La Auditorias de los Programas de Administración de Riesgos A Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos Pág. 12

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "La Auditorias de los Programas de Administración de Riesgos A Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos Pág. 12"

Transcripción

1 ARS ADMINISTRACION DE RIESGOS Y SEGUROS IBEROAMERICANA PUBLICACION INSTITUCIONAL DE A L A RYS Año I - Nº 3 - Septiembre de 2005 INFORME ESPECIAL: Seguros de Caución INFORME ESPECIAL : Fianças e Garantias Pág. 5 La Auditorias de los Programas de Administración de Riesgos A Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos Pág. 12 Ajuste de Siniestros de Maquinarias y Equipos Características del Mercado Latinoamericano Regulação de Sinistros de Máquinas e Equipamentos Características do Mercado Latino-Americano Pág. 16 El largo camino de la Administración de Riesgos O longo caminho da Administração de Riscos Pág. 60

2 EDITORIAL Estimados lectores: Esta edición es muy especial para nu e s t ra rev i s t a porque estamos cumpliendo nu e s t ra promesa de editar una revista bilingüe en los dos principales idiomas de Iberoamérica, el español y el port ugués, con el fin de que los miembros de la Asociación Brasilera y Portuguesa de Gerencia de Riesgos puedan leerla en su idioma nativo. La integración y la buena vo luntad hizo que hasta ahora la revista ya circulara en Brasil y en Po rtugal aun en Castellano, pero todos los integrantes de A LARYS creímos en la necesidad de tener a las dos lenguas predominantes en nuestra región participando de nu estra publ icación. Desde nu e s t ra ultima edición s u c e d i e ron una serie de situaciones,en algún caso inesperadas,que afectaron fuertemente al nego c i o del seguro tanto en el mundo como en nuestra región y nadie puede ign o rar que el Huracan Spiteze r trajo cambios pero como siempre las crisis pueden ser también un o p o rtunidad y nosotros cre e m o s que el mercado seguirá robusto y de alguna manera esto servirá para que tengamos un mercado aún más transparente a la vez que la disponibilidad de los invo lucrados y el deseo de seguir participando del mundo del seguro también se pudo ver durante la crisis. En el mundo de ALARYS las cosas siguen creciendo paso a paso.el congreso en Bermudas fue un éxito que mu chos pudimos disfru tar. E l próximo congreso de ALARYS será este año, en septiembre, en São Paulo y se realizará conjuntamente con el 6º Congreso Intern a c i o n a l de la ABGR. Asimismo, en octubre de este año, nu estra asociación hermana de Europa (FERMA) realizará su congreso en Po rtugal, en la simpática Lisboa. Pa ra el año 2006, el congreso de ALARYS re tornará a un país de habl a hispana ya que los dos últimos congresos fueron en Bermudas (lengua Inglesa) y São Paulo y los países candidatos son Uru guay (Punta del Este o Montev ideo), Chile (Santiago) y Colombia (Bogotá) y la decisión se tomara durante la asamblea de ALARYS que tendrá lugar durante el Congreso de São Pa ulo. Como tema de análisis comparativo en la región,en este número de la revista hemos elegido el Seguro de Cauciones y creo que todos podremos aprender algo nu evo o al menos re frescar nu estra memori a sobre este tema. He dejado para el final una noticia que nos llena de orgullo y es que RIMS a aceptado la cert i fi c a- ción que ha de expedir ALARYS como válida para obtener el Certificado Nort e a m e ricano de Rims Fellow, los que nos pone al mismo nivel con los cert i ficados de gra n prestigio que otorga RIMS para Estados Unidos y Canadá y nos motiva a seguir y aún incrementar la faz educativa en nuestra región. Hasta el próximo número Jorge D. Luzzi Presidente de ALARYS 3 Caros leitores Esta edição é muito especial para a nossa revista porque estamos cumprindo nossa promessa de editar uma revista bilíngüe nos dois principais idiomas da Ibero-América,o espanhol e o português,a fim de que os membros da Associação Brasileira e Portuguesa de Gerência de Riscos possam lê-la em seu idioma nativo. A integração e a boa vontade fizeram com que a revista já circulasse no Brasil e em Portugal, ainda que em espanhol,mas todos os integrantes da ALARYS acreditávamos na necessidade de ter as duas línguas predominantes na nossa região participando de nossa revista. Desde a última edição aconteceram uma série de situações, algumas inesperadas, q u e afetaram fortemente o negócio de seguro tanto no mundo como em nossa região, e ninguém pode negar que o Furacão Spitezer trouxe mudanças.no entanto,como sempre,as crises podem ser também uma oportunidade e acreditamos que o mercado seguirá robusto e de alguma maneira isso servirá para que ele seja ainda mais transparente,uma vez que a disponibilidade dos envolvidos e o desejo de seguir participando do mundo do seguro também puderam ser vistos durante a crise. No mundo de ALARYS as coisas continuam crescendo passo a passo.o congresso em Bermudas foi um êxito que todos pudemos desfrut a r. O próximo congresso da A L A RYS será em setembro na cidade de São Paulo,Brasil.Será o nosso oitavo congresso e será realizado conjuntamente e durante o 6º Congresso Internacional da ABGR. Da mesma forma,neste ano nossa associação irmã da Europa (FERMA) realizará seu congresso em Portugal, na simpática Lisboa. Para o próximo 2006, o congresso da ALARYS retornará a um país de língua espanhola,já que os dois anteriores foram em Bermudas (língua inglesa) e o do presente ano, em São Paulo (língua portuguesa).os países candidatos são Uruguai (Punta del Este ou Montevidéu),Chile (Santiago) e Colômbia (Bogotá).A decisão pelo país sede será tomada na Assembléia da A L A RYS que acontecerá durante o Congresso que teremos em São Paulo. Como tema de estudo comparativo na região,escolhemos para esta edição o Seguro Garantia e acreditamos que todos poderemos aprender algo novo ou pelo menos refrescar nossa memória a respeito do tema. Deixo por último a notícia que nos enche de o r g u l h o, a confirmação de que RIMS aceitou nossa certificação de ALARYS como válida para obter o certificado norte-americano de RIMS FE- LLOW o que nos coloca no mesmo patamar dos certificados de grandíssimo prestígio que RIMS outorga para Estados Unidos e Canadá,além de nos motivar a seguir e ainda incrementar a parte educativa de nossa região. Até a próxima edição. Jorge Luzzi

3 4 ADMINISTRACIÓN DE RIESGOS Y SEGUROS LATINOAMERICANA Director Editor Jorge Daniel Luzzi Director - Editor Asociado Alberto A.Alonso Director Financiero Carlos Sabaini Director Técnico Javier Mirabal Corrección de estilo María Jimena Alonso Diseño Gráfico Diego Billone Dirección,administración,redacción, publicidad y suscripciones: Esmeralda 582,Piso 8º Of Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Telefax:(5411) Impresión ADAGRAF Impresores S.A. La revista Administración de Riesgos y Seguros Latinoamericana es propiedad de la Asociación Latinoamericana de Administradores de Riesgos y Seguros. Prohibida su reproducción total o parcial sin previo permiso. Las opiniones vertidas en los artículos firmados son de responsabilidad de los autores y no implica la del editor. Año I Nº 3 - Septiembre 2005 Asociación Latinoamericana de Administradores de Riesgos y Seguros Presidente: Jorge Luzzi (ABGR - Brasil) Vicepresidente Técnico: Vicente Martín (AGERS - España) Vicepresidente de Eventos: Carlos Sabaini (ADARA - Argentina) Vicepresidente de Promoción y Difusión: Eduardo Fox (BIMA - Bermudas) Vicepresidente Tesorero: Andrés Holownia (ABGR - Brasil) Director de Relaciones con el Mercado: Stravros Costarangos (APARYS - Panamá) Director Administrativo: Cristiane Alves (ABGR - Brasil) Director Ejecutivo: Javier Mirabal (ALARYS - USA) Directores: Carlo Carvalho (ABGR - Brasil) María Beatriz Schiesari (ABGR - Brasil) Jorge Ferrada (ACHARYS - Chile) Nora Elena Meza (ACOLARYS - Colombia) Alberto A.Alonso (ADARA - Argentina) Rogelio Bautista (AGERS - España) Manuel Eskildsen (APARYS - Panamá) Antonio Fernández (APOGERYS - Portugal) Peter Strong (BIMA - Bermudas) Ricardo Talavera (FUNDAVEGERS - Venezuela) Enrique Benítez (IMARAC - México) SUMARIO Año I Nº 3 - Septiembre Evaluación de las Exposiciones a Pérdidas Avaliação das Exposições a Perdas 12 La Auditorias de los Programas de Administración de Riesgos A Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos 16 Ajuste de Siniestros de Maquinarias y Equipos Características del Mercado Latinoamericano (Parte1) Regulação de Sinistros de Máquinas e Equipamentos Características do Mercado Latino-Americano (Parte1) 22 Aspectos Generales de la Administración de Riesgos Aspectos Gerais da Gerência de Riscos 27 La Administración de Riesgos como una Función Organizacional A Gerência de Riscos como uma Função Organizacional 30 El Seguro de Caución en la Argentina O Seguro de Caução na Argentina 35 El Seguro de Garantía en Chile O Seguro de França na Chile 41 Seguros de garantía en Uruguay O Seguro de França na Uruguay 43 El Seguro de Caución en España O Seguro de Caução na Espanha 49 Mercado Afianzador Panameño Mercado de Fiança Panamenho 52 El Seguro de Garantía en Brasil O Seguro Garantia na Brasil 55 El Seguro de Caución en Venezuela 60 El largo camino de la Administración de Riesgos O longo caminho da Administração de Riscos 76 Hacia la Administración Integral de Riesgos (Enterprise Risk Management) Em direção à Gerência Integral de Riscos (Enterprise Risk Management)

4 Evaluación de las Exposiciones a Pérdidas Equipo Técnico ALARYS 1- Introducción El Segundo paso del proceso de toma de decisiones en relación con el manejo de los riesgos es evaluar los elementos generadores de las diferentes exposiciones a pérdidas a las que está sometida la organización. Esta evaluación o m e d i c i ó n e s fundamental al momento de la toma de decisiones, ya que,por lo general,y dependiendo de cuán cerca o lejos se encuentren las exposiciones de ciertos valores pre-determinados, se toman unas u otras decisiones en relación con el tratamiento (manejo técnico o manejo financiero) de los mismos. Al igual que en la etapa de identifi cación, u na evaluación sub-estimada o sobre-estimada del perfil de los riesgos de la organización genera una condición de inestabilidad. También como en la etapa de identificación, cada día se generan más sofisticadas y precisas herramientas para apoyar el proceso de evaluación de los factores de los cuales dependen las exposiciones a pérd idas. Es por esto que un uso racional de los mismos en conjunto con la experiencia de los profesionales a cargo de esta tarea es la clave. 2- Definición Se define a la evaluación de las exposiciones a pérdidas como el conjunto de actividades que tienen como objetivo determinar y/o medir el perfil actual y emitir una opinión técnicamente fundamentada sobre el comportamiento futuro de los elementos que componen la exposición a pérdida de una org anización. En este caso, el determinar se refiere a una evaluación cualitativa y el medir se refiere a una evaluación cuantitativa.adicionalment e, la predicción del comport a- miento futuro se basa estrictamente en herramientas que las técnicas probabilísticas y actuariales ponen a disposición y que permiten poder hacer una proyección del comportamiento futuro de los componentes de la exposición. 3- Componentes de la Evaluación de las Exposiciones a Pérdidas B á s i c a m e n t e, existen tres componentes de la evaluación de las exposiciones a pérdidas: 1- La Calidad 2- La Frecuencia y la probabilidad 3- La consecuencia 3.1- La Calidad Se define a la calidad como una medida cualitativa que indica cuán 5

