ProMinent. Manual de Instrucciones Agitadores
|
|
- Josefa Revuelta Rey
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 ProMinent Manual de Instrucciones Agitadores pk_3_008 Por favor, lea estas instrucciones de servicio completas antes de la puesta en marcha del aparato y guárdelas después con cuidado. En caso de daños debidos a errores en el manejo caducará la garantía. Número de pieza ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany BA RW /05 E
2 Pie de imprenta Pie de imprenta: Manual de instrucciones Agitadores ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2002 Dirección: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Alemania Teléfono: Fax: Reservado el derecho a introducir modificaciones. Impreso en la R.F de Alemania Página 2 ProMinent
3 Indice de materias Página 1 Uso Descripción Características Tamaños del aparato Montaje/Instalación Puesta en marcha Trabajos en el agitador / Mantenimiento Desmontaje de los agitadores Mantenimiento Datos técnicos Datos del motor Dimensiones y pesos Esquema de conexión Agitadores de 0,02, 0,18 y 0,25 KW Agitadores de 0,75 KW Piezas de recambio para ejecución VA Piezas de recambio para ejecución PVDF Tipos de material Declaración del fabricante ProMinent Página 3
4 Uso / Descripción 1 Uso Los agitadores eléctricos sirven para mezclar soluciones hasta una viscosidad de 500 mpas. Para la adaptación de las piezas en contacto con el medio a las sustancias químicas, los agitadores estan disponibles en dos materiales diferentes: acero especial y acero especial con recubrimiento PVDF. Los agitadores se pueden pedir y suministrar separados o también en combinación con los recipientes PE ProMinent. Los agitadores eléctricos de 0,02, 0,18 y 0,25 KW se conectan a corriente monofásica de 230 VCA. El agitador de 0,75 KW se conecta a corriente trifásica. 2 Descripción 2.1 Características Los agitadores se componen, en lo esencial, de las siguientes partes: Denominación Material A Motor eléctrico con brida B Junta de la brida NBR C Arbol del agitador Acero especial /PVDF D Hélice PP/PVDF 2.2 Tamaños del agitador Los agitadores están disponibles con diferentes datos de potencia y se pueden utilizar con recipientes de los siguientes tamaños: Recipiente Diámetro Altura del Potencia Referencia Referencia del recipiente recipiente del agitador del agitador del agitador (acero especial) (PVDF) 60 l 410 mm 590 mm 0,02 kw l 500 mm 760 mm 0,18 kw l 500 mm 860 mm 0,18 kw l 650 mm 1100 mm 0,18 kw l 820 mm 1190 mm 0,25 kw l 1070 mm 1400 mm 0,75 kw Página 4 ProMinent
5 Montaje/Instalación / Puesta en marcha / Trabajos en el agitador/mantenimiento 3 Montaje/Instalación En el montaje de los agitadores deben observarse las siguientes indicaciones: Recepción de la mercancía: Comparar los datos de la placa de características con los indicados en la nota de entrega. Instalación: Montar la brida del motor sobre la brida del recipiente y atornillarla con ésta. Los agitadores se deben montar solamente en posición vertical, con una divergencia máxima de 20 del eje vertical. Conexión eléctrica: Conectar el motor a la tensión que se indica en la placa de características. Adicionalmente se ha de proteger la salida eléctrica con un guardamotor. Los trabajos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por personal especializado cualificado. PELIGRO Los agitadores solamente se pueden utilizar con un guardamotor. 4 Puesta en marcha Antes de conectar los agitadores debe llenarse el recipiente con el medio hasta aprox. 20 cm por encima de la hélice. PELIGRO No quitar nunca la tapa del recipiente ni manipular en la zona desprotegida de los elementos del agitador con el aparato en marcha. PELIGRO Los agitadores suministrados por ProMinent Dosiertechnik GmbH solamente se pueden usar para los fines previstos. Todo otro uso o instalación no autorizada, como, p.ej., en locales protegidos contra explosión, excluye toda responsabilidad por nuestra parte. 5 Trabajos en el agitador / Mantenimiento PELIGRO Para trabajos de reparación debe desconectarse el agitador de la red y protegerse contra conexión indebida. 5.1 Desmontaje de los agitadores El agitador debe desconectarse de la red. Deben quitarse los tornillos de la brida. El agitador se puede quitar hacia arriba. 5.2 Mantenimiento Los agitadores no precisan mantenimiento debido a los rodamientos utilizados. ProMinent Página 5
