodo prolongado, ya que esto podría dañar el elemento de pesaje y provocar errores. Nunca ponga objetos de más de 3,5 kg de peso en el No deje caer, ni golpee ni agite fuertemente el El 6185 ha sido calibrado de fábrica para su uso con el recipiente para monedas de Safescan proporcionado. Para contar monedas sueltas, se reco mienda encarecidamente utilizar el recipiente para monedas de Safescan. Como alternativa, puede utilizar cualquier recipiente para monedas con un peso estándar de 33,5 g sin tener que volver a calibrar el dispositivo. Ordene las monedas y billetes por denominación antes de realizar el conteo. Las denominaciones mixtas no se pueden contar. No derrame líquidos ni pulverizadores químicos (limpiadores) en el Si se derrama algún líquido en el dispositivo,apague y desconecte la alimentación eléctrica de la toma de corriente tan pronto como sea seguro. Extraiga labatería (si está instalada) y póngase en contacto con Safescan para recibir asistencia. No utilice el aparato cerca de ventiladores o del aire acondicionado. No desmonte el dispositivo, ya que perdería la garantía inmediatamente. Alimentación Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado. No utilice el adaptador de corriente ni el cable de alimentación si están dañados. Nunca someta el adaptador de corriente ni el cable de alimentación a líquidos o a humedad. Nunca toque ni conecte el adaptador de corriente a la red eléctrica cuando tenga las manos mojadas. Batería Utilice solo la batería recargable de Safescan LB-205 (disponible de forma opcional). Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones locales. Extraiga la batería del 6185 en caso de que no utilice el dispositivo durante un periodo prolongado (más de 6 meses). Mantenimiento Siempre apague la máquina y desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar el Limpie el dispositivo con un paño seco. No utilice paños húmedos ni productos de limpieza (químicos). 2. CONTENIDO DEL PAQUETE El estuche de venta contiene los siguientes artículos: Balanza para recuento de dinero Safescan 6185 Adaptador de corriente (12V/1A, 12 vatios) Plataforma para el dinero Recipiente para las monedas Cable USB (USB-A a USB micro) Cable de impresora USB (USB-B a USB micro) para su uso con la impresora opcional Safescan TP-230 Guía de instalación rápida Si usted ha comprado su nuevo 6185 y falta algún elemento en el estuche, póngase en contacto con su distribuidor de Safescan. Accesorios opcionales para su uso con el Safescan 6185: Batería recargable Safescan LB-205 Impresora térmica de recibos Safescan TP-230 Conjunto de recipientes para monedas de Safescan 4617CC (8 recipientes de 33,5 g cada uno, para su uso con la caja registradora Safescan SD-4617S) Para más información, visite 3

4 3. DISPOSITIVO, PANTALLA Y BOTONES 3.1 DISPOSITIVO PARTE INFERIOR PARTE DELANTERA 1. Plataforma para el dinero 2. Recipiente para las monedas 3. Pantalla LCD 4. Botones de función y teclado numérico 5. Botón de bloqueo para el transporte 6. Compartimento de la batería 7. Conexión para el cable de alimentación 8. Botón de reinicio 9. Puerto USB para conexión a PC o impresora PARTE TRASERA 3.2 PANTALLA LCD Menú de ajustes Cantidad Menú de calibración Nivel de carga de la batería Efectivo Valor Elementos S32 S29 S28 S30 S33 S34 S17 20 S17 S16 S8 S10 S9 P3 S11 S12 S13 10 S8 S6 S7 Denominación Versión de la denominación S14 S22 S21 S23 S5 33 A H F I B G 24 S5 Valor actual Divisa S S2 E K J C D P2 A 9 B 1 F G E C D P1 S3 Línea del total Valor total Banco activo 4

5 Iconos de elementos de valor en efectivo (CVI) Los distintos elementos que puede contar el 6185 han sido clasificados como "elementos de valor en efectivo (CVI)": Icono CVI Descripción Monedas Conteo de monedas sueltas colocadas en el recipiente para monedas Billetes Conteo de billetes sueltos colocados en la plataforma de dinero Cartuchos de monedas Contar cartuchos de monedas completos ordenados (1 o más cartuchos de monedas de la misma denominación) Bolsas de monedas Conteo de bolsas de monedas ordenadas completas (1 o más bolsas de monedas de la misma denominación) Fajos de billetes Conteo de fajos de billetes ordenados (1 fajo a la vez, colocados encima del fajo colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Billetes con clips Conteo de billetes con clips ordenados (1 montón con clip a la vez, colocado encima del montón colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Billetes en fundas Conteo de billetes en fundas ordenados (1 montón de billetes en fundas a la vez, colocado encima del montón colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Tarjetas de pago Cheques Conteo de valores de tarjetas de crédito/débito (pagos con tarjeta recibidos). Los valores se introducen mediante el teclado numérico, un pago con tarjeta a la vez, hasta un máximo de 10 valores. Conteo de valores de cheques. Los valores se introducen mediante el teclado numérico, un cheque a la vez, hasta un máximo de 10 valores de cheques. Vales El recuento de los vales del mismo peso y valor. Situado directamente en la plataforma. Fichas El recuento de fichas del mismo peso y valor. Situada en la copa de la moneda. Iconos del modo de pesaje Icono Tipo Descripción Peso Pesaje de elementos INTERFAZ INTUITIVA PARA EL USUARIO La interfaz intuitiva del 6185 le guiará a través de los procedimientos de selección y/o conteo. 0n auto nex tau Cuando se requiera una determinada acción o entrada de información por parte del usuario, empezarán a parpadear 2 flechas en el correspondiente campo de la pantalla. Simplemente navegue con los botones hasta auto nex tauto nex aut que aparezca lo que desea seleccionar y pulse OK para confirmar. 0n 0n to 0n 0n to nex aut 0n to nex tau nex tau 0n to 0n to nex t nex t 5

6 3.3 BOTONES Botón MENÚ Función Alternar entre el modo de Conteo y Ajustes ITEM Ir a la siguiente categoría de CVI CE Borrar resultado de CVI activo Borrar entrada Borrar conteo guardado [<} Izquierda Derecha Seleccionar anterior siguiente CVI / elemento / estado (ON/OFF) OK ON/OFF Añadir el resultado del CVI actual al total (en el modo de conteo) Confirmar la selección/entrada Encender o apagar el dispositivo (pulsar durante 1,5 segundos para apagar) BACK Ir 1 paso/nivel atrás Numérico [0-9,. ] NEW Introducir valor/cantidad Introducir hora/fecha Iniciar un nuevo conteo 3.4 COMBINACIONES DE BOTONES F (FUNCIÓN) Pulse [F] y luego presione la tecla siguiente durante 5 segundos para seleccionar una función (función secundaria tal como se imprime en el teclado numérico). F -> 0 add - next F -> 1 ref F -> 2 save F -> 3 time F -> 4 bank F -> 5 send F -> 6 tare F -> 7 cur F -> 8 print F -> 9 scale F ->. view Ir al menú de ajustes ADD y NEXT Ir al menú de ajustes REF (en el modo de conteo) Guardar resultados del conteo actual en la memoria (en el modo de conteo) Mostrar la hora y la fecha (durante 3 segundos) Ir al menú de ajustes BANK (en el modo de conteo) Enviar los resultados almacenados del conteo actual y al software del PC Tarar el peso actual en la plataforma (en el modo de pesaje) Ir al menú de selección de divisa Imprimir los resultados del conteo actual (en el modo de conteo) Ir al menú de pesaje Ver los resultados del conteo almacenados 6