5 6 Avaliação das Exposições a Perdas Equipe Técnica ALARYS 1 - Introdução O segundo passo do processo de tomada de decisões em relação ao manuseio dos riscos consiste em avaliar os elementos geradores das diferentes exposições a perdas a que está submetida a organização. Esta avaliação ou medição é fundamental ao momento de tomada de decisões já que, em geral e dependendo da distância em que se encontrem as exposições a certos valores pré-determinados, tomam-se umas ou outras decisões em relação ao tratamento (manuseio técnico ou manuseio financeiro) de tais exposições.da mesma forma que na etapa de identificação,uma avaliação sub-estimada ou super-estimada do perfil dos riscos da empresa gera uma condição de instabilidade.como na etapa de identificação,a cada dia há ferramentas mais sofisticadas e precisas para apoiar o processo de avaliação dos fatores de que dependem as exposições a perdas.é por essa razão,que o uso racional dos mesmos, em conjunto com a exp e r t i s e dos profissionais encarregados desta tarefa,é um fator chave de sucesso. 2. Definição Como mostramos no parágrafo 2.4.2, definese a avaliação das exposições a perdas como o conjunto de atividades que tem por objetivo determinar e/ou medir o perfil atual e emitir uma opinião tecnicamente fundamentada sobre o comportamento futuro dos elementos que compõem a exposição a perda de uma organização. Neste caso o determinar referese a uma avaliação qualitativa e o medir refere-se a uma avaliação quantitativa.. Adicionalmente a previsão do comportamento futuro se baseia estritamente em ferramentas que as técnicas probabilísticas e atuariais põem à disposição e que permitem poder fazer uma projeção do comportamento futuro dos componentes da exposição. 3.Componentes da Avaliação das Exposições a Perdas Basicamente existem três componentes que formam a avaliação das exposições a perdas. São eles: 1. Qualidade 2. Freqüência e Probabilidade 3. Conseqüência 3.1 Qualidade Define-se q u a l i d a d e uma medida qualitat i v a que indica o quanto um elemento específico ou um conjunto de elementos de exposição a perdas esta próximo ou longe de ser afetado por um evento acidental potencial em particular. Esta medida de distância a ser mais ou menos afetado dependerá tanto das características intrínsecas do elemento ou conjunto de elementos como das características particulares do evento objeto da avaliação. Adicionalmente esta distância também dependerá dos sistemas de controle de riscos que tenham sido instalados e/ou implementados para tal fim (o capítulo 5 abordará esse tema). Do exposto podemos concluir que dos três componentes da avaliação das exposições a perdas, a qualidade se relaciona especificamente com: a) os elementos expostos e b) o perigo. 3.2 Freqüência e Probabilidade Definem-se f r e q ü ê n c i a e p r o b a b i l i d a d e c o m o medidas quantitativas de fatos e situações que se calculam com o fim de obter indicadores que permitam prever tais fatos e situações de maneira racional. Podemos assim concluir que dos 3 componentes das exposições a perdas, a freqüência e a probabilidade relacionam-se especificamente com o perigo Freqüência Define-se como uma medida que expressa a quantidade de vezes que um fato ou situaç ã o ocorre em um cenário pré-establecido. Por exemplo: verificamos que a freqüência de colisões envolvendo veículos da empresa que ocorreram em um ano calendário foi de 4. Neste caso o fato objeto da freqüência são as colisões dos veículos da companhia (4) e o cenário pré-estabelecido é o ano calendário. cerca o cuán lejos está un elemento específico o un conjunto de elementos de exposición a pérdidas a ser afectado por un potencial evento accidental en particular. Esta medida de distancia a ser más o ser menos afectado dependerá tanto de las características intrínsecas del elemento/conjunto de elementos así como de las características part i c u l a res del evento objeto de la eva l u a c i ó n. A d i c i o n a l m e n t e, e s t a distancia también dependerá de los sistemas de control de ri esgos que hayan sido instalados/implementados para tal fi n. De lo anterior podemos concluir que de los tres componentes de las exposiciones a pérdidas,la calidad se relacionan específicamente con:a) los elementos expuestos y b) el peligro La Frecuencia y la Probabilidad Se definen a la frecuencia y a la probabilidad como medidas cuantitativas de hechos y situaciones que se calculan con el fin de obtener indicadores que permitan predecir dichos hechos y situaciones de manera ra cional. De lo anterior podemos concluir que de los 3 componentes de las exposiciones a pérd idas,la frecuencia y la pro babilidad se re lacionan específicamente con el peligro La Frecuencia La frecuencia se define como una medida que expresa la cantidad de veces que un hecho o situación ocurre en un escenario pre -establ e c i d o. Por ejemplo: si se señala que la frecuencia de choques de vehículos de la empresa que ocurrieron en un año calendario fue de 4, en este caso,el hecho objeto de la frecuencia es el choque de los vehículos de la compañía (que fuero n 4) y el escenario pre-establecido es el año calendario.en el ejemplo ant e rior podemos ex p resar la fre-

6 cuencia en función del escenari o pre-establecido,es decir, la frecuencia anual de choques La Probabilidad Es necesario señalar que existen diferentes criterios en cuanto a la interpretación del concepto de probabilidad. N osotros pre sentaremos dos enfoques diferentes en cuanto a dicho concepto: Concepción Frecuencista Se define la probabilidad de un hecho o situación como una medida que expresa cuál es la frecuencia relativa con la que dicho hecho o situación se produce dentro de un espacio muestral pre-establecido. Por ejemplo:cuál es la probabilidad de que un vehículo de carga de una empresa choque en un año calendario.en este caso,la frecuencia absoluta (número de choques en un año calendario) se divide entre el espacio muestral (que podría ser el número total de viajes que los vehículos de carga de las empre s a s del país realizan durante ese año o también podría ser el número de vehículos de carga que existen en el país). El resultado expresa la frecuencia relativa con la que los choques ocurren en base al número de viajes totales que los vehículos de carga realizan. Supongamos que el número de choques en un año calendario fue de , el número de viajes fue de y el número de unidades es de , entonces se puede decir que la probabilidad (o frecuencia relativa) es de 0,002 choques/viaje o del 0,2 % y también se pudiera decir que la probabilidad es de 0.04 choques/unidades o del 4%. La pro babilidad de la ocurrencia de un hecho o situación que es imposible que ocurra es de 0 y la probabilidad de que un hecho que es absolutamente seguro ocurra es de 1. La pro b ab i l i- dad de los hechos y situaciones que pueden ocurrir tendrán un valor entre 0 y 1.Cabe señalar que este concepto de probabilidad es válido sólo cuando el espacio mu estral es muy grande, ya que cuando este espacio mu e s t ral no es mu y grande se utiliza la siguiente expresión matemática que nos perm ite calcular la pro babilidad part iendo del valor de frecuencia relativa p = 1 e (- t) donde: p = probabilidad e = constante matemática (2,73) = frecuencia relativa (expresada en términos de tiempo) t = período de tiempo Para que el calculo de la probabilidad bajo este concepto sea valido, resulta necesario trabajar con datos obtenidos de tablas de frecuencias relativas que permiten acumular la experiencia de un espacio muestral muy grande. Concepción Clásica Se define la pro babilidad de un hecho o situación como una medida que ex presa cuál es el número de oportunidades que ese hecho y situación tiene de pro ducirse,dentro del total de posibles resultados donde ese hecho y situación norm almente se pro d u c e. Utilizando el mismo ejemplo anteri or, si señalamos que la pro babilidad de ch oque de los vehículos de carga es de 0,002 o del 0,2 %, eso implicaría que de cada oport unidades que tiene el vehículo de carga de chocar (en base al número de viajes),el choque se produce solo 2 veces. En base a esta concepción de la probabilidad, la pro babilidad asociada a un hecho o situación en part i- cular puede ser calculada tanto en base a consideraciones netamente teóricas como de la manipulación de la info rmación (ex periencia) siniestral sea esta tanto propia (historia siniestral) como de terc e ro s.a l igual que en la concepción fre cuentista, la pro babilidad de la ocurre n- cia de un hecho o situación que es imposible ocurra es de 0 y la pro babilidad de que un hecho que es absolutamente seguro ocurra es de La Severidad Se define a la severidad como a la consecuencia (en término de daños) producto de la materialización de un potencial evento accidental o de un grupo de estos en un periodo de tiempo pre -establ ecido. D e- pendiendo del cri terio de cálculo aplicado,la severidad se clasifica en 3 diferentes tipos: 1-Pérdida Máxima Posible (PMP) 2-Pérdida Máxima Probable (PML) 3-Pérdida Máxima Esperada (PME) Pérdida Máxima Posible Se define a la Pérdida Máxima Po sible (PMP) como la máxima consecuencia (en término de daños) que es producido por la materi alización de un evento accidental especifi co en base al cri terio del peor escenario posibl e, es decir, sin que actúe alguno de los sistemas de contro l del ri esgo especifico (preve nción, reducción) asignados para la ex posición de pérdidas objeto del análisis. Pérdida Máxima Probable (PML) Se define a la Pérdida Máxima Probable (PML) como la máxima consecuencia (en término de daños) que es producida por la materi alización de un evento accidental especifi co en base al cri terio del mejor escenario pro bable, es decir, actuando todos los sistemas de control del ri esgo especifico (preve nción, re ducción) asignados para la ex posición de pérdidas objeto del análisis. 7

7 Podemos expressar a freqüência em função do cenário pré-estabelecido, isto é freqüência anual de colisões. har com dados obtidos de tábuas de freqüência relativa que permitem acumular a experiência de um espaço amostral muito grande Probabilidade É necessário assinalar que existem diferentes critérios quanto à interpretação do conceito de p r o b a b i l i d a d e. Apresentaremos dois enfoques diferentes quanto a este conceito: Concepção Freqüencista Define-se a p r o b a b i l i d a d e de um fato ou situaç ã o, como uma medida que expressa a f r e- qüência relat i v a com a que tal f ato ou situaç ã o se produz dentro de um espaço amost r a l p r é - e s t a b e l e c i d o. Por exemplo: qual é a probabilidade de que um veículo de carga de uma empresa colida em um ano calendário. Neste caso a freqüência absoluta (número de colisões em um ano calendário) divide-se entre o espaço amostral (que poderia ser o número total de viagens que os veículos de carga das empresas do país realizam durante este ano ou também poderia ser o número de veículos de carga que existem no país). O resultado expressa a freqüência relativa com que as colisões ocorrem com relação ao número total de viagens que os veículos de carga realizam. S u p o n- hamos que o número de colisões em um ano calendário foi de , o número de viag e n s foi de e o número de unidades é de , então pode-se dizer que a probabilidade (ou freqüência relativa) é de 0,002 colis õ e s / v i agem ou de 0,2% e também se poderia dizer que a probabilidade é de 0.04 colisões/unidades ou de 4%. A probabilidade de ocorrência de um fato ou situação impossível é de zero e a probabilidade de um fato cuja ocorrência é absolutamente certa é de 1. A probabilidade dos fatos e situações que podem ocorrer estará entre 0 e 1. Cabe mencionar que este conceito de probabilidade é válido somente quando o espaço amostral é muito grande. Q u a n d o este espaço amostral não é muito grande utiliza-se a seguinte expressão matemática que nos permite calcular a probabilidade partindo do valor de freqüência relat i v a : p = 1 e (- t) Concepção Clássica Define-se a p r o b a b i l i d a d e de um fato ou situação como uma medida que expressa o número de oportunidades que este fato ou situação tem de ocorrer, dentro do total de resultados possíveis onde este fato ou situação normalmente se p r o d u z. Utilizando o mesmo exemplo anterior, se considerarmos que a probabilidade de colisão dos veículos de carga é de 0,002 ou 0,2 %, isso implicaria que de cada oportunidades que o veículo de carga tem de colidir (em relação ao número de viag e n s ), a colisão se produz apenas 2 vezes. Com base nessa conc e p ç ã o, a probabilidade associada a um fato ou situação em particular pode ser calculada tanto com base em considerações puramente teóricas como a partir da manipulação do histórico de sinistros (experiência), seja este próprio ou de terceiros. Da mesma forma que na concepção freqüentista, a probabilidade de ocorrência de um fato ou situação impossível, é zer o, e a probabilidade de que um fato cuja ocorrência é absolutamente segura, é A Severidade Define-se a severidade como a conseqüência (em termos de danos) produto da materialização de um evento acidental potencial ou de um grupo destes em um período de tempo pré-estabelecido. Dependendo do critério de cálculo aplicado, a severidade se classifica em 3 diferentes tipos: 1. Perda Máxima Possível (PMP) 2. Perda Máxima Provável (PML) 3. Perda Máxima Esperada (PME) Perda Máxima Possível Define-se a Perda Máxima Possível (PMP) como a máxima conseqüência (em termos de danos) produzida pela materialização de um evento acidental específico com base no critério do pior cenário possível. Isto é, sem que atue qualquer dos sistemas de controle de risco específicos (prevenção, redução) definidos para a exposição de perdas objeto da análise. Pérdida Máxima Esperada (PME) Se define a la Pérdida Máxima Esperada (PME) como la consecuencia (en término de daños) tanto expresada de manera puntual o en base a un comportamiento (distri bución) que es calculada en base tanto a la proyección de la historia siniestral propia de la organización como en base a la ex periencia siniestral de terceros. 4- Tipos de Evaluación de las Exposiciones a Pérdidas Dependiendo de cuál sea el objetivo planteado para efectos de la evaluación de las exposiciones a pérdidas,la evaluación puede ser de cuatro tipos: 1-Evaluación cualitativa 2-Evaluación semi-cuantitativa 3-Evaluación cuantitativa 4-Evaluación mixta 4.1- Evaluación cualitativa Solo se determina la calidad tanto de los elementos expuestos como de los peligros Evaluación semi-cuantitativa Solo se miden alguno de los dos componentes cuantifi cables de la exposición a pérdidas (o la fre cuencia/probabilidad o la seve ridad) Evaluación cuantitativa Se miden los dos componentes c u a n t i fi c ables de la exposición a p é rdidas (la fre c u e n c i a / p ro b ab i l i- dad y la severidad). Onde: p = probabilidade e = constante matemática (2,73) = freqüência relativa (expressa em termos de tempo) t = período de tempo Para que o cálculo da probabilidade sob este conceito seja válido, faz-se necessário trabal- Perda Máxima Provável (PML) Define-se a Perda Máxima Provável (PML) como a máxima conseqüência (em termos de danos) produzida pela materialização de um evento acidental específico com base no critério do melhor cenário provável. Isto é, com a at u a- ção de todos os sistemas de controle de risco específicos (prevenção, redução) definidos para 4.4- Evaluación mixta Cuando se realizan de manera conjunta tanto la cualitativa como la cuantitativa o la semi-cuantitativa. 5- Métodos de Evaluación de Exposiciones a Pérdidas Existen diferentes metodologías de-

