Lubricación del motor

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Lubricación del motor"

Transcripción

1 Lubricación del motor Herramientas especiales Indice ilustrado Aceite del motor Inspección Cambio Filtro del aceite Cambio Presión del aceite Prueba Inyector de aceite (motores B16A2, B16A4, B16A5, B16A6) Inspección Bomba del aceite Revisión Desmontaje, inspección e instalación

2 Herramientas especiales Referencia Nº de herramienta Descripción Cant. Observaciones 8-2

3 Indice ilustrado NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de instalarlas. Use líquido para juntas Nº 0Y ó 08C70- X0134S. Limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite antes de la instalción. CUIDADO: No apriete en exceso el tornillo de drenaje. TORNILLO DE DRENAJE 44 N.m (4,5 kgf m) No apretar en exceso. CARTER Consulte la pág al instalarlo CAMARA DE RESPIRACION JUNTA DEL CARTER PANTALLA JUNTA PLACA TORNILLO DEL INYECTOR 16 N.m (1,6 kgf m) INYECTOR DE ACEITE Inspección: pág REFRIGERADOR DEL MOTOR (motor B16A2) FILTRO Cambio: pág. 8-8 S INTERRUPTOR DE PRESION DEL MOTOR 18 N.m (1,8 kgf m) 1/8 in. BSPT (British Standard Pipe Taper) 28 Threads/inch. Use líquido sellante apropiado S ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar BOMBA Revisión: pág Desmontaje e inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del motor (cont.) 8-3

4 Indice ilustrado (cont.) NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de instalarlas. Use líquido para juntas Nº 0Y ó 08C70- X0134S. Limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite antes de la instalción. CUIDADO: No apriete en exceso el tornillo de drenaje. INTERRUPTOR DE PRESION DEL MOTOR 18 N.m (1,8 kgf m) 1/8 in. BSPT (British Standard Pipe Taper) 28 Threads/inch. Use líquido sellante apropiado BOMBA Revisión: pág Desmontaje e inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del motor CAMARA DE RESPIRACION FILTRO Cambio: pág. 8-8 JUNTA PANTALLA DEL ACEITE PLACA JUNTA DEL CARTER CARTER Consulte la pág al instalarlo. ARANDELA TORNILLO DE DRENAJE 39 N.m (4,0 kgf m) No apretar en exceso. 8-4

5 NOTA: Aplique líquido para juntas a los recodos de la junta del cárter del aceite (vea la pág. 7-28). INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR 18 N.m (1,8 kgf m) 1/8 in. BSPT (British Standard Pipe Taper) 28 Threads/inch. Use líquido sellante apropiado BOMBA Revisión: pág Desmontaje e inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del motor CAMARA DE RESPIRACION FILTRO Cambio: pág. 8-8 PANTALLA Aplique líquido para juntas en estos puntos JUNTA JUNTA DEL CARTER CARTER Consulte la pág antes de instalarlo Aplique líquido para juntas en estos puntos ARANDELA TORNILLO DE DRENAJE 44 N.m (4,5 kgf m) No apretar en exceso. 8-5

6 Aceite del motor Inspección 1. Compruebe el aceite con el motor apagado y el coche aparcado en una superficie nivelada. 2. Asegúrese de que el nivel del aceite queda entre las marcas superior e inferior de la varilla. 3. Si el nivel del aceite ha descendido por debajo de la marca inferior, añada aceite hasta que se alcance la marca superior. CUIDADO: Inserte la varilla con cuidado para evitar que se doble. Excepto B16A2, B16A4, B16A5, B16A6 VARILLA MARCA SUPERIOR MARCA INFERIOR MARCA SUPERIOR VARILLA MARCA INFERIOR 8-6

