ASPECTOS DE LA ENTONACIÓN Y EL RITMO EN CHINO Y ESPAÑOL PARA ELE. Sílvia Planas Morales. Universitat Rovira i Virgili

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ASPECTOS DE LA ENTONACIÓN Y EL RITMO EN CHINO Y ESPAÑOL PARA ELE. Sílvia Planas Morales. Universitat Rovira i Virgili"

Transcripción

1 ASPECTOS DE LA ENTONACIÓN Y EL RITMO EN CHINO Y ESPAÑOL PARA ELE Sílvia Planas Morales Universitat Rovira i Virgili Silvia.planas@urv.cat. Introducción Tanto los patrones melódicos de los tonos del chino mandarín como los de la entonación del español son variaciones del tono fundamental de la voz y forman parte inherente del sistema de la lengua, pero su aplicación es a niveles lingüísticos diferentes: la palabra, en mandarín, y la oración, en español. El mandarín es una lengua tonal de contorno de cuatro tonos (Figura ): alto (tono ), ascendente (tono 2), descendente-ascendente (tono 3) y descendente (tono 4); los cuales pueden sufrir variaciones alofónicas debidas al sandhi tonal. Aunque en este artículo no se trate este tema, sí se debe tener en cuenta, sin embargo, que las variaciones que pueden sufrir los tonos en el chino hablado debido a los tonos de las sílabas adyacentes pueden llegar a ser muy complejas. Chao (968:39) 2 distingue entre el sandhi tonal alofónico y el sandhi tonal morfológico, éste último es cuando la curva entonativa alofónica de un tono es igual al patrón melódico de otro tono (p.ej. una sílaba con tono 3 seguida de otra con tono 3 pasa a pronunciarse como si tuviera el tono 2 (figura 2), con lo cual măi mă ( comprar caballo ) se pronuncia igual que mái mă ( enterrar caballo ), siendo el contexto el que deshace la confusión. Por lo que se refiere al ritmo, el español tiende a ser una lengua silábicamente acompasada, en la que se produce el fenómeno del resilabeo entre palabras, atendiendo principalmente al hecho de que las palabras átonas se enlazan con las tónicas para su pronunciación. En el mandarín, que se clasifica dentro del grupo de las lenguas acentualmente acompasadas, las sílabas ligeras (que son las que no poseen ninguno de los cuatro tonos distintivos) se adhieren a una palabra con sílaba fuerte. En este estudio tratamos algunos aspectos de la entonación y el ritmo en chino y español para orientar al profesor de ELE en la preparación de actividades de pronunciación del español. 2 Sobre la comparación entre tonos y entonación véase Planas Morales (2009, 200). Referencia de Howie (976).

2 Tono Tono 2 Tono 3 Tono 4 Figura. Curvas melódicas de los tonos del chino mandarín Tono Tono 2 Tono 3 Tono 4. Tono Tono 2 Tono 3 Tono 4 Figura 2. Variaciones de los tonos del chino mandarín en sílabas adyacentes. (Adaptado de Jin (2006)). El trabajo es fruto de la investigación sobre el aprendizaje de la entonación española por parte de estudiantes chinos (proyecto de investigación: 32 U07 E30 N-2006AIRE-05 URV) y de la experiencia y la planificación de la docencia de la asignatura Problemas de pronunciación del español: Fonética del Curso de Lengua y Cultura Hispánica de la Universidad Rovira i Virgili, dirigido a estudiantes nativos chinos que cursan estudios relacionados con filología española en las universidades de Dalian, Nanjing, Sichuan (Chongqing) y Tianjin, todos ellos de la zona del chino mandarín (mapa ) y cuyo nivel de español está entre A2 y B 3. Los gráficos de las curvas melódicas de los enunciados son del programa Praat (Boersman & Weenink, ) 4. 3 Antes de empezar el curso, con el objetivo de formar los grupos de clase, se les pasa una prueba de nivel. 4 Para la metodología de análisis, véase Planas Morales (200). 2

3 Mapa. Mapa geográfico del chino mandarín. (abril, 200) 2. Diferencias entonativas entre el chino y el español Por ser lengua tonal, el mandarín se diferencia del español, lengua entonativa, en que el movimiento tonal más significativo se encuentra en el núcleo de la sílaba fuerte de la palabra, y no en la inflexión tonal final que se produce entre la última sílaba tónica y el final del grupo entonativo, sea éste final de oración o no 5. Cuatro son los tonos distintivos que el chino mandarín aplica a la sílaba para obtener palabras de significado léxico distinto, tres de los cuales son dinámicos: el segundo, el tercero y el cuarto (tabla ). Tabla.Patrón melódico de los tonos del chino mandarín. Tono Patrón melódico Ejemplo º alto y sostenido mā madre 2º Ascendente má cáñamo 3º descendente-ascendente mă caballo 4º descendente mà reñir, reprender 5 Véase Duanmu (2000), para el chino, y Cantero y Font (2009), para el español. 3

4 Las sílabas y palabras monosilábicas sin acento tonal adoptan un tono débil, conocido como tono neutro, y tienen significado gramatical 6 : () ma (partícula modal que se coloca al final de la oración para indicar que es interrogativa): (aa Tā chī ròu. Come. (aa Tā chī ròu ma? Come? (2) men (morfema de plural): Wo yo, women nosotros, ni tú, nimen vosotros, ta él, tamen ellos. (3) le (cuando va después del verbo es una partícula aspectual que indica que la acción ya ha acabado): Ta he le yì bei chá Ella bebió una taza de té. Como dice Escandell (999), cuando el significado o intención comunicativa de un enunciado no está suficientemente caracterizado desde el punto de vista sintáctico, se recurre a la entonación como marca distintiva. Esto es lo que ocurre en español, pero no así en mandarín, que recurre a estructuras sintácticas determinadas para caracterizar de manera significativa los enunciados. Por ejemplo, la función de las partículas modales (ma, ne, ba, de, le, a) es indicar el modo de la oración (Liao, 2007:83). En otros casos, es la elección de los elementos léxicos la que indica la intención comunicactiva del hablante: no es lo mismo decir Qĭng zuò (manera cortés de pedir a alguien que se siente) que decir Zuò xià (exigir a alguien que se siente) 7. El profesor de ELE también deberá tener en cuenta que en chino se reconoce la suspensión por un registro alto y la conclusión por un registro bajo (Chao, 968) 8, motivo por el cual los alumnos chinos tienen dificultades para distinguir en español entre un enunciado suspendido (inflexión final ligeramente ascendente) y uno de concluso (inflexión final descendente) (Planas Morales, 200). 2.. Los patrones melódicos. Las entonaciones de las oraciones declarativa, interrogativa total, interrogativa parcial e interrogativa disyuntiva en español tienen unos patrones melódicos característicos: Declarativa Interrogativa total Inflexión tonal final descendente. Inflexión tonal final ascendente 6 Como ocurre con las palabras átonas en español. 7 Qĭng zuò (lit. Por favor sentarse), Zuò xià (lit. Sentarse + complemento). 8 Referenciamos por Yen (2005) 4