8 sarrolladas que son utilizadas como herramientas de apoyo al pro ceso de evaluación.algunas de estas metodologías son las siguientes: 5.1- Evaluación Cualitativa - Protocolos de evaluación de exposiciones a pérdidas de la organización - Inspecciones de riesgos - Guías de procedimientos para evaluación de peligros (Guidelines for Hazard Evaluation Procedures) - Lista de ve rificación de ri esgos (check list) - Estudios de comparación del cumplimiento de normas y regulaciones (ISO, NFPA,etc.) - HAZOP - What if? - Análisis de estado de conservación y mantenimiento de maquinaria y equipos - Árbol de Falla o FTA (cualitativo) - Árbol de Evento o ETA (cualitativo) - P ublicaciones sobre eva luación de exposiciones puntuales (riesgo de fenómenos naturales, riesgo político,etc.) 5.2- Evaluación Cuantitativa Frecuencia - P royecciones estadísticas de la frecuencia, asociada a la ex periencia siniestral - Desarrollo de distribuciones de Frecuencias Probabilidad - Cálculo de la probabilidad esperada en base a la frecuencia relativa asociada - Árbol de Falla o FTA (cuantitativo) - Árbol de Evento o ETA (cuantitativo) - Construcción de Distribuciones P ro b abilísticas (ex p e riencia siniestral pro pia, de terc eros, externas) - Construcción de tendencias mediante métodos ari t m é t i c o s (análisis de series de tiempo, análisis de regresión) Consecuencia - Análisis de consecuencias en base a las características nominales de los componentes de la exposición - Análisis de consecuencias utilizando modelos matemáticos ( d e s c a rg a, d i s p e rs i ó n, e fe c t o, etc.) - Análisis de las pérdidas esperadas en base a la experiencia siniestral (propia o de terceros) FIGURA 1 IV CATASTROFICO III CRITICO II LEVE I INSIGNIFICANTE E IMPROBABLE FIGURA 2 EXPLOSION D REMOTO IV CATASTROFICO TERREMOTO EXPLOSION III CRITICO II LEVE I INSIGNIFICANTE E IMPROBABLE DAÑOS A MAQUINARIA D REMOTO 6- El Mapeo de Riesgo (Risk Mapping) Se define al mapeo de riesgo (conocido como risk mapping) como al procedimiento que tiene como objetivo el de relacionar la probabilidad (frecuencia) y la consecuencia ( s eve ridad) de una exposición a pérdidas en particular, en base a la cl a s i ficación del comport a m i e n t o de estos componentes de la exposición a pérdidas según un cri t e ri o previamente establecido por la organización.un criterio comúnmente utilizado es el siguiente: Criterio de Clasificación de la Frecuencia: A. Frecuente:sucede regularmente B. M o d e ra d o : sucede Ocasionalmente C. Escaso:ha sucedido D. R e m o t o : no ha sucedido pero podría suceder E. Improbable:es extremadamente improbable que suceda Criterio de Clasificación de la Consecuencia: I. I nsignificante: no produce ningún tipo de impacto II. Leve: el impacto puede ser manejado con recursos propios FRECUENCIA C ESCASO RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO FRECUENCIA C ESCASO B MODERADO ENFERMEDADES PROFESIONALES ROBO B MODERADO F FRECUENTE DAÑOS A EQUIP. ELECTRICOS F FRECUENTE 9

9 10 a exposição de perdas objeto da análise. Perda Máxima Esperada (PME) Define-se a Perda Máxima Esperada(PME) como a conseqüência (em termos de danos) seja esta expressa de maneira pontual ou em relação a um comportamento (distribuição) que é calculada considerando-se tanto a projeção do histórico de sinistros próprio da organização como a experiência de terceiros. Tipos de Avaliação das Exposições a Pe r- d a s Dependendo de qual seja o objetivo traçado para efeitos da avaliação das exposições a perdas, a avaliação pode ser de quatro tipos: 1- Avaliação qualitativa 2- Avaliação semi-quantitativa 3- Avaliação quantitativa 4- Avaliação mista 4.1. Avaliação qualitativa Somente se determina a qualidade dos elementos expostos e dos perigos Avaliação semi-quantitativa Somente se mede algum dos dois componentes quantificáveis da exposição a perdas (freqüência/ probabilidade ou severidade). 4.3 Avaliação quantitativa Medem-se os dois componentes quantificáveis da exposição a perdas (freqüência/probabilidade e severidade) Avaliação mista Realiza-se de maneira conjunta tanto a qualitativa como a quantitativa ou a semi-quantitat i v a. 5- Métodos de Avaliação de Exposições a Perdas Existem diferentes metodologias desenvolvidas que são utilizadas como ferramentas de apoio ao processo de avaliação.algumas destas metodologias são as seguintes: Avaliação Qualitativa Protocolos de avaliação das exposições a perdas da organização Inspeções de riscos Guias de procedimentos para avaliação de perigos (Guidelines for Hazard Evaluation procedures) Lista de verificação de riscos (check-list) Estudos de comparação do cumprimento de normas e regulações (ISO, NFPA,etc.) HAZOP What if? Análise do estado de conservação e manutenção de maquinaria e equipamentos Árvore de Falhas ou FTA (qualitativo) Árvore de Eventos ou ETA (qualitativo) Publicações sobre avaliação de exposições pontuais (risco de fenômenos naturais, risco político,etc.) Avaliação Quantitativa Freqüência Projeções estatísticas da freqüência, a s- sociada ao histórico de sinistros Desenvolvimento de distribuições de freqüências Probabilidade Cálculo da probabilidade esperada com relação a freqüência relativa associada Árvore de Falhas ou FTA (quantitativo) Árvore de Eventos ou ETA (quantitativo) Construção de Distribuições Probabilísticas (experiência sinistral própria, de terceiros, externas) Construção de tendências mediante métodos aritméticos (análise de séries de tempo, análise de regressão) Conseqüência Análise de conseqüências com base nas características nominais dos componentes da exposição Análise de conseqüências utilizando modelos matemáticos (descarga, d i s p e r s ã o, efeito,etc.) Análise das perdas esperadas com base no histórico de sinistros (experiência própria ou de terceiros) 6.O Mapeamento de Riscos (Risk Mapping) Define-se o mapeamento de riscos (conhecido como risk mapping ) como o procedimento que tem por objetivo relacionar a probabilidade (freqüência) e a conseqüência (severidade) de uma exposição a perdas em particular, tomando-se em consideração a classificação do comportamento destes componentes da exposição a perdas segundo um critério previamente estabelecido pela organização. Um critério comumente utilizado é o seguinte: III. C r í t i c o : el impacto no puede ser manejado solo con recursos propios IV. C a t a s t r ó fi c o : el impacto compromete la superv ivencia de la organización Una vez obtenida la relación entre los dos componentes de una exposición en particular se procede a gra ficar este comportamiento en un plaño cartesiano donde el eje X muestra las diferentes categorías de clasificación de la severidad y el eje Y muestra las diferentes categorías de clasificación de la probabilidad (o frecuencia).a este procedimiento se lo denomina mapeo de un riesgo, ya que la relación obtenida (probabilidad o frecuencia con la severidad o consecuencia) son los componentes del modelo matemático de cálculo del riesgo asociado a un evento: R i e s go (evento) = (Pro b ab i l i d a d- /frecuencia) X (Consecuencia/severidad) Figura 1: Mapa de riesgo (exposición individual) Una vez mapeado cada uno de las exposiciones a pérdidas de la org anización de manera individual, se procede a integrar todos los mapas individuales en uno sólo,que es el Mapa de Riesgos de la Org anización Figura 2: Mapa de riesgos (exposición de la org anización) Conclusiones En este artículo se ha descrito la fase de evaluación de las ex posiciones a pérdidas,la cual es la segunda fase del proceso de toma de decisiones asociado a la Administración de Riesgos de los eventos accidentales.se explicaron los tres compo-

10 nentes de la evaluación de exposiciones a pérdidas. Se señalaron los cuatro tipos de evaluaciones de exposiciones a pérd i d a s, así como también los diferentes métodos para determinar la calidad y para calcular la frecuencia, la probabilidad y las consecuencias. Por ultimo, se explicó qué era el mapeo de riesgo (risk mapping),cuál era el criterio de cl asificación utilizado para los componentes de la exposición a pérdidas que se utilizan en la elaboración del mapa y cuál era el procedimiento de elaboración tanto para un riesgo en particular como para la totalidad de los riesgos de la organización. Critério de Classificação da Freqüência: A. Freqüente:acontece regularmente B. Moderado:acontece ocasionalmente C. Escasso:aconteceu D. Remoto:não aconteceu mas poderia acontecer E. Improvável:é extremamente improvável que aconteça Critério de Classificação da Conseqüência: I. Insignificante:não produz nenhum tipo de impacto II. Leve:o impacto pode ser administrado com recursos próprios III. Crítico:o impacto não pode ser administrado apenas com recursos próprios IV. Catastrófico:o impacto compromete a IV CATASTROFICO III CRITICO II LEVE I INSIGNIFICANTE sobrevivência da organização Uma vez obtida a relação entre os dois componentes de uma exposição em particular, cabe transpor em gráfico este comportamento em um plano cartesiano onde o eixo X mostra as diferentes categorias de classificação da severidade e o eixo Y mostra as diferentes categorias de classificação da probabilidade (ou freq ü ê n c i a ). A este procedimento se denomina mapeamento de um risco uma vez que a relação obtida (probabilidade ou freqüência com a severidade ou conseqüência) são os componentes do modelo matemático de cálculo do risco associado a um evento:risco (evento) = (Probabilidade/freqüência) X (Conseqüência- /severidade) Figura 1: Mapa de risco (exposição individual) E IMPROBABLE EXPLOSION D REMOTO FRECUENCIA C ESCASO B MODERADO F FRECUENTE 11 Uma vez mapeada cada uma das exposições a perdas da organização de maneira individual, p rocede-se a integrar todos os mapas individuais em um só que é o Mapa de Riscos da Organização Figura 2: Mapa de riscos (exposição da organização) IV CATASTROFICO TERREMOTO EXPLOSION III CRITICO RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO ENFERMEDADES PROFESIONALES II LEVE I INSIGNIFICANTE E IMPROBABLE DAÑOS A MAQUINARIA D REMOTO C ESCASO ROBO B MODERADO DAÑOS A EQUIP. ELECTRICOS F FRECUENTE FRECUENCIA Síntese Neste capítulo descrevemos a fase de av a l i a- ção das exposições a perdas que é a segunda fase do processo de tomada de decisões associado à gerência de riscos dos eventos acident a i s. Explicamos os três componentes da av a- liação de exposições a perdas. D e s c r e v e m o s os quatro tipos de avaliações de exposições a p e r d a s, os diferentes métodos para determinar a qualidade e para calcular a freqüência, a probabilidade e as conseqüências. Por último explicamos o que é o mapeamento de riscos (r i s k m ap p i n g), qual é o critério de classificação utilizado para os componentes da exposição a perdas que se utilizam na elaboração do map a e qual é o procedimento de elaboração do mapa para um risco em particular e também para a totalidade dos riscos da organização.

11 A Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos Javier Mirabal, ARM. Equipe Técnica ALARYS Introdução. De maneira geral, a auditoria de qualquer processo é implementada com a finalidade de proporcionar segurança razoável à alta gerência com relação ao atingimento dos objetivos que o processo persegue. O processo de gerência de riscos não escapa desta realidade razão pela qual este processo é, em geral, objeto de auditoria interna na org a n i z a ç ã o, como também são os demais processos da empresa. De modo geral, o procedimento de auditoria do processo de gerência de riscos é dirigido a responder, entre outras, as seguintes questões: f o r a m devidamente identificadas as maiores exposições a perdas da empresa? Estas exposições foram devidamente avaliadas e determinadas suas conseqüências? As técnicas de controle de riscos implementadas são as mais convenientes? Há um plano de contingência adequado ou um plano de administração de crise? O programa de financiamento de riscos é o mais apropriado ás necessidades e aos compromissos com os acionistas? A função de gerência de riscos está capacitada para conduzir o programa de gerência de riscos da organização? A auditoria do programa de gerência de riscos é concebida para agregar valor e melhorar o processo de gerência de riscos, a j u d a n d o assim a empresa a cumprir seus objetivos com relação ao manuseio dos riscos. La Auditorias de los Programas de Administración de Riesgos Ing. Javier Mirabal, ARM Equipo Técnico ALARYS. 2. Definição Define-se a auditoria dos programas de 1. Introducción De manera ge n e ra l, la auditoría de cualquier proceso es implementada con el fin de pro p o rcionar seg u ridad ra z o n able a la alta ge re n- cia en relación con el logro de los o b j e t i vos que dicho proceso pers i g u e. El proceso de A d m i n i s t ración de Riesgos no escapa a esta re a l i d a d, por lo que este pro c e s o e s, por lo ge n e ra l, objeto de auditoría por parte de la funcion de auditoría interna u otra de la org a- n i z a c i ó n, como lo son el resto de los procesos de dicha org a n i z a- c i ó n. Por lo ge n e ra l, el pro c e d i-

