Instrucciones de uso. Piezas de mano sin luz HE-43 / HE-43 T. Contra-ángulos sin luz WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso. Piezas de mano sin luz HE-43 / HE-43 T. Contra-ángulos sin luz WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Piezas de mano sin luz HE-43 / HE-43 T Contra-ángulos sin luz WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

2 Índice Símbolos en las instrucciones de uso (4), la pieza de mano / el contra-ángulo / el embalaje (5) 1. Introducción Indicaciones de seguridad General (10 11), Alimentación de refrigerante externa (12) 3. Descripción del producto Pieza de mano (13), Contra-ángulo (14) 4. Puesta en marcha Conexión/Desconexión Pieza de mano / Contra-ángulo (15), Clip del tubo de spray / Manguera para el medio refrigerante (16) 5. Puesta en marcha Cambio del instrumento rotatorio Instrumentos rotatorios (17), Pieza de mano (18 21), Contra-ángulo (22 23), Marcha de prueba (24) 2

3 6. Higiene y mantenimiento General (25 27), Desinfección previa (28), Limpieza manual (29 31), Desinfección manual (32), Limpieza/Desinfección/Lubricación mecanizada (33 34), Lubricación (35 38), Esterilización y almacenamiento (39 40) 7. Mantenimiento Cambio del cabezal del contra-ángulo (41 42) 8. Accesorios y repuestos W&H Datos técnicos General (45), Pieza de mano (46), Contra-ángulo (47) 10. Reciclaje y desecho...48 Garantía...49 Servicios Técnicos Autorizados W&H

4 Símbolos en las instrucciones de uso ATENCIÓN! Riesgo de lesiones a personas AVISO IMPORTANTE! Riesgo de daños en objetos Explicaciones generales, sin riesgo para personas o objetos No eliminar junto con la basura doméstica 4

5 Símbolos en la pieza de mano / el contra-ángulo / el embalaje CE 0297 del fabricante Termodesinfectable REF SN Número de pedido Número de serie Data Matrix Code (Código Data Matrix) para la identificación del producto, p.ej. en procesos de higiene y mantenimiento Esterilizable hasta la temperatura indicada Fecha de fabricación Marca de verificación UL para componentes reconocidos en Canadá y EE.UU. 5

6 1. Introducción La satisfacción de nuestros clientes comienza por la política de calidad de W&H. El presente producto fue elaborado, producido y controlado según las normativas y leyes vigentes. Para su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de emplear el producto por primera vez. Estas le ilustrarán sobre la utilización de su producto, proporcionándole un funcionamiento libre de molestias, rentable y seguro. Uso adecuado La pieza de mano / el contra-ángulo dental está concebida para las siguientes aplicaciones: eliminación de caries, preparación de cavidades y coronas, eliminación de obturaciones, acabado y pulido de superficies dentales y de restauración. 6

7 Un uso inadecuado puede dañar la pieza de mano / el contra-ángulo ocasionando así riesgos y peligros para el paciente, el usuario y terceros. Cualificación del usuario Durante el desarrollo y diseño de la pieza de mano / el contra-ángulo dental, hemos pensado en odontólogos, higienistas dentales, empleados técnicos en odontología (profilaxis) y asistentes especializados en odontología. Producción según la normativa de la Unión Europea La pieza de mano / el contra-ángulo es un producto médico según la norma de la unión europea 93/42/CEE. 7

8 Responsabilidad del fabricante El fabricante sólo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la pieza de mano / el contra-ángulo si se cumplen las siguientes condiciones: > La pieza de mano / el contra-ángulo debe utilizarse siguiendo las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso. > Solo podrán cambiarse los componentes autorizados por el fabricante (cabezal del contra-ángulo). > Las modificaciónes o reparaciones debe realizarlas solamente el Servicio Técnico Autorizado W&H (vea la página 51). 8

9 Aplicación especializada La pieza de mano / el contra-ángulo está destinada exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso. Los trabajos de preparación y mantenimiento de la pieza de mano / el contra-ángulo deben encomendarse exclusivamente a personas instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones. Un uso inadecuado (p.ej. por mantenimiento y/o higiene deficientes), el incumplimiento de nuestras instrucciones de uso o la utilización de repuestos o accesorios no homologados por W&H, nos exime de toda responsabilidad respecto a garantía y de cualesquiera otras pretensiones. Servicio En caso de problemas de funcionamiento, diríjase directamente a un Servicio Técnico Autorizado W&H (vea la página 51). Las reparaciones debe realizarlas solamente el Servicio Técnico Autorizado W&H. 9