5 Interrogativa parcial Interrogativa disyuntiva Inflexión tonal final descendente-ascendente Inflexión tonal alta y sostenida en el elemento interrogativo. Inflexión tonal ascendente # {disyunción} Inflexión tonal final descendente La entonación de la interrogativa total directa y la de la interrogativa disyuntiva son muy características en español y funcionan como marca gramatical distintiva (Escandell, 999). La inflexión tonal final descendente-ascendente (o simplemente ascendente) distingue la interrogativa total ( Ha invitado a Laura?) de su correspondiente declarativa en español (Ha invitado a Laura) (Gráficos y 2). Como es bien sabido, otra característica de la interrogativa total canónica en español es la inversión Sujeto-Verbo, siempre y cuando el sujeto sea explícito (Juan ha invitado a Laura / Ha invitado Juan a Laura?); pero, aún así, se pronuncia con la inflexión tonal final ascendente o descendenteascendente. En mandarín, en cambio, es la inclusión de partícula interrogativa ma al final de la oración lo que formalmente distingue entre ambas modalidades oracionales 9, sin que se produzca la inversión sujeto-verbo en ningún caso (Gráficos 3 y 4): (4) Tā qǐng Láolā le. Ella invitar Laura [part.pasado]. (5) Tā qǐng Láolā le ma? Ella invitar Laura [part.pasado] [part.interrogativa]? Mientras que en español es la entonación lo que distingue la interrogativa disyuntiva de su homóloga interrogativa total con disyunción (Gráficos 5 y 6), en mandarín es el operador disyuntivo háishì el que indica que las dos proposiciones son excluyentes, mientras que para la total con diyunción se añade ma a la oración declarativa con la conjunción disyuntiva huòzhe (Yip & Rimmintong, 2004) (Gráficos 7 y 8). (6) Ha invitado a Laura o a María? (disyuntiva) (7) Ha invitado a Laura o a María? (total con disyunción) 9 En chino hablado coloquial y según el contexto discursivo y comunicativo, puede darse el caso que el aumento tonal que sufre la interrogativa en relación a la declarativa, pronunciada por el mismo hablante, pueda ser suficiente para indentificarlas; pero canónicamente es la partícula ma la que indica que la oración es interrogativa. 5

6 (8) Tā qǐng Láolā le háishì qǐng Mǎlìyà le Ella invitar Laura [pasado] [disyun. int.] invitar María [pasado]? (9) Tā qǐng Láolā le huòzhě qǐng Mǎlìyà le ma? Ella invitar Laura [pasado] o invitar María [pasado] [interg.]? Gráfico. Curva melódica de Ha invitado a Laura? Gráfico 2. Curva melódica de Ha invitado a Laura. 6

7 Gráfico 3. Curva melódica de Tā qǐ ng Láolā le. Gráfico 4: Curva melódica de Tā qǐng Láolā le ma? Tā qǐ ng Láolā le ma? Gráfico 5. Interrogativa disyuntiva en español. Ha invitado a Laura o a María? 7

8 Gráfico 6. Interrogativa total con disyunción en español. Ha invitado a Laura o a María? Gráfico 7. Interrogativa total con disyunción en mandarín. Tā qǐng Láolā le huòzhě qǐng Mǎlìyà le ma? Gráfico 8. Interrogativa disyuntiva en mandarín. Tā qǐng Láolā le háishì qǐng Mǎlìyà le? 8

9 Gráfico 9. Interrogativa total e interrogativa parcial en español Ha invitado a Laura? A quién ha invitado? Aunque las interrogativas parciales en español europeo ya quedan caracterizadas por la presencia del pronombre o el adverbio interrogativo motivo por el cual la inflexión tonal final es descendente como en las declarativas, en la enseñanza de ELE en alumnos chinos hemos de tener en cuenta que en español: a) El pronombre o adverbio interrogativo se desplaza al inicio de la oración, mientras que en mandarín mantiene la posición que ocupa en la declarativa (SVO) 0. (0) Tā shì shéi? Ella es quién? () Ta shì wŏ de lăoshī. Ella es mi profesora. b) El elemento interrogativo se pronuncia enfatizado, con lo cual el esquema entonativo propio de estas interrogativas es inflexión tonal inicial alta y sostenida + inflexión tonal final descendente, aunque,evidentemente, si la interrogativa sólo está compuesta por el elemento o locución interrogativos, la inflexión tonal final será ascendente. c) La inflexión tonal final es descendente, siempre que la situación comunicativa sea neutra o puramente informativa, pero para demostrar cortesía el hablante imprime una inflexión final ascendente (Gráfico 0). 0 En las interrogativas parciales no se añade la partícula interrogativa ma porque, al igual que en español, los pronombres y adverbios interrogativos ya poseen la función interrogativa. 9

10 Gráfico 0. Curvas melódicas de Cómo se llama? Cómo se llama?. (Entonación de cortesía) Cómo se llama? (Entonación neutra) También la interrogativa total puede cambiar radicalmente su esquema entonativo si quiere expresar un determinado significado comunicativo. Así, por ejemplo, para expresar diferentes sentimientos o estados de ánimo (extrañeza, ironía, asombro, irritación, indignación, interés, desacuerdo, perplejidad, reproche...), que se acaban de dilucidar por el contexto pragmàtico y discursivo, la inflexión tonal final de la interrogativa total es circunfleja (ascendente-descendente) (Gráfico ), lo cual en mandarín lo podemos relacionar con un tono 2 seguido de un tono 4 (véase Figura 2). Gráfico. Curvas melódicas de interrogativas en español Ha invitado a Laura? (extrañeza) Ha invitado a Laura? (indignación) Escandell (999:3945) describe perfectamente el patrón melódico circunflejo de estas interrogativas: [...] esquema caracterizado fundamentalmente por una subida constante, seguida inmediatamente de un marcado descenso, aunque también el inicio parece arrancar de un nivel más alto que el que caracteriza a las oraciones enunciativas. La subida y el descenso dibujan un esquema característicamente circunflejo, que constituye la imagen especular de la entonación descendente-ascendente de las interrogativas totales, con las que contrasta con nitidez.

11 Las correspondencias melódicas entre los patrones melódicos de las interrogativas totales y parciales españolas y los tonos chinos (tabla 2) resultan de gran utilidad para enseñar a los alumnos chinos la variedad entonativa que puede darse en los enunciados de estas oraciones. Tabla 2.Patrón melódico de los tonos del chino mandarín. Interrogativas del español Patrones melódicos Tonos del mandarín Inflexión tonal final ascendente 2º Totales Parciales Disyuntivas Inflexión tonal final descendente-ascendente Inflexión tonal circunfleja (ascendente-descendente) Variaciones en la inflexión tonal final ascendente Inflexión tonal alta y sostenida en el elemento interrogativo Inflexión tonal ascendente antes de la disyunción 3º 4º+2º 2º + 4º 2º + º 3º + 2º º 2º 3. Diferencias de ritmo entre el chino y el español Generalmente, en la enseñanza de lenguas no se tiene en cuenta que el dominio del ritmo de una lengua extranjera es directamente proporcional a la fluidez con el que alunmo hablará la L2, por este motivo es importante que el profesor de LE tenga unas mínimas nociones del ritmo de la lengua de sus alumnos. El chino mandarín es una lengua acentualmente acompasada (isocronía acentual), pues tiende a mantener una distancia temporal similar entre sílabas acentuadas, independientemente de que sean adyacentes o no. Esto la diferencia mucho del español, clasificada como silábicamente acompasada por tender a reproducir la misma duración en todas las sílabas (como otras lenguas entonativas como el catalán o el portugués, por poner lenguas en contacto). Las características acústico-perceptivas del acento son el tono, la intensidad y la duración, pero cada lengua elige modificar uno o dos de estos parámetros para destacar la sílaba tónica de la átona. En cualquier caso, pero, se realiza un aumento de la tensión muscular para aumentar (i) la longitud de