7 Cambio CUIDADO: Quite el tornillo de drenaje con cuidado mientras el motor esté calente, ya que el aceite caliente podría quemarle. 3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje con una arandela nueva y rellene con el aceite recomendado. 1. Caliente el motor. 2. Drene el aceite del motor. Tipo Capacidad Use siempre aceite tipo API Service SG o SH.Viscosidad SAE: Vea el esquema inferior ARANDELA en cambio del aceite en cambio del aceite,incluyendo filtro después de la revisión del motor en cambio del aceite en cambio del aceite,incluyendo filtro después de la revisión del motor TORNILLO DE DRENAJE 39 N.m (4,0 kgf m) No apretar en exceso. Excepto D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y8 Cambio en cambio del aceite en cambio del aceite,incluyendo filtro después de la revisión del motor Modelos EU y KQ: Cada km (6.000 millas) o 12 meses (condiciones normales). Cada km (3.000 millas) o 6 meses (condiciones duras). Excepto modelos EU y KQ: Cada km (3.000 millas) o 6 meses (condiciones normales). Viscosidad SAE del aceite del motor para niveles de temperatura ambiental TORNILLO DE DRENAJE 39 N.m (4,0 kgf m) No apretar en exceso. ARANDELA Niveles de temperatura ambiental *1: Excepto B16A2, B16A4, B16A5, B16A6. *2: B16A2, B16A4, B16A5, B16A6. 4. Llene el motor con aceite al nivel especificado. Ponga en marcha el motor durante más de tres minutos. Después compruebe el nivel del aceite es correcto y que no hay fugas. 8-7

8 Filtro del aceite Cambio Filtro del aceite JAPAN-MADE: PELIGRO: Después de que el motor haya estado funcionando, el tubo de escape puede estar muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje cerca del tubo de escape. Ponga cuidado cuando afloje el tornillo de drenaje mientras el motor esté caliente. El aceite a alta temperatura podría ocasionarle quemaduras graves. 1. Saque el filtro del aceite con la llave para el filtro. 3. Instale el filtro del aceite con la mano. 4. Después de asentar el sello de goma, apriete el filtro del aceite en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave especial para filtros. Apriete: 7/8 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. Par de apriete: 22 N.m (2,2 kgf-m) CUIDADO: Un procedimiento distinto al indicado aquí podría provocar fugas de aceite y graves daños en el motor. 2. Inspeccione las roscas y el sello de goma del nuevo filtro. Limpie el asiento del bloque del motor y después aplique una ligera capa de aceite al sello de goma del filtro. NOTA: Use sólo filtros con sistema de derivación incorporado. Aplique aceite al sello de goma antes de instalarlo LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE Inspeccione las roscas y la superficie del sello de goma 8-8

9 Ocho números (del 1 al 8) se hallan grabados en la superficie del filtro. El siguiente proceso explica la forma de apretar el iltro empleando estos números. 1) Haga una marca en el bloque de cilindros, bajo el número que aparece en la base del filtro, cuando el sello de goma está asentado. 2) Apriete el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj siete números desde el número marcado. Por ejemplo: si la marca ha sido efectuada bajo el nº 2 al asentar el sello, el filtro debe ser ajustado hasta que el nº 1 aparezca en el punto marcado. 7/* de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Filtro de aceite FRANCE-MADE: PELIGRO: Después de que el motor haya estado funcionando, el tuibo de escape puede estar muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje cerca del tubo de escape. Ponga cuidado cuando afloje el tornillo de drenaje mientras el motor esté caliente. El aceite a alta temperatura podría ocasionarle quemaduras graves. 1. Saque el filtro del aceite con la llave para el filtro. 2. Inspeccione las roscas y el sello de goma del nuevo filtro. Limpie el asiento del bloque del motor y después aplique una ligera capa de aceite al sello de goma del filtro. NOTA: Use sólo filtros con sistema de derivación incorporado. Aplique aceite al sello de goma antes de instalarlo MARCA Número con el sello de goma asentado MARCA Número después de apretar Número con el sello de goma asentado Número después de apretar 5. Después de la instalación, rellene con aceite de motor hasta el nivel especificado, ponga el motor en marcha durante más de 3 minutos y después compruebe que no hay fugas de aceite. Inspeccione las roscas y la superficie del sello de goma (cont.) 8-9