7 4. INSTALAR EL SAFESCAN DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 1. Desbloquee el bloqueo de transporte. 2. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. 3. Retire la lámina protectora. 4. Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y a la toma de corriente. 5. Encienda el dispositivo pulsando el botón de encendido ON/OFF. 6. Cuando se le indique, coloque la plataforma para el dinero sobre el dispositivo. 7. Ajuste la fecha y la hora. Seleccione 12 o 24 horas con los botones [<] [>]. Pulse [OK] para confirmar. 8. Si ha seleccionado "12 horas", seleccione "AM" o "PM" y pulse [OK] para confirmar. 9. Introduzca la hora y los minutos con los botones numéricos y el botón. en el teclado (ejemplo: 11:41 ), pulse [OK] para confirmar. 7

8 10. Seleccione la fecha preferida con los botones [<] [>] y pulse [OK] para confirmar. 11. Introduzca el año, el mes y el día con los botones numéricos y pulse [OK] para confirmar. 12. La pantalla mostrará la configuración de fecha y hora durante 5 segundos antes de volver al menú de configuración. 4.2 COMPROBACIÓN DE LOS AJUSTES DE FECHA Y HORA 1. En el modo de conteo, presione [F] seguido de [TIME] (botón numérico 3). 2. Los ajustes de fecha y hora aparecen durante 5 segundos en la pantalla. 8

9 5. CONTEO 5.1 DIVISAS DISPONIBLES Safescan 6185 es compatible con múltiples divisas. Las siguientes monedas han sido preprogramadas plenamente con su tabla de pesos en el 6185 y se pueden seleccionar y utilizar de inmediato: Código ISO Divisa Código ISO Divisa BGN Lev búlgaro HUF Florín húngaro CHF Franco suizo NOK Corona noruega CZK Corona checa PLN Złoty polaco DKK Corona danesa RON Leu rumano EUR Euro SEK Corona sueca GBP Libra esterlina USD Dólar estadounidense Para futuras actualizaciones de divisas o nuevas divisas agregadas a la configuración estándar de 6185, compruebe periódicamente. 5.2 SELECCIONAR UNA DIVISA La divisa por defecto del 6185 es el Euro. Para seleccionar una divisa diferente: 1. Pulse [F] seguido de [CUR] (botón numérico 7) para entrar en el menú de selección de divisa. 2. Navegue con los botones [<] [>] hasta la divisa deseada (ejemplo: CHF ). 3. Pulse [OK] para confirmar la selección. El dispositivo emitirá un pitido. La divisa seleccionada está ahora activa y el 6185 está listo para empezar a contar (ejemplo: Se ha seleccionado CHF y el dispositivo muestra la primera denominación disponible, en este caso una moneda de 0,05 CHF). 5.3 NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS ELEMENTOS DISPONIBLES DE VALOR EN EFECTIVO El Safescan 6185 puede contar varios elementos de valor en efectivo (CVI) (véase el capítulo 3.2). Los elementos "monedas", "billetes", "cheques" y "tarjetas" se han activado por defecto. El resto de elementos de valor en efectivo se deben activar o calibrar para poder utilizarlos y contarlos. Consulte el capítulo 7 para obtener una descripción para activar y calibrar estos otros elementos de valor en efectivo. La intuitiva Interfaz de usuario del 6185 lo llevará automáticamente a través de todos los elementos activos de valor en efectivo, empezando por las monedas de menor valor hasta los billetes de mayor valor, seguidas de los cheques y tarjetas de pago. A continuación, se contará cualquier otro elemento de valor en efectivo que usted haya activado. Utilice los botones [<] y [>] para saltar al punto siguiente o volver al anterior. Utilice el botón [ITEM] para seleccionar un grupo de CVI. 9

10 5.4 CONTAR MONEDAS SUELTAS NOTA: DEBE REALIZARSE EL CONTEO DE UN ÚNICO TIPO DE IDENTIFICACIÓN CADA VEZ. PARA OBTENER UN CONTEO EFICIENTE, ASEGÚRESE DE ORDENAR LAS MONEDAS POR DENOMINACIÓN ANTES DE EMPEZAR A CONTAR. 1. Encienda el dispositivo. Asegúrese de que la bandeja de monedas no se haya colocado en la plataforma cuando se enciende el dispositivo. 2. El dispositivo comenzará con la moneda activa de menor valor de la divisa seleccionada (0,01 ) y se indicará en la pantalla 3. Coloque las monedas en el recipiente para monedas y sitúelo sobre la plataforma. 4. Aparecerá en la pantalla la cantidad y el valor de las monedas. Si el dispositivo ha finalizado el conteo, se emitirá un pitido. 5. Retire el recipiente de la plataforma. El dispositivo se añade automáticamente al resultado del recuento de las monedas al total. Se emitirá un doble pitido. 6. El dispositivo pasará automáticamente* al siguiente elemento (por ejemplo, las monedas de 0,02 ). *el ajuste por defecto es AUTO ADD ON y AUTO NEXT ON, es decir, después de cada recuento, el 6185 agrega automáticamente los resultados del recuento al total y cambia a la siguiente denominación.. Este ajuste se puede cambiar a MANUAL ADD y MANUAL NEXT (véase el capítulo 5.11). 5.5 CONTAR BILLETES SUELTOS NOTA: DEBE REALIZARSE EL CONTEO DE UN ÚNICO TIPO DE IDENTIFICACIÓN CADA VEZ. PARA UN CONTEO EFICIENTE, ASEGÚRESE DE ORDENAR LOS BILLETES POR DENOMINACIÓN ANTES DE EMPEZAR A CONTAR. 1. En el modo por defecto, el 6185 selecciona automáticamente los billetes con la menor denominación después de finalizar el conteo de las monedas de mayor valor (ejemplo: después de la moneda de 2, se continúa con el billete de 5 ). 2. Como alternativa, utilice los botones [<] [>] para seleccionar la denominación (por ejemplo, 5,00 ). 3. Retire el recipiente para monedas de la plataforma de dinero (en su caso). 4. Coloque los billetes sobre la plataforma en pequeños lotes de unidades cada vez que se vaya a realizar un conteo. El dispositivo emite un pitido para confirmar que se ha colocado un lote en la plataforma de dinero. 5. Deje el primer lote sobre la plataforma y añada el siguiente lote con el mismo tipo de denominación. 10

11 6. Continúe agregando lotes (15-25 unidades) hasta contar todos los billetes de la denominación seleccionada (ejemplo: billetes de 5 ). 7. Cuando haya terminado con una denominación, retire todos los billetes de la plataforma a la vez. Se emitirá un pitido para confirmar que se ha contado el dinero y se ha añadido* al total. 8. El dispositivo pasa automáticamente al siguiente* elemento (ejemplo: 10,00 ). * Suponiendo que los ajustes "AÑADIR AUTOMÁTICAMENTE" y "PASAR AL SIGUIENTE AUTOMÁTICAMENTE" están activados (véase el capítulo 5.11). 5.6 INTRODUCCIÓN MANUAL DE CANTIDADES DE BILLETES Y MONEDAS Además de contar monedas y billetes colocándolos en la balanza, también es posible introducir manualmente la cantidad de monedas y billetes. Puede introducir manualmente la cantidad total de monedas o billetes por denominación, o puede agregar manualmente una cantidad de monedas o billetes al resultado del pesaje. 1. Seleccione la denominación deseada con las teclas de flecha. 2. Utilice los botones numéricos para introducir la cantidad de monedas o billetes. 3. Pulse [OK] para añadir la cantidad al total. El dispositivo emite un pitido y pasa al siguiente* elemento. * Suponiendo que los ajustes "AÑADIR AUTOMÁTICAMENTE" y "PASAR AL SIGUIENTE AUTOMÁTICAMENTE" están activados (véase el capítulo 5.11). 5.7 ELIMINAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO DE UN ÚNICO ELEMENTO/DENOMINACIÓN 1. Seleccione el elemento que desea eliminar con [ITEM] y los botones [<] [>]. 2. Pulse [CE]. 3. Se eliminarán todos los resultados de conteo de ese elemento y se restarán del total. 4. En su caso, puede volver a contar el elemento/denominación y agregarlos de nuevo al total 5.8 CONTAR DIFERENTES VERSIONES DE LA MISMA DENOMINACIÓN Las denominaciones de las divisas pueden cambiar con el tiempo, debido a la emisión de billetes con un diseño nuevo, lo que significa que durante un periodo de tiempo determinado estarán en circulación 2 versiones de la misma denominación (por ejemplo: en mayo de 2013 se introdujo el nuevo billete de 5, mientras que el antiguo se encuentra todavía en circulación). Para hacer frente a este problema, el Safescan 6185 puede contar 2 versiones de una misma denominación. Las denominaciones más antiguas y más recientes se deben ordenar antes del conteo. La versión que se va a contar se indica en la pantalla. La versión 1 es la versión antigua. La versión 2 es la nueva versión. S33 S34 S17 20 S17 S16 S8 S10 S32 S9 S29 S30 S11 S12 S13 S33 10 S8 S34 S17 20 S17 S16 S8 S10 S9 S11 S12 S13 10 S8 S28 P3 S6 S7 P3 S6 S7 S14 S14 33 A S22 S21 S A 24 S5 H F I B G S5 H F I S5 B G S5 21 S2 E K J E K J C C P2 P2 D D En su caso, ya se han definido 2 versiones de una denominación S3 en el software de divisas del 6185 (por ejemplo, para el billete S3 de 5 ). Cuando se A A emitan nuevas denominaciones F B de una divisa predefinida, visite 1 para obtener F 9 B una actualización de software 1 para su G G E C S2 S2 E C D D P1 P1 11