12 las cuerdas vocales (aumento de F0), (ii) la fuerza expiratoria del flujo de aire (aumento de la intensidad) y (iii) el tiempo de percepción (aumento de la duración). Aunque tradicionalmente se haya considerado que el acento en español es de intensidad, estudios recientes sobre el tema (Llisterri et al., 2003) demuestran que el acento en español obedece a la combinación de la F0 con la duración o con la intensidad. 3.. El acento en chino mandarín. El acento prosódico en mandarín consiste en la ampliación del campo tonal y en un aumento de la duración, siendo la intensidad un parámetro secundario. El acento distingue la sílaba fuerte ( ) de las sílabas media (ο) y ligera ( ) : (2) dōngxi (cosas) (3) shénmede (etcétera) (4) Xīnjāō (Singapur) (5) Húluóbo (zanahoria) ο ο Las sílabas media y ligera son la mitad de largas que la fuerte, cuyo patrón melódico del tono se aproxima al modelo tonal de la sílaba pronunciada aisladamente, mientras que las sílabas media y ligera padecen el efecto del sandhi tonal. En consecuencia, para que los alumnos chinos no reproduzcan el modelo de ritmo de la L, es necesario remarcar que las sílabas en español tienden a presentar la misma duración. Aún cuando la duración sea un parámetro importante del acento en español, las sílabas átonas no se distinguen por ser la mitad de largas que las tónicas. El profesor de ELE debería relacionar el aumento de la duración de la sílaba tónica cuando ésta coincida con el inicio de la inflexión tonal final y con la velocidad de elocución de las interrogativas, pues en chino la velocidad de elocución aumenta en las últimas sílabas del enunciado de las preguntas simples (Chao, 968) 2, con lo cual puede ocurrir que el alumno chino pronuncie sin la entonación precisa el final del enunciado de este tipo de oraciones en español Las sílabas y los grupos fónicos. Ejemplos extraídos de Jin (2006) 2 Referenciamos por Yen (2005)

13 Las sílabas y palabras monosilábicas que no poseen tono en mandarín son siempre sílabas ligeras y, como las palabras átonas del español, sólo tienen significado gramatical (sufijos, partículas sintácticas... ) y siempre se adhieren a una palabra con contenido léxico, la cual poseerá una sílaba fuerte. Así pues, en mandarín, es muy importante marcar bien el tono de la sílaba fuerte para determinar el significado de la palabra, por este motivo los alumnos de lenguas tonales procuran precisar el acento de las palabras y esto hace que en español tiendan a pronunciar las palabras por separado, sin tener en cuenta los grupos acentuales, los cuales están constituidos por palabras semánticamente plenas y con acento que se combinan con palabras funcionales y átonas (Gil, 2007:324). En español, la necesidad de enlazar las palabras átonas con las tónicas para su pronunciación hace que una interrupción en el enlace de palabras que no sea por una pausa dubitativa produzca una sensación perceptiva de interrupción del ritmo. Los enlace de palabras en el español hablado es muy habitual porque, para pronunciarse, las palabras se agrupan en grupos fónicos siguiendo criterios sintácticos (son constituyentes oracionales), semánticos (son unidades de sentido) y prosódicos (distribuyen el ritmo). Además, hay una serie de palabras en español que siempre van juntas porque forman grupos acentuales: el artículo con el nombre (la puerta, el coche, un caballo, unas bicicletas), el pronombre átono con el verbo ( Me lo das? Dámelo), el adverbio con el adjetivo (muy guapo, más alto) o la preposición con el término que introduce (por la calle, de María, Para qué?, a París). Aunque la longitud del grupo fónico dependa de la velocidad de elocución de cada hablante, así como de la dificultad articulatoria de las palabras que deben pronunciarse juntas, es aconsejable no realizar grupos fónicos superiores a 8- sílabas en las tareas de pronunciación. Los enlaces de palabras a los que recurre el español hablado conducen muchas veces al fenómeno del resilabeo, ya sea por concurrencia de vocales homólogas (La_amiga de_enrique > la.mi.ga. den.ri.que), formación de diptongos (la_imaginación > lai.ma.gi.na.ción), concurrencia de consonantes homólogas (la ciudad_de Madrid > ciu.da.de) o por sinalefa de consonantes finales (-N, -L, -R, -S, -Z, -D) con vocales iniciales (con el arma > co.ne.lar.ma; Ir a París > i.ra.pa.rís). 4. Resumiendo La dificultad principal para llegar a dominar una lengua extranjera es saber generar tanto sintáctica como entonativamente las oraciones en la L2, sin caer en el error de recurrir a los mecanismos propios de la L. Por este motivo, es necesario trabajar la interfaz entre fonética y sintaxis cuando el profesor de ELE trata la entonación y el ritmo.

14 Los aspectos prosódicos más importantes para trabajar la pronunciación en la clase de ELE se centran en el grupo fónico debido a que: () Los enlaces de palabras y resilabeos tan característicos del español hablado no sólo mejoran la pronunciación, sino también la comprensión del lenguaje hablado. (2) La última sílaba tónica del último grupo fónico coincide con la inflexión tonal final del enunciado. Aunque en la parte teórica de la enseñanza de lenguas, la entonación y el ritmo se traten por separado, en la práctica, son aspectos prosódicos que deben trabajarse conjuntamente para que el alumno adquiera una buena pronunciación. Agradecimientos Quiero agradecer a mi amiga y profesora Rongrong Zhu su inestimable ayuda con el chino y a Dolors Font el haberme animado a participar en el SEL2009. Bibliografía Boersma, P. & D. Weenink ( ) PRAAT. Doing phonetics by computer. Univerty of Amsterdam, Institue of Phonetic Sciences, Cantero Serena, F.J. & Font Rotchés, D. (2009): Protocolo para el análisis melódico del habla, Estudios de Fonética Experimental, XVIII, pp Chao, Y.R. (968): A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley, University of California Press. Duanmu, S. (2000): The Phonology of Standard Chinese, Oxford, University Press. Escandell Vidal, M.V. (999) Los enunciados interrogativos. Aspectos semánticos y pragmáticos. In: Bosque, I. & Demonte, V. (eds.). Gramática Descriptiva de lalengua Española, Madrid, Espasa, Vol 3, cap. 6. pp