10 2. Indicaciones de seguridad General > La puesta en marcha de la pieza de mano / el contra-ángulo está permitida únicamente en unidades dentales que cumplan con las normas previstas IEC (EN ) and IEC (EN ). 10 > Controle la pieza de mano / el contra-ángulo antes de cada utilización frente a desperfectos y partes sueltas. > No ponga en funcionamiento la pieza de mano / el contra-ángulo en caso de estar dañado. > Nunca accione el botón de presión del contra-ángulo mientras se esté utilizando, aunque se encuentre en fase de detención. > Conecte el contra-ángulo sólo cuando el micromotor se encuentre detenido. > Antes de cada utilización, realice una marcha de prueba. > Evite el sobrecalentamiento de la zona de tratamiento. > No utilice la pieza de mano / el contra-ángulo en lesiones de partes blandas de la cavidad oral. Por medio del aire comprimido podrán introducirse sustancias sépticas en el tejido, o producirse embolias. > Evite el contacto de la punta de la pieza de mano con el tejido blando (riesgo de quemadura). > Evite el contacto del cabezal del contra-ángulo con el tejido blando (riesgo de quemadura por calentamiento del botón de presión).

11 Higiene y mantenimiento antes de la primera aplicación La pieza de mano / el contra-ángulo es entregada limpia y sellada en una bolsa de PE. > Lubrique la pieza de mano / el contra-ángulo. > Esterilice la pieza de mano / el contra-ángulo, el tope de fresas, el pasador a rosca y los accesorios (clip del tubo de spray, limpiador de toberas, manguera para el medio refrigerante). > Lubricación página 35 > Esterilización página 39 11

12 2. Indicaciones de seguridad Alimentación de refrigerante externa Clip del tubo de spray / Manguera para el medio refrigerante (accesorios) > Realice la función de limpieza de la unidad dental una vez al día. > Asegúrese siempre las condiciónes del funcionamiento correctas y la correcta función del medio refrigerante. > Asegúrese de utilizar un medio refrigerante adecuado y en cantidad suficiente. Utilice un buen sistema de aspiración para el medio refrigerante. > En caso de fallo del suministro de refrigerante, ponga la pieza de mano / el contra-ángulo inmediatamente fuera de funcionamiento. 12

13 3. Descripción del producto pieza de mano Punta de la pieza de mano Anillo para el sistema de sujeción Funda Tope de fresas Pasador a rosca Accesorios Alimentación de refrigerante externa Clip del tubo de spray Manguera para el medio refrigerante i Limpiador de toberas 13

14 3. Descripción del producto contra-ángulo Cabezal del contra-ángulo Botón de presión Funda Accesorios Alimentación de refrigerante externa Clip del tubo de spray Manguera para el medio refrigerante Limpiador de toberas 14

15 4. Puesta en marcha Conexión/Desconexión Pieza de mano / Contra-ángulo No conectar ni desconectar la pieza de mano / el contra-ángulo durante el funcionamiento! Conecte la pieza de mano / el contra-ángulo al micromotor. Compruebe la sujeción segura al micromotor. o Retire la pieza de mano / el contra-ángulo mediante tracción axial o presionando el botón de sujeción. 15

16 4. Puesta en marcha Conexión/Desconexión de la alimentación de refrigerante externa Clip del tubo de spray / Manguera para el medio refrigerante (accesorios) Coloque el clip del tubo de spray. Deslice la manguera para el medio refrigerante sobre el tubo para la refrigeración del clip del tubo de spray. o Retire el clip del tubo de spray. Retire la manguera para el medio refrigerante. 16

17 5. Puesta en marcha Cambio del instrumento rotatorio Instrumentos rotatorios > Utilice solamente instrumentos rotatorios en perfecto estado cuyos vástagos cumplan con los requisitos de la norma ISO Observa las indicaciones del fabricante. > Coloque el instrumento rotatorio solamente cuando la pieza de mano / el contra-ángulo se encuentre detenido. > Nunca sujete el instrumento rotatorio cuando aún este en funcionamiento o en desaceleración. > Nunca presione el botón de presión del contra-ángulo mientras se esté utilizando o al terminar la marcha. En caso contrario esto provocaría que se soltara el instrumento rotatorio o que se calentara el botón de presión (riesgo de lesiones). 17

18 Pieza de mano > Fresa para pieza de mano > Diámetro del vástago del instrumento 2,35 mm Sistema de sujeción abierto: Gire el anillo para el sistema de sujeción hacia la izquierda Sistema de sujeción bloqueada: Gire el anillo para el sistema de sujeción hacia la derecha Abra la sistema de sujeción. Introduzca el instrumento rotatorio hasta el tope. Bloquee la sistema de sujeción. 18

19 Verifique la sujeción segura mediante tracción axial. o Abra la sistema de sujeción. Retire el instrumento rotatorio. 19

20 Pieza de mano > Fresa para contra-ángulo > Diámetro del vástago del instrumento 2,35 mm Sistema de sujeción abierto: Gire el anillo para el sistema de sujeción hacia la izquierda Sistema de sujeción bloqueada: Gire el anillo para el sistema de sujeción hacia la derecha Abra la sistema de sujeción. Introduzca el tope de fresas. Introduzca el instrumento rotatorio hasta el tope. Bloquee la sistema de sujeción. 20