12 gerência de riscos como uma at i v i d a d e independente e objetiva concebida para agregar valor e que consiste na revisão e avaliação do desempenho do programa para determinar se esse cumpre com os objetivos para os quais foi desenhado e conhecer quão efetivo é o programa no atingimento dos tais objetivos. 3.Objetivos da Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos De maneira específica,os objetivos da auditoria dos programas de gerência de riscos são os seguintes: Avaliar as estrat é g i a s, c r i t é r i o s, t é c n i- cas e ferramentas utilizadas nas áreas de identificação, avaliação, controle, financiamento e administração do programa de manuseio de riscos Recomendar estrat é g i a s, critérios e táticas que melhorem a proteção, r e d u z a m os custos, incremente o retorno dos investimentos da gerência de riscos e melhore de maneira geral a administração do programa de administração de riscos. 13 miento de auditoría del pro c e s o de A d m i n i s t ración de Riesgos va d i ri gido a re s p o n d e r, e n t re otra s, los siguientes interro g a n t e s : H a n sido debidamente identificadas las m ayo res exposiciones a pérd i d a de la organización? Han sido éstas debidamente evaluadas y det e rminadas sus consecuencias? Son las técnicas de control de ri e s gos implementadas las más c o nvenientes? Se cuenta con un adecuado plan de contingencia o un plan de manejo de crisis? Es el p ro grama de financiamiento de ri e s gos el más apropiado a las necesidades y a los compro m i s o s con los accionistas? Es ésta la función de A d m i n i s t ración de R i e s gos capacitada para el manejo del pro grama de A d m i n i s t ra c i ó n de Riesgos de la org a n i z a c i ó n? La auditoría del pro grama de A d- ministración de Riesgos está concebida para agregar valor y mejorar el proceso de A dministración de Riesgo s, ayudando con esto a la org anización a cumplir sus objetivos en relación con el manejo de los ri esgos. 2. Definición Se define a la auditoría de los programas de A d m i n i s t ración de Riesgos como una actividad independiente y objetiva concebida para agregar va l o r, la cual consiste en la revisión y evaluación del desempeño de dicho pro grama con el fin de determinar si este cumple con los objetivos para los cuales ha sido diseñado y conocer cuán efe c t i vo es dicho pro gra m a 4.Bases da Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos A auditoria dos programas de gerência de riscos se baseia em dois aspectos fundamentais: A revisão do processo de gerência de riscos que serviu de base para o desenho do programa A eficácia com que o programa cumpre seus objetivos 5.Guia de Princípios de Auditoria dos Programas de Gerência de Riscos Propomos 15 princípios de auditoria para os programas de gerência de riscos, ag rupados em 4 áreas do processo de gerência de riscos: Identificação e avaliação de riscos; Controle de riscos; Financiamento de riscos; Administração do programa de manuseio de riscos. 6.Síntese Neste artigo descrevemos a auditoria dos programas de gerência de riscos. M e n c i o- namos os objetivos destas auditorias assim como suas bases. Por último, d e s t a c a- mos quais são os princípios que regem tais processos de auditorias.

13 Áreas do Processo de Gerência de Riscos Princípios de Auditoria Áreas del Proceso de Administración de Riesgos Principios de Auditoría Identificação e Avaliação de Riscos 1. Identificação do total de elementos expostos 2. Identificação das maiores exposições a perdas 3. Cálculo dos valores expostos 4. Avaliação (qualitativa e quantitativa) dos riscos atuais 5. Projeção e discussão de potenciais riscos futuros Identificación y Evaluación de Riesgos 1. Identificación del total de elementos expuestos 2. Identificación de las mayores exposiciones a perdidas 3. Cálculo de los valores expuestos 4. Evaluación (cualitativa y cuantitativa) de los riesgos actuales 5. Proyección y discusión de potenciales riesgos futuros 14 Controle de Riscos 6. Apoio de programas pró-ativos de controle de riscos 7. Existência de incentivos por participação nos programas de controle de riscos 8. Efetivo monitoramento dos programas de controle de riscos Control de riesgos 6. Soporte de programas proactivos de control de riesgos 7. Existencia de incentivos por participación en los programas de control de riesgos 8. Efectivo monitoreo de los programas de control de riesgos Financiamento de Riscos 9. Financiamento dos riscos com base no maior aproveitamento dos recursos financeiros disponíveis 10. Manutenção de uma proteção apropriada contra desastres 11. Designar os custos de financiamento de riscos entre as diferentes funções da organização com base em um critério eqüitativo,inteligível e aceitável Financiamiento de riesgos 9. Financiamiento de los riesgos en base al mayor aprovechamiento de los recursos financieros disponibles 10. Mantenimiento de una apropiada protección contra desastres 11. Asignar los costos de financiamiento de riesgos entre las diferentes funciones de la organización en base a un criterio equitativo,entendible y aceptable Administração do Programa 12. Criação de um compromisso de todas as áreas gerenciais com o programa de gerência de riscos 13. Adoção de uma estrutura organizacional clara e definida para o manuseio dos riscos 14. Desenvolvimento do conjunto de objetivos organizacionais com relação ao manuseio dos riscos que devem ser cumpridos pelo programa 15. Desenvolvimento e manutenção de uma estratégia de comunicação que inclua todos os níveis gerenciais Administracion del Programa 12. Creación de un compromiso de todas las áreas gerenciales con el programa de administración de riesgos 13. Adopción de una clara y definida estructura organizacional para el manejo de los riesgos 14. Desarrollo del conjunto de objetivos organizacionales en relación con el manejo de los riesgos los cuales deben ser cumplidos por el programa 15. Desarrollo y mantenimiento de una estrategia comunicacional que incluya a todos los niveles de la gerencia

14 en el cumplimiento de los mismos. 3. Objetivos de la Auditoría de los Programas de Administración de Riesgos De manera especifica, los objetivos de la auditoría de los programas de Administración de Riesgos son los siguientes: E valuar las estra tegias, c riterios, técnicas y herramientas utilizadas en las áreas de identificación de riesgos, evaluación de riesgos, control de riesgos, financiamiento de ri e s gos y administra c i ó n del programa de manejo de riesgos Recomendar estra t e gi a s, c ri t e- rios y tácticas que mejoren la protección, reduzcan los costos, incremente el retorno de las inve rsiones de la A d m i n i s t ra c i ó n de Riesgos y mejore de manera ge n e ral la administración del programa de manejo de riesgos 4. Bases de la Auditoría de los Programas de Administración de Riesgos La auditoría de los programas de Administración de Riesgos se basa en dos aspectos fundamentales: La revisión del proceso de A dministración de Riesgos que sirvió de base para el diseño del pro gra ma La efectividad con que el programa cumple con sus objetivos 5. Guía de Principios de Auditoría de los Programas de Administración de Riesgos Se plantean 15 principios de auditoría para los pro gramas de A dministración de Riesgos, los cuales están agrupados en las siguientes áre a s del proceso de administración de riesgos: I d e n t i ficación y evaluación de riesgos Control de riesgos Financiamiento de riesgos Administracion del programa de manejo de riesgos 6. Conclusiones En este artículo se ha descrito a la auditoría de los programas de Administración de Riesgo s. Se señalaro n los objetivos de estas auditorias, así como las bases de las mismas.por últ i m o, se señalaron cuáles son los principios que ri gen dichos pro cesos de auditorias. 15

15 Ajuste de Siniestros de Maquinarias y Equipos Características del Mercado Latinoamericano Ing. Ernesto Bodenheimer 1 Parte 1 Colaboración del Ing. Gustavo Medina 2 16 Entre los ru bros que más complicaciones traen a los A segura dores, Brokers,A segurados ya justadores se encuentran los siniestros que invo lucran maquinari a. Debido a la cada vez mayor sofi s- ticación, en la que se observa la presencia simultánea de mecanismos diferentes que pueden incluir partes eléctri cas,electrónicas,neumáticas,hidráulicas,mecánicas,magnéticas, y otra s, se torna necesario poseer conocimientos técnicos, q u e podrían invo lucrar la utilización de gran cantidad de especialistas. Asimismo,debido al frenético y constante avance tecnológi co, n os vemos enfrentados a permanentes situaciones en las cuales las máquinas de alta tecnología pasan a ser arcaicas en pocos años,lo que puede ser visto en diversas industrias, como la tex til, o en equipos electrónicos dive rs o s, e ntre los cuales se pueden nombrar, a modo ilustrativo, los de procesamiento de datos, médicos, sonoros, telecomunicaciones,etc. Otro factor en juego es si el país es desarrollado o está en desarrollo.en los primeros,la gran competitividad hace que las grandes industrias vayan cambiando sus maq u i n a rias y equipos en períodos muy reducidos de tiempo,ya que al ser sus prestaciones superadas por la nu eva tecnología, su utilización es antieconómica y los costos de la mano de obra son más altos. Con respecto a los equipos méd i c o s, es usual celebrar contra t o s con los principales fab ricantes de equipos, c omprometiéndose el fabricante a reemplazar los equipos a plazos determinados, manteniendo de esta manera a sus clientes en la vanguardia permanentemente. En los países en desarro llo, e n- tre los cuales podemos nombrar a los países de América Latina,podemos observar una situación diferente. Debido a costos de mano de o b ra compara t i vamente menore s en relación a su incidencia en el costo total del producto fi nal, c o- mo lo es en los países europeos o en EE.UU, se decide frecuentemente utilizar máquinas que no sean de última tecnología y que re quieren mayor mano de obra y recursos hum a n o s.a d e m á s, como en ge n e ra l las maquinarias de alta tecnología son diseñadas casi siempre en países desarrollados, en caso de roturas o inconvenientes, el cliente no obtiene la asistencia directa del fabricante, sino de sus re presentantes, los cuales no están preparados para un apoyo técnico,sino que se

16 d e d i c a n, p ri n c i p a l m e n t e, a aspectos comerciales. Por los motivos expuestos anteriormente,consideramos que la cobertura y ajuste de estos riesgos en países latinoamericanos deben contemplar las características propias de estos países. Consideramos los siguientes puntos como asuntos que no pueden ser descuidados: 1. Asesoramiento Inicialmente se debe analizar el riesgo de dichas máquinas para tratar de obtener coberturas de seguro amplios (que además de la cobertura de incendio,quizás ampara Todo Riesgo Operativo con sus resp e c t i vas cobert u ras de ro t u ra de maquinaria y/o equipos electrónicos y/o Cláusula Eléctrica) Esto enfrenta al Suscriptor a un a t o l l a d e ro, pues debe analizar la tecnología de la máquina dentro del proceso,considerar si la misma es apta para la utilización a la que está sometida y conocer la historia de funcionamiento y mantenimiento de la máquina a fin de verificar si el funcionamiento de la misma se e n c u e n t ra dentro de los parámet ros de seguridad para poder ser asegurada. Todo esto obligará al Analista de Riesgos y al Suscriptor a conocer los manuales de instrucciones de los fab ricantes y sus indicaciones Regulação de Sinistros de Máquinas e Equipamentos Parte 1 Características do Mercado Latino-Americano Engenheiro.Ernesto Bodenheimer 1 Colaboração do Engenheiro Gustavo Medina 2 Um dos itens que mais problemas traz às seguradoras, corretoras, segurados e reguladores são os sinistros que envolvem máquinas e equipamentos. Em razão de uma sofisticação maior a cada dia, em que se observa a presença simultânea de mecanismos diferentes que incluem partes elétricas, eletrônicas n e u m at i c a, h i- d r á u l i c a s, m e c â n i c a s, m agnéticas e outras, obrigatório se faz possuir conhecimentos técnicos, podendo envolver a utilização de grande quantidade de especialistas. Assim mesmo, pelo frenético e constante avanço tecnológico nos deparamos permanentemente com situações em que máquinas de alta tecnologia passam a ser arcaicas em poucos anos,o que pode ser visto em diversas indústrias como por exemplo: a têxtil ou em equipamentos eletrônicos diversos, entre os quais se podemos denominar de modo ilustrat i v o s, os de processamento de dados, m é d i- cos,sonoros,telecomunicações, etc. Outro fator em jogo é se o país é desenvolvido ou esta em desenvolvimento. Enquanto nos primeiros,a grande competitividade faz com que as indústrias troquem suas máquinas e equipamentos em períodos mais reduzidos de tempo, já que sua utilidade é superada por uma nova tecnologia, fazendo com que sua utilização se torne cara se somada aos custos de mão de obra. No caso dos equipamentos médicos, nos países desenvolvidos é comum c e l e b r a r c o n t r atos com os principais fabricantes de e q u i p a m e n t o s, comprometendo o fabricante de substituir os equipamentos com prazos determinados,mantendo desta forma seus clientes permanentemente na vanguarda. Nos países em desenvolvimento,entre os quais estão os da América Lat i n a, p o d e m o s o b s e rvar uma situação diferente. Devido aos custos de mão de obra, c o m p a r at i v a m e n t e menores em relação a sua incidência no custo total do produto final, o que não acontece nos países europeus ou nos Estados Unidos, decide-se freqüentemente a utilizar máquinas que não são de última geração e que requerem maior mão de obra e recursos humanos. Além disso, como em geral as maquinas de alta tecnologia são desenhadas e fabricadas quase sempre em países desenvolvidos, em caso de quebra ou qualquer outro inconveniente,o cliente não obtém a assistência direta do fabricante, mas sim de seus representantes que por sua vez não estão preparados para dar apoio técnico, já que se dedicam principalmente a aspectos comerciais. Devido aos pontos citados acima, c onsideramos que a cobertura e a regulação destes riscos em países latinos americanos devem contemplar as características próprias destes países. Consideramos os seguintes pontos como assuntos que não podemos descuidar: 1.Assessoria Inicialmente deve se analisar o risco de tais máquinas para obter coberturas de seguros amplas (que além das coberturas de incêndio, talvez protege todo o risco operacional com as suas respectivas coberturas de quebra de máquinas e /ou equipamentos eletrônicos e /ou clausula elétrica). Isto põe o subscritor em uma posição de filtro, pois deve ele analisar a tecnologia da máquina dentro do processo; considerar se ela está apta para a utilização a que está sendo aplicada e; conhecer a história de funcionamento e manutenção da máquina a fim de verificar se o seu funcionamento encontra-se dentro dos parâmetros de segurança, p a r a então poder segurá-la. C o n s e q ü e n t e m e n t e, o analista de risco e o subscritor estarão obrigados a conhecer os manuais de instruções dos fabricantes e suas indicações para a manutenção preventiva, além de estarem aptos a verificar se as partes com vida útil limitada foram substituídas, se o uso a que elas foram submetidas está de acordo com as especificações e segundo seus desenhos, s e m esquecer o estudo da sinistralidade, a n a l i s a n d o antecedentes de máquinas e equipamentos similares e sempre observando se houve algum tipo de atualização ou conserto maior. 2. Valores a segurar Concluindo-se que as maquinarias e equipamentos objetos do seguro que se solicita, encontram-se em boas condições, e é conveniente e possível subscrição do risco por parte da seguradora e resseguradores, dever-se- 17