15 Gil, J. (2007): Fonética para profesores de español como lengua estrangera. Madrid: Howie, J.M. (976): Acoustical Studies of Mandarin Vowels and Tones. Cambridge University Press. Jin, Xiaoda & Liu, Guanghui (2006): 汉语普通话语音图解课本 Hanyu Putonghua Yuyin Tujie Keben (Manual de Fonética del Chino Estándar en Imágenes, libro del profesor), Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing, Lin, Y.H. (2007): The Sounds of Chinese. Cambridge, University Press. Llisterri, J. (2003): La evaluación de la pronunciación en la enseñanza del español como segunda lengua, en MªV.Reyzábal et al. (eds.) Perspectivas teóricas y metodológicas: lengua de acogida, educación intercultural y contextos inclusivos, Madrid, Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid, pp Planas Morales, S. (200): Equivalencias melódicas entre los tonos del chino mandarín y la entonación española, Estudios de Fonética Experimental, XIX (en prensa). Yip, P.C. & Rimmington, D. (2004) Chinese: a Comprehensive Grammar. London: Routledge. Yen, H.L. (2005): La entonación del español hablado por taiwaneses (Tesis Doctoral). Barcelona: Biblioteca Phonica. <

LAS SIMILITUDES EN EL CONTORNO ENTONATIVO DE LAS PALABRAS DEL CHINO MANDARÍN Y DE LOS GRUPOS FÓNICOS DEL ESPAÑOL

LAS SIMILITUDES EN EL CONTORNO ENTONATIVO DE LAS PALABRAS DEL CHINO MANDARÍN Y DE LOS GRUPOS FÓNICOS DEL ESPAÑOL LAS SIMILITUDES EN EL CONTORNO ENTONATIVO DE LAS PALABRAS DEL CHINO MANDARÍN Y DE LOS GRUPOS FÓNICOS DEL ESPAÑOL Sílvia Planas Morales Universidad Rovira i Virgili Xavier Villalba Universidad Autónoma

Más detalles

Patrones melódicos coincidentes en español y en catalán

Patrones melódicos coincidentes en español y en catalán Francisco José Cantero Serena / Dolors Font Rotchés Patrones melódicos coincidentes en español y en catalán 1. Introducción: Corpus y metodología En este trabajo presentamos una comparación de los patrones

Más detalles

Construcción sintáctica Constituyente oracional Entonación 119

Construcción sintáctica Constituyente oracional Entonación 119 Glosario Construcción sintáctica. Cualquier combinación de palabras que tiene sentido es una construcción sintáctica o gramatical. Estas construcciones tienen diferentes tamaños y complejidad; así, pueden

Más detalles

EQUIVALENCIAS MELÓDICAS ENTRE LOS TONOS DEL CHINO MANDARÍN Y LA ENTONACIÓN ESPAÑOLA

EQUIVALENCIAS MELÓDICAS ENTRE LOS TONOS DEL CHINO MANDARÍN Y LA ENTONACIÓN ESPAÑOLA EQUIVALENCIAS MELÓDICAS ENTRE LOS TONOS DEL CHINO MANDARÍN Y LA ENTONACIÓN ESPAÑOLA PITCH CORRESPONDENCE BETWEEN MANDARIN CHINESE TONES AND SPANISH INTONATION SÍLVIA PLANAS MORALES Universitat Rovira i

Más detalles

La oración es una unidad lingüística con significado completo, autónoma y estructurada.

La oración es una unidad lingüística con significado completo, autónoma y estructurada. TEMA 3: LA ORACIÓN GRAMATICAL 1) DEFINICIÓN: Según Johann B. Hofmann: La oración es una manifestación lingüística dominada por una corriente afectivo unitaria, cuyo sentido, o bien esta encuadrado por

Más detalles

Los rasgos prosódicos. acento, duración, entonación, pausas, tempo

Los rasgos prosódicos. acento, duración, entonación, pausas, tempo Los rasgos prosódicos acento, duración, entonación, pausas, tempo Los rasgos prosódicos son recursos vocales que se superponen a la articulación para expresar significados Qué significa la secuencia? (Significado

Más detalles

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS Curso 2015-2016 PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA 1 ORIENTACIÓN DE LOS CONTENIDOS PARA EL EXAMEN DE

Más detalles

!La curva melódica!unidades en el análisis entonativo!el patrón melódico

!La curva melódica!unidades en el análisis entonativo!el patrón melódico El análisis de la entonación!la curva melódica!unidades en el análisis entonativo!el patrón melódico Curva melódica Obtenida a partir de la extracción de la frecuencia fundamental Representación de la

Más detalles

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66).

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66). 8 1.5. La Fonología 1.5.1. Definición Algunas definiciones de Fonología: La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66). G. Yule

Más detalles

1. CONCEPTO DE ORACIÓN

1. CONCEPTO DE ORACIÓN 1 1. CONCEPTO DE ORACIÓN Los enunciados son segmentos autónomos que constituyen por sí mismos comunicaciones lingüísticas. Las características de los enunciados son: a).- Los enunciados son secuencias

Más detalles

Fonética y Fonología españolas

Fonética y Fonología españolas Fonética y Fonología españolas Fonética y Fonología españolas Mary C. Iribarren EDITORIAL SINTESIS Consulte nuestra página web: www.sintesis.com En ella encontrará el catálogo completo y comentado Reservados

Más detalles

12. T ONO. ndu ku ndu ku buscar. ko ko vender. ste e ste e enseñar. Presente A B A. nduku buscar Deslizamientos. buscará

12. T ONO. ndu ku ndu ku buscar. ko ko vender. ste e ste e enseñar. Presente A B A. nduku buscar Deslizamientos. buscará 12. T ONO 12.1. Usos gramaticales de los tonos Hemos visto que hay lenguas en que la melodía de la palabra es pertinente al significado léxico, en la misma manera que los rasgos típicos de consonantes

Más detalles

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso. Modalidad Presencial

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso. Modalidad Presencial Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso Modalidad Presencial Sumario Datos básicos 3 Breve descripción de la asignatura 4 Requisitos previos 4 Objetivos 4 Competencias

Más detalles

La percepción del acento léxico en una lengua extranjera

La percepción del acento léxico en una lengua extranjera 1/15 en español por parte de hablantes nativos de italiano en español por parte de hablantes nativos de francés Comparaciones interlingüísticas Conclusiones generales Coloquio Europeo Verbo-Tonal Percepción

Más detalles

Fonética y Fonología españolas

Fonética y Fonología españolas Fonética y Fonología españolas Mary C. Iribarren EDITORIAL SÍNTESIS índice Prefacio 15 Introducción 17 1. La producción de los sonidos del lenguaje 19 1.1. Causa y origen del sonido articulado 19 1.2.

Más detalles

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español GUÍA DOCENTE 2015-2016 1. Denominación de la asignatura: Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5389 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura: Estudios sincrónicos del español

Más detalles

Acepción: Cada uno de los distintos significados de una palabra policémica. 1 mamífero doméstico de la familia de los felinos, de distintas razas y

Acepción: Cada uno de los distintos significados de una palabra policémica. 1 mamífero doméstico de la familia de los felinos, de distintas razas y Léxico y vocabulario Palabra policémica: Palabra que tiene varios significados. EJEMPLO: Perro: 1 animal carnívoro domestico de la familia de los cánidos de diferentes razas y clases. //2 fam. y col. perezoso.