6 Datos técnicos 6 Datos técnicos 6.1 Datos del motor Motor del agitador de 0,02 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: ) Potencia: 0,02 KW, monof. 0,02 KW, monof. Tensión: 230 V 230 V Corriente nominal: 0,38 A 0,35 A cosϕ: 0,82 0,93 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1400 r.p.m r.p.m. Motor del agitador de 0,18 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: ) Potencia: 0,18 KW, monof. 0,18 KW, monof. Tensión: V V Corriente nominal: 1,4 A 1,6 A cosϕ: 0,97 0,94 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1440 r.p.m r.p.m. Motor del agitador de 0,25 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: ) Potencia: 0,25 KW, monof. 0,25 KW, monof. Tensión: V V Corriente nominal: 1,8 A 2,0 A cosϕ: 0,98 0,93 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1440 r.p.m r.p.m. Motor del agitador de 0,75 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: ) Potencia: 0,75 KW, trif. 0,75 KW, trif. Tensión Y / : / V / V Corriente nominal Y / : 2,0 / 3,45 A 1,8 / 3,1 A cosϕ: 0,72 0,72 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1410 r.p.m r.p.m. Página 6 ProMinent
7 Datos técnicos 6.2 Dimensiones y pesos Ejecución VA Recipiente Agitador Potencia Peso A B C D E F G H 60 l ,02 kw 2,9 kg Ø 8 Ø 120 Ø 100 Ø l ,18 kw 3,0 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,18 kw 7,3 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,18 kw 7,3 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,25 kw 8,5 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,75 kw 11,5 kg Ø 15 Ø 200 Ø 165 Ø 130 Ø Con recubrimiento PVDF Recipiente Agitador Potencia Peso A B C D E F G H 60 l ,02 kw 2,9 kg Ø 8 Ø 120 Ø 100 Ø l ,18 kw 3,0 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,18 kw 7,3 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,18 kw 7,3 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,25 kw 8,5 kg Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø l ,75 kw 11,5 kg Ø 18 Ø 200 Ø 165 Ø 130 Ø ProMinent Página 7
8 Datos técnicos 6.3 Esquema de conexión Agitadores de 0,02, 0,18 y 0,25 KW L1 U1 W2 N V1 U2 W1 V Agitadores de 0,75 KW Circuito Y Circuito OBSERVACIÓN Utilizar guardamotor! Página 8 ProMinent
9 Datos técnicos 6.4 Piezas de recambio para ejecución VA Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Pieza Agitador Arbol del agitador compl Hélice Junta plana Junta plana Motor Cierre mecánico Racor roscado Skintop ProMinent Página 9
10 Datos técnicos 6.5 Piezas de recambio para ejecución PVDF Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Pieza Agitador Arbol del agitador compl Hélice Adaptador Junta plana Junta plana Motor Retén Racor roscado Skintop Tornillo de acbeza avellanada Página 10 ProMinent
11 Datos técnicos 6.6 Tipos de material Agitadores PVDF Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Agitador Arbol del agitador compl. PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF Hélice PP PP PP PP PP PVDF Junta plana Viton Viton Viton Viton Viton Junta plana NBR NBR NBR NBR NBR NBR Retén NBR NBR NBR NBR NBR Agitadores VA Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Agitador Arbol del agitador compl Hélice PP PP PP PP PP PVDF Junta plana Viton Viton Viton Viton Viton Junta plana NBR NBR NBR NBR NBR NBR Retén NBR NBR NBR NBR NBR Viton es una marca registrada de DuPont Dow Elastomers. ProMinent Página 11
12 Declaración del fabricante Página 12 ProMinent
13 Información sobre direcciones y suministradores a través del fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Teléfono: +49 (6221) Fax: +49 (6221) info@prominent.de ProMinent Página 13
Bomba de inmersión de plástico Tipo ETL
Bomba de inmersión de plástico Tipo ETL»Resistente a la marcha en seco«datos técnicos Caudal Q hasta 220 m 3 /h Altura de elevación H Profundidad de inmersión Prolongación del tubo de aspiración hasta
Más detallesBomba de inmersión de plástico. Tipo ETL
ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción
Más detallesProMinent. Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos
Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos ProMinent Por favor, lea primero las instrucciones de servicio en su totalidad! Consérvelas! En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo,
Más detallesBombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84
Técnica de análisis Bombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84 Para la dirección de procesos o la supervisión de emisiones en la industria química, petroquímica o bioquímica,
Más detallesDepósito intermedio MRS
Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Depósito intermedio MRS Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Depósito intermedio MRS Copyright 2004 ITW Gema GmbH
Más detallesBomba centrífuga con acoplamiento magnético SHM
Bomba centrífuga con acoplamiento magnético SHM Datos técnicos Caudal hasta 80 (m 3 /h) (3.000 r.p.m.) hasta 65 (m 3 /h) (3.600 r.p.m.) Altura de transporte hasta 40 m (3.000 r.p.m.) hasta 56 m (3600 r.p.m.)