17 18 para el mantenimiento preve ntivo y predictivo, además de verificar si se reemplazaron las partes con vida útil limitada, si el uso a las que se las sometió fue de acuerdo con las especificaciones, según su diseño, sin olvidar el estudio de la siniestralidad, analizando antecedentes de máquinas y equipos similares,siempre bajo la consideración de si se le ha realizado algún tipo de actualización o reparación mayor. 2. Valores a asegurar En caso de que se llegue a la concl u- sión de que las maquinarias y equipos objeto del seguro que se esté requiriendo se encuentran en buenas condiciones, y es conveniente y posible tomar el seguro por part e de los A seguradores o Reasegura dot e s, se deberán evaluar las sumas adecuadas para los equipos y máquinas. En este caso existen las alternativas si el A segurador/ Bro ker/ A s e g u rado desea una cobert u ra a valor real y/o a valor re posición. En este punto considero interesante re mitirse al artículo que he publicado oportunamente en una revista especializada acerca de Valuación de Activos. En efecto,si se trata de elementos que son fabricados al momento de tomar el seguro, se trataría de considerar el valor indicado por el fab ricante agregándole los costos hasta su instalación en la planta y su puesta en marcha. Pero si la máquina no se fabrica más,estamos en una situación diferente: Si se trata de asegurar a valor de reposición, la mejor opción sería consultar con el fabricante y comparar las máquinas de última tecnología en lo que respecta a prestaciones superiores y/o mejoras tecnológicas y deducir un porcentaje que los fabricantes pueden suge rir del valor a nu evo de una actual y tomarlo como base para el cálculo del valor a asegurar. Si se asegura a valor depreciado por edad y uso,nos enfrentamos al inconveniente de que la utilización de tablas y cri terios de depreciación no da la re alidad del valor de una máquina usada equivalente a la que pudiera haber sido asegurada. Aquí interviene el cri t e rio del Gerente de Riesgo y/o la Dirección de la empre sa, pues el cri terio de asegurar una máquina depre ciada pueden ser dos: Obtener en caso de siniestro el valor de la máquina depreciada, ya que parte de su vida útil fue c o n t ablemente amortizada durante el tiempo que se utilizó. En este caso,utilizando criterios de depreciación deberían tener un valor en ri e s go asegura d o adecuado. En las empresas medianas, puede ocurrir que los Aseguradores o Reasegura d o res no acepten incluir la cláusula de reposición y/o por costos del seguro. E s muy común tratar de obtener, p a ra el reemplazo en caso de n e c e s i d a d, máquinas usadas al costo de una maquinaria equivalente,a lo que se la quiere asegurar, con iguales prestaciones, tecnología y antigüedad.ésta es un solución razonable que permite mu chas veces a empre sas cuyo poder económico es limitado, tener la seguridad de que en caso de siniestro tendrá una indemnización que le permitirá obtener una máquina similar a la que poseen, con lo cual podrán reestablecer a la brevedad sus niveles de producción. 3. Siniestros 3.1.Causas:El tratamiento de siniestro de maquinarias,y equipos eléctricos,electrónicos y mecánicos es, en general,complejo, ya que la persona que lo trata deberá conocer en detalle el funcionamiento de la misma,sus características,su tecnología y todos los detalles de la

18 misma para poder evaluar el caso. Inicialmente, uno de los puntos más difíciles y confl ictivo es obtener la causa del siniestro. De acuerdo con nu estra ex periencia en siniestros de este ru bro, un caso donde no se pudo arribar en fo rma fehaciente a la causa y sustentada adecuadamente enfrentará graves inconve nientes,debido a la necesidad de conocer en detalle la misma, p ara un análisis adecuado de la cobertura,lo que es de mayor importancia en pólizas de ro tura de maquinarias,equipos de contra tistas,todo ri esgo opera tivo y equipos electrónicos que en una póliza de incendio. Las pólizas técnicas poseen inclusiones y exclusiones muy espec í fi c a s, que pueden incluir o excluir casos de acuerdo con las causas del siniestro. Por lo tanto,es fundamental comenzar con el estudio de las circunstancias del sinistro, t ratar de conocer la tecnología de la maquinaria y equipo, su historia de mantenimiento y efe ctuar, con inspecciones intensivas y con la ayuda de especialistas y en ciertas ocasiones con ensayo s, p ruebas y/o trab ajos e s p e c i a l i z a d o s, p a ra obtener conclusiones acerca de las causas y circunstancias del siniestro y los daños y metodología de re paración. En estas pericias es frecuente la utilización de técnicos del fabricante, como así también especialistas que trabajen para el fab ricante y/o fábricas de equipos similares y especialistas independientes. Como se entenderá,la gran cantidad de tipo de máquinas y equipos con tecnologías diferentes hacen que un ajustador, sin importar sus conocimientos técnicos, formación y/o ex p e ri e n c i a, necesite la asistencia de peritos especializados para el estudio de un siniestro. Tratar con lige reza este punto, según nu estra ex periencia, p rodu- á a avaliar os valores adequados para os equipamentos e máquinas. Neste caso,existem duas alternativas para a seguradora /corretor / segurado optarem: cobertura com o valor de novo (real) ou com o valor de reposição. A este respeito, considero interessante buscar o artigo que publiquei em uma revista especializada sobre Valorização de Ativos. Com efeito, se tratamos de elementos que são fabricados no momento da compra do seguro, deveria considerar o valor dado pelo fabricante adicionando os custos até a sua instalação na planta e o início de seu f u n c i o n a m e n t o. No entanto, para a máquina que não é mais fabricada estamos com uma situação diferente: Se a opção escolhida é segurar por valor de reposição, a melhor opção seria consultar o fabricante e comparar as máquinas de última tecnologia no que diz respeito a funções superiores e/ ou melhores tecnologias e deduzir uma porcentag e m que os fabricantes podem sugerir para valor de novo de uma máquina atual e tomá-lo como base para o cálculo do valor a ser segurado. Se a opção é segurar a máquina por valor depreciado por idade e uso, deparamonos com o inconveniente de que a utilização de tabelas e critérios de depreciação não dá o real do valor de uma máquina usada equivalente àquela que poderia ter sido segurada. Neste ponto temos a intervenção do critério do Gerente de Riscos e/ ou da Direção da empresa, pois o critério de segurar uma máquina depreciada pode ser dois: O b t e r, em caso de sinistro, o valor da máquina depreciada, já que parte de sua vida útil foi contabilmente amortizada durante o tempo em que foi utilizada. Neste caso, u t i- lizando critérios de depreciação deveriam ter um valor a risco segurado adequado. Nas empresas de porte médio, pode acontecer dos Seguradores e Resseguradores não aceitarem a inclusão da clausula de reposição e/ ou por custo do seguro. É muito comum tentar obter a substituição em caso de necessidade, no mercado máquinas usadas ao custo de uma máquina equivalente à que se quer segurar, c o m funções iguais, tecnologia e idade. É uma solução razoável que permite muitas vezes a empresas cujo o poder econômico é l i m i t a d o, ter a segurança de que em caso de sinistro, terá uma indenização que lhe permita obter uma máquina similar a que possui e com a qual poderá restabelecer brevemente seus níveis de produção. 3.Sinistros 3.1.Causas:O tratamento de sinistros de máquinas e equipamentos elétricos,eletrônicos e mecânicos é em geral complexo,já que a pessoa que cuida dele deverá conhecer em detalhes o funcionamento do bem segurado e sinistrado, dominando suas características, sua tecnologia e todos os seus detalhes para que se possa avaliar o caso. I n i c i a l m e n t e, um dos pontos mais difíceis e conflituosos é determinar a causa do sinistro. De acordo com a nossa experiência em sinistros deste tipo, quando não se consegue chegar de forma sat i s f atória à causa e com sustentação adequada,a regulação enfrentará sérios inconvenientes,dada a extrema necessidade de se conhecer a causa em detalhe, para uma análise adequada da cobertura,que é mais importante em apólices de quebra de máquinas, equipamentos de empreiteiros, todo o risco operacional e equipamentos eletrônicos do que em uma apólice de incêndio. As apólices técnicas possuem inclusões e e x clusões muito específicas, que podem incluir ou excluir coberturas de acordo com a causa do sinistro. Portanto é fundamental começar com o estudo das circunstancias do sinistro, conhecer a tecnologia da máquina e do equipamento, sua história de manutenção e efetuar inspeções intensivas e com a ajuda de especial i s t a s, i n cluindo em certas ocasiões, t e s t e s, provas e trabalhos especializados, para obter c o n clusões a respeito das causas e circunstancias dos sinistros,dos danos e os métodos para concerto. Nestas perícias é freqüente a utilização de técnicos do fabricante,assim como também de especialistas que trabalhem para o fabricante e ou fábricas de equipamentos similares e especialistas independentes. Como se percebe,a grande quantidade de tipos de máquinas e equipamentos com tecnologia diferente fazem com que um regulad o r, independente de seus conhecimentos técnicos,formação e ou experiência,necessite da assistência de peritos especializados para o estudo de um sinistro. Tr atar uma regulação com rap i d e z,s e g u n- do nossa experiência, produz muitos inconvenientes na relação assegurados / seguradores / corretores / resseguradores, pois desta forma estará em análise uma perda que não foi estudada profundamente e que envolverá, como na maioria dos casos, indenizações de alto valor. Por esta razão é imprescindível chegar a conclusões certas e justas para todas as partes e n v o l v i d a s, já que uma recusa inadequada é tão incorreta como um pagamento de um sinistro que não estava segurado, com todos os conflitos que isto possa implicar. 3.2 Verificação da metodologia de repara- 19

19 20 ce muchos inconvenientes en la relación Asegurados/Asegurador/Broke r / R e a s e g u ra d o r, ya que se está analizando una pérdida sin un estudio profundo en casos donde generalmente están en juego indemnizaciones de import ancia, por lo que es necesario llegar a concl usiones ciertas y justas para toda las partes i nvo l u c ra d a s, ya que un re ch a z o inadecuado es tan incorrecto como un pago de un siniestro que no estaba amparado, con todos los conflictos que esto puede implicar. 3.2.Verificación de la metodología de reparaciones y/o reemplazo p a ra va l o rizar la indemnización: En este caso existen varias alternativas,que deberán analizarse en detalle en cada caso: Evaluar la reparación de la maquinaria/equipo En caso de no ser posible o conveniente dicha re p a ra c i ó n, evaluar el reemplazo Estos puntos están dire ctamente ligados a diferentes puntos que deben tenerse en cuenta, especialmente las condiciones de póliza. Las principales variables que harán variar el criterio de evaluar, reparar o no una máquina (siempre que sea factible) son el tipo de cobertura y su alcance y otros factores,debiendo tomarse en cuenta estas premisas: 1) Si la póliza tiene Cláusula de reparación/reposición 2) Si la máquina es de antigua tecnología o de última generación 3) Si la póliza incl uye la cobert u- ra adicional de Pérdida de Benefi cio 4) La necesidad del Asegurado En general,en casos de daños de importancia,los Asegurados son en ge neral poco re ceptivos a encara r la reparación/salvataje de la máquina, salvo casos en que la póliza no incluye la Cláusula de Reposición y que la indemnización, aplicando la correspondiente depreciación por edad y uso,no permite poder comprar una máquina de reemplazo. O que el reemplazo de la maquinaria, al no tener una cobertura de Pérdida de benefi cio, s ignifique, por el p e riodo de tiempo que tarde el proveedor de la máquina, un gra n perjuicio económico por no contar con la máquina/equipo. También este punto deberá ser analizado por el A segurador, p ues existen casos en los cuales es conveniente comprar y/o re p a rar la máquina afectada prov isoriamente hasta la recepción de la nueva máquina/equipo para evitar un mayor perjuicio por pérdidas consecuenciales,si la cobertura incluye pérdida de beneficio. De lo antes dich o, se ve ri fi c a que cada caso deba ser analizado, ve ri ficando las dife rentes posibl es alternativas para hacer que la pérdida indemnizable sea aceptable para ambas part e s, minimizándolo sin que queden perjuicios para ninguna de las partes. Las soluciones, p ara una re paración de máquinas de equipos también es en función del tipo de siniestro, ya que es totalmente dife rente un daño por incendio/humo, m ojadura que un caso de una caída de un equipo o ro tura de maquinari a. En efe cto,consideramos muy importante las dife rentes técnicas de re paración/salvamento de las maquinarias de acuerdo con el tipo de daño,considerando que cuanto más antigua y sofisticada sea la maquinari a, más compleja será la situación. Aquí también el ajustador deberá contar con un amplio re spaldo de prove edores especiales con gra n respaldo tecnológico a nivel mu n- dial, c onsiderando que las mejore s máquinas/equipos son en ge neral fabricados o diseñados en países de avanzada con tecnología de punta. En los casos de máquinas/equipos de moderna tecnología, la mayoría de las veces,el fabricante ayudará con su asistencia técnica y provisión de repuestos. Pe ro en caso de máquinas discontinuadas, ge neralmente, los fabricantes se desentienden del problema, siendo en estos casos necesarios proveedores sustitutos. Pa ra las re paraciones se tienen las siguientes soluciones: I) Máquinas de moderna tecno-