Más detalles

asignaturas que deben ser aprobadas con anterioridad

asignaturas que deben ser aprobadas con anterioridad SILABO POR ASIGNATURA 1. INFORMACION GENERAL Coordinador: AVILA GUARACA ROSA ISABEL(rosa.avila@ucuenca.edu.ec) Facultad(es): [FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN] Escuela: [CARRERA

Más detalles

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español GUÍA DOCENTE 2016-2017 Análisis sintáctico de textos en español 1. Denominación de la asignatura: Análisis sintáctico de textos en español Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5389 2.

Más detalles

Lengua Española I. Tema 7. Los elementos suprasegmentales: el acento y la entonación en español

Lengua Española I. Tema 7. Los elementos suprasegmentales: el acento y la entonación en español Lengua Española I. Tema 7 Los elementos suprasegmentales: el acento y la entonación en español Estructura del tema Se dice del elemento que afecta a más de un fonema y que no puede segmentarse en unidades

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)

Más detalles

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Pontificia Universidad Católica del Ecuador 1.DATOS INFORMATIVOS: MATERIA: CHINO MANDARÌN CÓDIGO: 13057 NIVEL: I CRÉDITOS: 5 SEMESTRE: II semestre 2009-2010 PROFESOR: Nombre: REN TSOU rtsou@puce.edu.ec 2991700 ext. 1489 Curso regular: Del 18 de

Más detalles

Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección. Idiomas

Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección. Idiomas Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección Idiomas Ficha Técnica Categoría Idiomas Referencia 30971-1402 Precio 49.00 Euros Sinopsis En el ámbito de la administración y gestión, es necesario

Más detalles

TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS. (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) INGLÉS

TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS. (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) INGLÉS TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) MARZO 1998 INGLÉS 1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La competencia

Más detalles

ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA NIVEL I

ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA NIVEL I ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA NIVEL I Carga horaria: 80hs reloj Modalidad de cursado: 3 clases semanales de 2hs de duración cada una Fecha: 2do. Semestre 2007 OBJETIVOS GENERALES: - Lograr en el alumno: -

Más detalles

MARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L

MARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L MARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L Colección: Manuales de formación de profesores de español 2/L Dirección: María Luz Gutiérrez Araus 1ª edición, 2004.

Más detalles

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA PRIMER TRIMESTRE BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. o Uso de la mayúscula. o Sílabas tónicas y átona y acentuación de palabras agudas. o Palabras llanas y

Más detalles

COMPONENTES DEL ANÁLISIS SINTÁCTICO. - POR OPOSICIÓN: es cuando definimos una palabra relacionando su opuesto.

COMPONENTES DEL ANÁLISIS SINTÁCTICO. - POR OPOSICIÓN: es cuando definimos una palabra relacionando su opuesto. COMPONENTES DEL ANÁLISIS SINTÁCTICO LECCIÓN 6 1. LA PALABRA COMO ASOCIAMOS LAS PALABRAS? - POR OPOSICIÓN: es cuando definimos una palabra relacionando su opuesto. - POR SEMEJANZA: es cuando ayudados por

Más detalles

PROGRAMA de asignaturas

PROGRAMA de asignaturas PROGRAMA de asignaturas 23868 DESCRIPCIÓN DE LA LENGUA CASTELLANA Y DE LA LENGUA CATALANA Curso Académico 2009-2010 Núm.Créditos Totales 7,5 Núm.Créditos Teóricos 6 Núm.Créditos Prácticos 1,5 Curso 1º

Más detalles

PALABRAS Y SINTAGMAS, UNIDADES GRAMATICALES

PALABRAS Y SINTAGMAS, UNIDADES GRAMATICALES PALABRAS Y SINTAGMAS, UNIDADES GRAMATICALES LA LENGUA ES UN SISTEMA Las lenguas constituyen sistemas organizados: Cada unidad (palabras, oraciones, ) tiene su valor en relación con el resto de unidades

Más detalles

Comunicación Oral y Escrita. Sesión 4

Comunicación Oral y Escrita. Sesión 4 Comunicación Oral y Escrita Sesión 4 III.1 De la comunicación oral a la escrita El lenguaje está compuesto de: sonidos letras sílabas palabras En castellano, sólo las vocales pueden formar por sí solas

Más detalles

Primera aproximación a la descripción prosódica de la zona central de Cantabria: enunciados con estructura sujeto-verbo-objeto 1

Primera aproximación a la descripción prosódica de la zona central de Cantabria: enunciados con estructura sujeto-verbo-objeto 1 Primera aproximación a la descripción prosódica de la zona central de Cantabria: enunciados con estructura sujeto-verbo-objeto 1 MARÍA VIEJO LUCIO-VILLEGAS Universidad de Oviedo 1. Introducción Este estudio

Más detalles

Gramática del español: Sintaxis II

Gramática del español: Sintaxis II GUÍA DOCENTE 2013-2014 Gramática del español: Sintaxis II 1. Denominación de la asignatura: Gramática del español: Sintaxis II Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5389 2. Materia o

Más detalles

ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN DEL ESPAÑOL EN ESTUDIANTES CHINOS: LA IMPORTANCIA DE LAS DESTREZAS Y LOS CONTENIDOS PROSÓDICOS

ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN DEL ESPAÑOL EN ESTUDIANTES CHINOS: LA IMPORTANCIA DE LAS DESTREZAS Y LOS CONTENIDOS PROSÓDICOS ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN DEL ESPAÑOL EN ESTUDIANTES CHINOS: LA IMPORTANCIA DE LAS DESTREZAS Y LOS CONTENIDOS PROSÓDICOS SÍLVIA PLANAS MORALES Grup de Recerca en Lingüística Aplicada Unidad de Fonética.

Más detalles

INTRODUCCIÓN La lengua como sistema El signo lingüístico Las articulaciones La lengua como pluralidad de sistemas 24

INTRODUCCIÓN La lengua como sistema El signo lingüístico Las articulaciones La lengua como pluralidad de sistemas 24 INTRODUCCIÓN 15 1. EL SIGNO LINGüíSTICO y SU ARTICULACIÓN 19 1.1. La lengua como sistema 19 1.2. El signo lingüístico 20 1.3. Las articulaciones 22 1.4. La lengua como pluralidad de sistemas 24 2.1. La

Más detalles

3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ

3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ Capítulo 3. Estructura de un conversor texto-voz Pagina 27 3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ 3.1 INTRODUCCIÓN La conversión automática de texto a voz requiere la sucesión de una serie de procesos

Más detalles

LENGUAJE Y COMUNICACIÓN NB1 2º EGB

LENGUAJE Y COMUNICACIÓN NB1 2º EGB LENGUAJE Y COMUNICACIÓN NB1 2º EGB Unidad temáticas MINEDUC Comunicación oral CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR Audición y Expresión Oral El texto Literario: Conceptos y Características de cada género

Más detalles

S Dificultades fonético-fonológicas de los estudiantes chinos en el aprendizaje del español

S Dificultades fonético-fonológicas de los estudiantes chinos en el aprendizaje del español Dificultades fonético-fonológicas de los estudiantes chinos en el aprendizaje del español 1. Introducción De la misma manera que las creencias de los alumnos afectan a su aprendizaje, las creencias que

Más detalles

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS 1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS Bloque 1. Comunicación oral: escuchar y hablar Escuchar 1. Comprensión, interpretación y valoración de textos orales en relación con el ámbito de uso: personal,

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán. TEMARIO DE ALEMÁN 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán. 2. Metodología de la enseñanza del alemán: enfoques, actividades y recursos.

