IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE."

Transcripción

1 ACUERDO DEL TITULAR DE LA CUENTA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE. EL PRESENTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA SOBRE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y UNA CLÁUSULA SOBRE ARBITRAJE QUE INCLUYE UNA RENUNCIA DE JUICIO POR JURADO (las Cláusulas sobre responsabilidad y resolución de conflictos ). 1. Términos y condiciones del Servicio Money Network (el Servicio Money Network ). El Servicio Money Network incluye la Cuenta Money Network, Cuenta portátil, Tarjeta, y Cheques Money Network, los cuales constituyen características de los Servicios (conforme se definen estos términos a continuación). El presente documento, junto con la Tabla de cargos (la Tabla de cargos ) y la tabla de Límites de transacciones (los Límites de transacciones ), y todos los demás documentos que le proporcionemos en el sobre de su Paquete de bienvenida (su Paquete de bienvenida ) con respecto a su cuenta asociada al Servicio Money Network (su Cuenta Money Network ), o su Cuenta portátil Money Network ( Cuenta portátil ), resumen los términos y condiciones conforme a los cuales ponemos a su disposición los Servicios (conjuntamente, los Servicios ). 2. ACEPTACIÓN DEL ACUERDO. Al aceptar, conservar, activar o hacer uso de los Servicios: Usted acepta quedar vinculado por los términos y condiciones de este Acuerdo y todos los demás documentos que le proporcionamos, que incluyen pero no se limitan a la Tabla de cargos. Usted comprende y acuerda que no necesita hacer uso de la Tarjeta (definida a continuación) para acceder a los fondos en su Cuenta Money Network. Si opta en cualquier momento, incluido al momento de la recepción, por no hacer uso de la Tarjeta, igual puede utilizar los Servicios mediante los Cheques Money Network luego de la activación de la Tarjeta. Tendrá que conservar su número de Tarjeta, pero no necesariamente la Tarjeta en sí, con el fin de acceder a la información sobre su Cuenta Money Network o Cuenta portátil para realizar transacciones (por ejemplo utilizar los Cheques Money Network), conforme se establece a continuación. Usted declara que la documentación y los datos de identificación personal que nos proporciona a nosotros o a su Empleador (incluida la información en su Formulario I-9), los cuales constituyen parte de este Acuerdo, son verdaderos, precisos y completos, y autoriza a su Empleador a que nos brinde esa información. Usted también nos autoriza para que realicemos consultas que consideramos necesarias para validar dicha información, incluida la verificación de bases de datos de terceros, ya sea directamente o mediante terceros. Usted reconoce y acuerda que aplicarán cargos adicionales al convertir su Cuenta Money Network a una Cuenta portátil lo cual ocurre en forma automática tras el cese de su relación laboral con el Empleador (conforme se define a continuación), y conforme se describe en la Sección 3 del presente Acuerdo. Usted reconoce que este Acuerdo contiene una cláusula que exige el arbitraje vinculante para la resolución de conflictos. Usted acusa recibo de nuestra Política de privacidad contenida en su Paquete de bienvenida. Usted reconoce que su Empleador le ha ofrecido la opción de Depósito directo a una cuenta de su elección como alternativa a los Servicios, pero que ha declinado esa opción. Puede modificar su elección en cualquier momento siguiendo los procedimientos establecidos por su Empleador. Usted comprende que tiene, como mínimo, los siguientes métodos para acceder al 100% de los fondos, hasta el último centavo, en su Cuenta Money Network sin ningún cargo: Utilizando los Cheques Money Network, mediante el retiro en una ventanilla de un banco que muestre el mismo logotipo de tarjeta que figura en su Tarjeta (un Retiro en ventanilla en la sucursal del banco ), o mediante una transferencia de fondos de la cámara de compensación bancaria automatizada (Automated Clearing House, ACH) a una cuenta bancaria personal. Si tiene una Cuenta portátil, estos métodos permiten el mismo acceso; no obstante, aplica el Cargo mensual por mantenimiento de la cuenta (descrito a continuación). Conforme se utiliza en el presente Acuerdo, Banco, nosotros, nuestro, y nos hacen referencia a MetaBank TM, una institución depositaria asegurada por el gobierno federal con sede en Sioux Falls, Dakota del Sur, sus sucesores o cesionarios y proveedores de servicio (incluida Money Network Financial, LLC, su administradora del programa) que gestionan los Servicios. Usted y su y Titular de la tarjeta hacen referencia a la persona o personas que reciben la Tarjeta y que están autorizadas a utilizar la Tarjeta y los Servicios tal como lo estipula este Acuerdo. Tarjeta hace referencia a la tarjeta, emitida por el Banco, asociada con su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Empleador hace referencia al empleador o sus filiales a través del(los) cual(es) se inscribió inicialmente para recibir la Cuenta Money Network. Cuenta hace referencia a su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, según corresponda. El saldo de su Cuenta representa una obligación del Banco ante usted y puede mantenerse en una cuenta agregada o mancomunada establecida por el Banco o un fiduciario en calidad de custodio o agente exclusivamente para el beneficio de usted y otros titulares de tarjeta. 3. CONVERSIÓN A UNA CUENTA PORTÁTIL MONEY NETWORK (aplican los Cargos mensuales por mantenimiento de la cuenta). SU CUENTA MONEY NETWORK SE CONVERTIRÁ AUTOMÁTICAMENTE A UNA CUENTA PORTÁTIL TRAS EL CESE DE LA RELACIÓN LABORAL CON SU EMPLEADOR. PUEDE EVITAR EL CARGO MENSUAL POR MANTENIMIENTO DE LA CUENTA AL RETIRAR O UTILIZAR LOS FONDOS EN SU CUENTA MONEY NETWORK DURANTE LOS SESENTA (60) DÍAS POSTERIORES AL CESE DE SU RELACIÓN LABORAL. 1

2 (a) Conversión a una Cuenta portátil: En caso de que haya finalizado su relación laboral, conforme lo evidencie una notificación por parte de su Empleador, convertiremos su Cuenta Money Network a una Cuenta portátil que permite el uso continuo de las características y funciones de su Cuenta Money Network, pero la misma queda sujeta a cargos adicionales (conforme a lo descrito en los puntos (b) y (c) a continuación). Su Cuenta portátil ya no será una cuenta de nómina, pero permanecerá asegurada por la Corporación Federal de Seguros de Depósitos Bancarios (Federal Deposit Insurance Corporation, FDIC), conforme lo permita la ley. Usted no percibirá intereses en el saldo de su Cuenta portátil. (b) Cargos adicionales: Tras la conversión a una Cuenta portátil conforme se establece en esta Sección, aplicarán los cargos estipulados en la Tabla de cargos bajo el encabezado Cuenta portátil (incluido el Cargo mensual por mantenimiento de la cuenta), con la excepción de que eximiremos el Cargo mensual por mantenimiento de la cuenta por un período de al menos 60 días a partir de la fecha en que recibamos la notificación por parte de su Empleador de que ha finalizado la relación laboral. La Tabla de cargos de la Cuenta portátil contiene las mismas categorías y tipos de cargos que usted debía pagar anteriormente por la Cuenta y los productos o servicios asociados, con la excepción de que algunos cargos pueden ser más elevados que los que solía pagar con anterioridad. Usted además reconoce que el Cargo mensual por mantenimiento de la cuenta y cualquier otro cargo nuevo o más alto constituyen una contraprestación por el uso continuo de la Cuenta portátil tras el cese de la relación laboral con su Empleador. (c) Información importante: En relación con dicha conversión, usted no recibirá una Tarjeta nueva. Puede seguir usando la Tarjeta que recibió inicialmente para su Cuenta Money Network. No obstante, es posible que apliquen nuevos cargos (consulte el párrafo a continuación) y Límites de transacciones. (Usted también puede hacer que los salarios que le pague otro empleador se depositen de manera automática en su Cuenta portátil, siempre y cuando su otro empleador tenga acceso a dichos depósitos directos. Las recargas que no sean de nómina quedan sujetas a los Límites de recargas correspondientes). Usted podrá seguir usando los Cheques Money Network para tener acceso al monto total del saldo de su Cuenta portátil. Puede obtener información sobre su Cuenta portátil en cualquier momento de nuestro sitio web, aplicación móvil, o de Servicio al Cliente sin ningún cargo, conforme se establece en la Sección 13 a continuación. (d) Suspensión o rescisión: Si usted no realiza ningún movimiento en su Cuenta portátil y el saldo de la misma es cero por un plazo de 60 días o más, podemos suspender o rescindir su Cuenta portátil y este Acuerdo. Puede llamar a Servicio al Cliente si desea reactivar su Cuenta portátil después de una suspensión. 4. CARGOS Y LIMITACIONES. Usted nos autoriza a deducir los cargos y tarifas, conforme se establece en la Tabla de cargos, directamente de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil a medida que ocurran las transacciones establecidas en la Tabla de cargos. Nos reservamos el derecho de, ocasionalmente, revisar, modificar o agregar cargos a la Tabla de cargos o modificar los Límites de transacciones, y le notificaremos con antelación sobre tales cambios conforme lo exija la ley. Usted reconoce que al mantener y/o seguir usando su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, está de acuerdo con cualquier cambio a la Tabla de cargos. Salvo que y hasta que su Cuenta Money Network se convierta en la Cuenta portátil de conformidad con la Sección 3, aplicarán los cargos de la Cuenta Money Network a su uso de la misma. Tras la conversión a la Cuenta portátil, aplicarán los cargos de la Cuenta portátil. Cargos de cajeros automáticos: Cuando usted usa un cajero automático, el operador del cajero automático o cualquier red utilizada para realizar la transacción pueden cobrarle un cargo. También pueden cobrarle un cargo por realizar una consulta de saldo o consulta de disminución de saldo en un cajero automático aún si no completa una transferencia de fondos. Cargos de terceros: Cuando elige hacer uso de los servicios de algún tercero (como los servicios de pago de facturas) con su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, es posible que se le cobre un cargo por los mismos. Cargos por transacciones en moneda extranjera. Si obtiene sus fondos o realiza una compra en una moneda que no sea la de los EE. UU., o realiza una compra de algún comerciante mediante un banco que utiliza una moneda que no sea la moneda en la que se emitió su Tarjeta, o en un país que no sea en el que se emitió su tarjeta, el monto a deducir del saldo será convertido por la red o asociación de tarjeta que procesa la transacción a un monto en la moneda de los EE. UU. MasterCard International Inc. y Visa U.S.A. Inc. actualmente usan una tasa de conversión que es: (i) una tasa seleccionada de la variedad de tasas disponibles en los mercados de monedas mayoristas (las cuales pueden variar de la tasa que recibe la asociación), o (ii) la tasa vigente ordenada por el gobierno para la fecha de procesamiento central aplicable. Dicho valor es independiente del Cargo por conversión de transacción extranjera adicional del 2% que cobraremos a modo de compensación por nuestros servicios. Si realiza una compra en un país que no sea el país en el que se emitió su Tarjeta, también cobraremos un Cargo por transacción extranjera del 0,8% a modo de compensación por nuestros servicios. 5. ACERCA DE SU TARJETA. La Tarjeta es una tarjeta prepagada. La Tarjeta le permite tener acceso a los fondos recargados o depositados en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil por usted o en su nombre. Su Cuenta Money Network o Cuenta portátil no es una cuenta corriente ni de ahorro y no está vinculada de ninguna manera a cualquier otra cuenta que pueda tener. La Tarjeta no es una tarjeta de regalo, ni tampoco pretende ser usada para efectos de regalos. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito. No recibirá intereses sobre los fondos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Su Empleador no tiene derecho ni interés sobre los fondos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Los fondos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil constituyen su propiedad y estarán asegurados por la FDIC hasta el monto estipulado por la ley. Para usar 2