21 Verifique la sujeción segura mediante tracción axial. o Abra la sistema de sujeción. Retire el instrumento rotatorio. Enrosca el pasador a rosca en el tope de fresas. Extraiga el tope de fresas. 21

22 Contra-ángulo WE-57 / WE-57 T > Diámetro del vástago del instrumento 1,6 mm Introduzca el instrumento rotatorio. Presione el botón de presión y empuje al mismo tiempo el instrumento rotatorio hasta el tope (a). Verifique la sujeción segura mediante tracción axial. o Presione el botón de presión y retire el instrumento rotatorio. 22

23 Contra-ángulo WE-56 / WE-56 T / WE-66 / WE-66 T > Diámetro del vástago del instrumento 2,35 mm Introduzca el instrumento rotatorio hasta el tope (a). Presione el botón de presión y gire el instrumento rotatorio hasta que encaje (b). Verifique la sujeción segura mediante tracción axial. o Presione el botón de presión y retire el instrumento rotatorio. 23

24 Marcha de prueba No mantenga la pieza de mano / el contra-ángulo a la altura de los ojos! > Coloque el instrumento rotatorio. > Accione la pieza de mano / el contra-ángulo. En caso de problemas de funcionamiento (p.ej. vibraciones, sonidos inusuales, calentamiento / en caso de utilizar la alimentación de refrigerante externa: pérdida o ausencia del medio refrigerante, falta de hermeticidad) deje de trabajar inmediatamente con la pieza de mano / el contra-ángulo y diríjase a un Servicio Técnico Autorizado W&H (vea la página 51). 24

25 6. Higiene y mantenimiento General Respete las directivas, normativas y especificaciones locales y nacionales referentes a la limpieza, desinfección y esterilización. > La pieza de mano / el contra-ángulo se puede preparar tanto de forma manual como mecánica. > Utilice indumentaria de protección. > Retire la pieza de mano / el contra-ángulo del micromotor. > Retire el instrumento rotatorio. En caso de utilizar la alimentación de refrigerante externa > Retire el clip del tubo de spray. > Retira la la manguera para el medio refrigerante. 25

26 Pieza de mano / Contra-ángulo > Limpie y desinfecte la pieza de mano / el contra-ángulo inmediatamente después de cada tratamiento, para eliminar los líquidos que puedan haber penetrado (p.ej. sangre, saliva, etc.) y para evitar el bloqueo de las piezas internas. > Después de la limpieza manual, la desinfección y la lubricación, es necesaria una desinfección térmica (no empaquetada) o una esterilización (empaquetado) final en el esterilizador de vapor de la clase B o S (según EN 13060). > Esterilice la pieza de mano / el contra-ángulo tras su limpieza y desinfección, de forma manual o mecánica, y lubricación. Tope de fresas / Pasador a rosca > Esterilice el tope de fresas y el pasador a rosca tras su limpieza y desinfección, de forma manual o mecánica. 26

27 Alimentación de refrigerante externa Limpiador de toberas (accesorio) > Limpie y desinfecte el limpiador de toberas en el baño ultrasónico o baño de desinfección. > Esterilice el limpiador de toberas tras su limpieza y desinfección, de forma manual o mecánica. Clip del tubo de spray / Manguera para el medio refrigerante (accesorios) > El clip del tubo de spray puede limpiarse con baño ultrasónico. > Esterilice el clip del tubo de spray tras su limpieza y desinfección, de forma manual o mecánica. > Esterilice la manguera para el medio refrigerante tras su limpieza manual. 27

28 Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas. 28

29 Limpieza manual interior e exterior Pieza de mano / Contra-ángulo / Tope de fresas / Pasador a rosca / Clip del tubo de spray (accesorios) Enjuague y cepille con agua desmineralizada (< 38 C). Retire los restos de líquido (paño absorbente, seque con aire a presión). No introduzca la pieza de mano / el contra-ángulo en la solución de desinfección ni en el baño ultrasónico. 29

30 Limpieza manual interior e exterior Manguera para el medio refrigerante (accesorio) Enjuague con agua desmineralizada (< 38 C). Retire los restos de líquido con aire a presión. 30

31 Limpieza de los tubos de refrigeración externos Clip del tubo de spray (accesorio) Limpie cuidadosamente las salidas de los conductos con el limpiador de toberas para eliminar suciedad y depósitos. Seque las salidas de los conductos con la pistola de aire. En caso de obturación de las salidas de los conductos, diríjase a un Servicio Técnico Autorizado W&H (vea la página 51). 31

32 Desinfección manual W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos y que no contengan cloro. > Observar las recomendaciones del fabricante para la utilización del desinfectante. 32