Más detalles

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR INGLES NM3 3º EM Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR Comprensión auditiva El profesor domina conceptos referidos a: Uso frecuente de patrones de lenguaje, léxico básico, temático y pronunciación

Más detalles

Temas de Reflexión en el

Temas de Reflexión en el Temas de Reflexión en el CUADERNO DE TRABAJO. Humberto Cueva G. Temas de Reflexión El objetivo de los Temas de Reflexión es proporcionar herramientas conceptuales para que los estudiantes alcancen una

Más detalles

Bloque de ortografía. Bloque de gramática PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS

Bloque de ortografía. Bloque de gramática PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS PRIMER TRIMESTRE Bloque de ortografía -Lectura y comprensión de un texto narrativo de ficción: El Globo. Ortografía: - Las sílabas tónica y átona. - La tilde. - El diptongo. - El hiato. - Expresión oral

Más detalles

ANEXO III 2.º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA

ANEXO III 2.º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA ANEXO III 2.º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA I. COMUNICACIÓN FUNCIONES DEL LENGUAJE CRITERIOS 1. Identificar el uso de las funciones del lenguaje, representativa, expresiva y conativa. COMUNICACIÓN ORAL 2. Reconocer

Más detalles

María Moliner. Gramática básica del español GREDOS A/ SUB Hamburg

María Moliner. Gramática básica del español GREDOS A/ SUB Hamburg María Moliner 45 Gramática básica del español SUB Hamburg A/639397 GREDOS ÍNDICE PRESENTACIÓN 15 INTRODUCCIÓN: LA GRAMÁTICA 17 Niveles de análisis gramatical y sus unidades 18 CAPÍTULO I: MORFOLOGÍA TEMA

Más detalles

Eugenio Martínez Celdrán, Janina Espuny Monserrat, Carlos Van Oosterzee,

Eugenio Martínez Celdrán, Janina Espuny Monserrat, Carlos Van Oosterzee, La entonación en las frases con expansión del tortosí Eugenio Martínez Celdrán, martinezceldran@ub.edu Janina Espuny Monserrat, janinaespuny@ub.edu Carlos Van Oosterzee, carlosvanoosterzee@hotmail.com

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)

Más detalles

Clases de palabras y como nuclean estructuras mayores (sintácticas). La oración está anudada por verbos conjugados más otros constituyentes.

Clases de palabras y como nuclean estructuras mayores (sintácticas). La oración está anudada por verbos conjugados más otros constituyentes. 21.09.2016 LENGUA 1. PRÁCTICO Clase pasada terminamos la Clase Práctica 4. Clases de palabras y como nuclean estructuras mayores (sintácticas). Está colgado el práctico resuelto (Práctico 3) Empezamos

Más detalles

índice Prefacio Capítulo 1: La lingüística: Ciencia cognitiva 1 PorAntxon Olarrea

índice Prefacio Capítulo 1: La lingüística: Ciencia cognitiva 1 PorAntxon Olarrea índice Prefacio xi Capítulo 1: La lingüística: Ciencia cognitiva 1 PorAntxon Olarrea 1. Introducción 1 1.1. De la gramática tradicional a la lingüística moderna: Gramáticas prescriptivas y descriptivas

Más detalles

TEMA 4. El ADJETIVO.

TEMA 4. El ADJETIVO. TEMA 4. El ADJETIVO. Semánticamente el adjetivo es una clase abierta de palabra que describe cualidades o propiedades adscritas a los seres (nombres). Semánticamente funciona como núcleo de sintagmas adjetivales

Más detalles

PROGRAMA de asignaturas

PROGRAMA de asignaturas PROGRAMA de asignaturas 23868 DESCRIPCIÓN DE LA LENGUA CASTELLANA Y DE LA LENGUA CATALANA Curso Académico 2008-2009 Núm.Créditos Totales 7,5 Núm.Créditos Teóricos 6 Núm.Créditos Prácticos 1,5 Curso 1º

Más detalles

Índice general. Manual de introducción a la lingüística descriptiva

Índice general. Manual de introducción a la lingüística descriptiva Índice general Manual de introducción a la lingüística descriptiva Introducción al Manual... 1 Introducción a la lingüística descriptiva: un curso básico... 2 Objetivos generales... 2 Objetivos específicos...

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Ciencias. Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas. Inglés II.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Ciencias. Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas. Inglés II. UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Facultad de Ciencias Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas Inglés I Clave 1237 Semestre 2 Créditos Área de conocimiento Campo Comunicación

Más detalles

La entonación de quien busca respuestas: diálogos naturales entre estudiantes y tutores

La entonación de quien busca respuestas: diálogos naturales entre estudiantes y tutores XXXVIII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística Madrid, 2-5 de febrero de 2009 La entonación de quien busca respuestas: diálogos naturales entre estudiantes y tutores Carme de-la-mota

Más detalles

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º BACHILLERATO UNIDAD 1 LA COMUNICACIÓN. EL NIVEL FÓNICO

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º BACHILLERATO UNIDAD 1 LA COMUNICACIÓN. EL NIVEL FÓNICO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º BACHILLERATO UNIDAD 1 LA COMUNICACIÓN. EL NIVEL FÓNICO ÍNDICE LA COMUNICACIÓN Unidad 1. La comunicación. El nivel fónico Lenguaje y comunicación El proceso de la comunicación

Más detalles

LA ENTONACIÓN DE ENUNCIADOS DECLARATIVOS E INTERROGATIVOS EN CHINO MANDARÍN HABLADO POR TAIWANESES

LA ENTONACIÓN DE ENUNCIADOS DECLARATIVOS E INTERROGATIVOS EN CHINO MANDARÍN HABLADO POR TAIWANESES LA ENTONACIÓN DE ENUNCIADOS DECLARATIVOS E INTERROGATIVOS EN CHINO MANDARÍN HABLADO POR TAIWANESES Wei-Li Kao Laboratori de Fonètica Aplicada, Universitat de Barcelona smilingwendy.tw@yahoo.com.tw Resumen:

Más detalles

LENGUA ESPAÑOLA CURSO DE ACCESO TEMA 1. LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE. EL LENGUAJE, LA LENGUA Y EL HABLA

LENGUA ESPAÑOLA CURSO DE ACCESO TEMA 1. LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE. EL LENGUAJE, LA LENGUA Y EL HABLA LENGUA ESPAÑOLA CURSO DE ACCESO TEMA 1. LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE. EL LENGUAJE, LA LENGUA Y EL HABLA La comunicación Elementos que intervienen en el acto de comunicación El lenguaje

Más detalles

PROGRAMA DE LA ASIGNATURA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

PROGRAMA DE LA ASIGNATURA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PROGRAMA ELE-UdeC http://ele.udec.cl/ PROGRAMA DE LA ASIGNATURA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Nombre : Gramática del español como lengua extranjera Régimen : Trimestral N horas : 4 hrs.