10 Filtro del aceite Cambio (cont.) 3. Instale el filtro del aceite con la mano. 4. Después de asentar el sello de goma, apriete el filtro del aceite en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave especial. Apriete: 3/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. Par de apriete: 22 N.m (2,2 kgf-m) CUIDADO: Un procedimiento distinto al indicado aquí podría provocar fugas de aceite y graves daños en el motor. Cuatro números (del 1 al 4) se hallan grabados en la superficie del filtro. El siguiente proceso explica la forma de apretar el iltro empleando estos números. 1) Haga una marca en el bloque de cilindros, bajo el número que aparece en la base del filtro, cuando el sello de goma está asentado. 2) Apriete el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj tres números desde el número marcado. Por ejemplo: si la marca ha sido efectuada bajo el nº 2 al asentar el sello, el filtro debe ser ajustado hasta que el nº 1 aparezca en el punto marcado. MARCA Número con el sello de goma asentado MARCA Número después de apretar LABINAL-Purflux 76 Modelo comercial Número con el sello de goma asentado Número después de apretar 5. Después de la instalación, rellene con aceite de motor hasta el nivel especificado, ponga el motor en marcha durante más de 3 minutos y después compruebe que no hay fugas de aceite. 8-10

11 Presión del aceite Prueba Si el piloto de emergencia de la presión del aceite se mantiene encendido con el motor en marcha, compruebe el nivel del aceite. Si el nivel del aceite es correcto: 1. Conecte un tacómetro. 2. Desmonte el interruptor de presión del aceite del motor e instale un medidor de presión del aceite. 3. Ponga en marcha el motor. Párelo inmediatamente si el medidor no indica presión. Corrija el problema antes de continuar con el procedimiento. 4. Deje que el motor alcance su temperatura normal de funcionamiento (el ventilador se activa al menos dos veces). La presión deberá ser la siguiente: Inyector del aceite (motores B16A2, B16A4, B16A5, B16A6) Inspección 1. Quite el inyector del aceite (vea la página 8-3) y compruebe los puntos siguientes: Asegúrese de que una broca de 1,1 mm. (o,04 in.) de diámetro puede penetrar en la boquilla (1,2 mm. de diámetro). Inserte el otro extremo de la misma broca de 1,1 mm. en la entrada del aceite (1,2 mm. de diámetro). Asegúrese de que la bola de comprobación se mueve suavemente y posee un recorrido aproximado de 4,0 mm. Compruebe el funcionamiento del inyector del aceite con una boquilla de aire. Deberán hacer falta al menos 200 kpa (2,0 kgf cm 2 ) para elevar la bola de comprobación. NOTA: Cambie el inyector del aceite si la boquilla està dañada o doblada. Presión del aceite del motor: Al ralentí: 70 kpa (0,7 kgf-cm 2 ) A rpm: 340 kpa (3,5 kgf-cm 2 ) Si la presión del aceite se halla dentro de las especificaciones, cambie el interruptor de presión del aceite y vuelva a comprobar. BOQUILLA BOLA DE COMPROBACION Si la presión del aceite NO se encuentra entre las especificaciones, inspeccione la bomba del aceite (consulte la página 8-15). ORIFICIO DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR MUELLE DE LA BOLA DE COMPROBACION 2. El apriete de montaje es fundamental. Sea usted extraordinariamente preciso cuando lo instale. Apriete: 16 N.m (1,6 kgf m, 12 lbf ft). ACCESORIO DEL MEDIDOR DE PRESION MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE 8-11

12 Bomba del aceite Revisión NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de colocarlas. Use líquido para juntas Nº 0Y ó 08C70-X0134S. Los rotores deben ser instalados en la misma dirección en orden. Después del montaje, compruebe que los rotores se mueven correctamente. ROTOR EXTERNO Inspección: pág ROTOR INTERNO Inspección: pág TAPA DE LA BOMBA ALOJAMIENTO DE LA BOMBA Inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del cilindro cuando lo instale. VALVULA DE ALIVIO La válvula se debe deslizar suavemente en el interior del alojamiento. Cámbiela si está escoriada. SELLO. Instalación: pág TORNILLO SELLANTE MUELLE 8-12