3 su Tarjeta o los Cheques Money Network, debe activar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil siguiendo las instrucciones señaladas en la etiqueta fijada a su Tarjeta o comunicándose con el Servicio al Cliente conforme se muestra en el reverso de su Tarjeta. Información importante para abrir una Cuenta Money Network o Cuenta portátil: Para ayudar al gobierno a combatir actividades para reunir fondos para el terrorismo y el lavado de dinero, la Ley PATRIOTA de EE. UU. requiere que todas las instituciones financieras y terceros asociados obtengan, verifiquen y registren información que identifique a cada persona que abra una cuenta. Lo que significa esto para usted: Cuando usted abra una Cuenta Money Network o Cuenta portátil, nosotros le pediremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento, número de seguro social y demás información que nos permitirá identificarlo. Es posible que también se le solicite una copia de su licencia de conducir u otro tipo de identificación personal en cualquier momento. Es posible que limitemos su capacidad de usar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil o determinadas características hasta que hayamos verificado su identidad con éxito. La Tarjeta es propiedad de MetaBank, y deberá hacer entrega de ella en caso de que se lo soliciten. La Tarjeta no es transferible, y puede ser cancelada, solicitada o revocada en cualquier momento y sin aviso previo, según la legislación vigente. Si su Cuenta Money Network o Cuenta portátil permanece activa (recargas, gastos u otro movimiento de dinero dentro de los sesenta (60) días posteriores a la expiración de su Tarjeta), recibirá automáticamente una Tarjeta de reemplazo. Si su Cuenta Money Network o Cuenta portátil no está activa al momento de la expiración, su Cuenta Money Network o Cuenta portátil permanecerá abierta y los fondos serán accesibles mediante Cheque de Money Network y quedará sujeta a cargos, y puede comunicarse con el Servicio al Cliente para obtener una Tarjeta de reemplazo. 6. NO SE PERMITEN USUARIOS ADICIONALES. No puede permitir que otra persona tenga acceso a su Tarjeta o número de Tarjeta. Si brinda acceso a su Tarjeta o número de Tarjeta, usted será responsable de todas las transacciones que se efectúen con su Tarjeta o número de Tarjeta por tales personas. Usted es el responsable de todas las transacciones y los cargos incurridos. Usted es el único responsable por el uso de su Tarjeta, en conformidad con los términos de este Acuerdo sujeto a la subsección titulada Su responsabilidad por las transferencias no autorizadas en la Sección 23 a continuación, y otra legislación vigente. Consulte la Sección 8 a continuación para obtener información sobre una Tarjeta secundaria vinculada a su Cuenta Money Network o Cuenta portátil para la familia, amigos, u otros. 7. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL. Durante la activación de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil conforme se ha descrito anteriormente en la Sección 5, Acerca de su Tarjeta, se le exigirá establecer un Número de identificación personal (Personal Identification Number, PIN ). Puede usar su Tarjeta con el PIN (i) en cualquier dispositivo de punto de venta (point-of-sale, POS ), el cual requiere el ingreso de un PIN cuando muestre el logotipo de cualquier asociación de tarjeta que figure en su Tarjeta; o (ii) para obtener efectivo de cualquier cajero automático (Automated Teller Machine, ATM ). Todas las transacciones en cajeros automáticos se consideran como retiros de efectivo. No escriba ni guarde el PIN junto con la Tarjeta y no lo comparta con ninguna persona. Si considera que cualquier persona ha obtenido el acceso no autorizado a su PIN, debe avisarnos de inmediato, siguiendo los procedimientos establecidos en la Sección 26 a continuación. 8. ACCESO DE LA CUENTA/USO DE SU TARJETA. (a) Puede tener acceso a los fondos de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil al usar su Tarjeta y el PIN en un cajero automático o terminal POS participante; al solicitar un número de transacción y emisor para algún Cheque Money Network (conforme se describe en mayor detalle en la Sección 9); al hacer un Retiro en ventanilla en la sucursal del banco; o de otro modo permitido en el presente Acuerdo. Consulte los cargos correspondientes a tales transacciones en su Tabla de cargos. (b) Mientras no supere el saldo disponible en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, puede usar la Tarjeta para: (i) retirar efectivo; (ii) comprar bienes o servicios en los lugares en que se muestre el logotipo de su Tarjeta; y (iii) pagar facturas por teléfono, por Internet o en persona. Es posible que algunos de estos servicios no estén disponibles en todas las terminales o en todos los comerciantes. No puede utilizar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil para ninguna transacción ilegal, en casinos, o en apuestas. Nos reservamos el derecho de negar toda transacción en cualquier momento. (c) También se incluye la siguiente funcionalidad, sin limitación, en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil: (i) Tarjetas secundarias: Tarjeta secundaria hace referencia a una tarjeta de compra recargable de uso general que usted, en calidad de titular principal de la tarjeta, puede proporcionar a otra(s) persona(s), un Titular secundario de la tarjeta (es decir, familiar, amigo, etc.), que le permitirá transferir fondos desde su Cuenta al Titular secundario de la tarjeta para transacciones de débito en cajeros automáticos y puntos de venta (con firma y PIN). Usted, o el Titular secundario de la tarjeta, deberá brindar al Banco algunos datos de identificación acerca del Titular secundario de la tarjeta, de manera que el Banco pueda validar la identidad del Titular secundario de la tarjeta a través de bases de datos de terceros o de otro modo. El Banco le emitirá al Titular secundario de la tarjeta una cuenta de compra recargable de uso general a nombre del Titular secundario de la tarjeta. A través de la IVRU o del sitio web, usted podrá transferir fondos de su Cuenta a la cuenta del Titular secundario de la tarjeta (la Cuenta de compra secundaria ). Sin embargo, su Tarjeta no podrá recibir una transferencia de fondos de una Cuenta de compra secundaria. El monto que usted puede transferir a la Cuenta de compra secundaria se detalla más adelante en los Límites de transacciones. Una vez que inicie una transferencia de fondos a la Cuenta de compra secundaria, solo puede cancelar la transferencia de fondos llamando a Servicio al Cliente, a menos que ya haya ocurrido la transferencia. Usted reconoce que una vez que los fondos se acreditan en la Cuenta de compra secundaria, renuncia a todos los derechos sobre dichos fondos. Asimismo, reconoce que no poseerá ni tendrá ningún derecho sobre la Cuenta de compra secundaria y que tampoco podrá 3

4 consultar el movimiento de la Cuenta de compra secundaria. El Titular secundario de la tarjeta poseerá la Cuenta de compra secundaria y quedará sujeto a términos y condiciones independientes y su propia tabla de cargos, los cuales puede obtener del Titular secundario de la tarjeta, pero nosotros no se los proporcionaremos. (ii) Recargas de otras fuentes: En algunos casos se han hecho arreglos que pueden permitirle recargar fondos adicionales a su Cuenta mediante los métodos descritos a continuación. En la medida que estén a su disposición estos métodos adicionales, aplicarán los términos descritos en el presente. Es posible que se le exija proporcionarle al Banco o a su administrador determinada información de identificación adicional sobre usted con el fin de usar estos métodos. Recargas de establecimientos minoristas. Disponible en establecimientos minoristas participantes conforme hayamos designado ocasionalmente. Consulte para obtener una lista de establecimientos participantes. Algunos establecimientos participantes pueden limitar los tipos de Recargas de establecimientos minoristas. Recargas de ACH. Una transferencia de ACH a su Cuenta, con el número de Cuenta y número ABA que le proporcionamos en su Portatarjeta. Consulte la Tabla de límites de transacciones para obtener información concerniente a los límites de recargas y otras transacciones. Por razones de seguridad y motivos normativos, también podemos restringir el número, la cantidad en dólares o el tipo de las transacciones que puede hacer en su Cuenta o suspender el uso de su Cuenta y/o Tarjeta. El propietario u operador de la terminal del punto de venta del establecimiento minorista donde usted completa una Recarga de establecimiento minorista puede cobrarle un cargo para recargar el valor en su Cuenta (el cual se aplica además de cualquier cargo por recarga aplicable según se indica en la Tabla de cargos), y, junto con propietarios u operadores de cajeros automáticos, así como bancos, agencias de cambio de cheques y otros proveedores de servicios, puede imponer límites y mínimos de recarga diferentes a aquellos establecidos en la Tabla de límites de transacciones. (d) Podemos rechazar cualquier solicitud de transferencia que usted intente realizar en formularios que no cuenten con nuestra aprobación o mediante cualquier método que no permitamos de manera específica, las solicitudes que sean más frecuentes de lo permitido o por un monto mayor o menor que los límites de retiro de la Tabla de límites de transacciones. Aunque paguemos una solicitud irregular, podemos tratar el abuso continuo de las limitaciones establecidas (si las hubiera) como motivo de cierre de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Utilizaremos la fecha en que finalizamos la transacción (en oposición a la fecha en la que usted la solicitó) para aplicar a cualquier límite de frecuencia o de cantidad. El hecho de que paguemos solicitudes de retiro que ocasionen el sobregiro de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil no nos obliga a hacerlo más adelante. (e) Para las Recargas de nómina, el Empleador informará el depósito de fondos que efectuó en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil a los organismos gubernamentales pertinentes y usted recibirá el aviso adecuado, para fines tributarios, de parte de el Empleador. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por dichos informes u obligaciones tributarias. 9. USO DE CHEQUES MONEY NETWORK. Se proporciona una reserva inicial de Cheques Money Network en el Paquete de bienvenida. Además de utilizar su Tarjeta, puede elegir recibir su nómina, hasta el último centavo, sin ningún costo en establecimientos participantes de cambio de cheques, o realizando y depositando en una cuenta bancaria un Cheque Money Network, en cada o cualquier período de nómina. Puede comunicarse con el Servicio al Cliente usando la Unidad interactiva de respuesta de voz ( Interactive Voice Response Unit, IVRU ), un sistema de teléfono automatizado, para autorizar y realizar un Cheque Money Network. El proceso de la IVRU le pide que ingrese el número de su Tarjeta para poder tener acceso a sus fondos con un Cheque Money Network. Usted reconoce que si opta por no hacer uso de la Tarjeta, deberá conservar su número de Tarjeta para poder utilizar los Cheques Money Network. El monto del Cheque Money Network que usted autoriza mediante el uso de la IVRU, se debitará electrónicamente de su Cuenta de inmediato. Tenga presente que una vez que completa un Cheque Money Network con un número de transacción y emisor, ese Cheque Money Network es válido por el monto autorizado y cualquier persona que tenga posesión del Cheque Money Network puede cobrarlo o negociarlo. Usted debe proteger cuidadosamente cualquier Cheque Money Network por el que recibió un número de transacción y emisor. Para obtener información sobre cómo cancelar un Cheque Money Network después de que se haya autorizado y recibir crédito en su Cuenta, consulte las instrucciones sobre Cheques Money Network que vienen con su Paquete de bienvenida. Si un Cheque Money Network no se cobra ni se deposita en un plazo de 180 días posteriores a la fecha en que se autoriza, el Cheque Money Network se cancelará y los fondos se acreditarán en su Cuenta. Para solicitar Cheques Money Network adicionales sin ningún costo o para realizar preguntas adicionales con respecto a los Cheques Money Network, comuníquese con el Servicio al Cliente. 10. TRANSACCIONES DIVIDIDAS. Usted es el responsable de todas las transacciones que se inicien mediante el uso de su Tarjeta, salvo que se haya establecido de otro modo en el presente. Si no tiene fondos suficientes disponibles en su Cuenta, puede solicitarle al comerciante cobrar una parte de la compra a la Cuenta Money Network o Cuenta portátil y pagar el monto restante con dinero en efectivo u otra tarjeta. Esto se denomina transacciones divididas. Algunos comerciantes no permiten que los titulares de tarjetas realicen transacciones divididas. Algunos comerciantes únicamente le permitirán realizar una transacción dividida si paga el monto restante con dinero en efectivo. 11. TRANSACCIONES SIN PRESENTAR LA TARJETA. Si utiliza sólo el número de la Cuenta Money Network o Cuenta portátil sin 4