Más detalles

TITULACIÓN: Grado en Filología Hispánica CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

TITULACIÓN: Grado en Filología Hispánica CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE TITULACIÓN: Grado en Filología Hispánica CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: 2011-2012 GUÍA DOCENTE 1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE: Morfología del español

Más detalles

Anno scolastico Programmazione curricolare di LENGUA CASTELLANA Classi QUARTE Ins. Valentina Gómez - Nekane Sánchez

Anno scolastico Programmazione curricolare di LENGUA CASTELLANA Classi QUARTE Ins. Valentina Gómez - Nekane Sánchez Anno scolastico 2015-2016 Programmazione curricolare di LENGUA CASTELLANA Classi QUARTE Ins. Valentina Gómez - Nekane Sánchez CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE 1. Comunicación

Más detalles

Recuperación de Lengua de 1º de ESO

Recuperación de Lengua de 1º de ESO Recuperación de Lengua de 1º de ESO 1.- USO de la LENGUA: (Comprensión y expresión de TEXTOS) ( 5 PUNTOS) a) LEER con fluidez para facilitar la comprensión. b) Comprensión y elaboración de textos: Saber

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera. TEMARIO DE ESPAÑOL 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera. 2. Metodología de la enseñanza del español como lengua

Más detalles

CONTENIDOS PRIMER CURSO BACHILLERATO. - Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos.

CONTENIDOS PRIMER CURSO BACHILLERATO. - Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos. CONTENIDOS PRIMER CURSO BACHILLERATO BLOQUE 1. Escuchar, hablar y conversar. Escuchar y comprender: - Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas concretos

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos.

Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos. Tipos de Ejercicios CD-ROM Editions Utilización de los Botones Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos. Avanzar una pantalla. Retroceder

Más detalles

COMUNICACIÓN: Es el proceso mediante el cual se transmite una información (ideas, hechos, opiniones, sentimientos ). Un emisor, envía un mensaje a un

COMUNICACIÓN: Es el proceso mediante el cual se transmite una información (ideas, hechos, opiniones, sentimientos ). Un emisor, envía un mensaje a un LA COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN: Es el proceso mediante el cual se transmite una información (ideas, hechos, opiniones, sentimientos ). Un emisor, envía un mensaje a un receptor a través de un canal y, para

Más detalles

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 1º PRIMARIA. UNIDAD: 1. Conozco mi cuerpo.

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 1º PRIMARIA. UNIDAD: 1. Conozco mi cuerpo. PRIMER TRIMESTRE Y LENGUA 1º PRIMARIA UNIDAD: 1. Conozco mi cuerpo. - Expresión oral y escrita: el carné. La presentación. - Vocabulario: el abecedario. - Ortografía: la mayúscula. - Gramática: la letra

Más detalles

La pronunciación del chino para hispanohablantes. Análisis contrastivo de los rasgos prosódicos distintivos entre chino y español

La pronunciación del chino para hispanohablantes. Análisis contrastivo de los rasgos prosódicos distintivos entre chino y español La pronunciación del chino para hispanohablantes. Análisis contrastivo de los rasgos prosódicos distintivos entre chino y español Resumen Cao Yufei 1 Este trabajo tiene como finalidad presentar a hispanohablantes

Más detalles

V. ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN.

V. ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN. V. ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN. V.. Modelo de entonación. La entonación es la variación de la frecuencia de vibración de las cuerdas vocales a lo largo de una frase. Existe una relación estrecha entre el

Más detalles

Nueva Ortografía de la Lengua Española

Nueva Ortografía de la Lengua Española Nueva Ortografía de la Lengua Española El único acento prosódico que tiene en cuenta el sistema ortográfico es el que recae sobre la sílaba tónica de la palabra. El acento primario tiene como ámbito la

Más detalles

Los enunciados son grupos de palabras ordenadas que sirven para expresar una idea.

Los enunciados son grupos de palabras ordenadas que sirven para expresar una idea. 18 El enunciado Los enunciados son grupos de palabras ordenadas que sirven para expresar una idea. Condiciones del enunciado Para que un grupo de palabras sea un enunciado debe cumplir estas condiciones:

Más detalles

FACULTAD DE MÚSICA COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA PLANEAMIENTO Coordinadora: PROF. LIC. EMILCE TORRES DE PAREDES.

FACULTAD DE MÚSICA COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA PLANEAMIENTO Coordinadora: PROF. LIC. EMILCE TORRES DE PAREDES. FACULTAD DE MÚSICA COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA PLANEAMIENTO Coordinadora: PROF. LIC. EMILCE TORRES DE PAREDES. CLASE 1 08/03/2016 - Fundamentación de la asignatura. Objetivos. Contenidos. Metodología.

Más detalles

IDIOMA MODERNO: CHINO INICIAL I

IDIOMA MODERNO: CHINO INICIAL I GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO: CHINO INICIAL I MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Lengua Moderna chino Lengua Moderna chino: Inicial 1 1º 1º 6 Formación básica Profesor(es) DIRECCIÓN

Más detalles

PROGRAMA FORMATIVO INGLÉS C1

PROGRAMA FORMATIVO INGLÉS C1 PROGRAMA FORMATIVO INGLÉS C1 1. Nivel de cualificación: Nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) 2. Objetivo general: Capacitar al alumnado para utilizar el idioma con flexibilidad,

Más detalles

código: POC-PC edición: 01 Página 1 de 5

código: POC-PC edición: 01 Página 1 de 5 1º ESO GRAMÁTICA: ñ El sustantivo: clases, género y número. ñ Determinantes: clases ñ Verbo: clases, conjugación, persona, número, tiempo y modo. ñ Adverbio. Clases. ñ Pronombre: clases. ñ Preposiciones.

Más detalles

NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO

NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO 0 Comprender distintos textos de diferentes tipologías. 0 Elaborar textos de forma adecuada según la intención

Más detalles

Programa de Alemán. Nivel 1

Programa de Alemán. Nivel 1 Programa de Alemán Nivel 1 Objetivo general: Al finalizar el nivel de Alemán 1, el estudiante poseerá las competencias lingüísticas y comunicativas que corresponden al Nivel A1/1 del Marco común europeo

Más detalles

GUÍA DOCENTE Sintaxis del español

GUÍA DOCENTE Sintaxis del español GUÍA DOCENTE 2015-2016 Sintaxis del español 1. Denominación de la asignatura: Sintaxis del español Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5384 2. Materia o módulo a la que pertenece la

Más detalles

PRAGMÁTICA A1 (Iniciación)

PRAGMÁTICA A1 (Iniciación) GRAMMAR & PRACTICAL SPANISH Gramática A1 (Iniciación) PRAGMÁTICA A1 (Iniciación) _ 1.2.3. Controladores del contacto 1.3.2. Temporal 1.5. Valores ilocutivos de los enunciados interrogativos 1.5.1. Interrogativos

Más detalles

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles.

