minisub CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO
|
|
- Hugo Belmonte Ortiz de Zárate
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 IG-131-ES Instrucciones Generales LIB Centros de Transformación Aparamenta Distribución Secundaria Aparamenta Distribución Primaria Protección y Automatización Cuadros de Baja Tensión Transformadores de Distribución
2 Depósito legal: BI-2732/2011 ATENCIÓN! Durante el funcionamiento de todo equipo de MT, ciertos elementos del mismo están en tensión, otros pueden estar en movimiento y algunas partes pueden alcanzar temperaturas elevadas. Como consecuencia, su utilización puede comportar riesgos de tipo eléctrico, mecánico y térmico. Ormazabal, a fin de proporcionar un nivel de protección aceptable para las personas y los bienes, y teniendo en consideración las recomendaciones medioambientales aplicables al respeto, desarrolla y construye sus productos de acuerdo con el principio de seguridad integrada, basado en los siguientes criterios: Eliminación de los peligros siempre que sea posible. Cuando esto no sea técnica ni económicamente factible, incorporación de las protecciones adecuadas en el propio equipo. Comunicación de los riesgos remanentes para facilitar la concepción de los procedimientos operativos que prevengan dichos riesgos, la formación del personal de operación que los realice y el uso de los medios de protección personal pertinentes. Utilización de materiales reciclables y establecimiento de procedimientos para el tratamiento de los equipos y sus componentes, de modo que una vez alcanzado el fin de su vida útil, sean convenientemente manipulados, respetando, en la medida de lo posible, la normativa ambiental establecida por los organismos competentes. En consecuencia, en el equipo al que se refiere este manual, y/o en sus proximidades, se tendrá en cuenta lo especificado en el apartado 11.2 de la futura norma IEC Asimismo, únicamente podrá trabajar personal con la debida preparación y supervisión, de acuerdo con lo establecido en la Norma UNE-EN sobre seguridad en instalaciones eléctricas y la Norma UNE-EN aplicable a todo tipo de actividad realizada en, con o cerca de una instalación eléctrica. Dicho personal deberá estar plenamente familiarizado con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y con aquellas otras de orden general derivadas de la legislación vigente que le sean aplicables (MIE-RAT, LEY 31/1995, de 8 de noviembre sobre la prevención de riesgos laborales. BOE nº 269, de 10 de noviembre, y su actualización según R.D. 54/2003). Lo anterior debe ser cuidadosamente tenido en consideración, porque el funcionamiento correcto y seguro de este equipo depende no solo de su diseño, sino de circunstancias en general fuera del alcance y ajenas a la responsabilidad del fabricante, en particular de que: El transporte y la manipulación del equipo, desde la salida de fábrica hasta el lugar de instalación, sean adecuadamente realizados. Cualquier almacenamiento intermedio se realice en condiciones que no alteren o deterioren las características del conjunto, o sus partes esenciales. Las condiciones de servicio sean compatibles con las características asignadas del equipo. Las maniobras y operaciones de explotación sean realizadas estrictamente según las instrucciones del manual, y con una clara comprensión de los principios de operación y seguridad que le sean aplicables. El mantenimiento se realice de forma adecuada, teniendo en cuenta las condiciones reales de servicio y las ambientales en el lugar de la instalación. Por ello, el fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto importante resultante de cualquier violación de la garantía, bajo cualquier jurisdicción, incluyendo la pérdida de beneficios, tiempos de inactividad, gastos de reparaciones o sustitución de materiales. Garantía El fabricante garantiza este producto contra cualquier defecto de los materiales y funcionamiento durante el periodo contractual. Si se detecta cualquier defecto, el fabricante podrá optar por reparar o reemplazar el equipo. La manipulación de manera inapropiada del equipo, así como la reparación por parte del usuario se considerará como una violación de la garantía. Marcas registradas y Copyrights Todos los nombres de marcas registradas citados en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. La propiedad intelectual de este manual pertenece al fabricante. Debido a la constante evolución de las normas y los nuevos diseños, las características de los elementos contenidos en estas instrucciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estas características, así como la disponibilidad de los materiales, solo tienen validez bajo la confirmación del Departamento Técnico-Comercial de Ormazabal.