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesSerie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico
Serie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula distribuidora o mezcladora para instalaciones industriales Diámetro nominal DN 15 a DN 100 Presión nominal
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones
Más detallesAgitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
Más detallesBombas de circulación Ejecución bridada 1.1.
1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesInstrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Más detallesInstrucciones de servicio Estación de dosificación DSBa
Instrucciones de servicio Estación de dosificación DSBa P_DD_0008_SW Lea primero las instrucciones de servicio completas! No las tire! En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable
Más detallesSerie CVTT CAJAS DE VENTILACION A TRANSMISIÓN CVTT. Cajas de ventilación. Junta flexible de descarga. Robustez. Bajo nivel sonoro
CAJAS DE VENTILACION A TRANSMISIÓN Serie fabricadas en chapa de acero galvanizado, aislamiento termoacústico de melamina, ventilador centrífugo de álabes hacia adelante montado sobre soportes antivibratorios
Más detallesInstrucciones de montaje y de servicio Ultromat MT Instalación de una cámara para preparación de polielectrolito
Instrucciones de montaje y de servicio Ultromat MT Instalación de una cámara para preparación de polielectrolito A1800 Lea primero las instrucciones de servicio completas! No las tire! En caso de daños
Más detallesCaudal en ccm/giro (otras cantidades sobre consulta)
Bombas de circulación serie silenciosa 1 BOMBAS DE CIRCULACION SERIE VP 1. GENERALIDADES 2. DESCRIPCION 2.1. ESQUEMA DE PRINCIPIO Las bombas de circulación de la serie VP son bombas constantes de una carrera
Más detallesCirculadores para instalaciones de Calefacción
PC, PC MASTER, MC y SC Circuladores para instalaciones de Calefacción por agua caliente hasta bar. PC- y PC- de - C a C. PC-, PC- y PC- de - C a C. PC MASTER de C a C. SC y MC de - C a C. Características
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U
2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos
Más detalles4.2 Especificaciones Técnicas.
2. Objeto del manual MR300 Manual Usuario / Instalación Este manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte integrante del producto. La información que contiene está dirigida a los operadores
Más detallesAccesorios de final de carrera
Accesorios de final de carrera Código del producto SRBF SRBF CA3 YR90 MW 22A C2M20 Tipo SRBF Accesorio de final de carrera Función C Caja para detectores Conexión mecánica A3 A4 A5 A6 Puente de montaje,
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo
Más detallesMM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
Más detallesBomba para aguas fecales
Ama-Porter f / S Bomba para aguas fecales Aplicaciones Aguas residuales con sólidos y fibras. Residuos domésticos procedentes de baños, lavadoras, lavavajillas, en operación intermitente Bombeo de aguas
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar
Más detallesMotor para persianas RolTop
Motor para persianas RolTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista. Funciones del aparato: Protección de la colgadura
Más detallesTécnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo
Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Conector
Más detallesCL 250 4T. Tamaño turbina. (kw)
/PLUS : Extractores en línea para conductos rectangulares de bajo perfil, con tapa de inspección para facilitar la limpieza /PLUS: Extractores en línea para conductos rectangulares con aislamiento de 50
Más detallesInstrucciones de uso Instrucciones de montaje. Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 2
Juego de altura Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Combi D Página 2 Página 2 Juego de altura Fines de uso El juego de altura es necesario para calentar durante un tiempo
Más detallesManual de instrucciones abreviado
Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe Harting HAN 8D. para sensores de medición continua. Document ID: 30376
Instrucciones adicionales Conector de enchufe Harting HAN 8D para sensores de medición continua Document ID: 30376 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Empleo no autorizado... 3
Más detallesZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario
Instrucciones de montaje y uso Módulo de funcionamiento de caldera ZM427 para la regulación Logamatic 4212 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo y del uso 63045453 (04/2010) ES/MX Prólogo
Más detallesTecnología de válvulas Valvex para aplicaciones de minería
Tecnología de válvulas Valvex para aplicaciones de minería Tecnología comprobada El grupo de productos de sistemas de accionamiento electrónico de Voith Turbo GmbH & Co. KG desarrolla y produce válvulas
Más detallesSuplemento para QTD1864 La instalación del sistema de ruta de medición analógico ML312345
PHDinEurope GmbH 2015 Suplemento para QTD1864 Lea las instrucciones antes de realizar cualquier trabajo! PHDinEurope GmbH Zum Carl-Alexander-Park 6 52499 Baesweiler, GERMANY Teléfono: +49 (0) 2401 619
Más detallesSerie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico
Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula de control para maquinaria y procesos industriales para la regulación de líquidos, gases y vapor de
Más detallesManual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales
Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos
Más detallesLámpara de señalización PB 2005
Información de producto PI-38.39c Lámpara de señalización PB 2005 Página 1 T-FIR / PRM1 / deh Información de Producto Lámpara de eñalización PB 2005 Ìndice de contenidos 1 Descripción del sistema... 3
Más detallesSerie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374
Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión
Más detallesVálvulas de secuencia DZ5E
Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Y USO Cortina de aire PURE versión Nov. 2013 Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente este manual y consérvelo
Más detallesROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa
ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A La ROTOFIX 32 A es una centrífuga de sobremesa robusta y versátil, imprescindible para la rutina diaria en el laboratorio del consultorio médico o de un
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad
Más detallesVálvulas antirretorno RV, RVP. hasta 350 bar hasta 600 l/min
Válvulas antirretorno, P A B hasta 350 bar hasta 600 l/min 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas antirretorno HYDAC y P pertenecen al grupo de válvulas de bloqueo. Son, según DIN ISO 1219 válvulas
Más detallesDockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.
Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico
Más detallesMusic Center Nº art.: MC
Music Center Nº art.: MC..100.. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579, Schalksmühle (Alemania) mail.info@jung.de www.jung.de www.jung-katalog.de Instrucciones de seguridad ATENCIÓN! La instalación
Más detallesSerie DIRECT-AIR ILB / ILT
VENTILADORES CENTRÍFUGOS IN-LINE DE BAJO PERFIL Serie DIRECT-AIR ILB / ILT Ventiladores centrífugos in-line de bajo perfil, fabricados en chapa de acero galvanizada, tapa para inspección y limpieza, caja
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesSerie CMB / CMT EXTRACTORES CENTRÍFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIÓN. Ventiladores centrífugos CMB/CMT 80 C. equilibrado dinámicamente
EXTRACTORES CENTRÍFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie CMB / CMT 80 C CONTINUO Ventiladores centrífugos de simple aspiración, para trasegar aire hasta 150ºC en continuo (1), fabricados en chapa de acero protegida
Más detallesSistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040
www.stahl.de > Envolvente de resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio > Estructura modular > 3 tamaños > Aparatos individuales pueden combinarse para obtener grandes unidades > Ejecuciones estándar
Más detallesTécnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo
Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable Folleto de catálogo 2 Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable DIN 41612/IEC 603-2
Más detallesLuz obstáculos baja intensidad tipo A cod. LI-10-DCW-D
Características fundamentales - Basada en tecnología LED - Extremadamente fiable larga vida útil - Indicada para uso en ambiente marino - Reducido consumo eléctrico - Tensión de alimentación 10 a 60V DC
Más detallesInstrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics
Instrucciones adicionales Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia Document ID: 4107 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Uso previsto... 1.2
Más detallesInserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso
tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes
Más detallesAccesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos
Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Características Informaciones resumidas Acoplamientos de fuelle EAMC-B 3 Acoplamiento de una
Más detallesCONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES
CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES ( M98119801-20 / 04A ) (c) CIRCUTOR S.A. ----- Contador Trifásico MKB-363-M - M-981198 --- Pag Nº 2 CONTADOR ELECTRONICO ENERGIA ACTIVA TRIFASICO
Más detallesTécnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN1. Folleto de catálogo
Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable
Más detallesABB Control. 3- and 4-pole low voltage NH-fuse switch disconnector type SLP. Rated current A Rated voltage 380/690 V For indoor installation
3- and 4-pole low voltage NH-fuse switch disconnector type SLP Rated current 100 630 A Rated voltage 380/690 V For indoor installation Catalogue NOCRL 04011 GB Edition 12 March 2000 ABB Control 1. Seccionador
Más detallesFILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP
separafilt FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP Descripción La filtración se hace de dentro a fuera de los elementos filtrantes. La entrada del líquido sucio se por los
Más detallesCONJUNTO DE VENTILADOR HELICOCENTRÍFUGO Y BATERÍA DE CALOR Sistema TD-MIXVENT CALOR
Se compone de un ventilador de serie (a partir del modelo 25) al cual se acopla una de calefacción. Batería de calefacción eléctrica MBE (deben ubicarse en la descarga del ventilador) + Batería Eléctrica
Más detallesReductor de luz universal inserto Instrucciones de uso
Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno
Más detallesInstrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor HD110000 Edición 07/2006 11490306
Más detallesMotor TR - TS CARACTERÍSTICAS
Motor TR - TS Sin freno Con freno CARACTERÍSTICAS MOTOR CON/SIN FRENO. Arrollamientos trifásicos a1500 y 3000 Rpm. Arrollamientos monofásicos a 1500 y 3000 Rpm. Trifásicos en conexión Dahlander, polos
Más detallesTécnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo enchufe multipolo. Folleto de catálogo
Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo enchufe multipolo Folleto de catálogo 2 Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo enchufe multipolo 3 conector multipolo D-Sub (44 polos) Conector
Más detallesElectrobombas sumergibles para aguas residuales ED-EDV, EGN, EGT-EGF Eletrobombas submersíveis para águas residuais ED-EDV, EGN, EGT-EGF
Electrobombas sumergibles para aguas residuales ED-EDV, EGN, EGT-EGF Eletrobombas submersíveis para águas residuais ED-EDV, EGN, EGT-EGF Características generales ED-EDV / Aplicaciones Para aguas limpias
Más detallesCable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser
M EMK Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral, soldadura laser Protección contra explosiones Certificación II G Ex e IIC Gb II D Ex tb IIIC Db Certificados de ensayo BVS ATEX E 0 U IECEx BVS.00U
Más detallesTRANSPORTADORES POR SUCCIÓN
TRANSPORTADORES POR SUCCIÓN Serie ISP Serie ITP Serie IPL-V Serie IPL-P Área de empleo del transportador por succión ITP aparato trifásico para granulado y material a moler Filtro con gran superficie Filtro
Más detallesSerie COMPACT mural HCFB / HCFT hélice de plástico
Extractores helicoidales murales COMPACT HCFB/HCFT EXTRACTORES HELICOIDALES MURALES Serie COMPACT mural HCFB / HCFT hélice de plástico Gran compacidad Resistencia a la corrosión Caja de bornes ignífuga
Más detallesArrancadores electrónicos de motores
Gama de arrancadores electrónicos de motores Sinopsis Arrancador electrónico SIRIUS 3RW30/31 para motores trifásicos: Arrancador suave con una potencia de hasta kw (con 400 V) para aplicaciones estándar
Más detallesBombas de alimentación BFP
FluidControl Bombas de alimentación BFP En instalaciones hidráulicas y sistemas de lubricación cada vez más se emplean filtros y/o refrigeradores de flujo derivado. Estos circuitos tienen la ventaja de
Más detallesEvita daños por golpes al rodamiento.