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Lenguaje y comunicación. Competencia comunicativa y competencia lingüística. Disciplinas que estudian los procesos de comunicación. 2. Diferencia entre adquisición y aprendizaje

Más detalles

La Oración Simple. Un emisor manda un mensaje y un receptor recibe el mensaje.

La Oración Simple. Un emisor manda un mensaje y un receptor recibe el mensaje. Recuerdas cómo es la comunicación? La Oración Simple Un emisor manda un mensaje y un receptor recibe el mensaje. Qué es un enunciado? Un enunciado es cuando un emisor comunica un mensaje a un receptor.

Más detalles

2. GRAMÁTICA COMUNICATIVA

2. GRAMÁTICA COMUNICATIVA 2. GRAMÁTICA COMUNICATIVA 2.1. Fonología La fonología es la rama de la lingüística que estudia los elementos fónicos de la lengua. El estudio de los sonidos de un idioma (su forma, su acústica, su variación

Más detalles

Lengua y cultura chinas II

Lengua y cultura chinas II GUÍA DOCENTE 2013-2014 Lengua y cultura chinas II 1. Denominación de la asignatura: Lengua y cultura chinas II Titulación Grado en Turismo Código 6779 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura:

Más detalles

Percepción de la entonación en oraciones compuestas declarativas e interrogativas en español por estudiantes japoneses de español

Percepción de la entonación en oraciones compuestas declarativas e interrogativas en español por estudiantes japoneses de español 56 2012 Percepción de la entonación en oraciones compuestas declarativas e interrogativas en español por estudiantes japoneses de español Miyuki Takasawa Takuya Kimura Hirotaka Sensui Atsuko Toyomaru José

Más detalles

INDICE. Prólogo. Introducción

INDICE. Prólogo. Introducción INDICE Prólogo XV Introducción XIX Capitulo Primero. Desarrollo Simbólico del Hombre 1 Introducción 1 1. Desarrollo humano y lenguaje 2 2. Comunicación animal y humana 6 3. La función simbólica 10 4. El

Más detalles

Manifestación acústica de las interrogativas absolutas en los Andes venezolanos

Manifestación acústica de las interrogativas absolutas en los Andes venezolanos Manifestación acústica de las interrogativas absolutas en los Andes venezolanos JORGE MÉNDEZ ELSA MORA NELSON ROJAS Universidad de Los Andes. Mérida, Venezuela Resumen En Venezuela, es menor el número

Más detalles

Guía docente de la asignatura Gramática del español: sintaxis de la oración

Guía docente de la asignatura Gramática del español: sintaxis de la oración Guía docente de la asignatura Gramática del español: sintaxis de la oración Asignatura GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL: SINTAXIS DE LA ORACIÓN Materia NIVELES DE ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL ESPAÑOL Módulo FORMACIÓN

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés. 2. Metodología de la enseñanza del inglés: enfoques, actividades y recursos.

Más detalles

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO. LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO. En la COMUNICACIÓN VERBAL debemos distinguir varios conceptos que normalmente tienden a la confusión. LENGUAJE Es la facultad que poseen los seres humanos

Más detalles

ÍNDICE PRESENTACIÓN...12

ÍNDICE PRESENTACIÓN...12 PRESENTACIÓN...12 TEMA 1. LINGÜÍSTICA GENERAL...14 1.1. Lengua, norma, habla...16 1.2. La dualidad Sincronía-Diacronía...16 1.3. Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas...17 1.4. El signo lingüístico...18

Más detalles

EUSKERA BASICO. El objetivo general de la acción formativa es introducir al participante en el conocimiento de un segundo idioma, el euskera.

EUSKERA BASICO. El objetivo general de la acción formativa es introducir al participante en el conocimiento de un segundo idioma, el euskera. EUSKERA BASICO El objetivo general de la acción formativa es introducir al participante en el conocimiento de un segundo idioma, el euskera. Cuando acabe este nivel el participante será capaz de: - Presentarse

Más detalles

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ESPEXT Nivel A 1 -A 2 MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas)

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ESPEXT Nivel A 1 -A 2 MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ESPEXT Nivel A 1 -A 2 MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) El Programa de Español para Extranjeros (ESPEXT) enfatiza en el español latinoamericano,

Más detalles

ANÁLISIS ACÚSTICO DE LA TRANSFERENCIA DE RASGOS DEL SISTEMA TONAL CHINO AL HABLA EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

ANÁLISIS ACÚSTICO DE LA TRANSFERENCIA DE RASGOS DEL SISTEMA TONAL CHINO AL HABLA EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA ANÁLISIS ACÚSTICO DE LA TRANSFERENCIA DE RASGOS DEL SISTEMA TONAL CHINO AL HABLA EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA MAXIMIANO CORTÉS MORENO Universitat de Barcelona maxcormor@yahoo.es Análisis acústico

Más detalles

Profesor de Español para Extranjeros ELE

Profesor de Español para Extranjeros ELE Titulación acredidatada por la Comisión Internacional de Formación de la UNESCO Profesor de Español para Extranjeros ELE Profesor de Español para Extranjeros ELE Duración: 420 horas Precio: 260 * Modalidad:

Más detalles

Unidad V. La acentuación

Unidad V. La acentuación Unidad V La acentuación Comunicación or a l y e scr ita Esquema conceptual: Unidad V 1. Palabras agudas y graves Sílaba tónica UNIDAD V La acentuación 96 3. Reglas de acentuación Acento prosódico 2. Sobreesdrújulas

Más detalles

CONTENIDOS LENGUA 3º CURSO

CONTENIDOS LENGUA 3º CURSO 1ª EVALUACIÓN CONTENIDOS LENGUA 3º CURSO BLOQUE DE ORTOGRAFÍA EDUCACIÓN PRIMARIA o Lectura y comprensión de un texto narrativo de ficción: Dos hermanos muy peculiares. o El punto y la mayúscula en casos

Más detalles

Análisis prosódico de frases enunciativas e interrogativas absolutas en portugués/l1 y español/l2

Análisis prosódico de frases enunciativas e interrogativas absolutas en portugués/l1 y español/l2 Análisis prosódico de frases enunciativas e interrogativas absolutas en portugués/l1 y español/l2 Eva Cristina Orzechowski Giane Rodriguez dos Santos Fernández Planas, A. Ma. (ed.) (2016): 53 reflexiones

Más detalles

CONCEPTOS; PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

CONCEPTOS; PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 4. : ESTRUCTURA Y CLASIFICACIÓN. MÍNIMOS 1º ESO: CONCEPTOS; PROCEDIMIENTOS Y 1º ESO UNIDAD 1 La narración: concepto y estructura. El lenguaje y las lenguas. Lengua, signo y código. Los registros lingüísticos.

Más detalles

Lengua y cultura chinas I

Lengua y cultura chinas I GUÍA DOCENTE 2012-2013 Lengua y cultura chinas I Horario de tutoría a determinar en el Despacho 1036 en la Facultad de Económicas con e-mail: sklee@ubu.es 1. Denominación de la asignatura: Lengua y cultura

Más detalles