5 presentar la Tarjeta (como cuando compra algo por correo, teléfono o Internet), las repercusiones legales no varían. Al utilizar la Tarjeta, usted nos autoriza a deducir de los fondos disponibles en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil por el monto de la transacción que realizó. No tiene autorización ni permiso para superar los fondos disponibles en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil ni por medio de una sola transacción ni tras una serie de transacciones con su Tarjeta o un Cheque Money Network. Sin embargo, si una transacción supera el saldo de los fondos disponibles en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, usted debe responsabilizarse ante nosotros por el monto de la transacción. No reservamos el derecho de cobrarle cualquier saldo negativo, o de compensar cualquier saldo negativo con recargas futuras a su cuenta de Tarjeta. Usted acuerda pagarnos a la brevedad cualquier saldo negativo. También nos reservamos el derecho de cancelar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil si crea uno o más saldos negativos. Usted no tiene derecho a impedir el pago de ninguna transacción de compra que haya contraído al haber usado la Tarjeta, salvo que se haya establecido de otro modo en el presente. Si autoriza una transacción y luego no concreta la compra de ese artículo según lo planeado, la aprobación puede causar una retención de ese importe en sus fondos hasta que el comerciante haya liberado la retención. 12. EL SALDO DE SU CUENTA. (a) Su Cuenta Money Network o Cuenta portátil reflejará los depósitos directos de sus sueldos, salarios u otra remuneración del Empleador ( Recargas de nómina ) y cualquier Recarga de establecimiento minorista y Recarga de ACH realizados por usted al momento de la conversión a una Cuenta portátil (conforme se definen tales términos en la Sección 3, deducidas las transacciones y aquellos cargos y tarifas que se establecen en la Tabla de cargos. Si usted solicita un Cheque Money Network de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil y no lo presenta en un plazo de 180 días, el Cheque Money Network se cancelará y los fondos se añadirán nuevamente en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. (b) Puede acceder a la información sobre su Cuenta Money Network o Cuenta portátil en nuestro sitio web, la aplicación móvil, o a través del Servicio al Cliente sin ningún costo. Existen formas adicionales en que puede acceder a la información sobre su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, por ejemplo el cajero automático. Es posible que se apliquen cargos, según se establece en la Tabla de cargos. (c) Por razones de seguridad, nos reservamos el derecho a limitarle el monto o tipo de transacciones que pueda efectuar con su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. 13. INFORMACIÓN DE LA CUENTA. Puede obtener información (por ejemplo, saldo de la Cuenta, información sobre transacciones, y un único historial de transacciones de 60 días) comunicándose con el Servicio al Cliente. También puede elegir recibir la información de la cuenta visitando e inscribiéndose para recibir notificaciones por correo electrónico o mensaje de texto (es posible que se apliquen cargos de la compañía telefónica). Por otro lado, puede acceder a la información de la cuenta a través de la aplicación móvil Money Network, disponible para la descarga en la tienda de aplicaciones correspondiente. También puede solicitar un Estado de cuenta mensual en papel, cuyo cargo se señala en la Tabla de cargos. 14. TRANSFERENCIAS PREAUTORIZADAS. (a) Créditos previamente autorizados: Si ha dispuesto que la misma persona o compañía haga depósitos directos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil al menos una vez cada 60 días, puede llamarnos a nuestro número telefónico de Servicio al Cliente para averiguar si se hizo o no el depósito. (b) Derecho de suspender el pago y procedimiento para hacerlo: Si nos ha pedido con antelación que hagamos pagos periódicos desde su cuenta de Tarjeta, puede suspender cualquiera de esos pagos. Esto es lo que debe hacer: Con tiempo suficiente como para que recibamos su solicitud al menos 3 días laborables antes de que el pago esté programado para su realización, llame o escriba a Servicio al Cliente. Si llama, también podremos pedirle que haga su pedido por escrito y nos lo envíe dentro de los 14 días posteriores a su llamada. (c) Aviso de montos variables: Si la cantidad de estos pagos regulares pudiera variar, la persona a quien le pagará le comunicará, 10 días antes de la fecha de cada pago, cuándo se realizará y cuál será el importe. (Usted podrá optar en lugar de esto, recibir este aviso sólo cuando el pago diferirá por más de cierta cantidad del pago anterior o cuando la cantidad estará fuera de ciertos límites fijados por usted). (d) Responsabilidad por no suspender el pago de una transferencia preautorizada: Si solicita que suspendamos uno de sus pagos 3 o más días laborales antes de la programación de la transferencia y nosotros no cumplimos, nos responsabilizaremos de sus pérdidas o daños. 15. CAMBIO DE DIRECCIÓN. Debe escribirle a Servicio al Cliente cuando cambie de dirección. Usted acepta que se considerará por recibida cualquier comunicación que se le haya enviado a la última dirección que consta en su registro. 16. DISPONIBILIDAD DE FONDOS Las transferencias electrónicas a su Cuenta, por ejemplo, Recargas de nómina, Recargas de establecimientos minoristas, Recargas de ACH, estarán disponibles el día hábil en el que recibamos los fondos. Una vez que los fondos están disponibles, puede solicitarlos en efectivo o según se estipule en el presente Acuerdo. Si cancela un Cheque Money Network de conformidad con las instrucciones sobre Cheques Money Network que recibió con sus Cheques Money Network, lo acreditaremos en su Cuenta en el plazo de un día hábil después de que recibamos su Cheque Money Network y cualquier otra información necesaria. 5

6 17. SITIO WEB Y ACTIVIDAD. Aunque se realizan esfuerzos considerables para que nuestro sitio web y los demás canales operativos y de comunicación estén disponibles a toda hora, no garantizamos su disponibilidad en todo momento del día ni que estén libres de errores. Usted acepta que nosotros no seremos responsables por ninguna interrupción temporal que se produzca en el servicio debido al mantenimiento, actualizaciones en el sitio web o fallas. Tampoco seremos responsables por las interrupciones prolongadas debido a fallas que excedan nuestro control que incluyen, entre otras, fallas en los sistemas operativos y de interconexión, virus informáticos, fenómenos naturales, conflictos laborales, actos de terrorismo y actos de guerra. Usted se compromete a actuar con responsabilidad con respecto al sitio web y su uso. Usted no infringirá ninguna ley, ni interferirá o interrumpirá el funcionamiento de las redes informáticas, no suplantará la identidad de otra persona o entidad, no violará los derechos de ningún tercero, no acechará, amenazará ni acosará a ninguna persona, no obtendrá ningún acceso sin autorización y no interferirá con los sistemas ni con la integridad del sitio web. No asumiremos ningún tipo de responsabilidad por daños o interrupciones causados por cualquier virus informático que pudiera afectar su computadora o cualquier otro equipo. Recomendamos el uso periódico de software para la detección y prevención de virus que sea de confianza y que esté disponible. 18. VÍNCULOS. Nuestro sitio web puede contener enlaces a otros sitios web, los cuales se ofrecen para su conveniencia, pero esto no implica que los mismos cuenten con nuestro respaldo. No asumimos ninguna responsabilidad por el contenido ninguno de dichos sitios web, a los que ingresa bajo su propio riesgo. 19. ERRORES, PAGOS EXCESIVOS Y NUESTRO DERECHO A COMPENSAR. (a) Nosotros nos reservamos el derecho a deducir fondos de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil con la finalidad de corregir errores o pagos excesivos anteriores realizados a su favor, y usted nos autoriza a (i) compartir la información necesaria con cualquier entidad de financiamiento (incluido el Empleador) en relación con la resolución de cualquier errore o pago excesivo que esté asociado con Recargas de establecimientos minoristas, Recargas de nómina o Recargas de ACH y (ii) en la medida en que resulte aplicable, aceptar instrucciones del Empleador para agregar o deducir fondos de su Cuenta y, en el caso de deducciones, devolver dichos fondos al Empleador. (b) Tenemos derecho a deducir del saldo de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil toda deuda que usted tenga con nosotros, ya sea de manera individual o grupal. Podemos realizar deducciones del saldo de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil ya sea antes o después de su defunción, sin demanda ni aviso previo. No nos haremos responsables por cualquier transacción que resultara impaga como resultado de esta compensación. 20. DEVOLUCIONES Y REEMBOLSOS. Si tiene derecho a un reembolso por cualquier motivo para productos o servicios que obtuvo con su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, usted se compromete a aceptar créditos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil en lugar de efectivo. Los créditos pueden llevar hasta cinco (5) días desde la fecha en que ocurre el reembolso. 21. DÍAS HÁBILES. Para los propósitos de este Acuerdo, nuestros días hábiles son de lunes a viernes hasta las 6:00 p. m. hora del Este. No se incluyen los días de feriados federales ni de vacaciones del banco. 22. RECIBOS. Cada vez que realice una transacción u obtenga dinero en efectivo, le tienen que hacer entrega de un recibo. Usted acuerda conservar dicho recibo como comprobante de sus transacciones, incluidas las transacciones en cajeros automáticos. 23. TRANSACCIONES NO AUTORIZADAS. (a) Tarjetas perdidas o robadas. Si considera que ha perdido o le han robado su Tarjeta o PIN o si considera que se ha realizado una transferencia usando la información de su Tarjeta o PIN sin su permiso, debe llamar o escribir a Servicio al Cliente a través del número telefónico o la dirección que figura al final del presente Acuerdo. Además, si considera que se ha realizado una transferencia con la información de su Tarjeta o PIN sin su permiso, debe comunicarse con el Servicio al Cliente. (b) Ninguna responsabilidad por transacciones no autorizadas mediante tarjetas de compra Mastercard o Visa. Avísenos INMEDIATAMENTE si considera que perdió o le robaron su Tarjeta o sobre cualquier transacción no autorizada. Su responsabilidad por las transacciones no autorizadas realizadas en el sistema correspondiente a la marca de la red identificada en su Tarjeta es de cero dólares (0 USD). Podemos pedirle que nos provea una declaración escrita de los reclamos asociados con las transacciones no autorizadas. Estas disposiciones que limitan su responsabilidad no se aplican a los cajeros automáticos, POS, "Pinless" o cualquier otro tipo de transacción de débito no procesada por la marca de la red identificada en su Tarjeta. Es posible que se apliquen otras limitaciones. Por ejemplo, si no ha ejercido las medidas de seguridad razonables para evitar la pérdida o el robo de su Tarjeta, es posible que sea responsable de las pérdidas sujeto al párrafo a continuación titulado Su responsabilidad ante transferencias no autorizadas. Asimismo, consulte el párrafo a continuación con respecto a otras transferencias no autorizadas que no fueron procesadas por la marca de la red identificada en su Tarjeta. (c) Su responsabilidad ante transferencias no autorizadas. Su responsabilidad ante transferencias no autorizadas: Infórmenos INMEDIATAMENTE si cree que su Tarjeta o PIN se le han perdido, se los han robado, o si cree que se ha efectuado una transferencia 6