33 Pieza de mano / Contra-ángulo Limpieza interior y exterior mecanizada y lubricación W&H recomienda la limpieza mecánica y la lubricación con Assistina 3x3 de W&H. > Siga las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso de Assistina. Pieza de mano HE-43 / Contra-ángulo WE-56 / WE-57 / WE-66 / Clip del tubo de spray (accesorio) Limpieza y desinfección mecanizada interior y exterior La pieza de mano / el contra-ángulo / el clip del tubo de spray puede limpiarse y desinfectarse en un termodesinfector. > Utilice el kit adaptador de W&H para el termodesinfector para la preparación el clip del tubo de spray. > Observar las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague. > Asegúrese de que la pieza de mano / el contra-ángulo / el clip del tubo de spray quede completamente seca por dentro y por fuera después de la termodesinfección. Retire los restos de líquido con aire a presión. > Lubrique la pieza de mano / el contra-ángulo seca inmediatamente después de la termodesinfección. 33

34 Limpieza y desinfección mecanizada del clip del tubo de spray (accesorio) Utilice el kit adaptador de W&H REF para el termodesinfector. Atornille el adaptador de W&H en el adaptador del carril del inyector. Atornille el adaptador intermedio de W&H en el adaptador de W&H. Coloque la manguera de silicona de W&H sobre el adaptador intermedio de W&H. Inserte el clip del tubo de spray en la manguera de silicona de W&H. 34

35 Lubricación diaria Con Service Oil F1 W&H, MD-400 > Siga las indicaciones de la botella de aceite en spray y del embalaje. o Con Assistina W&H > Vea las instrucciones de Assistina. Ciclos de mantenimiento recomendados > Indispensable después de cada limpieza interior > Antes de cada esterilización o > Tras cada 30 minutos de uso o al menos 1 vez al día 35

36 Contra-ángulo WE-57 / WE-57 T Lubricación semanal del sistema de sujeción Con Service Oil F1 W&H, MD-400 > Coloque la boquilla REF sobre la botella de aceite en spray. > Sujete el contra-ángulo firmemente. > Introduzca la punta de la boquilla firmemente en el sistema de sujeción. > Lubrique durante aprox. 1 segundo. o 36

37 Únicamente con Assistina 301 W&H > Conecte el adaptador REF al juego de mantenimiento. La abertura de salida está orientada hacia abajo. > Presione el contra-ángulo con el sistema de sujeción hacia arriba contra el adaptador. > Ponga la Assistina en funcionamiento. > Presione el sistema de sujeción durante unos 10 segundos contra el adaptador. > Retire el contra-ángulo del adaptador. > Cierre la cúpula de la Assistina y deje transcurrir el tiempo restante del ciclo de mantenimiento (aprox. 25 segundos). 37

38 Marcha de prueba después de la lubricación Coloque la pieza de mano con la punta / el contra-ángulo con el cabezal hacia abajo. Accione la pieza de mano / el contra-ángulo durante 30 segundos para eliminar de esta manera los excesos de aceite. Comience con el numero más bajo de revoluciones y auméntelo dentro de los 5 a 10 segundos siguientes hasta el número máximo de revoluciones. En caso de aparecer suciedades, repita todo el proceso de higiene y de mantenimiento. Seque la pieza de mano / el contra-ángulo con una servilleta o un paño suave. 38

39 Esterilización y almacenamiento En caso de utilizar la alimentación de refrigerante externa > Retire el clip del tubo de spray y la manguera para el medio refrigerante de la pieza de mano / del contra-ángulo antes de la esterilización. > Limpie y desinfecte el clip del tubo de spray y la manguera para el medio refrigerante antes de la esterilización. > Esterilice el clip del tubo de spray y la manguera para el medio refrigerante. W&H recomienda la esterilización según la norma EN 13060, clase B. > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Limpie, desinfecte y lubrique la pieza de mano / el contra-ángulo antes de la esterilización. > Embolsar la pieza de mano / el contra-ángulo y el accesorio en sobres de esterilización que cumplan la norma EN 868-5, y luego sellar el sobre. > Asegúrese de retirar únicamente embalajes estériles que estén secos. > Almacene los embalajes estériles en un lugar libre de polvo y seco. 39

40 La norma ISO / ISO prescribe una durabilidad de al menos 250 ciclos de esterilización. En el caso de la pieza de mano / el contra-ángulo de W&H, le recomendamos realizar una inspección técnica regular después de esterlizaciones o de un año. Procedimientos de esterilización homologados Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales. > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 C o > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de piezas de mano / contra-ángulos. Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 C 40

41 7. Mantenimiento Cambio del cabezal del contra-ángulo > No ponga en funcionamiento el contraángulo en caso de que esté dañado. > Reemplace inmediatamente un cabezal del contra-ángulo dañado. > Utilice el juego de herramientas REF (accesorio). > Utilice la parte de la llave con la inscripción «W&H ISO». Presione el cabezal del contra-ángulo en el soporte de sujeción. Coloque la llave en la abertura de la funda. 41