13 6x1,0 mm. 6 N m (0,6 kgf m, 4 lbf ft) ROTOR EXTERNO Inspección: pág. 8- ROTOR INTERNO Inspección: pág TAPA DE LA BOMBA ALOJAMIENTO DE LA BOMBA Inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del cilindro cuando lo instale. SELLO. Instalación: pág MUELLE VALVULA DE ALIVIO La válvula se debe deslizar suavemente en el interior del alojamiento. Cámbiela si está escoriada. TORNILLO (cont.) 8-13

14 Bomba del aceite Revisión (cont.) NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de colocarlas. Use líquido para juntas Nº 0Y ó 08C70-X0134S. Los rotores deben ser instalados en la misma dirección en orden. Después del montaje, compruebe que los rotores se mueven correctamente. ALOJAMIENTO DE LA BOMBA Inspección: pág Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del cilindro cuando lo instale. ROTOR INTERNO Inspección: pág ROTOR EXTERNO Inspección: pág TAPA DE LA BOMBA SELLO. Instalación: pág VALVULA DE ALIVIO La válvula se debe deslizar suavemente en el interior del alojamiento. Cámbiela si está escoriada. MUELLE ARANDELA TORNILLO SELLANTE 8-14

15 Desmontaje, inspección e instalación 1. Drene el aceite del motor. 2. Gire el cigüeñal y alinee la ranura blanca de la polea del cigüeñal con el puntero de la tapa inferior. 3. Quite la tapa de la culata y la tapa superior. 4. Quite la correa de la P/S, la correa del A/C y la correa del alternador. 5. Quite la polea del cigüeñal y la tapa inferior. 6. Quite la correa de distribución. 7. Quite la polea motriz. 11. Compruebe la holgura radial entre los rotores interno y externo en el rotor de la bomba. Holgura radial entre el rotor interno y el rotor externo: Estándar (nuevo): B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,04-0,16 mm. Excepto B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,02-0,14 mm. Límite de serrvicio: 0,20 mm. ROTOR EXTERIOR 8. Quite el cárter del aceite y la pantalla del aceite. 9. Quite la bomba del aceite. 10. Saque los tornillos del alojamiento de la bomba y después separe el alojamiento y la tapa. BOMBA ROTOR INTERIOR -Si la holgura es mayor que el límite de servicio, cambie ambos rotores. 12. Compruebe la holgura axial entre alojamiento y rotor en el rotor de la bomba. Holgura axial entre el rotor y el alojamiento: Estándar (nuevo): B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,02-0,07 mm. Excepto B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,03-0,08 mm. Límite de serrvicio: 0,15 mm. JUNTA ALOJAMIENTO PANTALLA DEL ACEITE ROTORES - Si la holgura es mayor que el límite de servicio, cambie el conjunto de ambos rotores y/o el alojamiento de la bomba. (cont.) 8-15