12 5.9 AÑADIR UN VALOR BANK A UN CONTEO DEFINICIÓN BANK = El valor inicial de una caja registradora, es decir, la cantidad total de dinero en efectivo que se ha colocado en la caja registradora antes del comienzo del turno de un cajero o antes del inicio de la jornada laboral. NOTA: SE PUEDE INTRODUCIR O CAMBIAR EL VALOR BANK EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE UN CONTEO 1. Para establecer el valor BANK, pulse [F] seguido de [BANK] (botón numérico 4). Se mostrará el valor BANK que se ha establecido previamente. (Ejemplo: -275,00). Este valor parpadeará en la pantalla. Pulse [OK] si desea utilizar este valor BANK establecido previamente. NOTA: SI NO SE HA ESTABLECIDO NINGÚN VALOR BANK ANTERIORMENTE, EL DISPOSITIVO MOSTRARÁ Introduzca un valor BANK con las teclas numéricas (por ejemplo: 266,35). 3. Pulse [OK] para confirmar la entrada, o pulse [CE] para borrar la entrada y volver a introducir un valor BANK. El 6185 volverá al modo de conteo. En la pantalla se muestra el icono BANK, que indica que la función Bank se encuentra activa. El valor BANK se deducirá de la cantidad total contada. NOTA: CUANDO SE INICIA UN NUEVO CONTEO, LA FUNCIÓN BANK SE DESACTIVARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI SE INTRODUCE -0.00, SE DESACTIVARÁ LA FUNCIÓN BANK PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN BANK EN EL CONTEO ACTUAL, PULSE [F] [BANK] Y BORRE EL VALOR PULSANDO EL BOTÓN [CE], O INTRODUZCA 0,00 COMO VALOR BANK. PULSE [OK] PARA CONFIRMAR 12

13 5.10 AÑADIR UNA REFERENCIA A UN CONTEO DEFINICIÓN REF = Un número de referencia de máx. 3 dígitos que se puede añadir a un conteo. Este número de referencia se puede utilizar para vincular los resultados del conteo a un usuario específico, una caja registradora específica, una comprobación de caja, o cualquier otra referencia. Utilizar números de referencia puede ser útil cuando se debe contar más de una caja registradora. NOTA: SE PUEDE ESTABLECER UNA REFERENCIA EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE UN CONTEO 1. Pulse [F] seguido de [REF] (tecla numérica 1). Se abrirá la función de referencia, que muestra el número de referencia establecido previamente. (Por ejemplo, 22) 2. Pulse [OK] para volver a utilizar el número de referencia 22 o introduzca un número de referencia diferente con las teclas numéricas (por ejemplo, 185). NOTA: PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN REF, PULSE [CE] Y DESPUÉS [OK] 3. Pulse [OK] para confirmar; la entrada dejará de parpadear y el dispositivo emitirá un pitido y regresará al menú del conteo. NOTA: CUANDO SE INICIA UN NUEVO CONTEO, LA FUNCIÓN REF SE DESACTIVARÁ AUTOMÁTICAMENTE 5.11 AJUSTE DE LAS PREFERENCIAS AÑADIR O PASAR AL SIGUIENTE AUTOMÁTICA O MANUALMENTE DEFINICIÓN AUTO ADD ON = después de eliminar los elementos de la plataforma de dinero, el dispositivo añadirá automáticamente los resultados del conteo al total. AUTO ADD OFF = después de colocar los elementos en la balanza, pulse [OK] para añadir los resultados del conteo al total. AUTO NEXT ON = después de añadir los resultados del conteo al total, el dispositivo pasará automáticamente al siguiente elemento. AUTO NEXT OFF = después de eliminar los elementos del dispositivo, el elemento actual continuará seleccionado. Seleccionar elementos con los botones [<] [>]. El ajuste por defecto es AUTO ADD ON y AUTO NEXT ON. Selección manual o automática para añadir los resultados del conteo 1. En el modo de conteo, pulse [F] seguido de [> / +] (botón numérico 0). 2. Seleccione los botones [<] [>] AUTO ADD y pulse [OK]. 3. Seleccione con los botones [<] [>] ON o OFF y pulse [OK]. Selección manual o automática del elemento de conteo 1. En el modo de conteo, pulse [F] seguido de [> / +] (botón numérico 0). 2. Seleccione los botones [<] [>] AUTO NEXT y pulse [OK]. 3. Seleccione con los botones [<] [>] ON o OFF y pulse [OK]. 13

14 6. FINALIZAR UN CONTEO Cuando todos los artículos se hayan contado, el resultado del conteo se podrá ver en el dispositivo, guardado en la memoria del dispositivo, impreso en la impresora Safescan TP-230 o enviado al sofware para PC de conteo de dinero de Safescan. La impresora TP-230 y el software de conteo de dinero de Safescan son accesorios opcionales, véase para más detalles. NOTA: SI NO ES NECESARIO RECOPILAR LOS RESULTADOS, SE PUEDE INICIAR UN NUEVO CONTEO PULSANDO EL BOTÓN [NEW]. DESPUÉS DE PULSAR [NEW], SEGUIDO DE [OK], LOS RESULTADOS ACTUALES DEL CONTEO SE BORRARÁN Y SE INICIARÁ UN NUEVO CONTEO 6.1 VER LOS RESULTADOS DEL CONTEO ACTUAL EN EL DISPOSITIVO Utilice los botones [<] - [>] y [ITEM] para ver los resultados del conteo por elemento. 6.2 GUARDAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO El 6185 puede almacenar los resultados de hasta 99 conteos en su memoria. Los resultados de los conteos guardados pueden revisarse y/o exportarse a una impresora o a un programa de PC. 1. Después de terminar un conteo, pulse [F] seguido de [SAVE] (tecla numérica 2). 2. El 6185 almacena los resultados en la memoria y muestra la posición de memoria en la que se han guardado los resultados (ejemplo: M16). 3. Al cabo de 15 segundos, el dispositivo volverá al modo de conteo. Ver los resultados del conteo guardados 1. Pulse [F] seguido de [VIEW] (tecla numérica ). 2. Los resultados guardados se mostrarán en la pantalla, empezando por el último conteo total guardado. Asimismo, se muestran en la pantalla la hora y la fecha en la que se ha guardado este último resultado de conteo. La posición en la memoria de los resultados de conteo parpadeará (ejemplo: M16). 3. Pulse los botones [<] [>] para alternar entre los resultados de conteo guardados. El comportamiento de la alternancia entre los resultados de conteo es un bucle: <- etc. [<] 15 [<] 16 [>] 1 [>] 2 etc. -> 4. Pulse [OK] para abrir el resultado del conteo seleccionado. Utilice los botones [<] [>] para desplazarse por los datos de conteo (divisa, referencia (si la hay), valor BANK (si lo hay), resultados de conteo por elemento) Presione [BACK] para volver a alternar entre los resultados del conteo almacenados. Presione [MENU] para volver al menú de conteo. Pulse [F] seguido de [PRINT] (tecla numérica 8) para imprimir los resultados de conteo seleccionados (es necesaria la impresora Safescan TP-230). Borrar todos los resultados de conteo Si la memoria está llena (el mensaje: Memory full se mostrará en la pantalla), no es posible almacenar nuevos conteos. Para liberar espacio de memoria, puede borrar de una vez los resultados de conteo de la memoria. Cuando sea necesario, puede imprimir primero los resultados de conteo o transferir el resultado del conteo al software para PC de Safescan. NOTA: EL BORRADO DE LOS RESULTADOS DEL CONTEO ES IRREVERSIBLE. NO SE PUEDEN RECUPERAR EN EL DISPOSITIVO. 1. Presione [MENU] para acceder al menú de ajustes. 2. Navegue con los botones [<] [>] hasta el menú clear all y pulse [OK]. 14