42 Desenrosque la funda del cabezal del contra-ángulo. Coloque el nuevo cabezal del contra-ángulo en el soporte de sujeción. Atornille la funda en el nuevo cabezal del contra-ángulo. Coloque la llave en la abertura de la funda. Asegure el cabezal del contra-ángulo con la llave. > Realice una marcha de prueba. > Repita todo el proceso de higiene y de mantenimiento. 42

43 8. Accesorios y repuestos W&H Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso está autorizado por W&H. Fuente de suministro: Distribuidores W&H 301 Assistina Adaptador Assistina para sistema de sujeción Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Boquilla con adaptador de spray Boquilla con adaptador de spray para sistema de sujeción Kit adaptador para el termodesinfectador 43

44 Tope de fresas Pasador a rosca Cabezal del contra-ángulo para WE Cabezal del contra-ángulo para WE Cabezal del contra-ángulo para WE Juego de herramientas para cambiar los cabezales de los contra-ángulos: llave, soporte de sujeción Clip del tubo de spray con 3 mangueras para el medio refrigerante y limpiador de toberas para piezas de mano Clip del tubo de spray con 3 mangueras para el medio refrigerante y limpiador de toberas para contra-ángulos 44

45 9. Datos técnicos General min-1 (Revoluciones por mintuo) Indicaciones de temperatura Temperatura de la pieza de mano / el contra-ángulo del lado del usuario: máxima 55 C Temperatura de la pieza de mano / el contra-ángulo del lado del paciente: máxima 50 C Temperatura de la pieza de trabajo (instrumento rotatorio): máxima 41 C Propiedades físicas Temperatura durante el almacenaje y el transporte: -40 C a +70 C Humedad del aire durante el almacenaje y el transporte: 8 % a 80 % (relativa), sin condensación Temperatura en funcionamiento: +10 C a +35 C Humedad del aire en funcionamiento: 15 % a 80 % (relativa), sin condensación 45

46 Pieza de mano 46 HE-43 / HE-43 T Transmisión 1:1 Diámetro exterior de la funda (mm) 20 / 18 Conexión para el micromotor según la norma ISO 3964 Revoluciones máximas (min -1 ) Instrumentos rotatorios Diámetro del vástago del instrumento ISO (mm) 2,35 Longitud máxima admisible para fresa para pieza de mano Longitud mínima de sujeción para fresa para pieza de mano Longitud máxima admisible para fresa para contra-ángulo Longitud mínima de sujeción para fresa para contra-ángulo con tope de fresa (mm) (mm) 50* hasta el tope 34* hasta el tope * En caso de utilizar un instrumento rotatorio de mayor longitud el usuario debe escoger las condiciones de trabajo adecuadas para que no haya peligro para el usuario, paciente o terceros.

47 Contra-ángulo WE-56 / WE-56 T WE-57 / WE-57 T WE-66 / WE-66 T Transmisión 1:1 1:1 4:1 Diámetro exterior de la funda (mm) 20 / / / 18 Conexión para el micromotor según la norma ISO 3964 Revoluciones máximas (min-1) Instrumentos rotatorios Diámetro del vástago del instrumento ISO (mm) 2,35 1,6 2,35 Longitud máxima admisible de la fresa (mm) 34* 25* 34* Longitud mínima de sujeción hasta encajar hasta el tope hasta encajar * En caso de utilizar un instrumento rotatorio de mayor longitud el usuario debe escoger las condiciones de trabajo adecuadas para que no haya peligro para el usuario, paciente o terceros. 47

48 10. Reciclaje y desecho Reciclaje En W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, tanto la pieza de mano / el contra-ángulo como su embalaje han sido diseñados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Desecho de la pieza de mano / del contra-ángulo > Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones de su país referentes al desecho. > Cuando lo deseche, asegúrese de que no contenga partes contaminadas. Desecho del embalaje de venta Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta los criterios de compatibilidad con el medio ambiente y de eliminación de desechos, por lo tanto, son reciclables. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en el sistema de recogida y reciclaje. Así contribuirá a recuperar las materias primas y evitará la generación de desechos. 48

49 Garantía Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y las comprobaciones garantizan su perfecto funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que los derechos de la garantía son sólo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen. W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante un periodo de garantía de 12 meses. No nos hacemos responsables de los daños causados por un uso incorrecto o por las reparaciones realizadas por terceros no autorizados por W&H! Deberá dirigir las reclamaciones de garantía al proveedor o a un Servicio Técnico Autorizado W&H adjuntando el resguardo de la compra. El cumplimiento de una aplicación de la garantía no amplía ni el periodo de la garantía ni un posible periodo de responsabilidad. 12 meses de garantía