3 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES EDIFICIO PREFABRICADO EQUIPO ELÉCTRICO MB DIMENSIONES Y PESOS TRANSPORTE ACCESOS TRANSPORTE Transporte Terrestre Transporte Marítimo PLANIFICACIÓN INSTALACIÓN UBICACIÓN MANIPULACIÓN PREPARACIÓN DEL TERRENO Dimensiones de la Excavación Hormigonado del Fondo PROCESO DE NIVELACIÓN Equipo de Nivelación Recomendado Proceso de Fijación y Relleno ACCESO Y SELLADO DE CABLES DE MT Y BT CONEXIÓN DE TIERRAS ANILLO DE TIERRAS SECUENCIA DE OPERACIONES SECUENCIA DE ACCESO A MINISUB SECUENCIA DE SALIDA Y CIERRE DE MINISUB PUESTA EN SERVICIO MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO INFORMACIÓN ADICIONAL DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE ACEITE ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO APOYOS PARA...26 Hoja 3 de 27 Hoja 3 3 de 27
4 INSTRUCCIONES GENERALES DE IG-131-ES 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES de Ormazabal es un Centro de Transformación compacto subterráneo, diseñado según la norma española UNE-EN 61330, de maniobra interior sin cubierta, para su utilización en redes públicas de distribución eléctrica en Media Tensión (MT), hasta 24 kv Edificio prefabricado 2. Rejillas de ventilación o torretas 3. Acceso de peatón 4. Losetas de apoyo (Tramex) 5. Módulo básico MB 6. Tabique de protección / ventilación Existen 2 versiones de : Figura 1.1: Elementos principales de Centro de Transformación -H: las rejillas de ventilación se hallan ubicadas en un plano horizontal. -V: la ventilación natural se produce mediante 2 torres / chimeneas situadas sobre la cubierta. Figura 1.2: -H Figura 1.3: -V El Centro de Transformación se compone de 2 elementos principales: Edificio prefabricado de hormigón. Equipo eléctrico MB hasta 630 kva / 24 kv. Hoja 4 de 27
5 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 1.1. EDIFICIO PREFABRICADO Compuesto a su vez de: 1. Construcción prefabricada monobloque de hormigón. 2. Cubierta amovible. 3. Tapa de acceso para el personal con un hueco útil de 1940 x 1000 mm. La maniobra de apertura o cierre se efectúa por un solo operario. La tapa incluye una barrera de protección de seguridad para viandantes y enclavamiento de cierre, una vez abierta. A su vez, cuando se encuentra replegada, permite la correcta ventilación de. 4. Escalera de acceso con peldaños antideslizantes y pasamanos extensibles sobre la cota cero rejillas de ventilación sobre la cubierta, de entrada / salida de aire en -H y 2 torretas de ventilación verticales en -V orificios con pasamuros de entrada / salida de cables (4 para MT y 8 para BT). 7. Foso colector de recogida de aceite. 8. Portadocumentos donde se encuentra la documentación relativa a Figura 1.4: Detalle de Hoja 5 de 27 Hoja 5 5 de 27
6 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 1.2. EQUIPO ELÉCTRICO MB Dentro de la envolvente y anclada a la misma, se monta el módulo básico MB [1] compuesto de los siguientes elementos: 1. Bastidor portante con sistema de izado. 2. Unidad de aparamenta de MT compacta de aislamiento integral en SF 6 tipo CGMCOSMOS-2LP. 3. Unidad de aparamenta de BT: cuadro de Baja Tensión (CBT) con cajón de servicios auxiliares (alumbrado y toma de fuerza). 4. Unidad de transformador de distribución MT / BT en aceite llenado integral de 630, 400 ó 250 kva / 24 kv. 5. Interconexiones directas por cable, de MT y BT. 6. Circuito de puesta a tierra. 7. Alumbrado. 8. Servicios auxiliares Figura 1.5: Detalle de módulo básico MB [1] Las instrucciones relativas al módulo básico MB se describen en el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal, suministrado con el equipo. Hoja 6 de 27
7 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 1.3. DIMENSIONES Y PESOS -H (Ventilación Horizontal) Dimensión [mm] Cuerpo Ancho 4550 Alto 2350 Fondo 2460 Peso [kg] Transformador 250 kva Transformador 400 kva Transformador 630 kva Cuerpo Cubierta 3000 Equipo Eléctrico Total Dimensiones en mm. Peso máximo Figura 1.6: Dimensiones de -H Hoja 7 de 27 Hoja 7 7 de 27
8 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE -V (Ventilación Vertical) Dimensión [mm] Cuerpo Torretas de Ventilación Ancho Alto Fondo Peso [kg] Transformador 250 kva Transformador 400 kva Cuerpo Cubierta 2700 Transformador 630 kva Equipo Eléctrico Total Dimensiones en mm. Peso máximo Figura 1.7: Dimensiones de -V Hoja 8 de 27
9 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 2. TRANSPORTE 2.1. ACCESOS Es imprescindible comprobar mediante visita previa al lugar de emplazamiento, la posibilidad de acceso de vehículos y la disponibilidad de espacio suficiente para la maniobra de descarga TRANSPORTE Transporte Terrestre El transporte de -V y -H puede efectuarse en góndola, camión grúa o camión normal. Figura 2.1: Detalle de transporte terrestre de El trincaje debe realizarse por medio de estrobos, enganchándolos en los anclajes DEHA del edificio, asegurando de esta forma su estabilidad durante el transporte. Para evitar desplazamientos del techo respecto al cuerpo, se deben colocar eslingas por encima de la cubierta. El módulo básico MB se suministra atornillado al piso de, para su transporte. Hoja 9 de 27 Hoja 9 9 de 27
10 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE Transporte Marítimo El transporte se efectuará en contenedores abiertos tipo «flat-rack» de suelo reforzado. Se deben tomar medidas para eliminar el riesgo de entrada de agua durante el transporte. Se deben proteger las torretas de -V mediante banda de plástico elástico, arrollada perimetralmente y con sucesivas vueltas. Las bocas de ventilación de -H se deben tapar de forma similar, para conseguir un alto grado de estanqueidad. Una vez posicionado en el interior del contenedor, se debe colocar en cada una de las esquinas del edificio una escuadra de 100 x 100 x 10 mm y 100 mm de longitud, soldados al suelo del contenedor, para evitar de esta forma cualquier movimiento durante el transporte. Por último, se deben colocar 2 eslingas transversales sobre el edificio. Eslingas Eslingas 2.3. PLANIFICACIÓN Figura 2.2: Detalle de eslingas en transporte marítimo Aprovechando el croquis o plano de ubicación, se deben acotar los espacios libres disponibles para la colocación tanto de la grúa como del camión de transporte. Se debe prestar especial atención al posicionamiento de la grúa, al objeto de que los gatos de apoyo del mismo no estén excesivamente cerca de la excavación y originen un desprendimiento. Estos gatos de apoyo se situarán a más de 2,50 m de la excavación. Hoja 10 de 27