16 Bomba del aceite Desmontaje, inspección e instalación (cont.) 13. Compruebe la holgura radial entre el rotor exterior y el alojamiento: Holgura radial entre el rotor externo y el alojamiento: Estándar (nuevo): B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,10-0,19 mm. Excepto B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: 0,10-0,18 mm. Límite de serrvicio: 0,20 mm. ALOJAMIENTO ROTOR EXTERIOR - Si la holgura es mayor que el límite de servicio, cambie el conjunto de ambos rotores y/o el alojamiento de la bomba. 14. Inspeccione ambos rotores y el alojamiento de la bomba para ver si están escoriados o dañados. Cambie las piezas que sea necesario. 15. Quite el viejo sello del aceite de la bomba del aceite. 16. Golpee ligeramente sobre el nuevo sello hasta que la herramienta especial toque la bomba. NOTA: El sello del aceite puede ser cambiado solo sin sacar la bomba del aceite. 17. Vuelva a montar la bomba del aceite, aplicando bloqueante a los tornillos del alojamiento de la bomba. 18. Compruebe que la bomba del aceite gira libremente. 19. Aplique una ligera capa de aceite al borde del sello. 20. Instale los dos pasadores y la tórica nueva en la bomba del aceite. 21. Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque de cilindros de la bomba del aceite. NOTAS: Use líquido para juntas Nº 0Y ó 08C70-X0134S. Compruebe que las superficies de contacto están limpias y secas antes de aplicar el líquido para juntas. Para evitar fugas de aceite, aplique líquido para juntas a las rosas internas de los orificios de los tornillos. No instale las piezas si han pasado más de 5 minutos después de la aplicación del líquido para juntas. Si es así, eleimine el líquido viejo y aplique líquido de nuevo. Después de montar, espere al menos 20 minutos antes de rellenar con aceite de motor. B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: Aplique líquido para juntas a lo largo de esta línea BOTADOR ALOJAMIENTO DE LA BOMBA Excepto B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: Aplique líquido para juntas a lo largo de esta línea ACCESORIO 8-16 ALOJAMIENTO DE LA BOMBA

17 22. Instale la bomba del aceite en el bloque de cilindros. Aplique grasa al borde del sello de la bomba del aceite. Después instale la bomba del aceite en el cigüeñal. Cuando la bomba esté en su sitio, limpie el exceso de grasa en el cigüeñal y compruebe que el borde del sello del aceite no está deformado. 23. Instale la pantalla del aceite. B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: ES JUNTA PANTALLA Excepto B16A2,B16A4,B16A5,B16A6: JUNTA PANTALLA 24. Instale el cárter del aceite (motores D15Z6, D15Z7, D16Y8: vea página 7-27; excepto motores D15Z6, D15Z7, D16Y8: vea página 7-28). 8-17

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento.

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento. SERVICIO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Una de las precondiciones más esenciales para la operación segura del motor es el mantenimiento correcto a intervalos regulares. Los costos de mantenimiento son bajos en

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com Material necesario: - Manometro que mida como mínimo 7 bar (mejor si es de glicerina). - 1,5 mts. de manguera, - 2 arandelas,

Más detalles

MOTOR HANOMAG 35HP

MOTOR HANOMAG 35HP MOTOR 35HP 925478 INDICE BLOCK DE MOTOR 35HP... 2 SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN... 4 TAPA DE CILINDROS... 6 PISTÓN Y BIELA.... 8 CIGÜEÑAL VOLANTE... 9 ARBOL DE LEVAS... 11 CARTER DE ACEITE... 12 ALOJAMIENTO

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION

AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION 183 MIDE EL VACÍO AL MOTOR. 1) Cuál es el objetivo de medir el vacío al motor? a) Determinar el estado del aceite y las bujías. b) Determinar

Más detalles

LUBRICACION DEL MOTOR

LUBRICACION DEL MOTOR 12-1 LUBRICACION DEL MOTOR INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 3 SELLADOR... 3 LUBRICANTES... 3 HERRAMIENTAS ESPECIALES... 3 SERVICIO EN EL VEHICULO... 4 Verificación del

Más detalles

Instalación de filtros para aceite

Instalación de filtros para aceite Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1 CONSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo de motor 320 420 620 634 Principales dimensiones y datos Número de cilindros 3 4 6 6 Capacidad (l) 3,3 4,4 6,6 7,4 Diámetro interno del cilindro (mm) 108 108 108 108 Carrera

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY BN152QMI GY6 125CC E-1 Tapa de culata E-2 Culata E-3 Cilindro Updated times:no.1 E-4 Cigueñal, biela y pistón E-5 Carter izquierdo E-6 Cubierta carter izquierdo E-7 Carter derecho Update date:2007.10.08