50

51 Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección En el elemento de menú»servicios«encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, Valencia, España t , f , servicio.es@wh.com W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f , office.at@wh.com 51

52 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr ASP Rev. 002 / Salvo modificaciones

Instrucciones de uso. Cirugía. Contra-ángulos con Mini LED+ y generador WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Instrucciones de uso. Cirugía. Contra-ángulos con Mini LED+ y generador WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Instrucciones de uso Cirugía Contra-ángulos con Mini LED+ y generador WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Contra-ángulos sin luz WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Índice Símbolos... 4 5 en las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de uso Pieza de mano Contra-ángulos con luz

Instrucciones de uso Pieza de mano Contra-ángulos con luz Instrucciones de uso Pieza de mano HK-43 LT Contra-ángulos con luz WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT WK-99 LT S, WK-93 LT S, WK-56 LT S, WK-66 LT S Índice Símbolos de W&H... 3 4 1. Introducción...

Más detalles

Instrucciones de uso. Acoplamientos rápidos RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Instrucciones de uso. Acoplamientos rápidos RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Instrucciones de uso Acoplamientos rápidos RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Índice Símbolos W&H... 4 1. Introducción...5 7 2. Primera aplicación Indicaciones de seguridad...8 9 3. Descripción del producto...

Más detalles

Instrucciones de uso. Piezo Scaler. Pieza de mano PB-3 / PB-3 LED / PB-3 LED E

Instrucciones de uso. Piezo Scaler. Pieza de mano PB-3 / PB-3 LED / PB-3 LED E Instrucciones de uso Piezo Scaler Pieza de mano PB-3 / PB-3 LED / PB-3 LED E Índice Simbolos... 3 4 1. Introducción... 5 6 2. Contenido suministrado...7 3. Indicaciones de seguridad...8 11 4. Descripción

Más detalles

Cirugía oral & Implantología. Fascinante ergonomía NUEVO. Las nuevas piezas de mano y contra-ángulos quirúrgicos de W&H

Cirugía oral & Implantología. Fascinante ergonomía NUEVO. Las nuevas piezas de mano y contra-ángulos quirúrgicos de W&H Cirugía oral & Implantología Fascinante ergonomía 10.350 13.800 17.250 20.700 Duraderos, ergonómicos y robustos 24.150 27.600 31.050 6.900 3.450 34.500 Min. Las nuevas piezas de mano y contra-ángulos quirúrgicos

Más detalles

People have Priority. Endodoncia

People have Priority. Endodoncia People have Priority Endodoncia Endodoncia Empresa 4 5 Descripción de productos: Entran, Endo Cursor, Endea, Endo NiTi 6 7 Entran 8 9 Endea Endo Cursor 10 11 Endea, Endo NiTi 12 13 W&H Endodoncia 3 W&H

Más detalles

Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de servicio originales

Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de servicio originales Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de servicio originales 900 Índice Símbolos W&H.... 3 5 1. Introducción... 6 7 2. Desembalaje... 8 3. Contenido del suministro... 9 10 4. Indicaciones

Más detalles

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

De profesionales para profesionales

De profesionales para profesionales De profesionales para profesionales Puntas universales y limpiadores de implantes 1U Para eliminar el sarro subgingival y supragingival en todos los cuadrantes sin necesidad de cambiar las puntas. 2U Visiblemente

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE FW1S www.primo-elektro.be 2 www.primo-elektro.be TARJETA DE GARANTÍA FW1S Remitente : Escriba en mayúsculas. Apellidos... Nombre... Calle...

Más detalles

Higiene & Mantenimiento. limpio por dentro, y por fuera NUEVO

Higiene & Mantenimiento. limpio por dentro, y por fuera NUEVO Higiene & Mantenimiento limpio por dentro, y por fuera NUEVO Assistina 3x3: limpieza interior y exterior perfecta Ventajas > Limpieza interior automática > Limpieza exterior automática > Perfecta lubricación

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo Silla de Tratamiento Instrucciones de manejo 1 INDICE DE MATERIAS PREFACIO...3 INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...4 DATOS TÉCNICOS...4 DATOS DE PEDIDO...4 2 PREFACIO Nos complace

Más detalles

Partnerinfo Septiembre 2011

Partnerinfo Septiembre 2011 N.º: 263-ASP Índice: 00 Número de páginas: 6 Wehadent Ibérica S.L. t +34 96 353 20 20 C/ Ciudad de Melilla, 3 Bajo f +34 96 353 25 79 46017 Valencia, España oficinas.es@wh.com wh.com El nuevo de W&H ofrece

Más detalles

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 5. edición / 2015

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

VENTILADOR DE MESA DE 16

VENTILADOR DE MESA DE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

MATA INSECTOS H-99 1

MATA INSECTOS H-99 1 MATA INSECTOS H-99 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección

Más detalles

Instrucciones de uso Contra-angle O-Drive OD 30 - REF

Instrucciones de uso Contra-angle O-Drive OD 30 - REF Instrucciones de uso Contra-angle O-Drive OD 30 - REF 1.002.8450 Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach (Alemania) Telluting.: +49 7351 56-0 Fax: +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las

Más detalles

Instrucciones de uso For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant refill - REF 1.003.8168. Siempre a lo seguro.