15 3. El mensaje Clear all empezará a parpadear en la pantalla. 4. Pulse [OK] para borrar todos los resultados de conteo. 6.3 IMPRIMIR LOS RESULTADOS DE CONTEO NOTA: LA IMPRESORA SAFESCAN TP-230 ES UN ACCESORIO OPCIONAL 1. Conecte la impresora Safescan TP 230 al Safescan Pulse [F] seguido de [PRINT] (botón numérico 8) para imprimir los resultados de conteo actualmente activos. 6.4 ENVIAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO AL SOFTWARE DEL PC NOTA: EL SOFTWARE DE CONTEO DE DINERO DE SAFESCAN ES UN ACCESORIO OPCIONAL 1. Ejecute el software de conteo de dinero en su PC 2. Pulse [F] seguido de [SEND] (botón numérico 5). Solo se transferirá un conteo: el conteo activo o bien el conteo seleccionado y guardado en la memoria del dispositivo. 6.5 INICIAR UN NUEVO CONTEO 1. Pulse [NEW] en el teclado para iniciar un nuevo conteo. En la pantalla parpadeará el texto NEW COUNT. Pulse [BACK] para volver al conteo en curso. 2. Pulse [OK] para confirmar e iniciar un nuevo conteo. 15

16 7. FUNCIONES AVANZADAS 7.1 ACTIVACIÓN Y CALIBRACIÓN DE LOS ELEMENTOS AVANZADOS EN EFECTIVO Paquetes de dinero Además de contar monedas y billetes sueltos, el 6185 también puede contar paquetes de dinero. Un paquete de dinero es una cantidad fija de monedas o billetes de la misma denominación combinados en 1 paquete. Se han predefinido los siguientes paquetes de dinero: Icono CVI Descripción Cartuchos de monedas Contar cartuchos de monedas completos ordenados (1 o más cartuchos de monedas de la misma denominación) Bolsas de monedas Conteo de bolsas de monedas ordenadas completas (1 o más bolsas de monedas de la misma denominación) Fajos de billetes Conteo de fajos de billetes ordenados (1 fajo a la vez, colocado encima del fajo colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Billetes con clips Conteo de billetes con clips ordenados (1 montón con clip a la vez, colocado encima del montón colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Billetes en fundas Conteo de billetes en fundas ordenados (1 montón de billetes en fundas a la vez, colocado encima del montón colocado previamente, siendo todos de la misma denominación) Para poder contar paquetes de dinero, primero se tienen que activar y calibrar en el dispositivo. 1. Pulse [MENU] y seleccione el menú de calibración con los botones [<] [>]. 2. Pulse [OK] para confirmar la función de calibración. El dispositivo abrirá siempre el menú de calibración mostrando las monedas sueltas y las de menor denominación. 3. Seleccione el paquete de dinero que desea activar con el botón [ITEM]. Se mostrará el icono correspondiente en la pantalla. Seleccione la denominación deseada con los botones [<] [>]. 4. Ejemplo: Ha seleccionado cartuchos de monedas. El dispositivo comenzará con los cartuchos de monedas de menor denominación. Seleccione la denominación con los botones [<] [>] y pulse [OK] para iniciar el procedimiento de calibración. (Ejemplo: cartuchos de monedas de 0,01 ). 5. Coloque 5 cartuchos de monedas vacíos en la plataforma. Espere el pitido y pulse [OK]. 16

17 6. Rellene la cantidad de un cartucho de monedas de 0,01 completo con los botones numéricos (ejemplo: 50). 7. Pulse [OK] para confirmar la cantidad de 50 monedas de 0,01 por cartucho de monedas completo. 8. Pulse [OK] para guardar los ajustes para este paquete de dinero. Después de guardar los ajustes, el dispositivo pasa al siguiente elemento/denominación para calibrarlo. Repita el procedimiento de calibración tal como se ha descrito anteriormente, continúe hasta que se hayan guardado todos los paquetes de dinero que desee para cada denominación. Presione [MENU] para volver al menú de conteo Activación de los vales Para activar los vales, primero se deben calibrar y guardar el peso y el valor de los artículos. NOTA: SOLAMENTE SE PUEDEN CALIBRAR Y CONTABILIZAR LOS VALES DEL MISMO PESO PARA UN DETERMINADO VALOR. SE NECESITAN 10 VALES DEL MISMO PESO PARA EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN. 1. Pulse [MENU] para abrir el menú de ajustes, muévase con los botones [<] [>] hasta la función de calibración y pulse [OK]. 2. La máquina comenzará con el tipo de monedas más pequeño (por ejemplo, 0.01 ). Seleccione la opción voucher con el botón [ITEM] y pulse [OK] para iniciar la calibración. 3. Introduzca el valor del vale con los botones numéricos. (Por ejemplo, 25.00) y pulse [OK]. 4. Coloque 10 vales en la plataforma, espere el tono y pulse [OK]. 17

18 5. Pulse [OK] para guardar los ajustes. La máquina procederá con la calibración del siguiente vale. 6. Pulse [OK] para iniciar la calibración del próximo vale o pulse [MENU] para volver al menú de recuento Activación de las fichas Para activar las fichas, primero se deben calibrar y guardar el peso y el valor de los artículos. NOTA: SOLAMENTE SE PUEDEN CALIBRAR Y CONTABILIZAR LAS FICHAS DEL MISMO PESO PARA UN DETERMINADO VALOR. SE NECESITAN 20 FICHAS DEL MISMO PESO PARA EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN. 1. Pulse [MENU] para abrir el menú de ajustes, muévase con los botones [<] [>] hasta la función de calibración y pulse [OK]. 2. La máquina comenzará con el tipo de monedas más pequeño (por ejemplo, 0.01 ). Seleccione la opción token con el botón [ITEM] y pulse [OK] para iniciar la calibración. 3. Introduzca el valor de la ficha con los botones numéricos. (Por ejemplo, 1.25) y pulse [OK]. 4. Coloque 20 fichas en el recipiente de monedas, coloque éste en la plataforma y pulse [OK]. 5. Pulse [OK] para guardar los ajustes de la ficha. 6. Pulse [OK] para iniciar la calibración de la próxima ficha o pulse [MENU] para volver al menú de recuento. 18