20 logía y actuantes. Encarar las reparaciones en lo posible con la ayuda de los fabricantes,sin perder de vista que hay otros expertos que pueden asistir, en caso de que el fabricante no colabore. I I ) Máquinas discontinuadas y donde el fab ricante no aporta repuestos ni servicios.aquí se deberá buscar prove edores sustitutos, i n- cluyendo la fabricación especial de repuestos, siempre que su costo lo justifique. En estos puntos tenemos tipos de siniestros que hacen necesaria la utilización de tecnología especial, como ser el saneamiento previo a la re paración y puesta en march a. La tecnología de saneamiento es muy utilizada en países de avanzada y donde existen firmas especializadas que poseen un Know How específico en lo re ferente a equipos, p roductos químicos, p rocedimientos y personal con la corre s- pondiente tecnología. Este tipo de soluciones es el primer paso para casos de siniestro, donde los daños son prove niente de incendio (fuego, humo, calor) o daños por acción del agua (vendavales,indicación,caída de agua,nieve,contaminación por diversos sustancias químicas, como pro d u c t o de ex t i n c i ó n, e s c o m b ros provenientes de un derrumbe,etc.) En este caso, el saneamiento es una importante opción pues dicho procedimiento puede quitar de las partes y piezas afectadas de las máquinas y equipos dicha corro sión y/o contaminación y/o suciedad. 1 Liquidador de Seguro s. D i rector de Cunningham Lindsey A rgentina S.A. D o- cente de la Facultad de Ingeniería (Universidad de Buenos Aires). 2 Ingeniero Industri al. Pe rito en Saneamiento,Recuperación y Análisis de Daños y Fallas en Maquinarias y Equipos.Ex Relectronic Remech. ção e / ou substituição para valorizar a indenização: Neste caso temos várias alternativas que devem ser analisadas em detalhes em cada caso: Avaliar a reparação da máquina e equipamento; No caso de não ser possível ou conveniente tal reparação, avaliar a substituição. Estes pontos estão diretamente ligados a diferentes pontos que devem ser considerados, especialmente nas condições da apólice. As principais vaiáveis que farão variar o critério de avaliar, consertar ou não uma máquina (sempre que seja possível) são o tipo de cobertura e seu alcance e outros fatores,devendo levar em conta as premissas abaixo: 1.Se a apólice tem clausula de reparação / reposição; 2. Se a máquina tem tecnologia antiga ou de última geração; 3. Se a apólice inclui a cobertura adicional de perdida de beneficio ; 4.A necessidade do segurado Normalmente, quando o dano é de valor i m p o r t a n t e, os segurados geralmente são pouco receptivos a aceitar o conserto da máquina,salvo os casos em que a apólice não inclui a Clausula de Reposição e que a indenização, aplicando a correspondente depreciação por idade e uso não permite a compra de uma máquina substituta. Ou,que a substituição da máquina ao não ter uma cobertura de Perdida de Beneficio, signifique pelo período de tempo que demore o fornecedor da máquina,um grande prejuízo econômico por não poder contar com a máquina / equipamento. Também este ponto deverá ser analisado pela seguradora,pois existem casos nos quais é conveniente comprar e ou reparar a máquina afetada provisoriamente até o recebimento da máquina nova para evitar um maior prejuízo por perdas conseqüentes, se a cobertura inclui perda de beneficio. Desta forma, como antecipamos, v e m o s que cada caso deve ser analisado,verificando as diferentes alternativas possíveis para fazer a perda indenizável aceitável para ambas as partes,minimizando-a sem que fiquem prejuízos para qualquer das partes. As soluções para reparação de máquinas e equipamentos também estão relacionadas com o tipo de sinistro, já que é totalmente diferente um dano causado por incêndio / fumaça, a l a- gamento do que um causado por uma queda de um equipamento ou quebra de máquina. Com efeito, consideramos muito importante as diferentes técnicas de reparação / salvamento das máquinas de acordo com o tipo do dano, considerando que quanto mais antiga e sofisticada a máquina, mais complexa é a situação. Aqui também o regulador deverá contar com um amplo respaldo dos fornecedores especiais com grande respaldo tecnológico de nível mundial, considerando que as melhores máquinas e equipamentos são em geral fabricados ou desenhados em países de avançada tecnologia de ponta. Nos casos de máquinas e equipamentos de tecnologia moderna,na maioria das vezes, o fabricante ajudará com a sua assistência técnica e fornecimento de reposições. No entanto, nos casos de máquinas descontinuadas geralmente os fabricantes se desinteressam do problema,fazendo necessário a busca por fornecedores substitutos. Para os consertos, temos as seguintes soluções: 1. Máquinas de tecnologia moderna e em funcionamento: buscar o conserto naquilo que é possível com a ajuda dos fabricantes, sem perder de vista que existem outros experts que podem ajudar caso o fabricante não colabore. 2. Máquinas descontinuadas, cujos fabricantes não oferecem serviços e tampouco reposições:é necessário buscar fornecedores substitutos, i n cluindo a fabricação especial de peças de reposições, sempre que o custo justifique. Nestes pontos temos tipos de sinistros que fazem necessária a utilização de tecnologia especial,como o saneamento prévio à reparação e a colocação em funcionamento. A tecnologia de saneamento é muito utilizada em países avançados e onde existem firmas especializadas que possuem K n ow How específico no que se refere a e q u i p a m e n t o s, produtos químicos, p r o c e d i- mentos e pessoal com a correspondente t e c n o l o g i a. Esse tipo de solução é o primeiro passo para os casos de sinistro, onde os danos são provenientes de incêndio (fogo, fumaça e ca - lor) e por ação da água (vendavais,inundação, caídas de água, neves, contaminação por diversas substancias químicas, como produto em extinção, escombros provenientes de um desmoronamento,etc.) Neste caso, o saneamento é uma importante opção pois tal procedimento pode tirar das partes e peças afetadas das máquinas e equipamentos a tal corrosão e/ ou contaminação e /ou sujeira. Mas deixaremos este assunto para ver detalhadamente em um próximo artigo. 1 L i q u i d a d o r de Seguros. Diretor da Cunninghm Lindsey Argentina S.A.. Professor da Faculdade de Engenharia (Universidade de Buenos Aires) 2 Engenheiro Industrial. Perito em Saneamento, R e- cuperação e Análise de Danos e Falhas em Máquinas e Equipamentos. E x.: Relectronic Remech 21

I NSTITUTO U NIVERSITARIO A ERONAUTICO

I NSTITUTO U NIVERSITARIO A ERONAUTICO CARRERA LICENCIATURA EM LOGÍSTICA PLAN 1999 ASIGNATURA APELLIDO Y NOMBRE FECHA CALIFICACIÓN Prof.ª SUSANA CARIBAUX PRUEBA DE SUFICIENCIA EN LECTOCOMPRENSIÓN DE PORTUGUÉS CENTRO CANTIDAD DE HOJAS USADAS

Más detalles

BANCO PATAGONIA S.A.

BANCO PATAGONIA S.A. BANCO PATAGONIA S.A. ATA DE CONSELHO FISCAL N 785 (04-05-15) Na Cidade Autônoma de Buenos Aires, em 4 de maio de 2015, sendo as 16:30 horas, se reúnem na sede social da Entidade, Av. de Mayo 701, 24 andar,

Más detalles

Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región

Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región espaço ibero-americano espacio iberoamericano Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región Problemas relacionados con medio ambiente, salud, narcóticos, entre otros,

Más detalles

PARLAMENTO DEL MERCOSUR ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS

PARLAMENTO DEL MERCOSUR ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS MERCOSUR/PM/SO/ANT.NORMA 01/2009 ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS FUNDAMENTACION La resolución del Grupo Mercado Común por la cual se crea la Reunión Especializada de Cooperativas del MERCOSUR (RECM) le asigna

Más detalles

Rua Nossa Senhora da Lapa, 671- Conj:122, São Paulo, SP CEP 05072-000, Brasil

Rua Nossa Senhora da Lapa, 671- Conj:122, São Paulo, SP CEP 05072-000, Brasil Términos y condiciones Revista PLOT (Español) Sobre Nosotros Revista PLOT es una publicación independiente de arquitectura, editada en Buenos Aires, Argentina y con distribución en todo el mundo a través

Más detalles

www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai

www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai Aliança PwC Região Sul e Uruguai Introdução Visando uma ação conjunta das práticas de TAX, os escritórios da PwC da Região Sul do Brasil e os escritórios

Más detalles

NOVENA. Es responsabilidad de los estudiantes de intercambio, realizar sus trámites migratorios para obtener la visa en su país de origen.

NOVENA. Es responsabilidad de los estudiantes de intercambio, realizar sus trámites migratorios para obtener la visa en su país de origen. CONVENIO ESPECíFICO EN MATERIA DE INTERCAMBIO DE ESTUDIANTES Y PERSONAL ACADÉMICO, QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, LA UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA, MÉXICO, EN LO SUCESIVO DENOMINADA LA "UDEG", REPRESENTADA

Más detalles

Boletín Informativo de la Comisión Permanente de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM

Boletín Informativo de la Comisión Permanente de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM Editor: Lic. Jorge Castro / Redacción Lic. Anabel Pascual - Cristian Molina La unión hace la fuerza Por Lic. Miguel Nicolini Las Primeras

Más detalles

Como capacitamos. Como gerenciamos informações. Publicações. Como atuamos

Como capacitamos. Como gerenciamos informações. Publicações. Como atuamos O Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva (INCA) é o órgão do Ministério da Saúde responsável, nacionalmente, pela prevenção, pelo controle e pela vigilância do câncer e seus fatores de

Más detalles

INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO

INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO MERCOSUL/LXIV GMC/DI N 11/06 INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO INTRODUÇÃO Um dos principais desafios para avançar no processo de integração do MERCOSUL consiste em gerar projetos produtivos compartilhados,

Más detalles

PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS

PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS Internalizada por Ordenanza Nº523/999 MERCOSUR/GMC/RES Nº 25/98 PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS

Más detalles

RESUMEN XII TELECONFERENCIA DEL CLAIN "FRAUDE INTERNO Y EXTERNO" Noviembre 28 de 2008

RESUMEN XII TELECONFERENCIA DEL CLAIN FRAUDE INTERNO Y EXTERNO Noviembre 28 de 2008 RESUMEN XII TELECONFERENCIA DEL CLAIN "FRAUDE INTERNO Y EXTERNO" Noviembre 28 de 2008 Participantes: Moderador: Coordinadora: Conectados: Erland Oviedo - Bolivia Martha Lucia Urrego Felaban Macario Gonzalez

Más detalles

CAMPEONATO IBERICO. PROTOCOLO DE ACORDO Corridas de Aventura PROTOCOLO DE ACUERDO Raids de Aventura

CAMPEONATO IBERICO. PROTOCOLO DE ACORDO Corridas de Aventura PROTOCOLO DE ACUERDO Raids de Aventura . CAMPEONATO IBERICO PROTOCOLO DE ACORDO Corridas de Aventura PROTOCOLO DE ACUERDO Raids de Aventura Artigo 1.º / Artículo 1. A Federação Portuguesa de Orientação (FPO) e a Federación Española de Orientación

Más detalles

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos.

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos. Folha/ Hoja 1/8 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido Ref: M28 Aplicación/ Aplicação: Alimentos Fecha/ Data: 18/07/2011 Guia de seleção de

Más detalles

www.adinoel.com Espanhol Tradução Livre 1/2015

www.adinoel.com Espanhol Tradução Livre 1/2015 TEXTO Los BRICS oficializan su alternativa al orden financiero global El Nuevo Banco de Desarrollo (NBD), la entidad crediticia multilateral creada por las potencias emergentes, ha comenzado este martes

Más detalles

Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa

Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa Diretrizes para propostas de novos projetos Fundo Multilateral de Investimentos O FUMIN promove a disseminação destas informações junto a organizações

Más detalles

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções ES DESCRIPCIÓN Soporte de pared para video wall. Compuesto por doble barra

Más detalles

COMPARTIENDO el objetivo de promover el crecimiento de la participación de las energías renovables en la matriz energética global;

COMPARTIENDO el objetivo de promover el crecimiento de la participación de las energías renovables en la matriz energética global; ( MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL SOBRE LA COOPERACIÓN EN EL ÁREA DE BIOENERGÍA, INCLUYENDO LOS BIOCOMBUSTIBLES

Más detalles

Ideando a las MERCOJUVENTUDES

Ideando a las MERCOJUVENTUDES Convocatoria Concurso de LOGOTIPO/ISOTIPO Ideando a las MERCOJUVENTUDES El 1 de julio de 2012 se dio inicio al Año de la Juventud del Mercosur, a partir de la decisión del GMC Nº232/2011 del Mercosur.