7 electrónica de fondos sin su permiso. La mejor manera de reducir posibles pérdidas es llamando gratis a Servicio al Cliente. Existe la posibilidad de que pierda todo el dinero en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Si nos lo comunica dentro de los 2 días hábiles después de enterarse de la pérdida o robo de su Tarjeta o PIN, puede perder no más de 50 USD si alguien usó su Tarjeta o PIN sin su permiso. En cambio, si no nos informa lo sucedido dentro de los dos 2 días hábiles posteriores a que advierte el robo o la pérdida de su Tarjeta o PIN, y si probamos que, de habernos avisado a tiempo, podríamos haber evitado que alguien usara la tarjeta sin su consentimiento, puede que pierda un máximo de 500 USD. Si su historial de transacciones muestra transferencias que usted no realizó, incluidas aquellas realizadas a través de su Tarjeta u otros medios, debe informarnos de inmediato. Si no nos informa dentro de los 60 días posteriores a la fecha en que tuvo acceso electrónico a su cuenta (si la transferencia no autorizada pudo verse en su historial electrónico), o la fecha en que le enviamos el PRIMER historial escrito en el que figuraba la transferencia no autorizada, podría no recuperar ningún dinero que haya perdido luego de los 60 días si probamos que podríamos haber evitado que alguien tomara el dinero de habernos avisado a tiempo. Si existe una buena razón (como un viaje largo o una estadía en el hospital) que le haya impedido avisarnos, podríamos ampliar este período por uno razonable. 24. NUESTRA RESPONSABILIDAD ANTE LA IMPOSIBILIDAD DE EFECTUAR UNA TRANSACCIÓN. En caso de no poder efectuar una transacción a tiempo hacia o desde su Cuenta o de que el monto no sea el correcto, según lo que indica nuestro Acuerdo con usted, nos haremos responsables por los daños y pérdidas ocasionado directamente por nosotros. Sin embargo, existen algunas excepciones. Por ejemplo, no nos haremos responsables: (1) Si, por un error que nosotros no cometimos, el saldo disponible de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil es insuficiente para efectuar la transacción; (2) Si un comerciante se niega a aceptar su Tarjeta; (3) Si el cajero automático donde quiere realizar un retiro no tiene suficiente dinero en efectivo; (4) Si la terminal electrónica en la que está haciendo la transacción no funciona correctamente, y usted tenía conocimiento del problema antes de iniciar la transacción; (5) Si tiene bloqueado el acceso a su Tarjeta por haber denunciado el robo o la pérdida de su Tarjeta o PIN; (6) Si sus fondos están retenidos o no pueden utilizarse por razones legales o por cualquier otro impedimento que restrinja su uso; (7) Si sospechamos que la transacción no fue debidamente autorizada; (8) Si, por circunstancias ajenas a nosotros (tales como incendios, inundaciones, problemas con la computadora o en la comunicación), no se puede terminar de efectuar la transacción, a pesar de todas las precauciones razonables que podamos haber tomado; o bien (9) Por alguna otra excepción que se especifique en el Acuerdo que firmamos con usted. 25. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD ADEMÁS DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE, SALVO QUE SE HAYA DISPUESTO DE OTRO MODO EN LA SECCIÓN 23 Y EN LA LEGISLACIÓN VIGENTE LO QUE INCLUYE, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUALQUIER PAGO QUE SE REQUIERA EN CASO DE UNA VIOLACIÓN DE SEGURIDAD, EN NINGÚN CASO EL BANCO, SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS (INCLUIDA MONEY NETWORK FINANCIAL, LLC, SU ADMINISTRADORA DEL PROGRAMA), NI NINGUNO DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O AGENTES SE HARÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS PROVISTOS EN EL PRESENTE (LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, SU CUENTA, SU TARJETA O LOS CHEQUES MONEY NETWORK), O QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON EL PRESENTE ACUERDO, QUE SUPERE UN MONTO EQUIVALENTE A LA SUMA DEL SALDO DE SU CUENTA MÁS LA SUMA DE CUALQUIER CARGO PAGADO POR USTED CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS O SERVICIOS. ASIMISMO, EN NINGÚN CASO EL BANCO O SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, O CUALQUIERA DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O AGENTES SE HARÁN RESPONSABLES DE CUALESQUIERA DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, SALVO QUE LO EXIJA ESPECÍFICAMENTE LA LEY. 26. INFORMACIÓN SOBRE SU DERECHO A RECLAMAR ANTE ERRORES. En caso de errores o preguntas con respecto a su Cuenta Money Network o Cuenta portátil comuníquese con el Servicio al Cliente lo antes posible. Debemos enterarnos a más tardar dentro de los 60 días posteriores a la fecha en que tuvo acceso electrónico a su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, si el error pudo verse en su historial electrónico, o la fecha en que le enviamos el PRIMER historial escrito en el que figuraba el error. Puede solicitar un historial escrito de sus transacciones en cualquier momento comunicándose con nosotros a través del Servicio al Cliente. Deberá darnos la siguiente información: (1) su nombre, (2) su número de Tarjeta, (3) por qué considera que hay un error, (4) el monto en dólares involucrado, y (5) aproximadamente cuándo tuvo lugar el error. Si el aviso lo hace oralmente, podríamos pedirle que nos envíe su queja o pregunta por escrito en un plazo de 10 días hábiles. Determinaremos si existió un error o no dentro de los 10 días hábiles a partir del momento en que nos comunicamos con usted, e intentaremos corregir cualquier error a la brevedad. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podemos tardar hasta 45 días para investigar su reclamo o consulta. De ser así, de manera provisional, le acreditaremos en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil el monto que usted cree errado dentro de 10 días hábiles, a fin de que usted disponga del dinero durante el tiempo que tardemos en realizar nuestra investigación. Los fondos permanecerán supeditados a nuestra determinación de si hubo o no un error. Si le pedimos que realice su queja o pregunta por escrito y no la recibimos en un plazo de 10 días hábiles, no podremos acreditarle ningún monto en su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. En caso de errores relativos a cuentas nuevas, puntos de venta o transacciones en moneda extranjera, podemos tardar hasta noventa (90) días para investigar su reclamo o pregunta. Para las cuentas nuevas, puede llevarnos hasta 20 días hábiles acreditar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil por el monto que usted crea errado. Le informaremos los resultados de nuestra investigación dentro de los tres días hábiles de haberla concluido. Si determinamos 7

8 que no existió ningún error, le enviaremos una explicación por escrito. Puede pedir copias de los documentos que usamos en nuestra investigación. Si tiene alguna pregunta adicional con respecto a nuestros procedimientos de resolución de errores, comuníquese con el Servicio al Cliente. 27. BIENES NO RECLAMADOS. Su Cuenta Money Network o Cuenta portátil está sujeta a las leyes sobre bienes no reclamados en el lugar en que se haya registrado su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, o las leyes del estado en que esté localizada/constituida nuestra compañía. Si su Cuenta Money Network o Cuenta portátil presenta un saldo remanente luego de un período de tiempo establecido por la ley estatal, en el que no se realicen recargas ni movimientos de dinero o no ocurra ninguna otra actividad de la Cuenta Money Network o Cuenta portátil (conforme las leyes definan esos tipos de actividades), es posible que tengamos que remitir los fondos remanentes al organismo estatal correspondiente. 28. CONFIDENCIALIDAD. Nos reservamos el derecho a divulgar a terceros información relativa a su Cuenta Money Network o Cuenta portátil o a las transacciones que usted realice: (1) Cuando sea necesario a fin de efectuar una transacción; (2) Siempre que un tercero necesite verificar la existencia y el estado de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil por ejemplo, un comerciante; (3) Cuando nos lo exija cualquier organismo gubernamental, tribunal o bien para cumplir otro requerimiento de reportes legales; (4) Si usted nos autoriza por escrito; o bien (5) Cuando sea necesario entregarla a nuestros empleados, auditores, filiales, proveedores de servicios y abogados. 29. OTROS TÉRMINOS. Usted no puede ceder ni su Cuenta Money Network o Cuenta portátil ni las obligaciones contraídas mediante este Acuerdo. Nosotros podemos ceder los derechos contraídos mediante este Acuerdo. La utilización de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil está sujeta a todas las normas y usos vigentes de cualquier cámara de compensación u otra asociación que participe en las transacciones. Cualquier retraso u omisión en el ejercicio de nuestros derechos no implica renuncia alguna a los mismos. Si cualquier disposición de este Acuerdo no resulta válida o es imposible de cumplir por alguna norma, ley o regulación de cualquier organismo gubernamental, ya sea local, estatal o federal, ni la validez ni el cumplimiento de las demás disposiciones del Acuerdo se verán afectados. Este Acuerdo está regulado por la legislación del estado de Dakota del Sur, excepto en los aspectos que competen a la legislación federal. 30. PRIVACIDAD. Como parte del establecimiento de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, usted recibió en su Paquete de bienvenida una copia de la Declaración de privacidad de MetaBank (nuestra Declaración de privacidad ) que trata en términos generales nuestra política respecto al manejo y la divulgación de información. Si tiene preguntas sobre nuestra Declaración de privacidad, comuníquese con el Servicio al Cliente. 31. CANCELACIÓN. Puede rescindir el uso de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil al eliminar todos sus fondos, pero esto no modifica ninguno de nuestros derechos ni ninguna de sus obligaciones que hayan surgido de este Acuerdo antes de la rescisión. Si todavía trabaja para el Empleador, primero debe tomar otras medidas para recibir sus salarios netos a través de un método ofrecido por su Empleador antes de dejar de usar su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. 32. CESIÓN. Usted no puede ceder, traspasar, subcontratar, vender ni transferir ninguno de sus derechos ni obligaciones en relación con los Servicios. Nosotros podremos ceder este Acuerdo y cualquiera de nuestros derechos y obligaciones en cualquier momento, conforme a cualquier notificación exigida por la ley. Cualquiera de nuestras obligaciones contraídas bajo este Acuerdo podrá ser llevada a cabo por terceros a nuestro nombre. 33. DIVISIBILIDAD Y RENUNCIA; INTERPRETACIÓN. La invalidez de alguna de las cláusulas de este Acuerdo no afectará la validez de las clausulas restantes. Toda renuncia a cualquier cláusula en este Acuerdo no se interpretará ni se considerará como una renuncia general de dicho término o condición o de cualquier otro término o condición. 34. MODIFICACIONES. Podemos modificar los términos y las condiciones de este Acuerdo enviándole un aviso de dicha modificación de la manera en que lo acordamos mutuamente o a su último domicilio según aparezca en nuestros registros. A menos que resulte necesario para proteger la seguridad del sistema, usted recibirá un aviso con una anticipación mínima de 21 días respecto de la fecha de entrada en vigencia de cualquier modificación que redunde en cargos o tarifas superiores, un aumento de sus responsabilidades, una reducción de nuestros servicios (incluidos menos tipos de servicios de transferencias electrónicas de fondos), limitaciones más estrictas en sus transacciones o en su capacidad para obtener fondos de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil. Al mantener y/o seguir usando su Cuenta Money Network o Cuenta portátil, está de acuerdo con cualquier cambio o modificación. 35. RESCISIÓN. 8