19 7.2 CONTAR ELEMENTOS AVANZADOS Si se han activado y calibrados los elementos avanzados (capítuo 7.1), se añadirán a la secuencia de conteo. Contar paquetes de monedas (cartuchos y bolsas) NOTA: SOLO SE PUEDEN SELECCIONAR PARA EL CONTEO LOS PAQUETES DE MONEDAS ACTIVADOS Y CALIBRADOS 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar el tipo de paquete que desea contar (ejemplo: cartuchos de monedas). 2. Seleccione el tipo de cartucho de monedas que desea contar con los botones [<] [>] (ejemplo: 0,50 ). 3. Coloque los cartuchos llenos de monedas en la plataforma. 4. Retire los cartuchos de monedas (todos los cartuchos a la vez) de la plataforma o pulse [OK] para añadir los resultados del conteo al total. Para añadir más cartuchos de monedas al conteo, pulse [<] para volver a la denominación deseada y repita los pasos 3 y 4. NOTA: SI RESULTA DIFÍCIL RETIRAR A LA VEZ TODOS LOS PAQUETES DE MONEDAS DE LA PLATAFORMA, SIEMPRE EXISTE LA OPCIÓN DE AÑADIR LOS RESULTADOS DEL CONTEO PULSANDO PRIMERO [OK] Contar paquetes de billetes (fajos, clips y fundas) Los billetes de la misma denominación se pueden empaquetar juntos. El 6185 distingue 3 tipos de paquetes: Fajo: un montón de billetes de la misma denominación, unidos con una banda Clip: un montón (más pequeño) de billetes unidos con un clip de metal o de plástico Funda: un montón de billetes introducidos en una funda de tipo sobre NOTA: SOLO SE PUEDEN SELECCIONAR PARA EL CONTEO LOS PAQUETES DE MONEDAS ACTIVADOS Y CALIBRADOS 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar el paquete de billetes deseado. (Ejemplo: fajos de billetes). 2. Seleccione el elemento de fajo de billetes (ejemplo: fajos de billetes de 50,00 ) con los botones [<] [>]. 3. Coloque un fajo de billetes lleno en la plataforma y espere a que se emita el pitido. 4. Coloque el siguiente fajo en la plataforma (sin quitar el paquete colocado previamente) 5. Continúe agregando fajos hasta que se hayan contado todos los fajos de la denominación. 6. Retire todos los fajos de la plataforma o pulse [OK] para añadir los resultados del conteo al total. NOTA: SI RESULTA DIFÍCIL RETIRAR A LA VEZ TODOS LOS PAQUETES DE BILLETES DE LA PLATAFORMA, SIEMPRE EXISTE LA OPCIÓN DE AÑADIR LOS RESULTADOS DEL CONTEO PULSANDO PRIMERO [OK] Introducción manual de cantidades de paquetes de dinero Para todos los paquetes de dinero, también es posible introducir manualmente la cantidad. Seleccione el elemento deseado con los botones [ITEM] y [<] [>] e introduzca la cantidad con las teclas numéricas. Pulse [OK] para agregar los resultados del conteo al total. 19

20 Contar cheques 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar el elemento de cheque. 2. La pantalla muestra la posición del cheque C-01. NOTA: SI LA POSICIÓN C-01 YA ESTÁ EN USO DEBIDO A UNA ENTRADA ALMACENADA ANTERIORMENTE, SELECCIONE LA SIGUIENTE POSICIÓN DISPONIBLE PARA EL CHEQUE CON EL BOTÓN [>] 3. Introduzca el valor del cheque con el teclado numérico (ejemplo: 120,55 ) 4. Pulse [OK] para confirmar el valor. El dispositivo almacena los resultados del conteo y pasa al siguiente elemento de cheque (C-02). 5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan contado todos los cheques. 6. Cuando termine de introducir el valor del último cheque, pulse [ITEM] para pasar al siguiente elemento de valor en efectivo. Contar tarjetas de pago Esta función le permite añadir el valor de los pagos recibidos con tarjeta a los resultados del conteo. 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar el elemento de tarjetas de pago. El icono de la tarjeta aparecerá en la pantalla y también se mostrará CC.01 en la pantalla. NOTA: SI LA POSICIÓN CC.01 YA ESTÁ EN USO DEBIDO A UNA ENTRADA ALMACENADA ANTERIORMENTE, SELECCIONE LA SIGUIENTE POSICIÓN DISPONIBLE DE LA TARJETA DE PAGO CON EL BOTÓN [>] 2. Introduzca el valor del pago con tarjeta recibido con las teclas numéricas y pulse [OK]. 20

21 3. El dispositivo almacena los resultados del conteo y pasa a la posición de la siguiente tarjeta de pago CC Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan contado todos los pagos con tarjeta recibidos. 5. Cuando termine de introducir el valor de la última tarjeta de pago, pulse [ITEM] para pasar al siguiente elemento de valor en efectivo (CVI). Recuento de vales NOTA: EL PROCEDIMIENTO DE RECUENTO DE VALES ES SIMILAR AL RECUENTO DE BILLETES SUELTOS. COLOQUE LOS VALES DIRECTAMENTE EN LA PLATAFORMA EN LOTES PEQUEÑOS (15-20 UNIDADES) 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar la opción voucher. 2. Seleccione la opción deseada para el valor de los vales. (Por ejemplo, ) con los botones [<] [>]. 3. Apile en lotes de vales a la vez sin retirarlos de la plataforma. 4. La máquina emitirá un tono para confirmar que se ha colocado un lote en la plataforma del dinero. 5. Deje el primer lote sobre la plataforma del dinero y añada el siguiente lote de la misma denominación. 6. Continúe añadiendo lotes (15-20 unidades) hasta que se hayan contabilizado todos los vales de Cuando termine, retire todos los vales a la vez o pulse [OK] para añadir los resultados al total. Recuento de fichas NOTA: EL PROCEDIMIENTO DE RECUENTO DE FICHAS ES SIMILAR AL RECUENTO DE MONEDAS SUELTAS. UTILICE SIEMPRE EL RECIPIENTE DE MONEDAS PARA CONTABILIZAR LAS FICHAS. 1. Pulse el botón [ITEM] hasta seleccionar la opción token. 2. Seleccione la opción deseada para el valor de las fichas. (Por ejemplo, 1.25 ) con los botones [<] [>]. 3. Coloque las fichas en el recipiente para monedas y sitúelo sobre la plataforma. La máquina emitirá un tono para confirmar que se ha colocado el recipiente en la plataforma del dinero. 4. Retire el recipiente de la plataforma o pulse [OK] para añadir los resultados del recuento al total. 21

22 8. FUNCIONES DE BALANZA El Safescan 6185 también se puede utilizar como balanza de precisión, para pesar cualquier artículo hasta 3,5 kg. La balanza mostrará el peso con una precisión de decigramos. Nota: la función de balanza no es una función aprobada legalmente para el comercio. 8.1 PESAR ELEMENTOS 1. Pulse [F] seguido de [SCALE] (tecla numérica 9) para acceder a la función de pesaje. 2. Coloque un elemento en la plataforma para pesarlo. 3. Presione [MENU] para volver al menú de conteo. 8.2 TARAR EL PESO ACTUAL En el modo de pesaje, pulse [F] seguido de [Tare] (tecla numérica 6) para tarar el peso que se encuentra actualmente en la plataforma. Pulse [BACK] y [MENU] para salir del menú de pesaje y volver al menú de la cuenta. 9. AJUSTES DEL DISPOSITIVO 9.1 APAGADO AUTOMÁTICO Para evitar el consumo innecesario de energía, el Safescan 6185 dispone de una función de ahorro de energía automático. Si el dispositivo no se utiliza durante 30 segundos, la pantalla LCD se atenúa. Si el dispositivo no se utiliza durante 15 minutos, se apagará automáticamente. Como resultado, se eliminarán todos los resultados del conteo en curso. 9.2 MENÚ DE AJUSTES Para acceder a los ajustes del dispositivo, pulse [MENU]. Utilice los botones [<] [>] para desplazarse por los elementos del menú. Ruta del menú de ajustes: -> TIME & DATE -> CALIBRATE -> DEFAULT SETTINGS -> CLEAR ALL -> Cambiar la hora y la fecha En este menú, puede establecer o cambiar los ajustes de fecha y hora. 1. Seleccione TIME-DATE en el menú de ajustes y pulse [OK]. 2. Siga el procedimiento para establecer la hora y la fecha tal como se describe en el capítulo Cuando haya finalizado, el dispositivo mostrará un resumen de los ajustes de fecha y hora. 22