Más detalles

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL PROYECTO IPPDH-FOCEM CONSTRUYENDO INFRAESTRUCTURA PARA LA PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL MERCOSUR 1. Antecedentes El Proyecto

Más detalles

XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado

XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado PBS 19: Conducción del negocio ARMANDO VERGILIO Presidente da COPAPROSE Abril de 2015

Más detalles

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO ACTV 002 ACTV 004 ACTV 009 EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO pág. 1 Castellano EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EXTENSOR DE TELEMANDOS DE

Más detalles

Data: De 29 de setembro a 2 de outubro de 2013. Sede: Universidade FAAP - Fundação Armando Álvares Penteado. Organizadores: Destinatários

Data: De 29 de setembro a 2 de outubro de 2013. Sede: Universidade FAAP - Fundação Armando Álvares Penteado. Organizadores: Destinatários O valor do idioma como recurso turístico, econômico e cultural Português e Espanhol, idiomas de mobilidade e integração De 29 de setembro a 2 de outubro de 2013 SÃO PAULO, BRASIL Data: De 29 de setembro

Más detalles

INTERCAMBIADOR DE PLACAS

INTERCAMBIADOR DE PLACAS INTERCAMBIADOR DE PLACAS Termosoldados y de placas desmontables CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Intercambiadores de placas termosoldado Formados por placas de acero inoxidable AISI-316, soldadas térmicamente

Más detalles

INDICE. Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia...

INDICE. Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia... INDICE Contenido Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia... 2 Convenio Básico sobre Cooperación Científica

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 17/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 17/2014 TEXTO El Gobierno ejerce un control arbitrario DE Internet Los bloqueos Y ataques A Internet EN Venezuela se han hecho cada vez más constantes. HASTA el punto QUE el estimado DE páginas bloqueadas EN el

Más detalles

Tecnologia & Sustentabilidade. Tecnología y Sustentabilidad. www.riskout-intl.com

Tecnologia & Sustentabilidade. Tecnología y Sustentabilidad. www.riskout-intl.com Tecnologia & Sustentabilidade Tecnología y Sustentabilidad Português www.riskout-intl.com Español Muitas redes de supermercados já dispõem de serviços de compras pela internet. Além de seguro, o serviço

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 25/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 25/2014 TEXTO Falcón: Estamos EN una crisis económica terrible CON un país improductivo El gobernador DE Lara, Henri Falcón, desestimó la implementación DE la tarjeta DE "Abastecimiento Seguro" del Gobierno, Y

Más detalles

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito CRIOPRESERVAÇÃO DE EMBRIÕES, BANCO DE ÓVULOS E ESPERMATOZÓIDES Diogo Luna Moureira Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito Resolução 1957 do CFM V - CRIOPRESERVAÇÃO DE GAMETAS OU EMBRIÕES 1 - As

Más detalles

LÍNGUA ESPANHOLA. Seis de cada diez jóvenes que entran a internet usan el chat

LÍNGUA ESPANHOLA. Seis de cada diez jóvenes que entran a internet usan el chat LÍNGUA ESPANHOLA INSTRUÇÃO: As questões de número 25 a 30 referem-se ao texto abaixo. Seis de cada diez jóvenes que entran a internet usan el chat 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Más detalles

MERCOSUR EDUCATIVO. RANA Red de Agencias Nacionales de Acreditación

MERCOSUR EDUCATIVO. RANA Red de Agencias Nacionales de Acreditación MERCOSUR EDUCATIVO RANA Red de Agencias Nacionales de Acreditación Convocatoria para la Acreditación Regional de Carreras Universitarias de Agronomía y Arquitectura para el SISTEMA ARCUSUR Teniendo en

Más detalles

Información. Becas al estudio en Canarias: 2012-2013 FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ

Información. Becas al estudio en Canarias: 2012-2013 FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ Septiembre de 2012, Número 31, páginas 187-194 ISSN: 1815-0640 Información FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ El Patronato de la Fundación es consciente de la grave crisis económica y de sus repercusiones.

Más detalles

III Congreso Hispano-Luso. III Congreso Luso-Hispano

III Congreso Hispano-Luso. III Congreso Luso-Hispano III Congreso Hispano-Luso de Derecho de Seguros III Congreso Hispano-Luso de Derecho de Seguros III Congreso Luso-Hispano de Direito dos Seguros III Congreso Luso-Hispano de Direito dos Seguros Madrid,

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 75/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 75/2013 TEXTO El poder de lobby de Brasil en Estados Unidos es pequeño, comparado al de otros países " Cuántas grandes empresas y universidades brasileñas tienen presencia permanente en Washington? Cuántos canales

Más detalles

Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control

Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control E Juegos Ravensburger N 24 481 2 Autor: Siegfried O. Zellmer Gráficos: Joachim Krause Para 1 5 jugadores de 7 11 años Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control

Más detalles

PERFIL DE LA EMPRESA PERFIL DA EMPRESA

PERFIL DE LA EMPRESA PERFIL DA EMPRESA PERFIL DE LA EMPRESA Con 50 años de experiencia específi ca en el sector textil, la sociedad BRAZZOLI es reconocida mundialmente como lider en la construcción de maquinaria de altisimo contenido tecnológico

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 7/2014. Ley concursal: cómo encarar una refinanciación DE deuda paso A paso

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 7/2014. Ley concursal: cómo encarar una refinanciación DE deuda paso A paso TEXTO Ley concursal: cómo encarar una refinanciación DE deuda paso A paso SI su empresa continúa obteniendo beneficios CON la actividad QUE desarrolla, PERO arrastra una deuda financiera tan abultada QUE

Más detalles

La TI em Gobierno Brasileño

La TI em Gobierno Brasileño La TI em Gobierno Brasileño Eduardo Santos eduardo.edusantos@gmail.com eduardosantos@previdencia.gov.br www.softwarepublico.net eduardosan.wordpress.com Organización de Gobierno Organización de Gobierno

Más detalles

Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil)

Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil) CHAMADA SIEL 001/2004: Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil) Antecedentes Em 28 de novembro de 2002, em Brasília,

Más detalles

Schüco SunControl móvil Schüco SunControl móve l. Sistemas de lamas grandes de protección solar Sistemas de grandes lâminas de protecção solar

Schüco SunControl móvil Schüco SunControl móve l. Sistemas de lamas grandes de protección solar Sistemas de grandes lâminas de protecção solar Schüco SunControl móvil Schüco SunControl móve l Sistemas de lamas grandes de protección solar Sistemas de grandes lâminas de protecção solar 2 S c h ü c o S c h ü c o 3 P rotección solar y arq u i t e

Más detalles

INFORME DE AVANCE DE LAS ACTIVIDADES DEL GRUPO DE TRABAJO DE CUENTAS NACIONALES

INFORME DE AVANCE DE LAS ACTIVIDADES DEL GRUPO DE TRABAJO DE CUENTAS NACIONALES SOLO PARA PARTICIPANTES DOCUMENTO DE REFERENCIA DDR/13 20 de julio de 2007 ORIGINAL: ESPAÑOL CEPAL Comisión Económica para América Latina y el Caribe Cuarta reunión de la Conferencia Estadística de las

Más detalles

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA INDICE - ÍNDICE Impilar: Pilares de interior automóvel: Desenvolvimento de estructura de impacto. Pilares interiores del vehículo: Desarrollo innovador de estructura al impacto. 1 OBJECTIVO - OBJETIVO

Más detalles

ESTUDIOS E INVESTIGACIONES

ESTUDIOS E INVESTIGACIONES ESTUDIOS E INVESTIGACIONES LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS ACUERDOS DEL MERCOSUR RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES MIGRANTES Diagnóstico y lineamientos para la acción

Más detalles

SECADORES. Para sementes de milho em espiga.

SECADORES. Para sementes de milho em espiga. SECADORES Para sementes de milho em espiga. SOBRE A ENGEMAN Fundada Fundada en 2003, em 2003, en Patos em de Patos Minas, de Minas, Gerais, MG, a Engeman opera atua en em cuatro quatro áreas principales:

Más detalles

A equipe de língua estrangeira moderna do CURSO DOMÍNIO apresenta, na sequência, comentários para cada uma das questões propostas.

A equipe de língua estrangeira moderna do CURSO DOMÍNIO apresenta, na sequência, comentários para cada uma das questões propostas. Professor: Jahyr CURSO DOMÍNIO A prova de espanhol do vestibular da UFPR 2014, como de costume, não buscou testar conhecimentos específicos sobre o que se refere à gramática da língua. Pensando no espanhol

Más detalles

BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL

BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL MERCOSUL/ SGT Nº 4/CS Página 1 de 9 BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL SUMARIO DE TÉRMOS Empresa em efetivo funcionamento: Empresa que comercializou seguros no ano de referência

Más detalles

DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais I REPÚBLICA PORTUGUESA MINISTÉRIO DAS FINANÇAS IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICACIÓN DEL BENEFICIARIO EFECTIVO DE LOS RENDIMIENTOS DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI

Más detalles

Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ

Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ Diciembre de 2012, Número 32, páginas 187-196 ISSN: 1815-0640 Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ A modo de recuerdo La Fundación Canaria Carlos Salvador y Beatriz parte de la

Más detalles

PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ]

PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ] PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ] La pinza correcta individual o doble A pinça adequada simples ou dupla 2 3 FÁCIL, RÁPIDO, PRECISO UNA GESTIÓN COMPLETAMENTE DIGITAL FÁCIL, RÁPIDO, PRECISO

Más detalles

USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO

USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO Texto 1 USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO Los procesos mineros utilizados para la obtención

Más detalles

CHAT Políticas de Lucha contra la Pobreza Políticas de Luta contra a Pobreza

CHAT Políticas de Lucha contra la Pobreza Políticas de Luta contra a Pobreza IV Encuentro Internacional contra el Trabajo Infantil IV Encontro Internacional contra o Trabalho Infantil América Central y Caribe / América Central e Caribe CHAT Políticas de Lucha contra la Pobreza

Más detalles

E KH 967 Cargador de acumuladores (pilas) universal Instrucciones de Uso P KH 967 Carregador de pilhas universal Manual de instruções

E KH 967 Cargador de acumuladores (pilas) universal Instrucciones de Uso P KH 967 Carregador de pilhas universal Manual de instruções E KH 967 Cargador de acumuladores (pilas) universal Instrucciones de Uso P KH 967 Carregador de pilhas universal Manual de instruções E KH 967 Cargador de acumuladores universal Conserve las instrucciones

Más detalles

BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL

BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL MERCOSUL/ SGT Nº 4/CS Página 1 de 29 BOLETÍM ESTATÍSTICO ANUAL DO SETOR DE SEGUROS DO MERCOSUL SUMARIO DE TÉRMOS Empresa em efetivo funcionamento: Empresa que comercializou seguros no ano de referência

Más detalles

Tratamento por radioterapia. Respostas às suas perguntas

Tratamento por radioterapia. Respostas às suas perguntas Tratamento por radioterapia Respostas às suas perguntas Bienvenido al servicio de radiooncología Se le ha prescrito un tratamiento de radioterapia. En general esta dura varias semanas. El equipo de radiooncología

Más detalles

Examen Simulado Enem QUESTÃO 01. Texto 1 2014, un año electoral en América Latina. Texto 2

Examen Simulado Enem QUESTÃO 01. Texto 1 2014, un año electoral en América Latina. Texto 2 QUESTÃO 01 Texto 1 2014, un año electoral en América Latina Texto 2 América Latina se apresta a vivir un cargado año electoral, con no menos de siete procesos presidenciales previstos, desde El Salvador

Más detalles

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS TIJERAS Y OTRAS A gama de tesouras e de outras ferramentas de corte da Milward oferece uma vasta e abrangente

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013 TEXTO WWW.ADINOEL.COM El atraso en los estadios afecta la venta de entradas para el Mundial El atraso en la entrega de los estadios del Mundial hará que las entradas para los partidos que se van a disputar

Más detalles

Su socio de IML Seu parceiro de IML

Su socio de IML Seu parceiro de IML Beck Automation AG Neugutstrasse 19 Postfach 23 CH-8102 Oberengstringen Switzerland T +41 (0)44 751 84 44 F +41 (0)44 751 84 40 www.beck-automation.com info@beck-automation.com Su socio de IML Seu parceiro

Más detalles

Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA

Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA São Paulo, 31 de Março de 2010 2 0 0 9 - Pág. 1 - QUEM É PORTEL SERVICIOS TELEMÁTICOS? PORTEL SERVICIOS TELEMÁTICOS S.A., é uma empresa Espanhola fundada

Más detalles

Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta

Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta En Chile, 1.329.297 personas pagan impuestos a la renta, ya sea bajo la modalidad de segunda categoría o de global complementario.