9 En cualquier momento, por alguna o ninguna razón, podemos rescindir este Acuerdo y/o suspender, de manera temporal o permanente, su derecho a hacer uso de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil o bien de participar en los Servicios. Podríamos contactarnos con usted si necesitamos más información acerca de depósitos u otras transacciones que consideremos sospechosas. Usted acepta destruir su Tarjeta y todo cheque Money Network si se produce la rescisión de este Acuerdo. Haremos que el saldo de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil sea enviado a usted al transferir los fondos a su cuenta bancaria que haya designado, o puede tener acceso a sus fondos mediante un Cheque Money Network. Si no tiene un Cheque Money Network, puede solicitarlo a Servicio al Cliente, sujeto a cualquier cargo correspondiente en la Tabla de cargos. Todas las cláusulas de este Acuerdo que, por su naturaleza, deben seguir vigentes hasta después de la rescisión, continuarán vigentes hasta después de la rescisión de este Acuerdo, lo que incluye, entre otras, las Cláusulas de responsabilidad y conflictos. 36. GRABACIÓN/SUPERVISIÓN TELEFÓNICA. En forma periódica podemos supervisar o grabar las llamadas telefónicas entre usted y nosotros para garantizar la calidad de nuestro servicio al cliente o según lo exijan las leyes vigentes. 37. SIN GARANTÍA DE BIENES Y SERVICIOS. No somos responsables de la calidad, seguridad, legalidad ni ningún otro aspecto de los bienes o servicios que usted adquiera con su Cuenta Money Network o Cuenta portátil o Tarjeta. 38. CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y RENUNCIA A JUICIO POR JURADO. DEBE LEER DETENIDAMENTE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y RENUNCIA AL JUICIO POR JURADO ( CLÁUSULA DE ARBITRAJE ). POR EL PRESENTE, USTED Y NOSOTROS A SABIENDAS Y VOLUNTARIAMENTE RENUNCIAMOS AL DERECHO DE LITIGAR CUALQUIER RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL, DE SOLICITAR JUICIO POR JURADO Y DE PARTICIPAR EN LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS, EXCEPTO SEGÚN SE ESTABLECE EN LOS PROCEDIMIENTOS DE LOS SERVICIOS DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE JUDICIAL (JUDICIAL ARBITRATION AND MEDIATION SERVICES, JAMS ) O LA ASOCIACIÓN DE ARBITRAJE ESTADOUNIDENSE (AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION, AAA ), SEGÚN CORRESPONDA (EL CÓDIGO ), CON LA EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE DE OTRO MODO EN ESTE ACUERDO PARA RECLAMOS DE MENOR CUANTÍA. ADEMÁS, USTED NO TENDRÁ DERECHO A PARTICIPAR EN CALIDAD DE REPRESENTANTE O COMO MIEMBRO DE UNA DEMANDA COLECTIVA RESPECTO DE UN RECLAMO SOMETIDO A ARBITRAJE. EXCEPTO CONFORME SE ESTABLECE MÁS ADELANTE, LA DECISIÓN DEL ÁRBITRO SERÁ INAPELABLE Y VINCULANTE PARA LAS PARTES. TENGA EN CUENTA QUE CON EL ARBITRAJE ES POSIBLE QUE USTED NO GOCE DE OTROS DERECHOS QUE HUBIERA TENIDO DE HABERSE PRESENTADO ANTE UN TRIBUNAL. Objetivo: Esta cláusula de arbitraje establece las circunstancias y procedimientos según los cuales se puede arbitrar en los reclamos (según se definen abajo) en lugar de litigar en un tribunal. Definiciones: Tal como se utiliza en esta cláusula de arbitraje, el término "Reclamo" se refiere a cualquier reclamo, disputa o controversia entre usted y nosotros que surja o esté relacionado con la Cuenta Money Network o Cuenta portátil o este Acuerdo, así como también cualquier otro acuerdo relacionado o anterior que usted pueda haber tenido con nosotros, o la relación resultante de este Acuerdo, incluso la validez, aplicabilidad o alcance de esta cláusula de arbitraje o los Acuerdos. "Reclamo" incluye reclamos de cualquier tipo y naturaleza, que incluye, entre otros, reclamos iniciales, contrademandas, reclamos cruzados y reclamos de terceros, como así también reclamos basados en el contrato, ilícitos, fraude y otros ilícitos intencionales, estatutos, normas, sistema del derecho común y de equidad. Se le debe otorgar el significado más amplio posible al término Reclamo que será aplicado e incluye, a modo de ejemplo y sin limitación, cualquier reclamo, disputa o controversia que surja de o se relacione con (i) su Cuenta Money Network, Cuenta portátil, Tarjeta, o las Tarjetas de cualquier titular de tarjeta adicional designado por usted; (ii) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta Money Network o Cuenta portátil; (iii) publicidades, promociones o declaraciones orales o escritas con respecto a la Cuenta Money Network o Cuenta portátil, bienes o servicios adquiridos usando la Cuenta Money Network o Cuenta portátil; (iv) los beneficios y servicios relacionados a la Cuenta Money Network o Cuenta portátil; y (v) su inscripción para la Cuenta Money Network o Cuenta portátil. No elegiremos usar el arbitraje en virtud de la cláusula de arbitraje para un Reclamo que usted haya presentado ante un tribunal de reclamos de menor cuantía de su estado o municipalidad en la medida en que el Reclamo sea individual y se esté tramitando únicamente en el tribunal. Tal como se utiliza en la cláusula de arbitraje, los términos nosotros y nos en todos los casos se referirán al Banco, las subsidiarias de propiedad total o mayoritaria, filiales, licenciatarias, predecesores, sucesores y cesionarios, y todos sus agentes, empleados, directores y representantes. Asimismo, nosotros y nos incluyen a cualquier tercero que utiliza o provee cualquier producto, servicio, o beneficio relacionados con la Cuenta Money Network o Cuenta portátil (que incluyen, entre otros, comerciantes que aceptan la Tarjeta, terceros que utilizan o proveen servicios, recaudadores de deudas y todos sus agentes, empleados, directores y representantes) si, y solo si, dicho tercero sea codemandado nuestro (o presente un Reclamo con nosotros o en contra de nosotros) en relación al Reclamo presentado por usted. Como se utiliza en esta cláusula de arbitraje, los términos usted y su se refieren a todas las personas o entidades aprobadas por nosotros para poseer o utilizar la Cuenta Money Network o Cuenta portátil, que incluyen, entre otras, todas las personas o entidades con obligaciones contractuales según cualquiera de los Acuerdos y todos los titulares de tarjetas adicionales. Iniciación del proceso de arbitraje/selección del administrador: Todo Reclamo será resuelto, luego de la elección por usted o 9