Instrucciones de uso For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant refill - REF 1.003.8168. Siempre a lo seguro. Instrucciones de uso For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351

Más detalles

Restauración y Prótesis. Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO. Turbinas

Restauración y Prótesis. Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO. Turbinas Restauración y Prótesis Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO Turbinas TRIPLE SPRAY para la refrigeración óptima del lugar de tratamiento desde todos los lados. CABEZAL REDUCIDO para una visibilidad

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SOLDADURA EXOTÉRMICA ÍNDICE. Importante... 3 Seguridad... 3

MANUAL DE INSTALACIÓN SOLDADURA EXOTÉRMICA ÍNDICE. Importante... 3 Seguridad... 3 ÍNDICE Importante... 3 Seguridad... 3 1-Herramientas y Materiales Utilizados:... 4 1.1-2900034 - Molde Grafito (Mgr1-1335):... 4 1.2-2900035 - Molde Grafito (Mgt1-1335):... 4 1.3-2900041 - Encendedor (M-321):...

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO CENTRO DE PLANCHADO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIADOR DE LENTILLAS POR ULTRASONIDOS MODELO: MX-LU2089 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

MANUAL DE USUARIO AD 992 / 993

MANUAL DE USUARIO AD 992 / 993 MANUAL DE USUARIO AD 992 / 993 2 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO Guarde estas instrucciones. Pueden serle de utilidad más adelante a Vd. o a próximos usuarios. La atención preventiva

Más detalles

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL UNIDAD AEROPULIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN - Es un aparato para dentistas y profesionales de la higiene dental exclusivamente. - No usar con los pacientes siguientes

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías. Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

Limpiadoras vapor DE 4002

Limpiadoras vapor DE 4002 Limpiadoras vapor DE 4002 Limpiadora de vapor universal para el ámbito comercial. La DE 4002 dispone de un amplio equipamiento específico con, entre otros, sistema de 2 depósitos (que permite el llenado

Más detalles

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las piezas de mano ultrasónicas SATELEC Este protocolo afecta a las piezas de

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

SEGURIDAD

SEGURIDAD 05_MC_4840_es.qxd:MT6830 25.10.2010 14:21 Uhr Seite 45 SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga en cuenta las siguientes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES SECADOR DE PELO PARA VIAJE SY-SC8

MANUAL DE INSTRUCCIONES SECADOR DE PELO PARA VIAJE SY-SC8 MANUAL DE INSTRUCCIONES SECADOR DE PELO PARA VIAJE SY-SC8 BIENVENIDOS Gracias por comprar el secador de pelo para viaje SY-SC8. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea las

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Instrucciones de uso SI-923 / SI-915

Instrucciones de uso SI-923 / SI-915 Instrucciones de uso SI-923 / SI-915 Índice Símbolos W&H...3 6 1. Introducción...7 8 2. Compatibilidad electromagnética (CEM)...9 3. Desembalaje...10 4. Contenido suministrado...11 5. Indicaciones de seguridad...12

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

Dolphin Wave 30. s p p p p p p

Dolphin Wave 30. s p p p p p p Dolphin Wave 30 EN FR IT ES DE NL PT Operating Instructions... Mode d'emploi... Instruzioni per l uso... Instrucciones de uso... Bedienungsanleitung... Gebruikershandleiding... Instruções de operação...

Más detalles

serie nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA

serie nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA FILTRADO DE AIRE SISTEMAS DE FILTRADO DE AIRE MÁXIMA CALIDAD

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS PERMASUR, S.L. MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS ULTIMA REVISIÓN: AÑO 2007 VERSIÓN: ABRIL 2007 TRANSPORTE Para el transporte y la manipulación, actúe con cuidado, aportando

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir

Más detalles

LOS CONECTORES 1 - INDICACIONES GENERALES IMPORTANTE! ADVERTENCIA VERSIÓN CON CAZOLETAS ESTÁNDAR VERSIÓN CON CAZOLETAS OS-FIT. Rev.