Más detalles

Criando Service Level Agreements (SLAs) Patrocinado por

Criando Service Level Agreements (SLAs) Patrocinado por Criando Service Level Agreements (SLAs) Patrocinado por 04/02/2009 Components Moderator: Julian Benavento Business Travel Consultant Panelists: Paulo Perez, HRG Brasil Eduardo Murad Jr., IBM Brasil Daniel

Más detalles

BOLETIN RUTA CECE Nº 9 / BOLETIM RUTA CECE Nº 9

BOLETIN RUTA CECE Nº 9 / BOLETIM RUTA CECE Nº 9 BOLETIN RUTA CECE Nº 9 / BOLETIM RUTA CECE Nº 9 Publicado el 22/05/2015 13:05 SOBRE EMPRENDIMIENTO SOCIAL En este mes de Mayo ha tenido lugar en Soria un encuentro muy interesante sobre emprendimiento

Más detalles

Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna

Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna Almacenes Automáticos Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna ALMACÉN AUTOMÁTICO La tendencia de los procesos de fabricación actuales hacía

Más detalles

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes 1 OBJETIVO / OBJETIVO 2 FASES / ETAPAS 3 RESULTADOS SUNVISOR / RESULTADOS SUNVISOR 4 RESULTADOS CARTER / RESULTADOS CARTER Grupo industrial especializado en la gestión de procesos de alto valor añadido

Más detalles

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Más detalles

Resumo executivo...02. 0. Resumen ejecutivo...06. 1. Introducción...10

Resumo executivo...02. 0. Resumen ejecutivo...06. 1. Introducción...10 Índice Resumo executivo...02 0. Resumen ejecutivo...06 1. Introducción...10 2. Aspectos formales: adecuación de Iberescena al Manual Operativo de la Cooperación Iberoamericana aprobado en la XX Cumbre

Más detalles

LFS Relatório de Trabalho

LFS Relatório de Trabalho LFS Relatório de Trabalho Mineral springs de Bad Liebenwerda está um passo á frente El manantial Bad Liebenwerda un paso por delante Sistemas de Software para logística de armazém Os motoristas de empilhadeiras

Más detalles

Leia atentamente este roteiro, pois ele resgata conteúdos essenciais de nossa disciplina.

Leia atentamente este roteiro, pois ele resgata conteúdos essenciais de nossa disciplina. ROTEIRO DE RECUPERAÇÃOD LÍNGUA ESPANHOLA 3 o bimestre - 2015 Nombre: Nº 9º año Fecha: / / Profesor: Nota: (Valor 1.0) Neste bimestre sua média foi inferior a 6.0 e você não assimilou os conteúdos mínimos

Más detalles

NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS

NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS 1 NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS Boletim Binacional Direito Comercial Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias Em primeiro de abril deste

Más detalles

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio Departamento de Formación formacion.iad.ctcd@juntadeandalucia.es DOCUMENTACIÓN Código curso 200715101 JORNADAS INTERNACIONALES DE BALONMANO 2007 El entrenamiento del juego de ataque en balonmano playa

Más detalles

Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico

Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico Un grupo de ciudadanos de Xàbia ha creado una campaña de concienciación que tiene por objetivo reducir el consumo de bolsas de plástico a

Más detalles

NOTICOIFFA. Boletín Informativo

NOTICOIFFA. Boletín Informativo NOTICOIFFA Boletín Informativo Año 2 N 3 / Mayo Agosto 2013 CONFERENCIA IBEROAMERICANA DE FACULTADES DE FARMACIA (COIFFA) COMISIÓN PERMANENTE Presidente Dr. Rubén Hilario Manzo Tocalli (Argentina) Vicepresidente

Más detalles

PROTOCOLO DE COLONIA PARA LA PROMOCION Y PROTECCION RECIPROCA DE INVERSIONES EN EL MERCOSUR (Intrazona)

PROTOCOLO DE COLONIA PARA LA PROMOCION Y PROTECCION RECIPROCA DE INVERSIONES EN EL MERCOSUR (Intrazona) MERCOSUR/CMC/DEC. Nº 11/93 PROTOCOLO DE COLONIA PARA LA PROMOCION Y PROTECCION RECIPROCA DE INVERSIONES EN EL MERCOSUR (Intrazona) VISTO : El Art. 10 del Tratado de Asunción, Decisión Nº 4/91 del Consejo

Más detalles

MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008

MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008 MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008 AGENDA DEFINIÇÃO. FUNCIONAMENTO CLASSIFICAÇÃO. CARACTERISTICAS TECNICAS. APLICAÇÕES Um motor de passo é um tipo de motor elétrico que é usado quando

Más detalles

Manual de Instrucciones. Módulo de enchufe RF

Manual de Instrucciones. Módulo de enchufe RF Manual de Instrucciones GAMA Módulo de enchufe RF Productos de la GAMA Los productos de 4uControl de la gama i co solo se comunican entre ellos y no son compatibles con productos o dispositivos de otros

Más detalles

Interculturalidade, Gênero, Diretos Humanos e Bioética

Interculturalidade, Gênero, Diretos Humanos e Bioética Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural Interculturalidade, Gênero, Diretos Humanos e Bioética Marzo de 2011 Dirección General Adjunta de Implantación de Sistemas de Salud Subsecretaría

Más detalles

21 y 22 Julio 2014 21 e 22 Julho 2014

21 y 22 Julio 2014 21 e 22 Julho 2014 21 y 22 Julio 2014 21 e 22 Julho 2014 Predio Ferial de Buenos Aires - La Rural Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Predio Ferial de Buenos Aires - La Rural Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina

Más detalles

00,5-2010-OPE/INS CONVENIO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD Y LA FUNDACIÓN OSWALDO CRUZ DEL BRASIL

00,5-2010-OPE/INS CONVENIO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD Y LA FUNDACIÓN OSWALDO CRUZ DEL BRASIL AH Fundacáo Oswaldo Cruz CONVENIO N 00,5-2010-OPE/INS CONVENIO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD Y LA FUNDACIÓN OSWALDO CRUZ DEL BRASIL Conste por el presente documento el CONVENIO

Más detalles

Estratégias de Formação para a Rede EAMI

Estratégias de Formação para a Rede EAMI VII EAMI Madrid, 12-1414 Maio 2010 Estratégias de Formação para a Rede EAMI 1 Maria Morais INFARMED, I.P. / Secretariado EAMI Missão EAMI Promover o intercâmbio de informação técnica, organizativa e de

Más detalles

I Seminario Avanzado Gestión y Gobierno de Hospitales

I Seminario Avanzado Gestión y Gobierno de Hospitales I Seminario Avanzado Gestión y Gobierno de Hospitales Maputo (Mozambique) Del 11 al 29 de septiembre 2006 I Seminário Avançado Gestão e Direcção de Hospitais Maputo (Mozambique) Do 11 ao 29 de setembro

Más detalles

TEXTO. Post no Estratégia Tradução Livre 24/2016 Prof. Adinoél e Profa. Elenice. (Fonte: elmundo.es)

TEXTO. Post no Estratégia Tradução Livre 24/2016 Prof. Adinoél e Profa. Elenice. (Fonte: elmundo.es) TEXTO Hacienda ve blanqueo en Jordi Pujol hijo al comprar Puerto Rosario Hacienda ve indicios de blanqueo en la compra del puerto argentino de Rosario por parte de Jordi Pujol Ferrusola. Tras examinar

Más detalles

Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI

Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI NIVEL AVANZADO Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI Fatores Primários que Influenciam o Fluxo de Permeado em Membranas de OR por David H. Paul Español Resumen:

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 11/2014. Se calienta guerra diplomática ENTRE EEUU Y Rusia POR anexión DE Crimea

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 11/2014. Se calienta guerra diplomática ENTRE EEUU Y Rusia POR anexión DE Crimea TEXTO Se calienta guerra diplomática ENTRE EEUU Y Rusia POR anexión DE Crimea El presidente estadounidense, Barack Obama, anunció sanciones CONTRA más funcionarios Y un banco rusos EN represalia POR la

Más detalles

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000 Montaje 2 Schüco Montaje Montaje Schüco 3 Montaje Schüco, con casi 60 años de liderazgo tecnológico, es el único proveedor del mercado que combina la capacidad de fabricación metálica con la experiencia

Más detalles

Nuestro compromiso con Brasil y la región es a largo plazo

Nuestro compromiso con Brasil y la región es a largo plazo 44 David Colmenares CEO de Seguros Generales de ZURICH en Brasil Nuestro compromiso con Brasil y la región es a largo plazo LA ECONOMÍA BRASILEÑA NO ATRAVIESA SU MEJOR MOMENTO. SIN EMBARGO, POR SU TAMAÑO

Más detalles

ESPANHOL INTRODUÇÃO EL VIAJE

ESPANHOL INTRODUÇÃO EL VIAJE ESPANHOL INTRODUÇÃO A prova de espanhol do Vestibular 2006 foi elaborada com o intuito de testar o conhecimento gramatical e lexical e a compreensão dos candidatos no que se refere à língua espanhola.

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 8/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 8/2014 TEXTO Desafíos DE la futura reforma fiscal La Comisión Lagares ya ha entregado al ministro DE Hacienda un documento CON más DE 270 propuestas SOBRE la reforma fiscal. Las palabras DE Manuel Lagares han

Más detalles

LA RELACIÓN ENTRE EL ESCENARIO EDUCATIVO FAMILIAR Y EL USO DE INTERNET

LA RELACIÓN ENTRE EL ESCENARIO EDUCATIVO FAMILIAR Y EL USO DE INTERNET LA RELACIÓN ENTRE EL ESCENARIO EDUCATIVO FAMILIAR Y EL USO DE INTERNET E. Rodríguez, M. Álvarez, S.Padilla, M.J.Rodrigo Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación. Facultad de Psicología. Universidad

Más detalles

PEIBF en la frontera Laguarão-Brasil/Rio Branco-Uruguay

PEIBF en la frontera Laguarão-Brasil/Rio Branco-Uruguay Boéssio, Cristina Duarte Pureza; Cunha, Yanna Karla H. G. PEIBF en la frontera Laguarão-Brasil/Rio Branco-Uruguay V Jornadas Internacionales de Investigación en Filología Hispánica 21, 22 y 23 de marzo

Más detalles

CUBA Información General Nombre Oficial: Capital:

CUBA Información General Nombre Oficial: Capital: República de CUBA CUBA Información General Nombre Oficial: Republica de Cuba Capital: La Habana Idioma Oficial: Español Día Nacional: 1ro de Enero Territorio: 110 992 km2 Población: 11,3 millones Esperanza

Más detalles

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS - CPSI Teste de Competência em Leitura em Língua Estrangeira - Espanhol Edital 059/2015 (Aplicação: 08/11/2015) LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 63/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 63/2013 TEXTO WWW.ADINOEL.COM El ingreso del brasileño sube y el desempleo se mantiene en niveles bajos El mercado laboral mostró señales de mejora en septiembre, con crecimiento del ingreso y del empleo formal,

Más detalles

CONCURSO INTERNACIONAL VIVIENDA EN RED - HABITAÇÃO EM REDE 2014 SPBR VIVIENDA EN RED

CONCURSO INTERNACIONAL VIVIENDA EN RED - HABITAÇÃO EM REDE 2014 SPBR VIVIENDA EN RED CONCURSO INTERNACIONAL VIVIENDA EN RED - HABITAÇÃO EM REDE 2014 SPBR VIVIENDA EN RED es un proyecto que cumplió 5 años, a partir de 2009 ha tenido distintas integraciones: La Plata, Mar del Plata, Montevideo,

Más detalles

cada vez más cerca del cliente diferencia de otros mercados, tuvimos la posibilidad de tomar decisiones de penetración más directas.

cada vez más cerca del cliente diferencia de otros mercados, tuvimos la posibilidad de tomar decisiones de penetración más directas. VeriFone, cada vez más cerca del cliente Para hablar sobre cómo se presentó el pasado 2013 y cuál es la actualidad de VeriFone en la región de Latinoamérica y el Caribe, PaymentMedia tuvo oportunidad de

Más detalles

seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose

seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose innovación inovação No se deje engañar por la sencillez de la mecedora para bebés Bamboo; esta hamaca

Más detalles

150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide

150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide LevelOne WUA-0604 150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide Português Español Idiomas Português... 3 Español... 10 Este guia cobre apenas as situações mais comuns. Toda a informação detalhada

Más detalles

EPSON SureColor S30670/S50670/S70670. Garantía Garantia

EPSON SureColor S30670/S50670/S70670. Garantía Garantia EPSON SureColor S30670/S50670/S70670 Garantía Garantia Garantía limitada Español 1. Garantía limitada de productos EPSON Los productos EPSON tienen garantía contra defectos de fabricación y el malfuncionamiento

Más detalles

Reglas de juego Regras do jogo

Reglas de juego Regras do jogo Reglas de juego Regras do jogo El segundo juego de reacción tan rápido como el rayo para 2 a 8 mentes brillantes a partir de 8 años Diseñado por Jacques Zeimet Fantasma Blitz 2.0 es un juego totalmente

Más detalles

TERMINOS DE REFERENCIA

TERMINOS DE REFERENCIA TERMINOS DE REFERENCIA CONTRATACIÓN DE EMPRESA O PROFESIONAL CONSULTOR PARA EL DISEÑO, HABILITACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL PORTAL WEB DEL INSTITUTO SOCIAL DEL MERCOSUL. RESPUESTAS A LAS CONSULTAS El Instituto

Más detalles