10 nosotros, por medio del arbitraje de acuerdo con esta cláusula de arbitraje y el código de procedimientos de la organización nacional de arbitraje a la cual se deriva el Reclamo en el momento que se presenta. Los Reclamos deben ser enviados al Servicio Judicial de Arbitraje y Mediación ( JAMS ), o a la Asociación Americana de Arbitraje ( AAA ), según lo elija la parte que opta por utilizar el arbitraje. Si nuestra elección respecto de una de estas organizaciones no es aceptable para usted, dentro del plazo de treinta (30) días después de recibida la notificación de nuestra elección, tendrá derecho a seleccionar cualquiera de las otras organizaciones que pueden fungir como árbitro administrador. Para obtener una copia de los procedimientos, para presentar un Reclamo o para obtener otro tipo de información acerca de estas organizaciones, comuníquese con: (i) JAMS en 1920 Main Street, Suite 300, Los Angeles, CA 92614; sitio web: (ii) AAA en 335 Madison Avenue, New York, NY 10017; sitio web: La importancia del arbitraje: SI CUALQUIERA DE LAS PARTES OPTA POR EL ARBITRAJE PARA RESOLVER UN RECLAMO, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO EN UN TRIBUNAL O TENER UN JUICIO POR JURADO PARA DICHO RECLAMO, O SOLICITAR PRUEBA DOCUMENTAL EXCEPTO COMO SE ESTIPULA EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTOS DE LA JAMS O AAA, SEGÚN CORRESPONDA (EL CÓDIGO ). ADEMÁS, USTED NO TENDRÁ DERECHO A PARTICIPAR EN CALIDAD DE REPRESENTANTE O COMO MIEMBRO DE UNA DEMANDA COLECTIVA RESPECTO DE UN RECLAMO SOMETIDO A ARBITRAJE. EXCEPTO CONFORME SE ESTABLECE MÁS ADELANTE, LA DECISIÓN DEL ÁRBITRO SERÁ INAPELABLE Y VINCULANTE PARA LAS PARTES. TENGA EN CUENTA QUE CON EL ARBITRAJE ES POSIBLE QUE USTED NO GOCE DE OTROS DERECHOS QUE HUBIERA TENIDO DE HABERSE PRESENTADO ANTE UN TRIBUNAL. Restricciones del arbitraje: Si cualquiera de las partes elige resolver un Reclamo por medio del arbitraje, el Reclamo será arbitrado sobre una base individual. No habrá derecho a arbitrar un Reclamo, ni se tendrá autoridad para hacerlo, bajo la forma de una demanda colectiva o si se pretende presentar un Reclamo en nombre del público general, otros Titulares de tarjetas u otras personas en similares situaciones, mediante una supuesta capacidad representativa. La autoridad del árbitro para resolver Reclamos está limitada a los Reclamos entre usted y nosotros únicamente, y la autoridad del árbitro para dictar laudos está limitada a usted y nosotros solamente. Además, los Reclamos que usted presente en contra nuestra, o los que presentemos nosotros en contra suya, no pueden unirse o consolidarse en arbitraje con los Reclamos presentados por otras personas, o contra otras personas, salvo que todas las partes convengan lo contrario por escrito. Lugar del arbitraje/pago de cargos: Cualquier audiencia de arbitraje a la que concurra tendrá lugar en el distrito judicial federal de su residencia. Ante su solicitud por escrito, consideraremos de buena fe hacer un adelanto temporal de la totalidad o parte de los aranceles correspondientes al trámite administrativo o las audiencias que se lleven a cabo en virtud de cualquier Reclamo que usted inicie y respecto del cual usted o nosotros busquemos solucionar mediante arbitraje. Al término del arbitraje (o de cualquier apelación relativa a éste), el árbitro (o panel) decidirá a quién le corresponderá finalmente pagar los aranceles de la presentación, de los trámites administrativos y de las audiencias que se lleven a cabo durante el arbitraje (o la apelación). Si y en la medida en que usted incurra en el pago de aranceles correspondientes a la presentación, los trámites administrativos y las audiencias en virtud del arbitraje, incluida la apelación, que superen el monto que hubiera pagado si el Reclamo se hubiera presentado en el tribunal estatal o federal más cercano a su domicilio de facturación con jurisdicción sobre el Reclamo, le reembolsaremos correspondientemente, a menos que el árbitro (o panel) determine que los aranceles se pagaron sin justificación sustancial. Procedimientos de Arbitraje: Esta cláusula de arbitraje se incluye toda transacción que implique el comercio interestatal y se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, título 9 del Código de los Estados Unidos, Secciones 1-16, conforme a sus enmiendas (la FAA ). El arbitraje se regirá por el Código vigente, con excepción de que (en la medida en que sea exigible en virtud de la FAA) esta cláusula de arbitraje prevalecerá si resultara incongruente con el Código vigente. El árbitro aplicará el derecho sustantivo correspondiente acorde con la FAA y las leyes vigentes que establecen los términos sobre la prescripción, y no pagará reclamos de privilegios reconocidos por la ley y, ante la solicitud oportuna de cualquiera de las partes, proporcionará una breve explicación por escrito que detalle los fundamentos de su decisión. Durante el proceso de arbitraje, el árbitro no aplicará las normas de procedimiento civil o las normas probatorias federales ni de ningún estado. Cualquiera de las partes puede solicitarle al árbitro expandir el alcance de la etapa de revelación de pruebas que se permite en virtud del Código vigente. La parte que presente dicha solicitud debe suministrar una copia a la otra parte, quien puede presentar objeciones ante el árbitro con una copia de las mencionadas objeciones a la parte solicitante, dentro de los quince (15) días de recibida la notificación de la parte solicitante. El otorgamiento o denegación de dicha solicitud será a entera discreción del árbitro, quien notificará a las partes de su decisión dentro de los veinte (20) días de la presentación de la parte que objeta la presentación. El árbitro tomará las medidas necesarias para preservar la privacidad de los individuos y de las cuestiones comerciales. La sentencia que dicte un árbitro puede presentarse y hacerse valer en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. La decisión del árbitro será final y vinculante, excepto en el caso de cualquier derecho a apelación contemplado en la FAA. No obstante, las partes pueden apelar dicho laudo ante un panel de tres árbitros administrado por la misma organización de arbitraje, el que considerará nuevamente todos los aspectos del laudo inicial objetado por el apelante. El apelante dispondrá de treinta (30) días contados a partir de la fecha en que se dictó el laudo por escrito para notificar a la organización de arbitraje acerca del ejercicio de su derecho de apelación. La apelación se presentará ante la organización de arbitraje en la forma de un escrito fechado. La organización de arbitraje notificará entonces a la otra parte sobre la apelación del laudo. La organización de arbitraje asignará un panel de tres árbitros, quienes llevarán a cabo un arbitraje de acuerdo con el Código y emitirán su decisión dentro de los ciento veinte (120) días de la fecha de la notificación escrita de la parte apelante. La decisión del panel se tomará por mayoría de votos y será definitiva y vinculante. Continuación: Esta disposición de arbitraje se extenderá más allá de la rescisión de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil así 10

11 como también el pago voluntario de la deuda completa por su parte, todos los procedimientos legales por nuestra parte para cobrar una deuda incurrida por usted y cualquier quiebra nuestra o suya. Si alguna de las partes de esta cláusula de arbitraje se tornara inválida o inexigible en virtud de algún principio o alguna disposición bajo el sistema de derecho consuetudinario o equidad, de manera congruente con la FAA, tal hecho no invalidará las demás partes de esta cláusula de arbitraje, ni el Acuerdo ni ningún acuerdo previo que exista entre nosotros, los que seguirán siendo exigibles independientemente de dicha invalidez. 39. LEY APLICABLE. Este Acuerdo es regido por las leyes del estado de Dakota del Sur, excepto en la medida permitida por las leyes federales, irrespectivamente de las disposiciones de derecho aplicable de cualquier estado. No obstante, si recibimos notificaciones de embargos, citaciones, emplazamientos judiciales, órdenes o procesos legales de cualquier tipo, tenemos el derecho de ampararnos en las declaraciones incluidas en ellas y podremos acatarlas según nuestro criterio sin tener en cuenta la jurisdicción. Su utilización de su Cuenta Money Network o Cuenta portátil está sujeta a las normas de cualquier cámara de compensación o la asociación de Tarjeta correspondiente. 40. MIEMBRO FDIC. Su Cuenta está asegurada por la Corporación Federal de Seguros de Depósitos (FDIC) hasta los límites permitidos por la ley. 41. SERVICIO AL CLIENTE. La información sobre su Cuenta Money Network o Cuenta portátil está a la disposición a través de diversos métodos (por ejemplo, por correo, teléfono, o medios electrónicos). Debe comunicarse con el Servicio al Cliente a los números telefónicos y direcciones postales que figuran al final de esta Sección. También puede encontrar partes de su información de contacto en la Tabla de cargos dentro de su Paquete de bienvenida o en el reverso de su Tarjeta. Tarjeta emitida por MetaBank, miembro de FDIC S. Broadband Lane Sioux Falls, SD Dirección postal del Servicio al Cliente: Money Network Financial, LLC 7000 Goodlett Farms Parkway, Suite 500 Cordova, TN Teléfono del Servicio al Cliente: Sitio web: MetaBank 11

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DEL PRESUPUESTO

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito DINERO EN EL BANCO Si las tarjetas de crédito significan pague después,

Más detalles

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Definiciones del Acuerdo: Este documento es un anexo ( Anexo de Ahorros ) a su Acuerdo de Cliente del Programa de Tarjeta Mango ( Acuerdo de Programa de Tarjeta

Más detalles

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft)

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft) Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft) SI SE DESPLAZA HASTA LA PARTE INFERIOR DEL PRESENTE ANEXO DEL ACUERDO DEL PROGRAMA DE PARTNERS

Más detalles

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes. Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa

Más detalles

DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS CUENTAS DE AHORROS Y SECUNDARIAS

DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS CUENTAS DE AHORROS Y SECUNDARIAS Usted está de acuerdo que los términos en el idioma inglés proporcionan los términos legales de esta Divulgación. La traducción al idioma español se proporciona únicamente para ayudarle a comprender los

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Los siguientes términos y condiciones se aplican a Europeanwebhost S.L a partir del 30 de noviembre de 2014. 1. Suscripción: Las suscripciones de

Más detalles

Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil.

Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil. Asistencia para cambiar su cuenta a Union Bank Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil. Use estos formularios para hacer estos cambios rápida y fácilmente: es tan fácil como contar hasta tres.

Más detalles

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Le damos la bienvenida a Portal Expreso RSA 1. Su relación con Portal Expreso RSA 1.1 El uso que el usuario haga de la información, software, servicios prestados

Más detalles

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS A continuación, de conformidad con lo requerido por legislación y reglamentación federal aplicable,

Más detalles

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO El presente Reglamento contiene las regulaciones del Servicio de Plan de Protección contra Robo

Más detalles

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS LA INFORMACIÓN SE PROPORCIONA CON ARREGLO A LA LEY 28587 Y AL REGLAMENTO DE TRANSPARENCIA DE INFORMACIÓN Y CONTRATACIÓN

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE. www.formacioncfi.es. Documento Protegido por Copyright

CONDICIONES GENERALES DE. www.formacioncfi.es. Documento Protegido por Copyright CONDICIONES GENERALES DE www.formacioncfi.es Documento Protegido por Copyright 0. OBJETO Las presentes Condiciones Generales regulan la adquisición de los productos y servicios ofertados en el sitio web

Más detalles

Health Republic Insurance Política de privacidad del sitio web

Health Republic Insurance Política de privacidad del sitio web Health Republic Insurance Política de privacidad del sitio web Introducción Nos encargamos seriamente de salvaguardar su privacidad. Hemos creado esta Política de privacidad del sitio web para familiarizarnos

Más detalles

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica.

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Le damos la bienvenida y le agradecemos que haya decidido utilizar el servicio MasterCard SecureCode

Más detalles

Licencia para el uso de Proethos

Licencia para el uso de Proethos Licencia para el uso de Proethos Acuerdo de Licencia del Software NOTA AL USUARIO: Por favor lea cuidadosamente este Acuerdo de Licencia del Software ( Acuerdo ). Al utilizar todo o parte de este Software,

Más detalles

I. DISPOSICIONES GENERALES

I. DISPOSICIONES GENERALES POLÍTICA DE CLASIFICACIÓN DE CLIENTES I. DISPOSICIONES GENERALES 1.1. El propósito de esta Política de Clasificación de Clientes de DELTASTOCK es establecer normas internas para la clasificación de los

Más detalles

REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito

REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito TITULAR, BANCO Y CUENTAHABIENTE 1. El funcionamiento, publicidad y derechos de autor de este Programa,

Más detalles

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades. Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades. Esta notificación describe cómo puede utilizarse y divulgarse su información médica, y cómo puede acceder usted a esta información. Revísela con

Más detalles

Enkarga.com LLC. Política de privacidad

Enkarga.com LLC. Política de privacidad Enkarga.com LLC. Política de privacidad Esta declaración de privacidad explica qué información recopilamos de usted se utiliza al ordenar productos Enkarga.com LLC y cuando usted visita nuestros sitios.