3 Kits de herramientas para el montaje y desmontaje de rodamientos, retenes y otras piezas anulares Fitting Tool FT 33 Fitting Tool FT 33 Evita daños por golpes al rodamiento. Las herramientas simatool
Más detallesINVERSORES CON TRANSFORMADOR FRONIUS IG PLUS
/ Sistemas de Carga de Baterías / Tecnología de Soldadura / Electrónica Solar INVERSORES CON TRANSFORMADOR FRONIUS IG PLUS / El todoterreno con el máximo rendimiento. / Fronius Concepto MIX / Conmutación
Más detallesCámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado
Serie MDL 115 Cámaras de secado de seguridad Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado La serie MDL de BINDER con función de regulación ampliada trabaja con temperaturas de hasta
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT HIDRÁULICO ME
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT HIDRÁULICO ME Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA TEKNIK. Dentro de la gama de productos de DOMUSA TEKNIK ha elegido usted el
Más detallesVálvulas de caudal y de cierre Válvulas lógicas Contadores neumáticos. Folleto de catálogo
Válvulas de caudal y de cierre Válvulas lógicas Contadores neumáticos Folleto de catálogo 2 Válvulas de caudal y de cierre Válvulas lógicas Contadores neumáticos Contador de preselección neumático (sumar)
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de pedido : 0398 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesElectroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710
Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre
Más detallesMedición de impulsos de choque. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L KWP MegaCPK RPH. Manual de instrucciones adicionales
Medición de impulsos de choque CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L KWP MegaCPK RPH Manual de instrucciones adicionales Aviso legal Manual de instrucciones adicionales Medición de impulsos de choque Instrucciones
Más detallesConexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo
Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Folleto de catálogo Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Acoplador de bus con controlador Conexión directa de bus de campo (BDC) Acoplador
Más detallesEjecución con bridas ver la hoja técnica T Hoja sinóptica correspondiente T 5800 Hoja sinóptica correspondiente para accionamientos T 5824
Válvulas de accionamiento eléctrico tipo 3226/5824 y tipo 3226/5825 Válvulas de accionamiento neumático tipo 3226/2780-1 y 3226/2780-2 Válvula de tres vías tipo 3226 plicación La válvula se suministra
Más detallesPOLEAS MOTORES MOTORES TRIFÁSICOS MONOFÁSICOS
MOTORES POLEAS MOTORES TRIFÁSICOS MOTORES MONOFÁSICOS POLEAS POTENCIA 1.000 r.p.m. 6 polos, 50 Hz 1.500 r.p.m. 4 polos, 50 Hz 3.000 r.p.m. 2 polos, 50 Hz POTENCIA 1.500 r.p.m. 4 polos, 50 Hz Ø POLEA SPZ
Más detalleshigh tech for plastics recycling Filtros para fundido ERF
Filtros para fundido ERF Filtros para fundido ERF 30 años de experiencia y know-how 1983 El ingeniero mecánico Roderich Ettlinger funda la empresa en la ciudad bávara de Augsburgo (Alemania) y comienza
Más detallesKits de reparación Sulzer
Kits de reparación Sulzer Kits de reparación Sulzer Sulzer dispone de kits de reparación específicos para una gran parte de las bombas y agitadores de nuestra gama de productos. Los kits contienen todas
Más detallesSerie COMPACT tubular TCBB / TCBT hélice de aluminio
Extractores helicoidales tubulares COMPACT TCBB/TCBT EXTRACTORES HELICOIDALES TUBULARES Serie COMPACT tubular TCBB / TCBT hélice de aluminio Versiones antiexplosivas según la Directiva ATEX para modelos
Más detallesCilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, Folleto de catálogo
Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, serie BCR Folleto de catálogo 2 Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, serie
Más detallesBombas de pistones radiales R y RG
Bombas de pistones radiales R y RG Presión de trabajo p max Caudal Q max Desplazamiento V g max. Generalidades = 700 bar = 9, l/min (40 r.p.m.) = 64, cm 3 /rev Motobombas y grupos hidráulicos R y RG Grupos
Más detallesOffLine Filter OLF 5 Hydraulic Line
OffLine Filter OLF Hydraulic Line Descripción Los filtros de la serie OLF y 0 se usan para realizar una filtración fina de aceites hidráulicos en circuitos secundarios. Esta serie dispone de un gran número
Más detallesBomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación
Manual Técnico Nº A2742.0P/2e KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso General LÍNEA : Mega NORMA : ISO 2858 1.1 Aplicación La bomba centrífuga KSB Meganorm es indicada para el bombeo de agua de líquidos
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Más detallesVálvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
Más detallesElectroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07
Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento
Más detallesCatálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010
Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Gama B Gama G Gama AUTO GARANTÍA 5 años cuerpo de la caldera 2 años resto de componentes Características B 25 kw Caldera de LEÑA Caldera para calefacción,
Más detallesSERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES
SERIE TX T.6X, TX, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, TX, T3X, T2X, T29X, T33X y TX BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES FICHA TÉCNICA Tel.(8)8-8- y 2 SERIE TX T.6X, TX, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, TX, T3X, T2X, T29X, T33X
Más detallesSERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES
SERIE TX T.6X, TX, TX, T.5X, T6X, T7.5X, TX, TX, TX, T9X, TX y T4X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES FICHA TÉCNICA Tel.(8)8-84- y SERIE TX T.6X, TX, TX, T.5X, T6X, T7.5X, TX, TX, TX, T9X, TX y T4X ESPECIFICACIONES
Más detallesContactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122
www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión
Más detalles