LOS CONECTORES 1 - INDICACIONES GENERALES IMPORTANTE! ADVERTENCIA VERSIÓN CON CAZOLETAS ESTÁNDAR VERSIÓN CON CAZOLETAS OS-FIT. Rev. LOS CONECTORES - INDICACIONES GENERALES IMPORTANTE! Resulta fundamental evitar la presencia de líquidos o impurezas durante el montaje de los conectores eléctricos. El montaje de la transmisión EPS se

Más detalles

Router inalámbrico Guía rápida

Router inalámbrico Guía rápida 1 Recomendaciones Router inalámbrico Guía rápida El Router inalámbrico está diseñado exclusivamente para su uso en interiores. Preste atención especial a las siguientes recomendaciones cuando instale y

Más detalles

Toallero Eléctrico Scala

Toallero Eléctrico Scala Toallero Eléctrico Scala Manual de instalación y uso 500298- Rev. 00 Sistemas de climatización 1. Información general Introducción: PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar

Más detalles

Deshumidificador Portátil

Deshumidificador Portátil YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type N2103 1 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 6A 6 6B 5 5A 5B 4 3C 1 3 3B 3A 2 DATOS TÉCNICOS I MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO DEL SECADOR DE PELO Estimado

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO Antes de usar su batidor de crema, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de operación. Ensamble el cabezal, de acuerdo a las instrucciones

Más detalles

Apéndice del Manual del operador

Apéndice del Manual del operador Sustitución del sensor de oxígeno Introducción Se debe sustituir el sensor de oxígeno cada dos años o tan a menudo como sea necesario. Directrices generales de reparación Cuando realice reparaciones en

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

Carrito de Mascota ROCKY

Carrito de Mascota ROCKY Carrito de Mascota ROCKY Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas para su consulta posterior.

Más detalles

SV1S

SV1S Manual sauna facial WWW.primo-elektro.be www.primo-elektro.be GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. INFORMACIÓN RELATIVA

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION

Más detalles

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua Ficha técnica del producto MASTER INTERNACIONAL Agente Floculante Aquabase Plus P872-1000 Producto Descripción P872-1000 Agente Floculante Base agua Descripción del producto P872-1000 se ha desarrollado

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestros pisos de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVO 3. ALCANCE 4. PERSONAL EJECUTOR 5. EQUIPO A UTILIZAR 6. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Partnerinfo Enero 2012

Partnerinfo Enero 2012 Partnerinfo Enero 2012 N.º: 262-ASP Índice: 00 Número de páginas: 12 Tigon/Tigon+ Nunca el detartraje ha sido tan relajante y simple como ahora. Wehadent Ibérica S.L. t +34 96 353 20 20 C/ Ciudad de Melilla,

Más detalles

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14) Siempre mantenga la piel alrededor del estoma de su hijo limpia y seca. Cada vez que limpie o vende la zona, observe cuidadosamente si hay signos de infección o irritación de la piel. Si la piel alrededor

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

NORMA DE DISTRIBUCIÓN N.M.A.90.04/0 MOLDES PARA SOLDADURA EXOTÉRMICA FECHA: 15/06/99

NORMA DE DISTRIBUCIÓN N.M.A.90.04/0 MOLDES PARA SOLDADURA EXOTÉRMICA FECHA: 15/06/99 N.MA.90.04/0 NORMA DE DISTRIBUCIÓN N.M.A.90.04/0 MOLDES PARA SOLDADURA EXOTÉRMICA FECHA: 15/06/99 N.M.A.90.04/0 JUNIO 99 Í N D I C E 1. - OBJETO... 1 2. - CAMPO DE APLICACIÓN... 1 3. - DEFINICIONES...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MODELO: MX-PE2774 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN Este aparato funciona con una tensión de 230 v, para evitar una posible descarga

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina. MANUAL DE USO HIDROLIMP SRL Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina. (011) 4636-0078 / 4671-9018 Fábrica: Paez 1450 Ramos Mejía Buenos Aires Argentina. (011) 4484-9967

Más detalles

Esterilizador Lina con registro de datos integrado y ciclo corto Eco-B. Ahorra tiempo, agua y dinero.

Esterilizador Lina con registro de datos integrado y ciclo corto Eco-B. Ahorra tiempo, agua y dinero. Esterilizador Lina con registro de datos integrado y ciclo corto Eco-B. Ahorra tiempo, agua y dinero. ECO- B OK W&H, CALIDAD Y SERVICIO AL MEJOR PRECIO Ofertas Junio - Septiembre 2015 wh.com Turbinas con

Más detalles

TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A

TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s ÍNDICE Introducción... 1 Glosario... 2 Instalación de las baterías... 3 Instalación del temporizador... 4 Datos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Kit de reparación provisional de neumáticos

Kit de reparación provisional de neumáticos Kit de reparación provisional de neumáticos Información práctica Se trata de un sistema completo, compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado, que permite reparar temporalmente un neumático,

Más detalles

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas Instrucciones Introducción El medidor de potencia de fibras ópticas (FOM) mide la potencia óptica

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Indice 1. Introducción.... 3 2. Funcionamiento.... 4 3. Elementos y accesorios.... 6 4. Mediambiente, garantía y seguridad.... 7 5. Datos

Más detalles