Más detalles

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA 1. ACEPTACION Y ACUERDO Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA La activación de la Tarjeta (como se define aquí) o Cuenta, al firmar la Tarjeta o cualquier intento de compra, o algún

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL Este documento establece el procedimiento de gestión para Nombres de Dominio y Contactos en.cl, el cual forma parte de la Reglamentación

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora "WIDITEK") Y EL SOLICITANTE

CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora WIDITEK) Y EL SOLICITANTE CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora "WIDITEK") Y EL SOLICITANTE 1. El pago del pedido se realizará de acuerdo con las condiciones generales de

Más detalles

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7 Preguntas frecuentes 1. Por qué surge la alianza entre Banco Popular y PayPal?... 2 2. Qué servicios ofrece PayPal?... 2 3. Qué beneficios se obtienen a través del uso de PayPal?... 2 4. Qué beneficios

Más detalles

TERMINOS DE USO DE LOS SITIOS WEB PROPIEDAD DE COMERCIALIZADORA SIETE S.A. DE C.V

TERMINOS DE USO DE LOS SITIOS WEB PROPIEDAD DE COMERCIALIZADORA SIETE S.A. DE C.V TERMINOS DE USO DE LOS SITIOS WEB PROPIEDAD DE COMERCIALIZADORA SIETE S.A. DE C.V El sitio web www.gruposiete.com.mx es propiedad de Comercializadora Siete S.A de C.V. Este sitio como todos aquellos que

Más detalles

Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles

Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles Generalidades La alianza comercial entre el BBVA Continental y Avianca permite a las personas naturales que tengan una Tarjeta

Más detalles

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes General (1) Estas Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación (en adelante

Más detalles

SHAREFILE. Contrato de socio comercial

SHAREFILE. Contrato de socio comercial SHAREFILE Contrato de socio comercial Este Contrato de socio comercial ("Contrato de SC") se hace vigente de acuerdo con los términos de la sección 5 del Contrato de servicio del usuario final ("EUSA")

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban AVISO DE PRIVACIDAD VFS México, S.A. DE C.V. SOFOM E.N.R. (en adelante VFS ) con domicilio en Avenida Santa Fe No. 495, Mz B Lt B1 20, Col. Cruz Manca, C.P. 05349, Mexico, D.F., es responsable del tratamiento

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGAS. Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagas

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGAS. Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagas GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGAS Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagas TARJETAS PREPAGAS UNA ALTERNATIVA AL DINERO EN EFECTIVO Una tarjeta prepaga

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGADAS. Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagadas

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGADAS. Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagadas GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS PREPAGADAS Lo que usted debe saber sobre el uso de las tarjetas prepagadas GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS

Más detalles

Términos Generales y Política de Compra de Fon

Términos Generales y Política de Compra de Fon Términos Generales y Política de Compra de Fon Definiciones Términos y Condiciones: Estos Términos y Condiciones para la Venta del Equipo (en adelante referidos como «TCVE»). Fon Technology, S.L.: La Compañía

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS 1. Reunidos De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de BulkSMSMarket.com, con domicilio fiscal C\Postas 66A 2B, Los Palacios y

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87

Más detalles

Cómo abrir Mi Cuenta Corriente?

Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? Cómo abrir Mi Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco y una persona, en el que el cliente se compromete a depositar dinero en la cuenta y el banco a cumplir sus órdenes de pago

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos la empresa recaba.

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos la empresa recaba. AVISO DE PRIVACIDAD Con fundamento en los artículos 15 y 16 de la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, hacemos de su conocimiento que la empresa CAFÉ DE TACUBA CENTRO,

Más detalles

SOLICITUD/ CONTRATO DE TARJETA PREPAGO NORMAS Y CONDICIONES DE USO DE LA TARJETA PREPAGO

SOLICITUD/ CONTRATO DE TARJETA PREPAGO NORMAS Y CONDICIONES DE USO DE LA TARJETA PREPAGO FECHA DE AFILIACION SOLICITUD/ CONTRATO DE TARJETA PREPAGO APELLIDOSYNOMBRESDELSOLICITANTE DNI/CE/DPI/CIM NUMERO DE TARJETA PREPAGO NORMAS Y CONDICIONES DE USO DE LA TARJETA PREPAGO En este documento están

Más detalles

Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014

Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014 Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014 En su forma más simple, el derecho de reversión de pago (chargeback) debe ofrecer al consumidor

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? 1 2 3 Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco y una persona, en

Más detalles

LISTA DE CONTROL DEL SERVICIO MÓVIL DE UNIVISION MOBILE

LISTA DE CONTROL DEL SERVICIO MÓVIL DE UNIVISION MOBILE LISTA DE CONTROL DEL SERVICIO MÓVIL DE UNIVISION MOBILE Univision Mobile conecta a sus fieles seguidores con las personas, lugares y cosas que les encantan a diario. Para obtener más información, visita

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? 1 Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES SU PRIMER USO DE LA TARJETA INTELIGENTE CLIPPER SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE

Más detalles

DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO

DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO Se requiere que usted reciba los pagos de su seguro por desempleo del Estado de Nueva York en su Cuenta de Tarjeta de Pago

Más detalles

REGLAMENTO DE BENEFICIOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO BBVA CONTINENTAL LIFEMILES

REGLAMENTO DE BENEFICIOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO BBVA CONTINENTAL LIFEMILES REGLAMENTO DE BENEFICIOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO BBVA CONTINENTAL LIFEMILES Generalidades La alianza comercial entre el BBVA Continental y Avianca permite a las personas naturales que tengan una Tarjeta

Más detalles

Reglamento Cuenta BAC Objetivos

Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento, Requisitos Y Condiciones De La Cuenta De Ahorro Bac Objetivos Del Bac San José Primero: Objeto. El presente reglamento contiene las regulaciones del servicio

Más detalles

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil*

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil* Términos y condiciones que se mostrarán en diversos sitios web Scotiabank.com en República Dominicana. Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil* SÍRVASE

Más detalles

Reglamento para la promoción denominada. Financiamiento para el Pago de Marchamo

Reglamento para la promoción denominada. Financiamiento para el Pago de Marchamo Reglamento para la promoción denominada Financiamiento para el Pago de Marchamo A.- SOBRE LA PROMOCIÓN: 1. Patrocinador: La presente promoción es patrocinada por el Banco Nacional de Costa Rica, a través

Más detalles

DE PEKEÑAJOS SOCIEDAD CIVIL

DE PEKEÑAJOS SOCIEDAD CIVIL CONDICIONES DE COMPRA Las presentes Condiciones de Compra y de Uso de la página de PEKEÑAJOS (www.pekenajos.com) se aplican a todas las operaciones realizadas a través de la Web propiedad de la empresa

Más detalles

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES La política de términos y condiciones de UXI SOFTWARE SAPI DE CV (en lo sucesivo e indistintamente "UXI SOFTWARE") tiene por objetivo dar a conocer a los clientes las

Más detalles

POLITICAS GENERALES ALTA DE CLIENTES

POLITICAS GENERALES ALTA DE CLIENTES POLITICAS GENERALES Grupo Loma del Norte S.A de C.V. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento: términos, precios, condiciones y descuentos en cualquier producto, así como en promociones,

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES DE USO PARA LA VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS ETB A TRAVES DE INTERNET

TERMINOS Y CONDICIONES DE USO PARA LA VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS ETB A TRAVES DE INTERNET TERMINOS Y CONDICIONES DE USO PARA LA VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS ETB A TRAVES DE INTERNET La EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTA S.A. ESP [en adelante ETB] en su calidad de Internet Service Provider

Más detalles

Capítulo III. Contrato de Ahorro Previsional Voluntario Colectivo

Capítulo III. Contrato de Ahorro Previsional Voluntario Colectivo Compendio de Normas del Sistema de Pensiones 1 Libro II, Título IV Regulación conjunta de los Depósitos de Ahorro Previsional Voluntario Colectivo Capítulo III. Contrato de Ahorro Previsional Voluntario

Más detalles

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO El presente reglamento regula las relaciones entre BANCO LAFISE BANCENTRO y EL TARJETAHABIENTE, en lo referente al Programa de Puntos: 1. DEFINICION

Más detalles

AUTO MERCADO S.A. Términos y condiciones

AUTO MERCADO S.A. Términos y condiciones AUTO MERCADO S.A. Términos y condiciones El acceso a este sitio web y a cualquier página del mismo sitio, implica el conocimiento y cumplimiento de los términos y condiciones que en ella se establecen,

Más detalles

Condiciones Generales

Condiciones Generales Condiciones Generales 1.- Objeto y generalidades Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, las Condiciones Generales ), junto con las condiciones particulares que puedan establecerse,

Más detalles

La forma inteligente de proteger su dinero cuando viaja al extranjero

La forma inteligente de proteger su dinero cuando viaja al extranjero BIENVENIDO A MULTI-CURRENCY CASH PASSPORT La forma inteligente de proteger su dinero cuando viaja al extranjero GUÍA DE PROCEDIMIENTOS BIENVENIDO A MULTI-CURRENCY CASH PASSPORT Mantenga esta Guía a la

Más detalles

Contrato de licencia del usuario final

Contrato de licencia del usuario final Contrato de licencia del usuario final Contrato de licencia del usuario final de Kyocera Communications, Inc. ( Kyocera ) LEA CUIDADOSAMENTE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES ( CONTRATO ) ANTES DE

Más detalles

Política de privacidad

Política de privacidad Política de privacidad Esta política de privacidad (la Política de privacidad ) podría cambiar periódicamente. Los cambios no tienen por qué anunciarse necesariamente, por lo que conviene que vuelva a

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD. www.tuboleta.com

POLITICA DE PRIVACIDAD. www.tuboleta.com http://vive.tuboleta.com/content/privatepolicy.aspx POLITICA DE PRIVACIDAD Tu Boleta respeta la privacidad de todos sus clientes y contactos comerciales, y está comprometido a salvaguardar la información

Más detalles

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES El presente reglamento tiene por objetivo regular las bases, términos

Más detalles

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCIÓN CONTRA PERDIDA, ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DEBITO DEL BAC SAN JOSE S. A. DESCRIPCIÓN Y PRESENTACIÓN DEL PLAN PRF

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCIÓN CONTRA PERDIDA, ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DEBITO DEL BAC SAN JOSE S. A. DESCRIPCIÓN Y PRESENTACIÓN DEL PLAN PRF REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCIÓN CONTRA PERDIDA, ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DEBITO DEL BAC SAN JOSE S. A. DESCRIPCIÓN Y PRESENTACIÓN DEL PLAN PRF 1. El presente reglamento regula el PLAN DE PROTECCIÓN

Más detalles

Reglamento del Programa de Millas Libres de Banco Lafise Panamá, S.A

Reglamento del Programa de Millas Libres de Banco Lafise Panamá, S.A Reglamento del Programa de Millas Libres de Banco Lafise Panamá, S.A El presente reglamento regula las relaciones entre BANCO LAFISE PANAMÁ, S.A y EL TARJETAHABIENTE, en lo referente al Programa Millas

Más detalles

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A.

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A. Aviso Legal En relación al cumplimiento de la Ley de Protección de Datos, le informamos que los datos personales facilitados por Ud. en cualquiera de los formularios incluidos en este sitio web son incluidos

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD REUNIDOS De una parte, la parte contratante del servicio online E-conomic como EL RESPONSABLE DEL FICHERO. De otra parte, E-conomic Online

Más detalles

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR Qué es una Tarjeta de Crédito? Facilidad crediticia documentada mediante un contrato de línea revolutiva cuyos fondos podrán ser utilizados mediante

Más detalles

AVISO LEGAL. Definir las condiciones de contratación de los servicios ofrecidos por PC-NEXT.

AVISO LEGAL. Definir las condiciones de contratación de los servicios ofrecidos por PC-NEXT. 1 de 6 I. PROPÓSITO. Definir las condiciones de contratación de los servicios ofrecidos por. II. ALCANCE. Este aviso es aplicable para todos los servicios ofrecidos por. III. DEFINICIONES. : Es la organización

Más detalles

PRÉSTAMOS PERSONALES 101: QUÉ ES SU RIESGO CREDITICIO

PRÉSTAMOS PERSONALES 101: QUÉ ES SU RIESGO CREDITICIO PRÉSTAMOS PERSONALES 101: QUÉ ES SU RIESGO CREDITICIO Los préstamos tienen cierto riesgo tanto para el prestatario como para el prestamista. El prestatario asume las responsabilidades y las condiciones

Más detalles

Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades.

Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades. Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades. Este aviso describe cómo la información de la salud de usted puede ser usada y

Más detalles

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Condiciones Generales previas (12.2011) Condiciones Generales nuevas (12.2013) Condiciones Generales Las siguientes condiciones

Más detalles

CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales )

CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales ) CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales ) En..., a......, entre CORP BANCA, Rol Unico Tributario Nº 97.023.000-9, representado por don..., cédula nacional

Más detalles

Introducción. ibertasa.com se reserva el derecho a modificar la oferta comercial en cualquier

Introducción. ibertasa.com se reserva el derecho a modificar la oferta comercial en cualquier Introducción Las presentes Condiciones de Compra y de Uso (las Condiciones de Compra) de la página de ibertasa (www.ibertasa.com), se aplican a todas las operaciones realizadas a través de la Web de acuerdo

Más detalles

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor:

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor: Bienvenido a EnfoquealaFamilia.com, un sitio web operado por Enfoque a la Familia. Salvo que se indique lo contrario, el término "Enfoque a la Familia " se considerará que incluye la Asociación Para cada

Más detalles

Plus500 Ltd. Política de privacidad

Plus500 Ltd. Política de privacidad Plus500 Ltd Política de privacidad Política de privacidad Política de privacidad de Plus500 La protección de la privacidad y de los datos personales y financieros de nuestros clientes y de los visitantes

Más detalles

Política de Privacidad Novasalud.com S.A.

Política de Privacidad Novasalud.com S.A. Política de Privacidad Novasalud.com S.A. Esta Política es aplicable a los residentes de Chile. La presente Política de Privacidad explica la forma en que Novasalud.com S.A. ( Novasalud ) maneja la información

Más detalles

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME 1. ALCANCE Y APLICACIÓN 1.1 El Contrato de licencia Solución BlackBerry ( BBSLA ) se aplica a todas las distribuciones (gratuitas y pagadas)

Más detalles

FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR

FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR Estimado Cliente, al momento de comprar cualquiera de nuestros productos, se entiende que acepta los términos, condiciones y políticas de entrega

Más detalles

Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración

Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración 04-18-2014 Las tarifas y condiciones aplicables a su cuenta en la cooperativo de Crédito se proporcionan en esta comunicación de

Más detalles

Política de registro del dominio.bbva

Política de registro del dominio.bbva Política de registro del dominio.bbva Política de registro del dominio.bbva 1. Admisibilidad Solo BBVA y sus filiales podrán inscribir un nombre de dominio en el TLD de.bbva. Si el usuario inscrito deja

Más detalles

Folleto Explicativo Tarjeta de Débito

Folleto Explicativo Tarjeta de Débito Folleto Explicativo Tarjeta de Débito Estimado Tarjetahabiente: Banco Promerica de Costa Rica, S.A. le brinda todos los beneficios que usted espera encontrar en una Tarjeta de Débito. En este folleto explicativo

Más detalles

Como Usar la Nueva Tarjeta de Débito EDD

Como Usar la Nueva Tarjeta de Débito EDD Como Usar la Nueva Tarjeta de Débito EDD Por muchos años, millones de californianos han confiado en el Departamento del Desarrollo del Empleo (EDD) para recibir su pagos de beneficios del Seguro de Desempleo

Más detalles

Industria de la limpieza por contrato. Guía para los trabajadores. 13 14 41 www.longservice.nsw.gov.au

Industria de la limpieza por contrato. Guía para los trabajadores. 13 14 41 www.longservice.nsw.gov.au Industria de la limpieza por contrato Guía para los trabajadores 13 14 41 www.longservice.nsw.gov.au LICENCIA POR SERVICIO PROLONGADO EN LA INDUSTRIA DE LA LIMPIEZA POR CONTRATO En Nueva Gales del Sur,

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA APLICACIONES MÓVILES GRUPOCOPESA. 1. información que se obtiene la aplicación y su utilización

POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA APLICACIONES MÓVILES GRUPOCOPESA. 1. información que se obtiene la aplicación y su utilización POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA APLICACIONES MÓVILES GRUPOCOPESA Nuestra política de privacidad se aplica al uso de las aplicaciones informáticas de los siguientes medios de comunicación: LaTercera, LaCuarta,

Más detalles

Maestro Tarjeta Maestro es una tarjeta internacional de aceptación mundial que permite acceder a una cuenta bancaria desde

Maestro Tarjeta Maestro es una tarjeta internacional de aceptación mundial que permite acceder a una cuenta bancaria desde Maestro Tarjeta Maestro es una tarjeta internacional de aceptación mundial que permite acceder a una cuenta bancaria desde cualquier parte del mundo donde el usuario se encuentre. Tarjeta Maestro Tarjeta

Más detalles

Obtenga acceso a efectivo en más de 900.000 cajeros MasterCard/Maestro/Cirrus en el mundo.

Obtenga acceso a efectivo en más de 900.000 cajeros MasterCard/Maestro/Cirrus en el mundo. Maestro Tarjeta Maestro es una tarjeta internacional de aceptación mundial que permite acceder a una cuenta bancaria desde cualquier parte del mundo donde el usuario se encuentre. Maestro es una tarjeta

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL

AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL ATRACCIONES CULTURALES DE MÉXICO, S.A. DE C.V. con domicilio en LONDRES # 4 COLONIA JUAREZ, DELEGACION CUAUHTEMOC, MEXICO D.F. C.P.06600 es responsable de la confidencialidad,

Más detalles

Preguntas Frecuentes Pedidos en MYHERBALIFE.COM Costa Rica, Agosto-2012

Preguntas Frecuentes Pedidos en MYHERBALIFE.COM Costa Rica, Agosto-2012 Haga clic en cualquiera de las preguntas frecuentes para poder ver la respuesta a cada una. Si no puede encontrar la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con Servicios al Asociado independiente

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP Bienvenido a ZIMP Gracias por utilizar nuestros servicios de pago, que están regidos por estas Condiciones de Uso. Por favor, léalas atentamente. 1. Acerca

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS BANCO DE AHORRO Y CRÉDITO ADOPEM S.A., INSTITUCIÓN BANCARIA DEBIDAMENTE AUTORIZADA A OPERAR COMO BANCO DE AHORRO Y CREDITO, DE ACUERDO CON LA LEY MONETARIA Y FINANCIERA 183-02 DEL AÑO 2002. REGLAMENTO

Más detalles

REGLAMENTO PROGRAMA CERO INTERES BANCO NACIONAL DE COSTA RICA

REGLAMENTO PROGRAMA CERO INTERES BANCO NACIONAL DE COSTA RICA REGLAMENTO PROGRAMA CERO INTERES BANCO NACIONAL DE COSTA RICA DISPOSICIONES GENERALES El Banco Nacional de Costa Rica, reconoce la importancia que tienen sus clientes de tarjetas de crédito, pone a disposición

Más detalles

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: CONDICIONES GENERALES MS-TRANSLATIONS 1. Definiciones Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: - Contratista: agencia de traducción MS-Translations. - Principal:

Más detalles

Reglamento del Programa de Millas

Reglamento del Programa de Millas Reglamento del Programa de Millas DESYFIN SAPPHIRE El presente reglamento regula las relaciones entre DESYFIN y EL TARJETAHABIENTE, en lo referente al Programa de Millas DESYFIN SAPPHIRE: 1. Definición

Más detalles

DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA DE ALABAMA NOTIFICACIÓN DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA DE ALABAMA NOTIFICACIÓN DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA DE ALABAMA NOTIFICACIÓN DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR LA INFORMACIÓN MÉDICA SOBRE USTED Y CÓMO PUEDE ACCEDER A ESTA

Más detalles

Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada

Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada Para solicitar tu Tarjeta Payoneer, HAZ CLIC AQUÍ Quién es Payoneer? Fundada en 2005, Payoneer es una empresa líder en la industria global

Más detalles

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA 1. Información general 1.1 Estos Términos de Venta se aplican a todos los Cupones de Groupon que adquiera. 1.2 Por Groupon se entiende Groupon Spain, S.L.U.,

Más detalles

Hoja Resumen CONTRATO DE CUENTA VISTA BBVA LINK PLUS

Hoja Resumen CONTRATO DE CUENTA VISTA BBVA LINK PLUS Hoja Resumen CONTRATO DE CUENTA VISTA BBVA LINK PLUS Cliente Titular. Fecha. Producto Principal Cuenta Vista Tarjeta de Débito Operaciones a Distancia Comisiones Concepto Monto Periodicidad Cartola Física

Más detalles

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES El presente Reglamento rige la relación entre CITI, (en adelante denominadas como LAS EMPRESAS ) y sus clientes respectivos en lo referente a la tarjeta de

Más detalles

GVSIG ACUERDO DE LICENCIA DE CONTRIBUCIÓN

GVSIG ACUERDO DE LICENCIA DE CONTRIBUCIÓN GVSIG ACUERDO DE LICENCIA DE CONTRIBUCIÓN Gracias por su interés en el proyecto de código abierto gvsig, que es gestionado por la Asociación gvsig. El documento de cesión que figura a continuación es un

Más detalles