23 Menú de calibración Utilice el menú de calibración para (re)calibrar los elementos de conteo existentes. NOTA: LAS DIVISAS PREDETERMINADAS, INCLUIDAS SUS TABLAS DE PESOS QUE HAN SIDO PROPORCIONADAS POR SAFESCAN, YA SE HAYAN CARGADO PREVIA- MENTE EN EL DISPOSITIVO O SE HAYAN SUBIDO A TRAVÉS DEL SOFTWARE PARA PC DE SAFESCAN, HAN SIDO PESADAS Y COMPROBADAS VARIAS VECES POR SAFESCAN. SI SE CAMBIAN ESTAS DIVISAS CARGADAS PREVIAMENTE EN EL MENÚ DE AJUSTES RECALIBRANDO SU PESO, ES POSIBLE QUE SE DEN RESULTADOS DE CONTEO INCORRECTOS. Calibrar/recalibrar paquetes de dinero Los paquetes de dinero pueden presentarse en cartuchos de monedas, bolsas de monedas, fajos de billetes, billetes con clips, billetes en fundas. 1. Pulse [MENU] y seleccione el menú de calibración con los botones [<] [>]. 2. Pulse [OK] para confirmar la función de calibración. Seleccione el paquete de dinero que desea calibrar con los botones [ITEM] y [<] [>] y pulse [OK]. 3. Siga el procedimiento de calibración tal como se describe en el capítulo Cuando haya terminado, pulse [OK] para guardar los ajustes del paquete de dinero. Después de guardar los ajustes, el dispositivo pasa al siguiente elemento para calibrarlo. Continúe hasta que se guarden todos los paquetes de dinero deseados y presione [MENU] para volver al menú de conteo. Restablecer todos los ajustes predeterminados de fábrica NOTA: LA FUNCIÓN RESET-ALL RESTABLECE TODOS LOS AJUSTES DEL DISPOSITIVO Y DE LOS ELEMENTOS A SUS AJUSTES ORIGINALES DE FÁBRICA SE BORRARÁN TODOS LOS AJUSTES DE ELEMENTOS PERSONALIZADOS QUE HAYA ESTABLECIDO PARA MONEDAS, BILLETES, TARJETAS DE PAGO Y CHEQUES SE ELIMINARÁN TODOS LOS RESULTADOS DEL CONTEO DE LA MEMORIA DEL DISPOSITIVO SE BORRARÁN LOS AJUSTES DE HORA Y FECHA 1. Presione [MENU] para acceder al menú de ajustes. 2. Navegue con los botones [<] [>] hasta el menú default y pulse [OK] para acceder al menú para restablecer los ajustes predeterminados. 3. La pantalla mostrará reset all. 4. Pulse [OK] para confirmar que desea restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. 5. La pantalla mostrará eliminar todas las cuentas. Pulse [OK] para confirmar y continuar el procedimiento de restablecimiento. Si se lleva a cabo la operación Reset all, se restablecerán los ajustes originales de fábrica del Tendrá que instalar de nuevo el dispositivo (véase el capítulo 4). Botón de reinicio El botón de reinicio, situado en la parte posterior del dispositivo (véase el capítulo 3.1), se puede utilizar para llevar a cabo un reinicio en frío, lo que provoca el reinicio del dispositivo, similar a un arranque de encendido estándar. El dispositivo se iniciará en el modo de conteo con las monedas de menor denominación. Se mantendrán los ajustes de preferencias del último usuario. Sin embargo, se perderán todos los resultados del conteo no guardados. Utilice un artículo fino, como un clip o la punta de un lápiz, para presionar el botón de reinicio. 23

24 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Overload - Remove XX XX pcs Descripción Se han colocado demasiados elementos en la balanza/el peso de los elementos colocados es demasiado alto. Solución: Retirar elementos de la plataforma de dinero. La cantidad que se debe retirar se indica en la pantalla. Memory Full La memoria de resultados de conteo está llena. El dispositivo puede almacenar hasta 99 conteos en su memoria. Si la memoria del dispositivo se llena después de guardar un conteo, el dispositivo emitirá un sonido y mostrará una alarma. El dispositivo no permitirá realizar un nuevo conteo. Para poder llevar a cabo un nuevo conteo, se debe borrar la memoria. Solución: Borrar los resultados del conteo. Hay 2 maneras de borrar toda la memoria: Borrar toda la memoria del dispositivo (véase el capítulo 6.2) Borrar toda la memoria mediante el software del PC (véase el capítulo 6.2) Battery low (solo cuando la batería está instalada) El nivel de la batería es inferior al 5%. Solución: Conecte el adaptador de corriente para recargar la batería. 24

25 Remove platform La plataforma de dinero se ha montado incorrectamente durante el procedimiento de instalación. Solución: Retire la plataforma de dinero. Instale la plataforma de nuevo cuando el dispositivo se lo solicite. Unstable El dispositivo no se ha colocado en una superficie estable y/o nivelada. El dispositivo está expuesto a corrientes de aire. Solución: Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de que el dispositivo no está expuesto a corrientes de aire. Remove Items El aire acondicionado, las ventanas abiertas y los ventiladores de refrigeración pueden causar problemas. Todavía hay elementos presentes en la plataforma después de haber pulsado [OK]. Solución: Retire todos los elementos de la plataforma antes de introducir un nuevo comando. TIENE ALGUNA PREGUNTA O NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA? Nuestro equipo de soporte está disponible por teléfono en horario de oficina (GMT 1+ zona horaria) o por correo electrónico para responder a cualquier pregunta que usted pueda tener acerca del uso de su dispositivo Safescan. Visite para más detalles. Al llamar o enviar un mensaje a nuestro correo electrónico a nuestro centro de soporte, asegúrese de tener la siguiente información a su alcance: número de modelo, número de pieza, número de serie (véase la etiqueta del producto, situada en la parte inferior del dispositivo), número de versión del software (mostrada al arranque del dispositivo), fecha de compra. 25

26 11. BATERÍA RECARGABLE (ACCESORIO OPCIONAL) 11.1 INSTALAR LA BATERÍA RECARGABLE 1. Retire la plataforma de dinero de la balanza. 2. Coloque el dispositivo con la parte inferior hacia arriba y abra la tapa de la batería (véase el capítulo 3.1). 3. Coloque la batería en el compartimento, conecte el cable y cierre la tapa. NOTA: UTILICE SOLO LA BATERÍA SAFESCAN LB Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y monte la plataforma de dinero. 5. Conecte el adaptador de corriente para cargar la batería INDICACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA RECARGABLE Adaptador de corriente conectado: En la puesta en marcha: los interiores parpadean durante 5 segundos -> la batería se está cargando En la puesta en marcha: todos los segmentos parpadean durante 5 segundos y después el icono de la batería se mantiene encendido -> la batería está cargada al 100% Dispositivo alimentado solo con la batería: Se enciende la batería llena -> el nivel de la batería es del 100 <mark class="searchmarker">%</mark> La mitad de la batería parpadea continuamente -> el nivel de la batería es inferior al 20 <mark class="searchmarker">%</mark> Se enciende la mitad de la batería -> el nivel de la batería es inferior al 50 % La batería vacía parpadea continuamente -> la batería está vacía (el nivel de la batería es inferior al 5 %) Si en la pantalla parpadea el mensaje Battery Low, conecte el adaptador de corriente para recargar la batería. NOTA: LA DURACIÓN DE LA BATERÍA PUEDE DETERIORARSE DESPUÉS DE MUCHOS CICLOS DE CARGA. ESTO ES NORMAL AL UTILIZAR BATERÍAS RECARGABLES 26