Más detalles

CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES. ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION

CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES. ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION MANTENIMIENTO - ACEITE PRESCRITO - SUMINISTROS PARES DE APRIETE BULONES ESTANDAR PARES DE

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Page 1 of 5 Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Llave

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. #11 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. Motivo Presentar el juego de junta de culata con referencia 55013000, aplicable a los motores

Más detalles

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30

Más detalles

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos

Más detalles

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar 1 S3 13-14 Tabla 1. TEMA FECHA Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo 2014 Additions, Revisions, or Updates Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Utillaje 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 52 Diesel 2,2 HDi Placa motor 4HV 4HU JUMPER X60 X Ver páginas : 55 a 62 63 a

Más detalles

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4)

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) 1989-1994 Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) Cambiar el aceite en su Pickup '89 -'94 Toyota, con el motor de 2,4 litros I4, para mejorar el rendimiento del motor y la longevidad. Escrito por: Phillip

Más detalles

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5> COMBUSTIBLE DIESEL Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13B-1 COMBUSTIBLE DIESEL INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

INSPECCION PARA PURGAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ACEITE EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) SB R1 SB R1 OBLIGATORIO

INSPECCION PARA PURGAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ACEITE EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) SB R1 SB R1 OBLIGATORIO AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO INSPECCION PARA PURGAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ACEITE EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) R1 R1 OBLIGATORIO Simbolos repetitivos: Por favor preste atención

Más detalles

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Bienvenido Este libro manual le explica como hacer funcionar y mantener el motor de gasolina y la motobomba LONCIN. Antes de arrancar el motor, por favor lea

Más detalles

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2. 1 S3 08-15 Tabla 1. TEMA Diagnósticos de Síntoma - Aceite Presente en el Alojamiento del Compresor del Turbocargador FECHA Marzo 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación

Más detalles

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS BIELAS Y PLATOS ULTRA-TORQUE 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS PLATOS STANDARD DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS LINEA CADENA LONGITUD MÍNIMA DEL CHAINSTAY ROSCA PEDALES 52/39 53/39 55/42 54/42 PLATOS COMPACT

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Page 1 of 15 Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Notas: Si al reparar el motor se comprueba en el aceite la presencia de cantidades significativas de virutas metálicas y partículas desprendidas

Más detalles

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR

Más detalles

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS GRUPO 1: TREN DE VALVULAS ZAGACO ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS VALVULA DE 1 JE01050005 ADMISION E0105 2200207 2 JE01050006 SELLO DE VALVULA E0105 2303090 3 JE01050007 RETENEDOR DEL E0105 2309838

Más detalles

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8 Guía de Instalación GH-PCU32-VH Lista de Comprobación (1) Disipador de calor GH-PCU32-VH (2) Manual del usuario GH-PCU32-VH (3) Pasta para Cuerpo de Refrigeración

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com Productos de mantenimiento y lubricación Herramientas mecánicas... 1070 Llaves de gancho y de impacto... 1070 Llaves para el montaje de rodamientos de bolas a rótula y cubos axiales de ajuste de tuercas

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect* PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.

Más detalles

MODELO 5600. Manual de Servicio

MODELO 5600. Manual de Servicio Manual de Servicio Page 2 Instalación y puesta en marcha El ablandador de agua debe ser instalado con las conexiones de entrada, salida y drenaje hechas según las recomendaciones del fabricante y los códigos

Más detalles

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº 887130 EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 914 (SERIES) OBLIGATORIO Símbolos repetitivos: Por favor preste atención a los siguientes

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Procedimiento recomendado de instalación

Procedimiento recomendado de instalación Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correas sincrónicas VKM 12206 A / VKMA 02206/1 A FABRICANTE FIAT FIAT FIAT MODELO PALIO/SIENA/IDEA/UNO/PUNTO/STRADA PALIO/SIENA/UNO/STRADA UNO MOTOR 1.4

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE Instrucciones Generales Significado de los símbolos Instalación del motor y la bomba Puesta en marcha Retiro del sistema