11 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 3. INSTALACIÓN 3.1. UBICACIÓN Es necesario definir exactamente el lugar de emplazamiento, indicando las cotas de alineación, la altitud a los puntos de referencia, el acabado circundante, la salida de aguas pluviales (en el caso de -H) y la posición de las salidas y entradas de cables. Se deben evitar emplazamientos donde haga de sumidero con respecto al terreno circundante y en general cualquier emplazamiento donde se concentren torrentes de agua MANIPULACIÓN Para la correcta manipulación de se debe disponer de un balancín, eslingas y enganchadores adecuados, al objeto de asegurar el izado lo más equilibrado posible, tal como se indica en las siguientes figuras: Forma correcta de acoplamiento Figura 3.1: Detalle de forma correcta de acoplamiento enganchadores DEHA Hoja 11 de Hoja 11 de 27
12 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE Forma de enganche y dimensiones aproximadas Dimensiones en mm Figura 3.2: Enganche de DEHA exteriores 3.3. PREPARACIÓN DEL TERRENO Dimensiones de la Excavación Para un correcto montaje, se deben respetar las cotas indicadas en las figuras siguientes: -H Dimensiones en mm mm Placa de Hormigón + Arena de Nivelación Figura 3.3: Detalle de plano de excavación de Centro de Transformación -H Hoja 12 de 27
13 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE -V mm Placa de Hormigón + Arena de Nivelación Dimensiones en mm. Figura 3.4: Detalle de plano de excavación de Centro de Transformación -V Hormigonado del Fondo Para garantizar una buena nivelación, refuerzo del fondo del y reparto de tierras eléctricas se recomienda efectuar un hormigonado en el fondo de la excavación, según figura 4.7, dejando visibles 4 tomas de tierra en la superficie para conectar a la tierra general. El espesor del hormigonado debe ser de 150 mm. La malla debe ser de 150 x 150 mm de cuadrícula y redondo de 8 mm de diámetro. Se debe respetar aproximadamente 50 mm para el posterior rellenado de arena de nivelación y asentamiento PROCESO DE NIVELACIÓN Para esta operación y la de apartados anteriores es imprescindible que la cota 0 de terminación esté definida con antelación Equipo de Nivelación Recomendado El equipo recomendado para efectuar la nivelación está compuesto por los siguientes elementos: Cantidad Equipo Recomendado 1 Nivel de Burbuja 1 Pala Cuadrada 8 Útiles de Nivelación: Nomenclatura Escalera de 4 m ATENCIÓN Nivelar correctamente para evitar la rotura de la base de, que provocaría la entrada de agua. Hoja 13 de Hoja 13 de 27
14 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE Proceso de Fijación y Relleno La operación de instalación se reduce al posicionamiento de en la excavación practicada al efecto y al conexionado de los cables de BT y MT, así como de la red de tierras exteriores. Para asegurar un correcto anclaje de al suelo, es necesario rellenar la excavación inmediatamente después del proceso de nivelación y montaje. Si esto no se hace y se llena la excavación de agua, el edificio flota, ya que su peso es menor que el peso del volumen de agua que desaloja. El relleno se debe efectuar de forma que se cubran los 2 lados que no tienen entrada de cable, compactando por capas ACCESO Y SELLADO DE CABLES DE MT Y BT El equipo dispone de 12 orificios para la entrada y salida de cables, 4 de ellos para MT y 7 para BT y tierras. La cota media de las penetraciones está situada entre las cotas 0,6 y 0,8 m. Los orificios se entregan cerrados con pasacables. Dimensiones en mm Figura 3.5: Detalle de la posición de las entradas / salidas de cables Hoja 14 de 27
15 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE Para el correcto sellado de los tetones del pasacables, se debe proceder del siguiente modo: a) Elegir la entrada más idónea. Para su identificación, cada tetón lleva impreso el diámetro correspondiente. b) Se deben cortar los tetones correspondientes, atendiendo al diámetro del cable [2]. Abrazadera Pasacables de BT Pasacables Cable de MT Línea de corte Pasacables de MT Figura 3.6: Detalle de elementos de Pasacables En la tabla adjunta se indican los diámetros de los cables más usuales: Cables MT 12 / 20 kv (HEPRZ1) Cables BT 0,6 / 1 kv (RV) Sección [mm 2 ] Diámetro [mm] Diámetro de tetón [mm] Sección [mm 2 ] Diámetro [mm] Diámetro de tetón [mm] , , , , , [3] 12,9 14 c) Introducir la abrazadera correspondiente de acero inoxidable (se suministra en una bolsa junto con ), pasando a continuación el cable. d) Cerrar la abrazadera detrás de la muesca en la posición indicada. ATENCIÓN En caso de cortar accidentalmente el pasacables por una zona inadecuada, ponerse en contacto con el departamento Técnico Comercial de Ormazabal. [2] Ver Figura 3.4 [3] Cable de tierra aislado de 50 mm 2, a utilizar siempre para el paso al exterior. Hoja 15 de Hoja 15 de 27
16 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 3.6. CONEXIÓN DE TIERRAS La toma de tierra de protección o de herrajes incorporada en el módulo básico MB, oculta tras la tapa inferior del CBT, se conecta a la caja de seccionamiento de la tierra de protección dispuesta en la pared lateral interior de mediante una línea de cable de cobre desnudo, de 50 mm 2 de sección. La armadura metálica del cuerpo de la envolvente se conecta directamente a la caja de seccionamiento de protección. La línea de tierra de servicio une el embarrado de neutro del CBT con su caja de seccionamiento, dispuesta en el interior de. La conexión se realiza por medio de cable de cobre aislado de 0,6 / 1 kv tipo RV, de 50 mm 2 de sección. Ambas tierras son independientes. ATENCIÓN Ambos circuitos de tierra son independientes. La pletina de neutro del CBT no está unida a la pletina de conexión de las tierras de protección (herrajes). El proyecto del Centro de Transformación debe incluir el apartado correspondiente a ejecución de la instalación de puesta a tierra (consultar proyecto tipo de la Compañía Eléctrica), así como la justificación de su dimensionado. En el apartado de Instalaciones de Puesta a Tierra del Reglamento sobre Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación (MIE-RAT 13), se establecen los requisitos que deben reunir este tipo de instalaciones. La sección de las trenzas de cobre, la superficie de contacto de los terminales y los pares de apriete deben ser los apropiados para un paso de intensidad de defecto delimitada por las protecciones de la Red. Se recomienda el empleo de una red de tierras de protección de 50 mm 2 de sección mínima de cobre desnudo. En los casos en los que no sea viable mantener los valores de las tensiones de paso y contacto dentro de los límites fijados en la Instrucción Técnica Complementaria MIE-RAT 13 del Reglamento de Centros de Transformación (R.D. 3275/1982 y actualizaciones), el propietario de la instalación debe tomar al menos una de las medidas adicionales de seguridad previstas en dicha instrucción, a fin de reducir los riesgos a las personas y a los bienes. El par de apriete recomendado para las uniones eléctricas de la red de tierras queda fijado en la siguiente tabla. Métrica Par de Apriete [Nm] Acero 8.8 M10 32 M12 56 Inoxidable A2 La armadura de la cubierta está conectada eléctricamente mediante una trenza interior de cobre de 50 mm 2 al cuerpo del Centro de Transformación. Hoja 16 de 27
17 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 3.7. ANILLO DE TIERRAS Se recomienda la ejecución de 1 anillo de tierras alrededor de. Para la ejecución del electrodo de puesta a tierra de protección se recomienda seguir las siguientes instrucciones: Construir 1 anillo perimetral en el fondo de excavación a una distancia aproximada de 0,4 m con respecto al perímetro de la envolvente de hormigón de. Este anillo perimetral debe conectarse a la placa del piso del fondo de la excavación en al menos 2 puntos de conexión. Además de esto, dichos puntos se deben conectar al menos a 2 picas de tierra, enterradas. Otro anillo perimetral a 1 m de distancia del perímetro de a una cota de 0,8 m respecto de la cota 0 de superficie. Ambos anillos deben estar conectados entre sí mediante cable desnudo y el conjunto de estos anillos debe conectarse al punto de puesta a tierra de protección de. Se recomienda utilizar cable de cobre desnudo de 50 mm 2 de sección para la ejecución del circuito de puesta a tierra de protección. Dimensiones en mm. Cobre desnudo de 50 mm 2 hasta el interior de para conectar a la caja seccionadora de tierras Figura 3.7: Ejecución del anillo de tierras recomendado Hoja 17 de Hoja 17 de 27
18 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 4. SECUENCIA DE OPERACIONES 4.1. SECUENCIA DE ACCESO A 1. Abrir la puerta de acceso a Situarse sobre la puerta de acceso. Mediante la llave ORMAZABAL tipo G, hacer girar en sentido contrario a las agujas del reloj los dos tornillos de cierre de cabeza cuadrada situados sobre la puerta de acceso, hasta aflojarlos. Retirarse de la puerta de acceso. Tirar suavemente de esta última para ayudar en su apertura. Figura 4.1: Situación de los tornillos de cierre Figura 4.2: Apertura de la puerta de acceso ATENCIÓN Si la temperatura ambiente es superior a los 20 ºC, la puerta de acceso puede iniciar su apertura sin necesidad de aplicar fuerza. A bajas temperaturas por debajo de 5 ºC puede ser necesario aplicar una fuerza mayor para asistir la apertura de la puerta. Hoja 18 de 27
19 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE Enclavar la puerta de acceso mediante el tirante de seguridad situado en el lado opuesto a la escalerilla de acceso (esta operación se debe realizar desde cota cero). Figura 4.3: Situación del tirante de seguridad 2. Desplegar la defensa perimetral. El objeto de esta defensa, formada por tres hojas, es cerrar el perímetro del hueco de la tapa de explotación para evitar que los viandantes puedan caer al interior. El despliegue de las defensas se debe realizar desde el exterior de, sobre cota cero. Comenzar por la defensa más alejada a la escalerilla de acceso (1), tirando de ella hacia arriba hasta que el trinquete situado en la parte inferior de la defensa se enclave en la fijación de que dispone la guía del marco. Repetir la misma operación con la defensa central (2) y posteriormente con la defensa más cercana a la escalera (3) a a Trinquete Figura 4.4: Despliegue de la defensa perimetral Figura 4.5: Defensa perimetral desplegada Hoja 19 de Hoja 19 de 27
20 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 3. Preparar el acceso al interior de. Extraer hacia arriba los dos pasamanos de la escalerilla de acceso. Figura 4.6: Extracción de los pasamanos Acceder al interior de bajando con cuidado por la escalerilla. ATENCIÓN Antes de acceder al Centro de Transformación el explotador debe disponer de las medidas de protección individuales adecuadas. Utilizar la cadena entre los pasamanos para cerrar el paso inadvertido a. Figura 4.7: Cerrar el paso con la cadena 4.2. SECUENCIA DE SALIDA Y CIERRE DE 1. Desde el interior de, desenclavar las tres defensas comenzando por la más alejada a la escalerilla de acceso: Desenclavar su trinquete correspondiente. Dejar deslizar la defensa hacia abajo hasta que haga tope. Realizar la misma operación con la defensa central y después con la defensa más cercana a la escalerilla de acceso. 2. Salir de por la escalerilla. 3. Una vez fuera, bajar los pasamanos de la escalerilla. Hoja 20 de 27
21 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 4. Antes de cerrar la puerta de, comprobar que nos existe suciedad o elementos extraños en el marco de la tapa. 5. Retirar desde cota cero el tirante de seguridad que enclava la puerta de. 6. Cerrar la puerta de acceso acompañándola en su cierre 7. Posicionarse sobre la puerta de acceso para cerrarla girando los dos tornillos de cabeza cuadrada en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave ORMAZABAL tipo G hasta que hagan tope PUESTA EN SERVICIO Una vez dispuesto en su emplazamiento de trabajo, realizar las conexiones de entrada y salida en las funciones de línea de la celda de MT, así como las acometidas de cables de BT. Se debe comprobar que la tensión de MT del transformador es la adecuada al proyecto de instalación. Ésta, se indica en la placa de características del transformador y en el protocolo de pruebas. Debe comprobarse, antes de poner en tensión el Centro de Transformación, que el conmutador del transformador se encuentra en la posición correspondiente a su tensión asignada máxima y que está enclavado. Si se trata de un transformador multitensión en MT, comprobar que la tensión asignada del transformador corresponde con la tensión eléctrica de servicio de la red. ATENCIÓN Los conmutadores deben accionarse siempre sin tensión eléctrica en el circuito. Poner en tensión la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP estando el transformador en vacío (bases portafusibles del CBT abiertas). En el momento de poner en tensión el Centro de Transformación se debe comprobar la tensión de servicio desde el lado de BT (bases portafusibles). En caso de no corresponderse con el valor establecido, proceder del siguiente modo [4] : 1. Quitar tensión de la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP. Abrir todas las bases portafusibles del CBT. 2. Comprobar ausencia de tensión en la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP y en el CBT. 3. A continuación se debe poner a tierra la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP. Los pasatapas de BT del transformador también se conectan a tierra. 4. Desenclavar el cambiador de tomas del transformador adaptándolo a la tensión real de alimentación, disminuyendo una posición el puño del conmutador. Comprobar desde el CBT la tensión de servicio estando conectada la unidad funcional transformador en vacío a la red de MT. Se debe medir la tensión eléctrica en el cuadro de baja tensión para comprobar la correcta conexión y posición del cambiador de tomas de regulación. Si la tensión de servicio no es correcta proceder siguiendo los pasos indicados hasta obtener la tensión de servicio adecuada en el CBT. [4] Para la puesta en servicio y maniobra de las diferentes unidades funcionales, consultar el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal. Hoja 21 de Hoja 21 de 27
22 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 5. MANTENIMIENTO Una vez instalado, limpiar la ranura de la tapa de entrada utilizando un cepillo de cerdas no abrasivas. Al realizar la limpieza de la ranura, tener especial cuidado al limpiar los 2 tornillos que enclavan la tapa de. Esta operación debe repetirse cada vez que se realicen tareas de mantenimiento. El edificio prefabricado, como tal, no necesita mantenimiento. Circunstancialmente conviene engrasar las cerraduras y revisar las rejillas de ventilación. No debe haber obstáculos en las rejillas o torretas de ventilación del edificio prefabricado. Para realizar el mantenimiento de las diferentes unidades funcionales del equipamiento eléctrico de, consultar el documento de instrucciones Generales IG-130, de Ormazabal SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO Para proceder a la sustitución del módulo básico MB [5], proceder del siguiente modo: 1. Eliminar el sellado de la cubierta, utilizando una espátula. Herramienta: espátula 2. Abrir la tapa de acceso a y desconectar el cable de tierra de protección que une la cubierta con la envolvente. Herramienta: llave fija de 17 mm Figura 5.1: Sellado de Cubierta Figura 5.2: Trenza de tierra entre cubierta y envolvente [5] Antes de sustituir el módulo básico MB consultar el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal Hoja 22 de 27
23 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE 3. Roscar los cáncamos en la cubierta (se suministran en una bolsa de plástico) y proceder al izado de la cubierta. Figura 5.3: Roscado de los cáncamos ATENCIÓN Peso de la cubierta -H: 3000 kg Peso de la cubierta -V: 2700 kg Figura 5.4: Enganche de eslingas 4. Comprobar el buen estado de la goma y su junta, situada en la zona de asiento de la cubierta sobre el cuerpo. En caso de estar deteriorada, proceder a su sustitución. 5. Desconectar cables de MT y BT. Soltar las tuercas de fijación del equipo a los soportes de apoyo, y la línea de la tierra de protección de la caja de seccionamiento. Enrollar el cable de la línea de tierra de protección y sujetarlo con una brida de plástico en el interior del CBT. Desconectar la línea de tierra de servicio con el neutro del CBT. Hoja 23 de Hoja 23 de 27
24 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE Soltar tuercas para extraer el equipo Figura 5.5: Puntos de fijación del módulo básico MB 6. Extraer el módulo básico MB, para ello enganchar las eslingas [6] para el izado en los taladros de las pletinas situadas en los laterales del conjunto MB. Utilizar un balancín de 1700 mm de longitud y 2500 kg de capacidad mínima de carga. 7. Eliminar los tacos de transporte del nuevo equipo MB e introducirlo en, utilizando el mismo sistema de izado para la extracción del equipo. Herramienta: llave fija 17mm Figura 5.6: Eliminar los tacos de madera [6] Capacidad mínima de carga de cada eslinga: 1500 kg Hoja 24 de 27
25 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE ATENCIÓN Peso Máximo módulo básico MB: 2500 kg Dimensiones en mm. Figura 5.7: Puntos de apoyo del módulo básico MB en 8. Para poner en servicio, operar en orden inverso. 9. Una vez colocada la cubierta y conectada su trenza de tierra, desmontar los cáncamos de elevación de la cubierta y proceder al sellado exterior de la cubierta con la envolvente. Este sellado se debe realizar con masilla de poliuretano, de color gris preferentemente. Herramienta: espuma de poliuretano con aplicador adecuado Figura 5.8: Sellado de la cubierta Hoja 25 de Hoja 25 de 27
26 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE 6. INFORMACIÓN ADICIONAL 6.1. DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE ACEITE de Ormazabal dispone de foso colector de líquidos en caso de derrame accidental en el transformador. El foso colector está definido por el piso del cuerpo de hormigón, 3 paredes laterales y tabique separador del foso de cables. Este espacio, reservado a almacenar líquido dieléctrico en caso de derrame, está ubicado en la zona del transformador (proyección en planta) y tiene una capacidad de 600 l ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO 1. Cartel de primeros auxilios. 2. Cartel de riesgo eléctrico. 3. Portadocumentos con la información propia del CT. 4. Palanca para accionamiento de la unidad de aparamenta de MT. 5. Llave aislada para accionar el seccionador del CBT. 6. Proceso de montaje de cables en los pasamuros APOYOS PARA La envolvente incorpora puntos de apoyo adicionales que posibilitan instalar otros conjuntos de aparamenta según se indica en la figura 5.7. Hoja 26 de 27
27 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE NOTAS Hoja 27 de Hoja 27 de 27
28 IG-131-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE versión INSTRUCCIONES GENERALES IG-131-ES DE DEPARTAMENTO TÉCNICO - COMERCIAL: Hoja 28 de 27
CTC. Centro de transformación compacto bajo poste
Centro de transformación compacto bajo poste Instrucciones generales IG-086-ES, versión 02; 21/06/2013 Depósito legal: BI-2040/07 ATENCIÓN! Durante el funcionamiento de todo equipo de MT, ciertos elementos
Más detallesTRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN TRANSFORMADORES ELÉCTRICOS DE DISTRIBUCIÓN SUMERGIDOS EN DIELÉCTRICO LÍQUIDO
IG-168-ES INSTRUCCIONES GENERALES DE IG-168-ES Instrucciones Generales TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN TRANSFORMADORES ELÉCTRICOS DE DISTRIBUCIÓN SUMERGIDOS EN DIELÉCTRICO LÍQUIDO LIB Centros de Transformación
Más detallesCMS-17 CENTRO DE MANIOBRA Y SECCIONAMIENTO
IG-178-ES Instrucciones Generales LIB Centros de Transformación Aparamenta Distribución Primaria Aparamenta Distribución Secundaria Protección y Automatización Cuadros de Baja Tensión Transformadores de
Más detallesCFI-500 CENTRO FOTOVOLTAICO INTEGRADO PREFABRICADO DE SUPERFICIE
IG-174-ES Instrucciones Generales LIB Centros de Transformación Aparamenta Distribución Primaria Aparamenta Distribución Secundaria Protección y Automatización Cuadros de Baja Tensión Transformadores de
Más detallesPFU y PF Edificios Tipo Caseta para Centros de Transformación Hasta 36 kv
Centros de Transformación PFU edificio monobloque tipo caseta para centros de transformación Presentación El edificio PFU es una envolvente industrializada monobloque de hormigón tipo caseta para Centros
Más detallesPFU CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PREFABRICADO DE SUPERFICIE
IG-032-ES Instrucciones Generales CENTRO DE TRANSFORMACIÓN LIB Centros de Transformación Aparamenta Distribución Primaria Aparamenta Distribución Secundaria Protección y Automatización Cuadros de Baja
Más detalles- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC
DEPÓSITOS VERTICALES BASE PLANA Y CERRADOS - AÉREOS Y ENTERRADOS- RECOMENDACIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS AÉREOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS ENTERRADOS PUESTA
Más detallesCentros de Transformación Centros de Transformación Prefabricados
Centros de Transformación Centros de Transformación Prefabricados Hasta 36 kv Índice Centros de Transformación Centros Monobloque Tipo Caseta PFU 3 Centros Monobloque Subterráneos PFS 8 Centros Modulares
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. TENSIONES DE UTILIZACIÓN Y ESQUEMA DE CONEXIÓN...2
PRESCRIPCIONES GENERALES DE INSTALACION Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. TENSIONES DE UTILIZACIÓN Y ESQUEMA DE CONEXIÓN...2 3. TOMAS DE TIERRA...2 3.1 Instalación...2
Más detallesInstalaciones de clientes en AT. Esquemas de conexión y protecciones
Página 1 de 9 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Extensión de Red Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación
Más detallesCALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA
CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han
Más detallesCentros de Transformación Prefabricados IEC 62271-202
Centros de Transformación Prefabricados IEC 62271-202 Centro de Transformación Prefabricado Compacto Rural CTR Hasta 36 kv CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PREFABRICADO COMPACTO RURAL CTR PRESENTACIÓN El CTR de
Más detallesES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
Más detallesCentralización de contadores
Página 1 de 12 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Normalización Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación
Más detallesPROCEDIMIENTOS DE ENTREGA
PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA Prefabricados OJEFER dispone de tres modalidades o procedimientos de entrega: 1. Recogida directa por parte de cliente en las instalaciones de Prefabricados OJEFER S.L. En esta
Más detallesActuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Más detallesPROYECTO TIPO PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN INTEGRADO Ó COMPACTO EN ENVOLVENTE PREFABRICADA SUBTERRÁNEA
MT 2.11.09 Edición 01 Fecha: Abril, 2004 MANUAL TÉCNICO DE DISTRIBUCIÓN PROYECTO TIPO PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN INTEGRADO Ó COMPACTO EN ENVOLVENTE PREFABRICADA SUBTERRÁNEA MT 2.11.09 Edición 01 Fecha:
Más detallesPrevención del Riesgo Eléctrico
Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación
Más detallesES 1 052 253 U. Número de publicación: 1 052 253 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200201055. Int. Cl. 7 : B60R 11/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 02 23 21 k Número de solicitud: U 2002010 1 k Int. Cl. 7 : B60R 11/00 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de
Más detallesINSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES
INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2
CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 3. INSTALACIÓN...2 3.1 Circuito de alimentación...2 3.2 Instalación
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4
Más detalles2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS.
2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA. 2.2.7.0 CONSEJOS DE CARÁCTER GENERAL 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA 2.2.7.2
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada
INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...
Más detallesRECOMENDACIONES DE USO - PAQUETES Movimentación y estiba
RECOMENDACIONES SOBRE MOVIMENTACION Y ESTIBA, para evitar marcas, improntas, rayas y abolladuras que deterioran la calidad superficial de la hoja. INTRODUCCION Tanto el proveedor, como el cliente y el
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir
Más detalles3 Roseta Telefónica SLIM MANUAL DE INSTALACION
3 Roseta Telefónica SLIM MANUAL DE INSTALACION Noviembre 2010 INDICE 1. Introducción 2. Listado de materiales 3. Instrucciones 3.1. Apertura de la Roseta 3.2.Entrada de cable desde atrás 3.3. Entrada de
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...
Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.
Más detallesCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Más detallesLLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?
nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que
Más detallesRECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,
Más detallesCriterios para la realización de trabajos en altura IT-PRL-02/1. Índice
Índice 1. Objeto 2. Ámbito de aplicación 3. Criterios 3.1. Vías de circulación 3.2. Accesos 3.3. Escaleras de mano 3.4. Vías de evacuación 3.5. Luces de emergencia 1. Objeto Esta instrucción tiene por
Más detallesPROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D
ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
Más detallesEJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX
EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX I N D I C E 1.- Sistemas de Instalación... 1 2.- Condiciones... 1 3.- Instalaciones en Cuartos de Baño... 2 4.- Circuitos Derivados, Protección contra
Más detallesMONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4
MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está
Más detallesEl agua controlada. Canaletas, rejillas, cajas de registro y otros accesorios para cubiertas
El agua controlada Canaletas, rejillas, cajas de registro y otros accesorios para cubiertas Desagües seguros y controlados para cub Canaletas tipo FTR para terrazas y fachadas Utilizando los medios técnicos
Más detallesTerminología básica. Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno.
Definiciones de términos Terminología básica Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno. Acometida. Parte de una instalación eléctrica comprendida entre la red de distribución
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesPROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUALIFICACIÓN PROFESIONAL: OPERACIONES AUXILIARES EN PLANTAS DE ELABORACIÓN DE PIEDRA NATURAL Y DE TRATAMIENTO Y DE BENEFICIO
Más detallesCentro de Transformación de Intemperie sobre apoyo
Página 1 de 12 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Normalización Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación
Más detallesGrúas hidráulicas articuladas sobre camión. Grúa móvil autopropulsada.
GRÚAS Grúas hidráulicas articuladas sobre camión. Grúa móvil autopropulsada. Riesgos principales del equipo Vuelco del vehículo portante debido a: Posicionamiento de estabilizadores y/o nivelación defectuosa
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una
Más detallesAECOC RECOMENDACIONES AECOC PARA LA LOGÍSTICA (RAL)
AECOC (RAL) -COMPLETA Y FRACCIONADA- EN LOS CENTROS DE LAS EMPRESAS DE PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES 4 de Octubre de 2002 -COMPLETA Y FRACCIONADA- EN LOS CENTROS DE LAS EMPRESAS DE PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK
SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e
Más detallesManual de Instalación de Pozos
Los pozos prefabricados se componen por la combinación de elementos o módulos unidos entre sí por superposición, lo que permite un rápido montaje del mismo y un pronto tapado de la conducción en la que
Más detalles2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS
NOTAS 1 Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. A
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detallesHydrasystem Plus, S.L. Pol.Ind molí del Frares C/ B nº 16 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS BARCELONA TEL: +34 93 656 80 80 - FAX: +34 93 656 35 92
SERIE K4 Los presostatos de la serie "K4" permiten el cierre o la apertura de un contacto eléctrico cuando se alcanza un valor de presión predeterminado. El punto de conmutación se ajusta girando el tornillo
Más detallesCableado Estructurado
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso 7 Paso 8 Paso 9 Paso 10 Materiales: Cable par trenzado UTP (Categoría 5) Patch Cord (Cable Flexible RJ45-RJ45) Rosetas de 5x10 con 2 bocas Conector RJ45 Accesorios
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador
Más detallesAKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.
Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta
Más detallesHP Power Distribution Rack
HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía
Más detallesNORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS SELLO PLÁSTICO DE SEGURIDAD PARA MEDIDORES DE ENERGÍA
1. ALCANCE La norma hace parte del grupo de materiales normalizados y tiene como propósito fundamental determinar todas las características que deberán tener los herrajes y accesorios que se usen e instalen
Más detallesPvMax3 - manual de montaje
PvMax3 Manual de montaje CONTENIDO PÁGINA 1 Información general 1 2 Cimentación 2 3 Montaje de soportes 3 4 Montaje de perfiles portantes de módulos 5 5 Montaje de módulos 5 6 Montaje de cables 6 7 Tolerancias
Más detallesitc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas
ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)
Más detallesInstrucción. Limpieza - Uso - Mantenimiento
Instrucción Limpieza - Uso - Mantenimiento IT Titulo encabezado Rev. : X Pág 2 de 7 1 Objeto El presente documento recoge las indicaciones de Carpintería Ricalmadera, para PROTEGER y CONSERVAR la carpintería,
Más detallesEstructura Modular Polivalente DICTATOR para Ascensores
Estructura Modular DICTATOR Estructura Modular Polivalente DICTATOR para Ascensores Sistema modular para edificios existentes o de nueva construcción La eliminación de barreras arquitectónicas cada día
Más detallesNo esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier
No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por
Más detallesEmpresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO
Empresa certificada GUÍA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO Guía de diseño e instalación de Pararrayos con Dispositivo de Cebado PDC Sistema de captación PARARRAYOS ACCESORIOS PDC Los
Más detallesAVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Más detallesPARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS
PARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS CT-1 CT-01 CONDICIONES TÉCNICAS: El objetivo de las presentes Condiciones Técnicas es proporcionar a las empresas participantes el marco de referencia para el desarrollo
Más detallesACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300
ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos
Más detallesPráctica 2B Ensayo Edométrico Prácticas de Laboratorio
2B ENSAYO EDOMÉTRICO 1. GENERALIDADES El ensayo edométrico sirve para cuantificar la compresibilidad de los suelos bajo cargas verticales en condiciones de confinamiento lateral. Esta situación se presenta
Más detallesGUÍA DE UTILIZACIÓN DE CONECTORES, MANGUITOS DE UNIÓN Y TERMINALES PARA LÍNEAS AÉREAS Y SUBTERRÁNEAS DE BAJA TENSIÓN
Hoja 1 de 11 GUÍA DE UTILIZACIÓN DE ES - MANGUITOS DE UNIÓN - TERMINALES Hoja 2 de 11 Guía de utilización de conectores líneas aéreas - apriete por tornillería fusible - FUNCIÓN DEL DERIVACIONES Y ACOMETIDAS
Más detallesPONENTE: LUIS MARÍA ROMEO SÁEZ LMRS/CNNT 1
PONENTE: LUIS MARÍA ROMEO SÁEZ LMRS/CNNT 1 PARTE A Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras (lugares donde permanecen o acceden los trabajadores para realizar su
Más detallesFiber to the Home (FTTH)
Fiber to the Home (FTTH) Consideraciones de Diseño Jorge A. Aranda Ruiz Telecom Solutions Specialist Date Norma técnica de la ICT para el acceso a los servicios de telecomunicaciones de telefonía disponible
Más detallesPrevención del riesgo eléctrico en el
Prevención del riesgo eléctrico en el sector de la construcción 1 Murcia, Mayo 2011 RIESGO = EXPOSICIÓN x PELIGRO ELECTRICIDAD Capacidad de producir daño CONTACTOS ARCO Quemaduras Fibrilacion Modos de
Más detallesCurso de Electricidad, Electrónica e Instrumentación Biomédica con Seguridad - CEEIBS -
Curso de Electricidad, Electrónica e Instrumentación Biomédica con Seguridad - CEEIBS - 1/18 Normas de seguridad eléctrica - Introducción Introducción: La tecnología médica ha aumentado considerablemente
Más detallesEquipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detallesEasy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Más detallesPROCESO DE CORTE PROCESO DE MECANIZADO
una corredera de corte recto Nota previa: Cada vez que nos referimos a nuestros catálogos, lo hacemos a los que están colocados en la pagina web de Perfiles Valencia con la siguiente dirección: http://www.perfilesvalencia.com
Más detallesCORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00
MANUAL DE INSTALACION CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 INTRODUCCIÓN El perfecto funcionamiento de este equipo depende de las instrucciones descriptas en este manual. El
Más detalles4. CARACTERISTICAS FUNDAMENTALES
PUNTO LIMPIO MOVIL ÍNDICE.- 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCION 3. FUNCIONAMIENTO 4. CARACTERISTICAS FUNDAMENTALES 5. SEGURIDAD 6. MATERIALES Y ACABADO 7. EXCLUSIONES DE SUMINISTRO 1 de 12 1. INTRODUCCIÓN La
Más detallesRELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:
RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón
Más detallesLos trámites expuestos de forma ordenada serían los siguientes: Verificación de la empresa distribuidora. Apartado 9 de la ITC.BT-40 del REBT.
MANUAL SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE GENERACIÓN PARA AUTOCONSUMO TOTAL EN EL ÁMBITO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANARIAS: REGIMEN JURÍDICO Y PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO. La suspensión de las primas
Más detallesplettac Andamio modular
Página 1 plettac Andamio modular Assco perfect Futuro contur Instrucciones de de montaje montaje seguro y de y aplicación Edición Enero 2006 Edición Diciembre 2004 Página 2 Andamio modular ASSCO FUTURO
Más detallesInstrucciones para armado AndamiosC2
Son superficies de trabajo transitorias, que sirven como plataforma de trabajo para personas, materiales y herramientas en varios niveles, y que se emplea en diferentes faenas. Con el fin de evitar condiciones
Más detallesHDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detallesPRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR
PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Instrucciones técnicas para la puesta en servicio ÍNDICE Página 1. OBJETO 2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN GLP
MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID REV.2 Página 2 de 24 INSTALACIÓN DEL SISTEMA GLP EN Pasos para la instalación de GLP 1. Pasos previos 2. Perforación del colector de admisión
Más detallesAplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios
Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios Gijón, 29 de junio de 2006 José María Ruiz Barberán Técnico Superior de Prev. de Riesgos Laborales (IAPRL) RD 2177/2004 Disposiciones mínimas
Más detallesLa documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.
El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
Más detallesNEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje
NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3
Más detallesOPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA
OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo
Más detallesES 1 051 087 U. Número de publicación: 1 051 087 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200200286. Int. Cl. 7 : A61G 3/06
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 01 087 21 k Número de solicitud: U 200200286 1 k Int. Cl. 7 : A61G 3/06 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha
Más detallesProcedimiento PPRL- 603
Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO
Más detallesEXPLOTACION, OP Y MANTENIMIENTO DE REDES. Caja disp 10PR s/protección-des dielectrico
EXPLOTACION, OP Y MANTENIMIENTO DE REDES ESPECIFICACION 007116-V2 05/2011 Caja disp 10PR s/protección-des dielectrico INDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS de COMPRA...2 1. ALCANCE...2 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Más detallesPROYECTO TIPO PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN DE SUPERFICIE
MT 2.11.01 Edición 03 Fecha: Febrero, 2004 MANUAL TÉCNICO DE DISTRIBUCIÓN PROYECTO TIPO PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN DE SUPERFICIE MT 2.11.01 Edición 03 Fecha: Febrero, 2004 MANUAL TÉCNICO DE DISTRIBUCIÓN
Más detallesBATERIA AUTOMOTRIZ. HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Técnico. Duoc UC, Ingenería Mecánica Automotriz y Autotrónica 16/11/2006
BATERIA AUTOMOTRIZ HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Técnico 1 Introducción La batería es un acumulador de energía que cuando se le alimenta de corriente continua, transforma energía eléctrica en energía
Más detallesLÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES
LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por
Más detallesBaterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA
Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 150 799. 51 kint. Cl. 7 : B65G 1/02
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 799 1 kint. Cl. 7 : B6G 1/02 A47B 47/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 98221.0 86
Más detalles3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables
Herrajes para puertas abatibles y elevables Dispositivos de sostén para puertas Ambito de aplicación: para puertas y tapas abatibles en combinación con bisagras o bisagras de caja. Para puertas abatibles
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2
Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes
Más detalles