27 12. ACTUALIZACIONES Para obtener más información sobre actualizaciones del dispositivo y de las divisas, visite para más detalles. 13. ESPECIFICACIONES Características Dimensiones (longitud x ancho x altura) Pantalla Conexión Alimentación Fuente de alimentación Consumo eléctrico Temperatura de funcionamiento 55 C">Temperatura de almacenamiento -25 ~ 55 C Capacidad máxima de carga 3500 gramos Precisión máxima 0,1 g Peso neto 1,2 kg Certificación RoHs/CE Balanza para recuento de dinero para monedas, billetes, cheques y tarjetas de pago. También se puede utilizar como balanza de precisión. (La función de pesaje no es una función aprobada legalmente para el comercio ) 265 x 151 x 150 mm LCD de 3.3 pulgadas Micro USB Fuente de alimentación 12V/1A 12V/1A, 12 vatios Máx. 2,4 W en el modo de funcinamiento (sin carga de la batería) Máx. 12 W en modo de funcionamiento (incluyendo carga de la batería) Máx. 36 mw en modo de espera/reposo 0-40 C Batería recargable (opcional) Impresora térmica (opcional) Programa de recuento de dinero Safescan LB-205 Safescan TP-230 Safescan MCS 27

28 28 Aluminiumstraat RB Zoetermeer Países Bajos T. 31 (0) E.

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto TPD8052/TPD8056 Especificación de Producto 1 ÍNDICE Resumen. 3 Botones de Acción. 4 Visualización del Display... 5 Activación de Alarma y su función 7 Tiempo Real... 8 Comienzo de la Grabación.. 9 Fecha

Más detalles

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Inicio Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Asegúrese de que sigue los pasos de la hoja de instalación para completar la instalación del hardware. Continúe con los siguientes pasos para

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES TABLETS INFINITY

PREGUNTAS FRECUENTES TABLETS INFINITY PREGUNTAS FRECUENTES TABLETS INFINITY ÍNDICE PÁGINA 2. Antes de empezar 3.Primera Carga / Desbloqueo 4. Conexión USB / Conexión WiFi 5. Drivers / Mensaje de error al descargar aplicación / Error al conectarse

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200 MANUAL DEL USU Balanza de Precisioń BL-HZYA200 Introducción Ambiente de escala La ubicación adecuada de su balanza asegurará los mejores resultados repetitivos y precisos. El lugar ideal para colocar su

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Gracias por elegir HUAWEI Mobile WiFi

Gracias por elegir HUAWEI Mobile WiFi Gracias por elegir HUAWEI Mobile WiFi Las funciones admitidas y el aspecto real dependen del modelo específico que haya adquirido. Las ilustraciones se proporcionan únicamente como referencia. Para obtener

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

TB/THB/NB/NHB SERIES MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO

TB/THB/NB/NHB SERIES MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO TB/THB/NB/NHB SERIES BALANZA ELECTRÓNICA 1. Introducción 2. Teclado y pantalla 2.1. Tecla de función 3. Funcionamiento 3.1. Antes de operar 3.2. Puesta a cero del display

Más detalles

Instrucciones para la configuración manual de modalidades ADSL 6 y 20 Mbps Router Aztech 305EU

Instrucciones para la configuración manual de modalidades ADSL 6 y 20 Mbps Router Aztech 305EU Instrucciones para la configuración manual de modalidades ADSL 6 y 20 Mbps Router Release 1.0 Noviembre 2007 Introducción En este documento se describen las instrucciones para configurar de forma manual

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5.

Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5. El software que se entrega con estos escáneres es el siguiente: - Cardiris

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Content Manager 2 Guía del usuario

Content Manager 2 Guía del usuario Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Atención Esta Guía de inicio rápido proporciona instrucciones generales para instalar y utilizar IRISnotes Executive 1.0. Encontrará instrucciones detalladas sobre todas las funcionalidades

Más detalles

Preguntas frecuentes T620

Preguntas frecuentes T620 Preguntas frecuentes T620 1.- La PDA no enciende 2.- La batería se descarga rápidamente 3.- Mensajes de error relacionados con la memoria 4.- La pantalla no enciende 5.- Ha olvidado la contraseña 6.- La

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

GUIA RAPIDA DE USO SCRITTA.

GUIA RAPIDA DE USO SCRITTA. GUIA RAPIDA DE USO SCRITTA. En primer lugar haremos una breve introducción del producto para conocer sus virtudes y así poder encontrar sus múltiples aplicaciones. CARACTERISTICAS. A continuación describiremos

Más detalles

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO 1. Ficha Técnica y Especificaciones. 2. Funciones Principales 3. Construcción 3.1. Diagrama Estructural 3.2. Teclado y Display 3.3. Indicadores

Más detalles

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO TELÉFONO NEXO TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO DEFINICIÓN DE LAS TECLAS 1. / LISTA LLAMADAS 2. MENÚ 3. SI / RELLAMADA 4. 911 5. / 6. Teclado alfanumérico 7. Tecla * 8. Tecla # 9. Altavoz 10. NO 11. R /

Más detalles

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo!

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo! launch2net - Sony Ericsson Edition Gracias por elegir launch2net - Sony Ericsson Edition Con este software puede convertir su Módem móvil de banda ancha en una herramienta de conexión a Internet inalámbrica

Más detalles

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación Lea antes de usar Sistema de software de bordado Guía de instalación Lea este apartado antes de abrir el paquete CD-ROM Gracias por haber comprado este software. Antes de abrir el paquete CD-ROM de este

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación Lea antes de usar 8 Sistema de software de bordado Guía de instalación Lea este apartado antes de abrir el paquete CD-ROM Gracias por haber comprado este software. Antes de abrir el paquete CD-ROM de este

Más detalles

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS COMPRUEBE QUE TIENE LOS SIGUIENTES ACCESORIOS ADAPTADOR DE CORRIENTE CABLE USB COLOQUE EL PAPEL TÉRMICO RECUERDE: LA CARA TÉRMICA POR DELANTE

Más detalles

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM Guía rápida Modelo nº KX-TG6481EX Conexiones Unidad base Clic Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. Filtro de DSL/ADSL*

Más detalles

BÁSCULA ELECTRONICA PESO PRECIO

BÁSCULA ELECTRONICA PESO PRECIO MODELO WP-ACS-30 BÁSCULA ELECTRONICA PESO PRECIO MANUAL DE USUARIO Versión 1.0 I. Antes de usar la Báscula 1) Coloque la báscula sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso de la báscula

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Contenido

MANUAL DE USUARIO. Contenido MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción...2 2. Requisitos del sistema...2 1 Sistema del hardware...2 2 Soporta OS...2 3. Característica del producto...3 4. Estructura...3 5. Instalación y partición

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

A continuación se describen cuáles son los elementos principales de las tablas, cómo crear una y cómo modificarla.

A continuación se describen cuáles son los elementos principales de las tablas, cómo crear una y cómo modificarla. 4. TABLAS A continuación se describen cuáles son los elementos principales de las tablas, cómo crear una y cómo modificarla. 4.1. Principales Elementos Al momento de generar y diseñar una tabla es importante

Más detalles

Manual de instrucciones PE108N

Manual de instrucciones PE108N Manual de instrucciones PE108N SPANISH 1 Contenidos: 1. Listo en solo 3 pasos 3 2. Introducción 4 3. Como usar correctamente el podómetro. 5 4. Seleccionando una función(mode): 6 4.1 Reloj (TIME) 6 4.2

Más detalles

Introducción a los sitios de SharePoint en Office 365

Introducción a los sitios de SharePoint en Office 365 Introducción a los sitios de SharePoint en Office 365 Universidad Central del Este Contenido 1. QUÉ ES UN SITIO SHAREPOINT?... 3 2. CÓMO INGRESAR AL ÁREA DE SITIOS?... 3 3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÁREA

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Bienvenida. Índice. Prefacio

Bienvenida. Índice. Prefacio Bienvenida Intel Learning Series Theft Deterrent Agent se ejecuta en el equipo Intel Learning Series classmate PC del alumno, diseñado especialmente para la máxima seguridad. El software Intel Learning

Más detalles

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de transferencias permite generar fácilmente órdenes para que la Caja efectúe transferencias, creando una base

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Android) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software.