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica

Más detalles

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM 70000 A

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM 70000 A GM/DAEWOO 1.5/1.6L DOHC Procedimiento recomendado de instalación Preparación inicial: Precaución: El procedimiento para acceder al tensor de la correa de distribución y todo otro componente sincrónico

Más detalles

ENGARZADORA DE SERVICIO REMOTO C6-RSCT / 6-RSCT

ENGARZADORA DE SERVICIO REMOTO C6-RSCT / 6-RSCT SPX Corporation 5885 11th Street Rockford, IL 61109-3699 USA Internet Address: http://www.powerteam.com Tech. Services: (800) 77-836 Fax: (800) 765-836 Order Entry: (800) 51-118 Fax: (800) 88-7031 Formulario

Más detalles

Video paso a paso de todo el procedimiento

Video paso a paso de todo el procedimiento Video paso a paso de todo el procedimiento El aceite es fundamental para que las piezas metálicas engranen entre sí con suavidad. Además de las propiedades lubricantes del aceite, éste se ocupa de transportar

Más detalles

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin Cañón de Aire Hurricane Martin Cañón de Aire Tornado Martin Manual del Operador M3747S Importante MARTIN ENGINEERING POR EL PRESENTE DOCUMENTO RECHAZA

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Doc. N NDP 274M-05 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este

Más detalles

Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las

Más detalles

VKM 12242 Kit VKMA 02242 A

VKM 12242 Kit VKMA 02242 A FIAT Recomendaciones de montaje Número de parte original: 16108921; 46416489; 46792898; 71734799 Marca Modelo Tipo de FIAT Brava / Bravo / Doblo / Marea / Palio / Siena Stilo / Strada 1.6 cc 16 Válvulas

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS 1 VENTANA DE GRIETA DE NERVADURA BARRA INDICADORA DE DESGASTE INDICADOR DEL PERFIL DE LAS NERVADURAS La galga cuenta con tres indicadores.

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias Common Rail Siemens SID 802 Particularidades y diferencias Circuitos de combustible y elementos del sistema Bomba de cebado manual Misión: Se utiliza para cargar la instalación de baja después de una intervención

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

R Instrucciones de montaje/desmontaje

R Instrucciones de montaje/desmontaje R154.13 Instrucciones de montaje/desmontaje AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : 50, 80 (81, 89-8A), 90 (81, 85, 89, 8A), Coupé 85 Arosa, Cordoba (I y II), Ibiza (II y II FL1), Toledo serie 1 Favorit, Felicia,

Más detalles

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en

Más detalles

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Page 1 of 7 Instrucciones de instalación (ES) Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Acerca de estas instrucciones La actualización se debería realizar en el Factory Tech Room, en

Más detalles

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 1- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE COMPRESOR DE AIRE ESPECIFICACIONES Modelo RPM Voltaje

Más detalles

Regulador de presión de gas RMG 300

Regulador de presión de gas RMG 300 Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de

Más detalles

SC 33 Motobomba - Arranque y motor desde 07/04/08

SC 33 Motobomba - Arranque y motor desde 07/04/08 SC 33 Motobomba - Arranque y motor desde 07/04/08 Meccanografico RE 005145 C/C Postale 11178423 Partita IVA 00130010358 Codice Fiscale 00130010358 1 / 9 SC 33 Motobomba - Arranque y motor desde 07/04/08

Más detalles

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla

Más detalles

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 1 de 6 12/12/2013 08:34 p.m. Fabricante Volkswagen Modelo Amarok Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 Nota importante IMPORTANT: Todos los componentes

Más detalles

FUNDAMENTO DE MOTORES

FUNDAMENTO DE MOTORES FUNDAMENTO DE MOTORES Capítulo 2: Componentes Básicos del Motor Recopilado por: M. En C. José Antonio Glez. M. Bloque del Motor, Monoblock o Block Es la parte principal de la Estructura del motor y es

Más detalles