Más detalles

GERENCIA DE COMPRAS Y LOGISTICA DEPARTAMENTO DE GESTION Y SOPORTE MANUAL DE USUARIO: PORTAL DE PROVEEDORES SRM

GERENCIA DE COMPRAS Y LOGISTICA DEPARTAMENTO DE GESTION Y SOPORTE MANUAL DE USUARIO: PORTAL DE PROVEEDORES SRM GERENCIA DE COMPRAS Y LOGISTICA DEPARTAMENTO DE GESTION Y SOPORTE MANUAL DE USUARIO: PORTAL DE PROVEEDORES SRM Manual de Usuario- Noviembre de 2013 1. Objetivo El presente documento tiene por objeto instruir

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3

Más detalles

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones ITEM: GSM-4IN Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones (cada una con un máximo de 1 minuto) 4. 20

Más detalles

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es Capture Pro Software Introducción A-61640_es Introducción a Kodak Capture Pro Software y Capture Pro Limited Edition Instalación del software: Kodak Capture Pro Software y Network Edition... 1 Instalación

Más detalles

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Por medio del cable de sincronización USB, puede conectar el teléfono inteligente Treo 750v de Palm al equipo y, a continuación,

Más detalles

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO MiniTech Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO Índice Información sobre MiniTech... 3 Apertura... 5 Manager (01) y usuarios (02-09): apertura con retardo... 5 Usuario

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Comisión Nacional de Bancos y Seguros

Comisión Nacional de Bancos y Seguros Comisión Nacional de Bancos y Seguros Manual de Usuario Capturador de Pólizas División de Servicios a Instituciones Financieras Mayo de 2011 2 Contenido 1. Presentación... 3 1.1 Objetivo... 3 2. Descarga

Más detalles

1) Cuántos libros electrónicos en español?

1) Cuántos libros electrónicos en español? 1) Cuántos libros electrónicos en español? 70,000 libros electrónicos 2) Reinicio de tu ereader Kobo Reinicio básico Un reinicio básico hará que tu ereader se reinicie correctamente. En muchos casos, esto

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.

Más detalles

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido 4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder

Más detalles

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Contenido Botón de encendido...2 Apagado...2 Inicio de sesión y selección de un perfil...2 Estado de la batería...2 Cambio de perfil...2

Más detalles

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure ES Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure Asistente de configuración Guía de inicio rápido QW470KIT050115S Swann Communications 2015 1 Bienvenido El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente

Más detalles

Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio. Para Macs en red con Mac OS X

Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio. Para Macs en red con Mac OS X Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio Para Macs en red con Mac OS X Edición: junio de 2007 Acerca de esta guía Si tiene un servidor Windows, le recomendamos que utilice Sophos Enterprise

Más detalles

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos.

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos. Garantía y Soporte Este producto incluye una garantía de un año que cubre problemas detectados durante un uso normal. Si hace un mal uso de Attention Tracker o abre la unidad, esta garantía quedará invalidada.

Más detalles

COMBINAR CORRESPONDENCIA EN MICROSOFT WORD

COMBINAR CORRESPONDENCIA EN MICROSOFT WORD COMBINAR CORRESPONDENCIA EN MICROSOFT WORD Combinar documentos consiste en unir dos documentos diferentes sin que se modifiquen los datos que aparecen en ellos. Esta operación es muy útil y muy frecuente

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 13 Página 1 de 16 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter es una aplicación

Más detalles

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 S P E A K E R S Versión Española Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 introducción No exponga la tarjeta de sonido externa USB de Sweex de 7.1" a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo

Más detalles

OmniTouch 8440 Messaging Software Guía de referencia rápida. Interfaz de usuario del teléfono para Messaging Services

OmniTouch 8440 Messaging Software Guía de referencia rápida. Interfaz de usuario del teléfono para Messaging Services Guía de referencia rápida Introducción Formas de acceder a la mensajería de voz: A través de la interfaz de usuario del teléfono Se puede acceder a la interfaz de usuario del teléfono desde cualquier teléfono,

Más detalles

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN HACER LLAMADAS DT710 (ITL-6DE) Guía Rápida de Usuario Para teléfonos DT710 controlados por SIP@Net Para obtener información detallada, por favor consulte la Guía del usuario complete en: www.nec-unified.com.

Más detalles

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico.

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico. Se asume que usted: Tiene los conocimientos básicos para desarmar y armar una Computadora. Ya cuenta con una computadora de escritorio con al menos 1 a 2 puertos PCI disponibles. Tiene los conocimientos

Más detalles

Seminario de Informática

Seminario de Informática Unidad II: Operaciones Básicas de Sistemas Operativos sobre base Windows 11. Herramientas del Sistema INTRODUCCION Este apunte está basado en Windows XP por ser el que estamos utilizando en el gabinete

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL CONTENIDO 1. Ilustración 2. Instrucciones generales 3. Instrucciones de seguridad 4. Encender 5. Función contador 6. Detección de billetes falsos 7. Alarma dinero falso 8.

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Guía del usuario para Mac

Guía del usuario para Mac Guía del usuario para Mac Contenido Introducción... 1 Uso de la Herramienta para formatear de nuevo para Mac... 1 Instalación del software FreeAgent... 4 Expulsión de unidades con seguridad... 9 Gestión

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

Guía rápida de instalación

Guía rápida de instalación Guía rápida de instalación Monitor inalámbrico HD de bebés FosBaby FosBaby P1 V1.6 Contenido del paquete FosBaby Soporte de montaje Sensor de detección de temperatura Correa Adaptador de corriente Cable

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 16 de septiembre de 2013 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor

Más detalles

Gracias por adquirir el Mobile WiFi. Mobile WiFi garantiza una conexión de alta velocidad a redes inalámbricas.

Gracias por adquirir el Mobile WiFi. Mobile WiFi garantiza una conexión de alta velocidad a redes inalámbricas. Gracias por adquirir el Mobile WiFi. Mobile WiFi garantiza una conexión de alta velocidad a redes inalámbricas. Este documento le permitirá conocer el Mobile WiFi para poder utilizarlo de inmediato. Léalo

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi 3581 www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi Antes de comenzar la instalación Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso el procedimiento que ha de

Más detalles

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente.

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente. Contenido Introducción... 2 Transferencia de Llamadas... 3 Llamadas entre tres... 3 Llamada en espera... 4 Bloqueo - Desbloqueo de Llamadas... 4 Identificador de Llamadas... 5 Detalle de Llamadas... 5

Más detalles

PS.Vending Almacén Pocket PC

PS.Vending Almacén Pocket PC Versión 1.0 Enero 2013 Autor: Pedro Naranjo Rodríguez www.psvending.es Contenido Qué es PS.Vending Almacén Pocket PC?... 3 Funciona PS.Vending Almacén Pocket PC independiente de PS.Vending?... 3 Requisitos...

Más detalles

Guía de configuración de Wi-Fi

Guía de configuración de Wi-Fi Guía de configuración de Wi-Fi uu Introducción Hay dos modos de conexión de redes LAN inalámbricas: el modo de infraestructura para conectarse a través de un punto de acceso y el modo ad-hoc para establecer

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar el dispositivo. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles