Manual de instruções HDR-FX1. Léase primero. Leia isto primeiro. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instruções HDR-FX1. Léase primero. Leia isto primeiro. Digital HD Video Camera Recorder 2-178-348-33(1)"

Transcripción

1 (1) Manual de instrucciones [ES] / Manual de instruções [PT] Manual de instrucciones Léase primero Manual de instruções Leia isto primeiro ES PT Digital HD Video Camera Recorder HDR-FX Sony Corporation

2 Guía del usuario Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Nombre del producto: Videocámara digital HD Modelo: HDR-FX1 Notas sobre el uso La videocámara puede grabar en los formatos HDV y DV. La videocámara sólo permite el uso de videocasetes mini DV. Estándares HDV Las señales digitales de video de alta definición (HD) se graban y reproducen en videocasetes de formato DV. Las señales HDV se comprimen en formato MPEG2, empleado en emisiones digitales BS (satélite de emisión) y digitales terrestres HDTV, así como grabadoras de discos Blu-ray. z Sugerencia La videocámara incluye la especificación HDV1080i, que utiliza líneas de exploración efectivas dentro de los estándares HDV y graba imágenes con una velocidad de bits de aproximadamente 25 Mbps. La interfaz i.link se incluye como interfaz digital para permitir la conexión digital de televisores y computadoras personales compatibles con el formato HDV. Grabación Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No se puede ofrecer compensación alguna por los contenidos de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o de la región. Para ver las grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, videocasetes y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes de derechos de autor. Panel de cristal líquido, visor y objetivo La pantalla de cristal líquido y el visor se fabricaron con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que se vean algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en forma constante en la pantalla de cristal líquido y en el visor. Estos puntos son resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. 2

3 La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallas de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. No apunte en forma directa al sol. Si lo hiciera, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad de luz, como al atardecer. No sostenga la videocámara por las siguientes partes. Reproducción de cintas HDV en otros dispositivos Las cintas grabadas en formato HDV no pueden reproducirse en un dispositivo que no sea compatible con dicho formato. En tal caso, la pantalla aparecerá de color azul. Reproduzca las cintas en la videocámara para comprobar su contenido antes de reproducirlas en otros dispositivos. Visor Panel de cristal líquido ES Conexión de otros dispositivos Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo como una videograbadora o una computadora con un cable i.link, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta, puede dañar el terminal o causar una falla de funcionamiento de la videocámara. Batería Uso de este manual Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y del visor utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver. Micrófono Uso de la videocámara Para asegurarse de sujetar la videocámara en forma correcta, fije la correa de la empuñadura como se muestra en la siguiente ilustración. Soporte de la toma Puede cambiar el idioma que aparecerá en la pantalla de la videocámara (pág. 19). 3

4 Tabla de contenido Guía del usuario... 2 Guía de inicio rápido Grabación de películas... 8 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos Paso 2: Carga de la batería Uso de una fuente de alimentación externa Paso 3: Encendido Paso 4: Ajuste del panel de cristal líquido y el visor Ajuste del panel de cristal líquido...15 Ajuste del visor...15 Paso 5: Ajuste de la fecha y hora Paso 6: Inserción de un videocasete Paso 7: Ajuste del idioma de la pantalla Grabación Grabación de películas Grabación durante un período de tiempo prolongado Uso del zoom...22 Grabación en modo de espejo Visualización de la información de configuración de grabación Verificación de estado Ajuste de la exposición Ajuste de la exposición para motivos a contraluz...25 Grabación de motivos muy iluminados SPOT LIGHT Ajuste del balance de blancos...26 Grabación mediante ajustes manuales Ajuste del iris...28 Ajuste de la ganancia Ajuste de la velocidad de obturación Ajuste del volumen de luz ND FILTER...30 Visualización del patrón cebra para el ajuste del brillo

5 Ajuste del enfoque Ajuste manual del enfoque Mejora del contorno para el enfoque PEAKING Personalización de la calidad de la imagen o el sonido Personalización de la calidad de la imagen PICTURE PROFILE Ajuste del nivel de grabación de audio Nivel de volumen del micrófono Grabación de una imagen con distintas funciones Desarrollo uniforme de las escenas Transición de tomas Aumento gradual y desvanecimiento de una escena FADER Grabación de una señal de índice al inicio de la grabación Grabación en modo de grabación panorámica 16: Revisión de las escenas grabadas más recientes Revisión de grabación Reproducción Visualización de películas Reproducción en diversos modos Diversas funciones de reproducción Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente END SEARCH Visualización de los indicadores de pantalla Visualización de la fecha/hora y de los datos de ajuste de la cámara Código de datos Visualización de la información de video Verificación de estado Reproducción de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Visualización de imágenes en un televisor de 16:9 ó 4: Localización de una escena en una cinta para su reproducción Búsqueda rápida de una escena deseada Zero set memory Búsqueda de una escena por fecha de grabación Búsqueda por fechas Búsqueda de un punto de inicio de grabación Búsqueda por índice

6 Operaciones avanzadas Uso del menú Selección de elementos del menú Uso del menú (AJUS. CÁMARA) TIP STDYSHOT/GRAB CUADRO, etc Uso del menú (AJUSTE AUDIO) MEZCLA AUDIO, etc Uso del menú (AJ LCD/VISOR) COLOR LCD, etc Uso del menú (GRAB.ENT/SAL) FORM.GRAB./TIPO TV, etc Uso del menú (OTROS) AJUS.RELOJ/HORA MUNDIAL, etc Personalización del menú Personal Asignación de las funciones Copia/Edición Copia en otra cinta...74 Grabación de imágenes procedentes de una videograbadora o un televisor...78 Conexión a una computadora...81 Copia de sonido en una cinta grabada...83 Conexión de una videograbadora analógica a la computadora a través de la videocámara Función de conversión de señales

7 Solución de problemas Solución de problemas...88 Indicadores y mensajes de advertencia...94 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero...97 Formato HDV y grabación/reproducción...98 Acerca de la batería InfoLITHIUM...99 Acerca de i.link Mantenimiento y precauciones Especificaciones Referencia rápida Identificación de piezas y controles Índice alfabético Nota sobre los iconos utilizados en este manual : Funciones disponibles sólo en el formato HDV. : Funciones disponibles sólo en el formato DV. 7

8 Guía de inicio rápido Grabación de películas 1 Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 11. Presione la batería y deslícela hacia abajo. Batería 2 Inserte un videocasete en la videocámara. a Deslice la palanca OPEN/EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa. El compartimiento del videocasete se abrirá en forma automática. b Inserte el videocasete con la cara de la ventanilla mirando hacia fuera y, a continuación, empuje el centro de la parte posterior del mismo. c Presione en el compartimiento del videocasete. Una vez que el compartimiento del videocasete se haya deslizado hacia atrás por sí mismo, cierre la tapa del videocasete. Palanca OPEN/EJECT Cara de la ventanilla 8 Guía de inicio rápido

9 3 Inicie la grabación al mismo tiempo que verifica el motivo en la pantalla de cristal líquido. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 16. De forma predeterminada, las imágenes se grabarán en formato HDV. Para grabar en formato DV, consulte la página 63. a Abra el cierre de la cubierta. b Abra el panel de cristal líquido y ajuste el ángulo del mismo. c Al mismo tiempo que presiona el botón verde, ajuste el selector POWER en CAMERA. d Presione REC START/ STOP. Se inicia la grabación. Para cambiar al modo de espera, vuelva a presionar REC START/ STOP. Guía de inicio rápido 4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido. a Al mismo tiempo que presiona el botón verde, ajuste el selector POWER en VCR. b Presione m (rebobinar). c Presione N (reproducir) para iniciar la reproducción. Para detenerla, presione x (detener). Para desconectar la alimentación, ajuste el selector POWER en OFF (CHG). Guía de inicio rápido 9

10 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos Asegúrese de que su videocámara contiene los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. Adaptador de alimentación de ca (1) Control remoto inalámbrico (1) Cable de conexión A/V (1) Cable de video componente (1) Cable de alimentación (1) Adaptador de zapata (1) Para instalarlo en la videocámara, consulte la página 112. Cubierta del objetivo (1) Está instalada en la videocámara. Batería recargable NP-F570 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Para insertar las pilas en el control remoto, consulte la página 113. Videocasete limpiador (1) Si se inserta un filtro óptico (opcional) o similar, retire la cubierta del objetivo. Ocular de gran tamaño (1) Para instalarlo en la videocámara, consulte la página 16. Bandolera (1) Para colocarla en la videocámara, consulte la página 109. Manual de instrucciones (este manual) (1) 10 Procedimientos iniciales

11 Paso 2: Carga de la batería 1 Presione la batería y deslícela hacia abajo. Para cargar la batería, conecte la batería InfoLITHIUM (serie L) a la videocámara. No puede utilizar baterías que no sean InfoLITHIUM (serie L) (pág. 99). No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca con algún objeto metálico. Esto podría provocar una falla de funcionamiento. Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento, desconéctelo en forma inmediata del tomacorriente de pared. No utilice el adaptador de ca en lugares estrechos como, por ejemplo, entre una pared y un mueble. 2 Con la marca b de la clavija de cc hacia el compartimiento de la cinta, conecte el adaptador de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara. Procedimientos iniciales Batería Marca b Toma de entrada de cc Clavija de cc 3 Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca Adaptador de alimentación de ca 4 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de pared. Cable de alimentación Al tomacorriente de pared,continuación Procedimientos iniciales 11

12 5 Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). El indicador CHG (carga) se encenderá y se iniciará el proceso de carga. Para comprobar la carga restante de la batería Información de la batería Después de cargar la batería El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está cargada por completo. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc. Para retirar la batería Puede comprobar el nivel de carga actual de la batería y el tiempo de grabación restante durante la carga de la misma o cuando se desconectó la alimentación. El tiempo de grabación restante aparecerá en el formato de grabación seleccionado. 1 Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). 2 Abra el panel de cristal líquido y ajuste el ángulo del mismo. 3 Presione DISPLAY/BATT INFO. La información de la batería aparecerá durante unos 7 segundos. Mantenga el botón presionado para verla durante unos 20 segundos. 1 Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). 2 Presione BATT RELEASE y deslice la batería hacia arriba. BATTERY INFO NIVEL CARGA BATERÍA 0% 50% 100% TIEMPO GRAB DISPON PANT.LCD : 110 min VISOR : 125 min A Nivel de carga de la batería: muestra la cantidad aproximada de energía que le queda a la batería. B Tiempo de grabación posible con la pantalla de cristal líquido. C Tiempo de grabación posible con el visor. 12 Procedimientos iniciales

13 Tiempo de carga Cantidad aproximada de minutos requeridos cuando se carga totalmente una batería descargada por completo a 25 ºC (se recomienda de 10 a 30 C). Batería NP-F570 (suministrada) 260 NP-F NP-F Los modelos de batería NP-F330/F530/500/510/710 no pueden utilizarse con su videocámara. Tiempo de grabación Cantidad aproximada de minutos disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25 C. Grabación en el formato HDV Batería NP-F570 (suministrada) Tiempo de grabación continua NP-F NP-F Grabación en el formato DV Batería NP-F570 (suministrada) Tiempo de grabación continua NP-F NP-F Tiempo de grabación normal Tiempo de grabación normal Las cifras superiores indican el número aproximado de minutos con el selector LCD BACKLIGHT ajustado en ON. Las cifras centrales indican el número aproximado de minutos con el selector LCD BACKLIGHT ajustado en OFF. Las cifras inferiores indican el número aproximado de minutos al grabar con el visor. Tiempo de grabación normal indica el número aproximado de minutos cuando graba, usa la operación de inicio/parada, mueve el selector POWER para cambiar el modo de alimentación y utiliza el zoom varias veces. La duración real de la batería puede ser más corta. z Sugerencia También puede utilizar las baterías NP-F550/F730/ F750/F960. Tras cargar las baterías, realice una grabación de prueba con ellas antes de la grabación real para ver el tiempo de grabación. El tiempo de grabación variará dependiendo del entorno en que se utilice la videocámara. Presione DISPLAY/BATT INFO para mostrar en pantalla el tiempo de grabación. Tiempo de reproducción Cantidad aproximada de minutos disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25 C. Imágenes en formato HDV Batería NP-F570 (suministrada) Panel de cristal líquido abierto* NP-F NP-F Imágenes en formato DV Batería NP-F570 (suministrada) Panel de cristal líquido abierto* NP-F NP-F Panel de cristal líquido cerrado Panel de cristal líquido cerrado * Con el selector LCD BACKLIGHT ajustado en ON. Procedimientos iniciales,continuación Procedimientos iniciales 13

14 Cuando el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la toma de entrada de cc de la videocámara, no se suministrará alimentación a la batería, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared. El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando use la videocámara a baja temperatura. El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información de la batería no se mostrará en forma correcta en las siguientes condiciones. La batería no está conectada en forma correcta. La batería está dañada. La batería está descargada por completo (sólo para la información de la batería). Uso de una fuente de alimentación externa Paso 3: Encendido Ajuste el selector POWER en el modo de alimentación correspondiente según si desea grabar o reproducir imágenes. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (pág. 16). Al mismo tiempo que presiona el botón verde, ajuste el selector POWER. La videocámara se encenderá. Puede utilizar el adaptador de ca como fuente de alimentación cuando no desee que la batería se agote. Mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca la batería no pierde su carga aunque esté conectada a la videocámara. PRECAUCIÓN Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca CAMERA: para grabar imágenes. VCR: para reproducir o editar imágenes. Conecte la videocámara tal y como se muestra en el Paso 2: Carga de la batería (pág. 11). Para apagar la videocámara Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). 14 Procedimientos iniciales

15 Paso 4: Ajuste del panel de cristal líquido y el visor Ajuste del panel de cristal líquido Puede ajustar el ángulo y brillo del panel de cristal líquido para enfrentar diversas situaciones de grabación. Aun cuando haya obstrucciones entre usted y el motivo, puede ver el motivo en la pantalla de cristal líquido durante la grabación al ajustar el ángulo del panel de cristal líquido. z Sugerencia Si rota el panel de cristal líquido hasta que quede boca abajo, podrá cerrarlo y devolverlo a su posición original con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Si usa la batería como fuente de alimentación, también puede ajustar el brillo ajustando [NIV LUZ LCD] del menú [AJ LCD/VISOR] (pág. 61). Cuando utilice la videocámara con la batería en condiciones de mucha luz, ajuste el selector LCD BACKLIGHT en OFF (aparecerá ). Esta posición permite ahorrar energía de la batería. Aunque cambie el brillo del panel de cristal líquido, el brillo de las imágenes grabadas no se verá afectado. Si ajusta la opción [PITIDO] del menú (OTROS) en [DESACTIV.] (pág. 66), podrá silenciar el sonido del pitido de confirmación de operaciones. Ajuste del visor Procedimientos iniciales Hasta 180 grados aproximadamente 100 grados Puede ver imágenes a través del visor si cierra el panel de cristal líquido. Utilice el visor cuando la batería esté a punto de agotarse o cuando resulte difícil ver la pantalla. Palanca de ajuste del objetivo del visor Abra el panel de cristal líquido 180 grados y, a continuación, rótelo hasta la posición deseada. Para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido Presione LCD BRIGHT o + para ajustar el brillo. 1 Levante el visor.,continuación Procedimientos iniciales 15

16 2 Mueva la palanca de ajuste del objetivo del visor hasta que la imagen sea clara. Cuando la imagen del visor resulte difícil de ver Si no puede ver con claridad la imagen a través del visor en condiciones de mucho brillo, use el ocular de gran tamaño suministrado. Para colocar el ocular de gran tamaño, extiéndalo ligeramente, hágalo coincidir con la ranura del visor y, a continuación, deslícelo hacia arriba hasta el final. El ocular de gran tamaño puede colocarse mirando hacia la derecha o la izquierda. Paso 5: Ajuste de la fecha y hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la videocámara. Si no usa la videocámara durante aproximadamente 3 meses, la pila recargable tipo botón integrada se descargará y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la pila recargable tipo botón (pág. 104) y ajuste la fecha y la hora de nuevo. Ocular de gran tamaño (suministrado) Selector POWER z Sugerencia Para seleccionar el brillo de la luz de fondo del visor cuando utilice la batería, seleccione el menú (AJ LCD/VISOR) y, a continuación, [LUZ F. VISOR] (pág. 61). 1 Encienda la videocámara (pág. 14). 2 Abra el panel de cristal líquido y ajuste el ángulo del mismo. Siga hasta el paso 6 cuando ajuste el reloj por primera vez. 16 Procedimientos iniciales

17 3 Presione MENU. AJUS. CÁMARA PREAJ.BAL.BL RESPUESTA AE CONF.GANANC. SHOT TRANS STEADYSHOT TIP STDYSHOT RED.PARPADEO [MENU]:FIN 7 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora y los minutos de la misma forma que en el paso 6. A continuación, presione el dial. Ajuste la medianoche en 12:00AM. Ajuste el mediodía en 12:00PM. 4 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el menú (OTROS) y, a continuación, presione el dial. OTROS VOLVER ASSIGN BTN AJUS.RELOJ HORA MUNDIAL LANGUAGE PITIDO IND. GRAB. INDIC.FORM. [MENU]:FIN 5 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [AJUS.RELOJ] y, a continuación, presione el dial. Procedimientos iniciales 120min AJUS.RELOJ 2004 A JAN M 1 D 12 : 00 AM [MENU]:CANCELAR 6 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar [A] (año) y, a continuación, presione el dial. 120min AJUS.RELOJ 2004 A JAN M 1 D 12 : 00 AM [MENU]:CANCELAR Puede seleccionar cualquier año hasta el Procedimientos iniciales 17

18 Paso 6: Inserción de un videocasete Sólo puede utilizar videocasetes mini DV. Para obtener más información acerca de estos videocasetes (como la función de protección contra escritura), consulte la página Inserte un videocasete con la cara de la ventanilla hacia fuera. Cara de la ventanilla Empuje ligeramente el centro de la parte posterior del videocasete. No fuerce el videocasete dentro del compartimiento. Esto podría provocar una falla de funcionamiento en la videocámara. 1 Deslice la palanca OPEN/EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa. 3 Presione en el compartimiento del videocasete. El compartimiento del videocasete se deslizará en forma automática hacia adentro. Palanca OPEN/EJECT Tapa 4 Cierre la tapa. El compartimiento del videocasete saldrá en forma automática y se abrirá. Para expulsar el videocasete 1 Deslice la palanca OPEN/EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa. El compartimiento del videocasete saldrá en forma automática. 2 Retire el videocasete y, a continuación, presione. El compartimiento del videocasete se deslizará en forma automática hacia adentro. 3 Cierre la tapa. 18 Procedimientos iniciales

19 Paso 7: Ajuste del idioma de la pantalla Puede seleccionar el idioma que desea utilizar en la pantalla de cristal líquido. 5 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [LANGUAGE] y, a continuación, presione el dial. 0:00:00 LANGUAGE ENGLISH ENG [ SIMP] FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS [MENU]:FIN Selector POWER 6 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el idioma deseado y, a continuación, presione el dial. 7 Presione MENU para ocultar la pantalla del menú. z Sugerencia La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés simplificado) en caso de que no encuentre su idioma entre las opciones disponibles. Procedimientos iniciales 1 Encienda la videocámara. 2 Abra el panel de cristal líquido y ajuste el ángulo del mismo. 3 Presione MENU. 4 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el menú (OTROS) y, a continuación, presione el dial. OTROS VOLVER ASSIGN BTN AJUS.RELOJ HORA MUNDIAL LANGUAGE PITIDO IND. GRAB. INDIC.FORM. [MENU]:FIN ESPERA Procedimientos iniciales 19

20 Grabación Grabación de películas Se pueden grabar películas en formato HDV o DV. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 de Procedimientos iniciales (pág. 10 a pág. 19). Las películas se grabarán con sonido estéreo. 3 Al mismo tiempo que presiona el botón verde, ajuste el selector POWER en CAMERA. El indicador de formato HDV se ilumina y la videocámara se ajusta en modo de espera de grabación (el ajuste predeterminado). La videocámara demora algún tiempo en ajustarse en el modo de espera de grabación. Indicadores de formato Indicador de grabación de la cámara Indicador de grabación de la cámara Selector POWER y REC START/STOP 1 Abra el cierre de la cubierta del objetivo. 4 Seleccione el formato de grabación. Para grabar en formato HDV Seleccione el menú (GRAB.ENT/ SAL), [FORM.GRAB.] y, finalmente, [HDV1080i] (el ajuste predeterminado) (pág. 63). aparecerá en la pantalla de cristal líquido y la videocámara se ajustará en el modo de espera de grabación. Para grabar en formato DV Seleccione el menú (GRAB.ENT/ SAL), [FORM.GRAB.] y, finalmente, [DV] (pág. 63). aparecerá en la pantalla de cristal líquido, el indicador de formato DV se iluminará y la videocámara se ajustará en el modo de espera de grabación. 2 Abra el panel de cristal líquido y ajuste el ángulo del mismo. 5 Presione REC START/STOP. Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla de cristal líquido y los indicadores de grabación de la cámara se iluminarán. Presione REC START/STOP de nuevo para detener la grabación. Para desconectar la alimentación Ajuste el selector POWER en OFF (CHG). 20 Grabación

21 Para grabar con poco ángulo Utilice el botón REC START/STOP del asa tras soltar la palanca HOLD. Para ver la imagen durante la grabación, coloque el panel de cristal líquido o el visor hacia arriba o coloque la pantalla de cristal líquido hacia abajo y, a continuación, vuelva a colocar el panel de cristal líquido a la posición original con la pantalla mirando hacia fuera. Palanca HOLD demora aproximadamente 1 minuto para mostrar el tiempo de batería restante correspondiente. C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) D Código de tiempo o contador de cinta (horas: minutos: segundos) El código de tiempo de la videocámara utiliza el sistema de eliminación de cuadros. E Capacidad de grabación de la cinta (pág. 68) F Nivel de volumen del micrófono (pág. 37) G Marcador central (pág. 57) El marcador central aparece en el centro de la pantalla cuando la opción [MARC.CENTRAL] del menú (AJUS. CÁMARA) está ajustada en [ACTIVADO]. Ayuda a componer imágenes en la pantalla. H Filtro ND Si [ND1] o [ND2] parpadean en la pantalla, active el filtro ND (pág. 30). Grabación Indicadores que se muestran durante la grabación Los indicadores no se grabarán en la cinta. La fecha/hora y los datos de ajuste de la cámara (pág. 45) no se mostrarán durante la grabación. 60min HDV1080i ND 1 GRAB. 0:00:00 60min A Formato de grabación ( o ) El modo de grabación (SP o LP) también se muestra en el formato DV. B Batería restante En función del entorno en el que use la videocámara, es posible que el tiempo indicado no sea el correcto. Al abrir o cerrar el panel de cristal líquido, la videocámara L R Antes de cambiar la batería, ajuste el selector POWER en OFF (CHG). Si se deja la videocámara en modo de espera de grabación durante más de 3 minutos, abandonará dicho modo (el tambor dejará de girar) para evitar que se desgaste la cinta o se consuma la batería. Dado que la alimentación no se desactiva, puede reiniciar la grabación si presiona de nuevo REC START/STOP. Aunque demora algún tiempo en reiniciar la grabación, no se trata de una falla de funcionamiento. z Sugerencia Puede grabar las barras de colores en una cinta. Si graba películas incluyendo las barras de colores, podrá ajustar el color mientras observa las barras cuando contemple las imágenes en un televisor o monitor. Para mostrar las barras de colores, presione BARS. Para ocultarlas, presione de nuevo BARS. Para asegurar una transición uniforme en la cinta desde la última escena grabada a la siguiente, tenga en cuenta lo siguiente. No quite el videocasete. (La imagen se grabará en forma continua sin cortes incluso cuando desconecte la alimentación). No grabe imágenes en formato HDV y DV en una misma cinta. No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP en una misma cinta.,continuación Grabación 21

22 Evite detener y reanudar la grabación de una película en el modo LP. La hora y la fecha de grabación y los datos de ajuste de la cámara se graban en forma automática en la cinta sin que se muestren en la pantalla. Puede visualizar esta información durante la reproducción si presiona DATA CODE (pág. 45). Es posible que las funciones siguientes no funcionen correctamente con una cinta grabada en formato HDV y DV mezclado: Zero set memory Búsqueda de fechas Búsqueda de índices Si el micrófono externo conectado es monoaural, el sonido se graba sólo en el canal L (izquierdo) y el medidor del nivel de audio indica sólo el canal L (izquierdo) (pág. 59). 1 cm* 80 cm* Grabación durante un período de tiempo prolongado * La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido en esa posición de la palanca. En el menú (GRAB.ENT/SAL), seleccione [ MODO GRAB.] y, a continuación, [LP] (pág. 63). En el modo LP, puede grabar 1,5 veces más que en el modo SP. Las cintas grabadas en el modo LP sólo deben reproducirse en esta videocámara. Uso del zoom Las palancas de zoom vienen instaladas en la propia cámara y en el asa. El uso ocasional del zoom es efectivo pero utilícelo de manera moderada para obtener resultados óptimos. 1 Ajuste el selector ZOOM en LEVER/ REMOTE. 2 Presione ligeramente la palanca del zoom motorizado para obtener un zoom más lento. Presiónela más para obtener un zoom más rápido. Para grabar un panorama más amplio Presione la posición W de la palanca del zoom motorizado. El motivo aparece más lejano (Gran angular). Para grabar una vista más cercana Presione la posición T de la palanca del zoom motorizado. El motivo aparece más cerca (Telefoto). 22 Grabación

23 Uso del zoom del asa Cuando utilice la palanca del zoom del asa, podrá ajustar la velocidad del mismo con el selector del zoom del asa. Palanca del zoom del asa Selector del zoom del asa Uso del anillo de zoom Puede emplear el zoom a la velocidad que desee. También es posible ajustar la velocidad con precisión. 1 Ajuste el selector ZOOM en RING. 2 Gire el anillo de zoom para ampliar o reducir. Anillo de zoom Gire el anillo de zoom a la velocidad apropiada. Si lo gira demasiado rápido, es posible que la función de zoom no pueda seguir la velocidad del anillo. Si utiliza el zoom con el control remoto, ajuste el selector ZOOM en LEVER/REMOTE. La posición de zoom y el ángulo de la imagen cambian cuando se cambia el selector ZOOM de LEVER/REMOTE a RING. Si se gira rápidamente el anillo de zoom, el ruido del motor aumentará al girar el motor del zoom a grandes velocidades. Si el ruido del motor es tan elevado que puede grabarse, utilice la palanca del zoom o el control remoto. Grabación en modo de espejo Grabación 1 Ajuste el selector ZOOM en LEVER/ REMOTE. 2 Ajuste el selector del zoom del asa en H (alto) o L (bajo). Para ajustar la velocidad del zoom para las posiciones H o L de la palanca del zoom del asa, seleccione [ZOOM MANIJA] en el menú (AJUS. CÁMARA). En forma predeterminada, [H] está ajustado en 6 y [L] en 3 (pág. 57). 3 Presione la palanca del zoom del asa para ampliar o reducir. No es posible ajustar la velocidad del zoom presionando la palanca del zoom del asa. Para cambiar la velocidad del zoom, ajuste [ZOOM MANIJA] (pág. 57). La palanca del zoom del asa no se podrá usar cuando el selector del zoom del asa esté ajustado en OFF. No es posible cambiar la velocidad del zoom de la palanca del zoom del asa en la misma cámara cambiando el selector del zoom del asa. Se puede girar el panel de cristal líquido hacia el motivo para que usted y el motivo puedan compartir la imagen que se está grabando. También puede utilizar esta función cuando se grabe a sí mismo o para llamar la atención de los niños atraídos por la videocámara mientras los graba. Hasta aproximadamente 100 grados,continuación Grabación 23

24 Abra el panel de cristal líquido 180 grados y, a continuación, gírelo hacia el motivo hasta que haga clic. En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como en un espejo, pero las grabadas serán normales. Visualización de la información de configuración de grabación Verificación de estado Se puede comprobar el valor de configuración de los siguientes elementos en el modo de espera o durante la grabación. La configuración de audio, como el nivel de volumen del micrófono (pág. 37) La configuración de salida (ajustes [COMPONENTE], [CONV.i.LINK] y [TIPO TV]) (pág. 63) Las funciones asignadas a los botones ASSIGN (pág. 72) La configuración de perfiles de imagen (pág. 34) 1 Presione STATUS CHECK. 2 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para visualizar el elemento deseado. Cada vez que gire el dial, los elementos aparecerán en el orden siguiente: AUDIO t SALIDA t ASSIGN t PICT.PROFILE Para desactivar la visualización de la información de configuración de grabación Presione STATUS CHECK. La información de configuración de perfiles de imagen no aparecerá si está ajustada en [DESACTIV.]. 24 Grabación

25 Ajuste de la exposición La exposición se ajusta en forma automática en los ajustes predeterminados. Si desea grabar imágenes más brillantes o más oscuras que las que ofrece el ajuste de exposición automática, utilice la función de ajuste manual (pág. 27) o bien personalice la calidad de la imagen mediante la función PICTURE PROFILE (pág. 34). Ajuste de la exposición para motivos a contraluz No podrá utilizar la función de contraluz si se ajustan en forma manual 2 o más de los siguientes elementos: iris, ganancia y velocidad de obturación. Grabación de motivos muy iluminados SPOT LIGHT Si el motivo está iluminado por una luz intensa, como en un teatro, utilice la función de punto focal para evitar que las caras de las personas aparezcan demasiado blancas. Grabación Cuando el motivo está de espaldas al sol u otra luz, puede ajustar la exposición para evitar que se vea oscuro. Durante la grabación o en el modo de espera, presione SPOT LIGHT. Aparece. Para cancelar la función de punto focal, vuelva a presionar SPOT LIGHT. Presione BACK LIGHT durante la grabación o en el modo de espera. Aparece.. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a presionar BACK LIGHT. La función de punto focal se cancela al presionar BACK LIGHT. No podrá utilizar la función de punto focal si se ajustan en forma manual 2 o más de los siguientes elementos: iris, ganancia y velocidad de obturación. La función de contraluz se cancela al presionar SPOT LIGHT. Grabación 25

26 Ajuste del balance de blancos Se puede ajustar el balance de blancos según la luz del entorno de grabación. Es posible configurar y memorizar los datos de ajuste del balance de blancos de 2 situaciones de grabación distintas A y B en la memoria. Durante la grabación, podrá recuperar los datos de configuración de la memoria mediante el selector WHT BAL (balance de blancos). Los datos de configuración se conservarán durante unos 3 meses incluso con la alimentación desconectada, siempre que no se vuelvan a ajustar. (una pulsación) WHT BAL 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Presione WHT BAL. 3 Ajuste el selector WHT BAL en A o B. 4 Filme un motivo blanco como, por ejemplo, un trozo de papel del tamaño de la pantalla con las mismas condiciones de luz que las del motivo. 5 Presione (una pulsación) WHT BAL. A o B parpadean en forma rápida. Una vez ajustado el balance de blancos, A o B permanece iluminado y los datos de ajuste se memorizan. Para recuperar los datos de ajuste de la memoria 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Ajuste el selector WHT BAL en A o B. 3 Presione WHT BAL. El balance de blancos se configura en el ajuste recuperado. Evite golpear la videocámara cuando parpadee A o B. Si A o B no pasan del parpadeo a la iluminación constante, la videocámara no podrá configurar el balance de blancos. En tal caso, utilice el balance de blancos preajustado o automático. Para utilizar el balance de blancos preajustado La videocámara dispone de 2 conjuntos de valores preajustados de balance de blancos que se pueden seleccionar en función de la iluminación de la escena de grabación. 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Presione MENU. 3 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el menú (AJUS. CÁMARA) y, a continuación, presione el dial. 26 Grabación

27 4 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [PREAJ.BAL.BL] y, a continuación, presione el dial. 5 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presione el dial. Elemento [EXTERIORES] ( ) [INTERIORES] (n) Escena de grabación vistas nocturnas en general, letreros de neón o fuegos artificiales atardecer, amanecer con lámparas fluorescentes de luz diurna en una fiesta o en estudios donde las condiciones de iluminación cambian rápidamente con lámparas de video como las de los estudios y con lámparas de sodio, de mercurio o lámparas fluorescentes con luz cálida 6 Presione MENU para ocultar la pantalla del menú. 7 Ajuste el selector WHT BAL en PRESET. 8 Presione WHT BAL. El balance de blancos se configura en el ajuste seleccionado. Para restablecer el balance de blancos automático Presione WHT BAL o ajuste el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK. Si ajusta el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK, los demás elementos de ajuste manual (iris, ganancia, velocidad de obturación) también pasarán a ajustarse en forma automática por el momento. Grabación mediante ajustes manuales Se puede ajustar en forma manual el iris, la ganancia y otros valores en función del brillo de la escena de grabación o para obtener los efectos deseados. Ajuste el iris, la ganancia, la velocidad de obturación y el balance de blancos tras ajustar el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. En función de la posición del selector AUTO LOCK, podrá retener o liberar los ajustes de estas funciones. Posición AUTO LOCK Central (para liberar el modo de bloqueo automático) HOLD Función Para ajustar en forma automática. Para ajustar en forma manual. Tras ajustar los valores en forma manual, seleccione esta posición para conservarlos. Consulte la página 26 para obtener más información sobre cómo ajustar el balance de blancos. Si desea ajustar la exposición en forma intencionada en un nivel distinto del apropiado, ajuste el iris, la ganancia y la velocidad de obturación en forma manual. Si sólo ajusta en forma manual uno de estos tres elementos, podrá grabar dando prioridad al iris, a la velocidad de obturación o a la ganancia, respectivamente. z Sugerencia Para ajustar el brillo de las imágenes, ajuste el iris, la ganancia y la velocidad de obturación en el modo de ajuste manual y, a continuación, gire el dial del iris. Grabación Grabación 27

28 Ajuste del iris Se puede ajustar en forma manual el volumen de luz que penetra en el objetivo. Cuanto más se abra el iris (valores de apertura más pequeños), más aumentará el volumen de luz. El rango de enfoque se estrecha, por lo que sólo aparece enfocado con nitidez el motivo. Cuanto más se cierre el iris (valores de apertura más grandes), más disminuirá el volumen de luz, con lo que se ampliará el rango de enfoque. Para restablecer el ajuste automático Presione IRIS o ajuste el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK. Si ajusta el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK, los demás elementos de ajuste manual (ganancia, velocidad de obturación, balance de blancos) también pasarán a ajustarse en forma automática por el momento. Cuando cambie el zoom de la posición W (gran angular) a T (telefoto), el valor de apertura variará de F1.6 a F2.8. z Sugerencia Puede seleccionar el sentido de rotación del dial del iris. Para ello, seleccione [DIAL IRIS] en el menú (OTROS) (pág. 67). El iris afecta de manera decisiva a la profundidad de campo, es decir, al rango de enfoque. Si se abre el iris, la profundidad de campo se reduce (rango de enfoque menor), mientras que si se cierra, la profundidad aumenta (rango de enfoque mayor). Utilice el iris de manera eficiente de acuerdo con el propósito de su grabación. Ajuste de la ganancia Dial IRIS Ajuste la ganancia en forma manual cuando filme objetos negros u oscuros y no desee que se active el AGC (control de ganancia automático). 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Presione IRIS. Aparecerá el valor de apertura actual (F). 3 Gire el dial IRIS para seleccionar el valor de apertura deseado. El valor de apertura (F) varía de F1.6 a F11 y Close, con lo que aparece el valor correspondiente. 28 Grabación

29 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Presione GAIN. Aparecerá el valor de ganancia actual. 3 Ajuste el selector GAIN en la posición deseada. Existen 3 niveles de ganancia posibles: H, M y L. Es posible ajustar el valor para cada una de estas posiciones. Para ello, seleccione [CONF.GANANC.] en el menú (AJUS. CÁMARA) (pág. 54). Los ajustes predeterminados para cada posición son: 18 db (H), 9 db (M) y 0 db (L). Cuanto más elevado sea el número, mayor será el valor de ganancia. Ajuste de la velocidad de obturación Se puede ajustar y fijar en forma manual la velocidad de obturación según desee. En función de la velocidad de obturación, podrá hacer que el motivo aparezca quieto o, en caso contrario, resaltar la fluidez del movimiento. Grabación Para restablecer el ajuste automático Presione GAIN o ajuste el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK. Si ajusta el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK, los demás elementos de ajuste manual (iris, velocidad de obturación, balance de blancos) también pasarán a ajustarse en forma automática por el momento. 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector AUTO LOCK en la posición central para liberar el modo de bloqueo automático. 2 Presione SHUTTER SPEED. 3 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar la velocidad de obturación. Puede seleccionar la velocidad entre 1/4 de segundo y 1/10000 de segundo. La velocidad de obturación seleccionada aparece en la pantalla. Por ejemplo, si selecciona 1/100 de segundo, aparece [100]. Cuanto más grande sea el número que aparece en la pantalla, más rápida será la velocidad de obturación. Cuanto más pequeño sea el número que aparece en la,continuación Grabación 29

30 pantalla, más lenta será la velocidad de obturación. Para restablecer el ajuste automático Presione SHUTTER SPEED o ajuste el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK. Si ajusta el selector AUTO LOCK en AUTO LOCK, los demás elementos de ajuste manual (iris, ganancia, balance de blancos) también pasarán a ajustarse en forma automática por el momento. z Sugerencia Resulta difícil enfocar en forma automática con una velocidad de obturación más lenta. En ese caso, se recomienda el enfoque manual con la videocámara acoplada a un trípode. Es posible que la imagen parpadee o cambie de color con lámparas fluorescentes, de sodio o mercurio. Ajuste del volumen de luz ND FILTER Cuando el entorno de grabación sea demasiado brillante, utilice el filtro ND para grabar el motivo con nitidez. El ajuste de filtro ND cuenta con 2 niveles posibles. El filtro ND 1 reduce el volumen de luz en aproximadamente 1/6, mientras que el filtro ND 2 lo hace en aproximadamente 1/32. Si [ND1] o [ND2] parpadean en el modo de espera, ajuste el selector ND FILTER en la posición respectiva. Si [ND1] parpadea Ajuste el selector ND FILTER en 1 para activar [ND1]. Si [ND2] parpadea Ajuste el selector ND FILTER en 2 para activar [ND2]. Si [ND OFF] parpadea Ajuste el selector ND FILTER en OFF para desactivar el indicador. Si cambia el selector ND FILTER de posición durante la grabación, es posible que la imagen y el sonido se distorsionen. Si ajusta el iris en forma manual, no aparecerá ningún indicador de filtro ND aunque dicho filtro esté activado. z Sugerencia Si cierra el iris en forma exagerada al grabar un motivo brillante, es posible que se produzca difracción y que, en consecuencia, el enfoque se muestre borroso. (Se trata de un fenómeno común en las videocámaras.) El filtro ND elimina este fenómeno y permite obtener mejores resultados en la grabación. 30 Grabación

31 Visualización del patrón cebra para el ajuste del brillo Si alguna parte de la pantalla presenta un brillo superior a un nivel determinado, es posible que aparezca excesivamente blanca durante la reproducción. La visualización del patrón cebra en esa parte le ayudará a recordar que debe ajustar el brillo antes de la grabación. Seleccione el nivel de brillo con el que se visualizará el patrón cebra en el ajuste del menú. 4 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el nivel deseado y, a continuación, presione el dial. Seleccione un valor de [70] a [100] ó [100 IRE o +]. Si selecciona [70], el patrón cebra aparecerá en la parte que presente un 70±5% de la señal de luminosidad. Si selecciona [100 IRE o +], el patrón cebra aparecerá en todas las áreas de la señal de luminancia que superen el 100%. El ajuste predeterminado es [100 IRE o +]. 5 Presione MENU para ocultar la pantalla del menú. 6 Ajuste el selector ZEBRA/PEAKING en ZEBRA. Aparecerá el patrón cebra. Grabación Para ocultar el patrón cebra Ajuste el selector ZEBRA/PEAKING en OFF. El patrón cebra no se graba en la cinta. No es posible utilizar el patrón cebra cuando la función de atenuación está activada (pág. 33). 1 Durante la grabación o en el modo de espera, presione MENU. 2 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el menú (AJUS. CÁMARA) y, a continuación, presione el dial. 3 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [NIVEL CEBRA] y, a continuación, presione el dial. Grabación 31

32 Ajuste del enfoque El enfoque se ajusta en forma automática en los ajustes predeterminados. Ajuste manual del enfoque Se puede ajustar el enfoque en forma manual según las condiciones de grabación. Utilice esta función en los siguientes casos. Para grabar un motivo detrás de una ventana cubierta de gotas de lluvia. Para grabar rayas horizontales. Para grabar un motivo con poco contraste entre el motivo mismo y el fondo. Cuando desea enfocar un motivo en el fondo. Para grabar un motivo estático con un trípode. Anillo de enfoque 1 Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector FOCUS en MAN (manual). Aparecerá 9. 2 Gire el anillo de enfoque y ajuste el enfoque. 9 cambiará a cuando el enfoque ya no pueda ajustarse más lejos. 9 cambiará a cuando el enfoque ya no pueda ajustarse más cerca. Sugerencias para el enfoque manual Es más fácil enfocar un motivo cuando se utiliza la función de zoom. Mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar una imagen cercana a un motivo, mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado W (gran angular) para ampliar completamente la imagen y, a continuación, ajuste el enfoque. Para enfocar objetos distantes Grabe el motivo con el selector FOCUS ajustado en INFINITY. Aparece. Si suelta el selector, volverá al enfoque automático. Utilice esta función para grabar motivos distantes cuando enfoque un motivo cercano con el enfoque automático. Para utilizar el enfoque ampliado Presione EXPANDED FOCUS. Aparece [EXPANDED FOCUS] y el centro de la pantalla se amplía aproximadamente el doble de su tamaño. Será más fácil confirmar el ajuste del enfoque durante el enfoque manual. La pantalla regresa a su tamaño original transcurridos aproximadamente 5 segundos. Mientras se siga girando el anillo de enfoque, la imagen permanecerá ampliada. La imagen regresará a su tamaño original transcurridos aproximadamente 2 segundos después de soltar 32 Grabación

33 el anillo, o bien al presionar REC START/ STOP. Para ajustar el enfoque en forma automática Ajuste el selector FOCUS en AUTO. Para enfocar en forma automática temporalmente Grabe el motivo manteniendo presionado PUSH AUTO. Si suelta el botón, el ajuste regresará al enfoque manual. Utilice esta función para desplazar el enfoque de un motivo a otro. La transición de las escenas se realizará de manera uniforme. z Sugerencia La información de la distancia focal (cuando esté oscuro y sea difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos 3 segundos en los siguientes casos. (No se mostrará en forma correcta si utiliza un objetivo de conversión (opcional).) Cuando el modo de enfoque pase de automático a manual. Cuando gire el anillo de enfoque. Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el selector ZEBRA/ PEAKING en PEAKING. Para cancelar la atenuación Ajuste el selector ZEBRA/PEAKING en OFF. La atenuación no se graba en la cinta. No es posible utilizar la función de atenuación cuando el patrón cebra está activado (pág. 31). z Sugerencia Para facilitar el enfoque, utilice la función de atenuación junto con el enfoque ampliado. Grabación Mejora del contorno para el enfoque PEAKING Se puede mejorar el contorno de la imagen de la pantalla para facilitar el enfoque. Grabación 33

34 Personalización de la calidad de la imagen o el sonido Personalización de la calidad de la imagen PICTURE PROFILE Se puede personalizar la calidad de la imagen mediante el ajuste de la intensidad del color, el brillo o el balance de blancos, entre otros. Se pueden configurar 6 ajustes de calidad de imagen distintos en función de la hora de grabación del día, las condiciones meteorológicas o el usuario de la cámara, y almacenarlos en la memoria. Conecte la videocámara a un televisor o monitor y ajuste la calidad de la imagen mientras la observa en el dispositivo correspondiente. En forma predeterminada, [PP1] a [PP6] se registraron con ajustes de calidad de imagen correspondientes a las siguientes condiciones de grabación. Número de perfil de imagen PP1 PP2 PP3 PP4 PP5 PP6 Condición de grabación Ajuste apropiado para grabar en formato HDV Ajuste apropiado para grabar en formato DV Ajuste apropiado para grabar personas Ajuste apropiado para grabar imágenes similares a películas Ajuste apropiado para grabar atardeceres Ajuste apropiado para grabar en blanco y negro Puede cambiar los ajustes predeterminados anteriores como lo desee. 1 En el modo de espera, presione PICTURE PROFILE. 2 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar un número de perfil de imagen y, a continuación, presione el dial. Están disponibles los valores [PP1] a [PP6]. 3 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, presione el dial. 4 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, presione el dial. 5 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar la calidad de la imagen y, a continuación, presione el dial. Elemento [NIVEL COLOR] [FASE COLOR] Ajuste De 7 (bajo) a +7 (alto) 8: blanco y negro De 7 (verde) a +7 (rojo) 34 Grabación

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 2-514-607-34(1) Videocámara Digital HD HVR-Z1E Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HVR-Z1E 2005

Más detalles

Selector FOCUS (ENFOQUE)

Selector FOCUS (ENFOQUE) ESQUEMAS DE FUNCIONAMIENTO SONY DSR-PD170P Dial IRIS Ajusta el iris manualmente en función de la profundidad del campo pretendida seleccionando INFINITY AUTO LOCK en la posición central (desbloqueo automático).

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-114-858-41(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual, y guárdelo para consultarlo en el futuro HVR-Z5E 2008 Sony Corporation Lea esto

Más detalles

Manual básico de la cámara Sony HVR-HD1000P

Manual básico de la cámara Sony HVR-HD1000P Manual básico de la cámara Sony HVR-HD1000P Indicaciones previas TIPOS DE CASETES QUE PUEDEN USARSE: Se pueden usar casetes mini DV señalados con el logo compatible con la función "Casete Memory". La cámara

Más detalles

Manual del Usuario 1

Manual del Usuario 1 Manual del Usuario Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi. Antes de comenzar a usar este producto, lea el manual cuidadosamente para maximizar el rendimiento y prolongar la vida útil

Más detalles

3 Visualización de LCD 7 Ranura para tarjeta de TF. 4.1 Indicador de poder 9 Botón para encender WIFI

3 Visualización de LCD 7 Ranura para tarjeta de TF. 4.1 Indicador de poder 9 Botón para encender WIFI Gracias por comprar nuestra videocámara de Wi-Fi, por favor, lea atentamente este manual con el fin de maximizar el rendimiento y extender la vida útil del producto. Descripción de la apariencia y del

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Guía de operación de la cámara

Guía de operación de la cámara 2-515-259-33(1) Guía de operación de la cámara Guía del usuario Videocámara/Videocámara Digital CCD-TRV138/TRV338 DCR-TRV280 2005 Sony Corporation Guía del usuario Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente

Más detalles

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida ENXDVR-4C Vigilancia Digital en una Caja Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna Guía de Instalación Rápida CONTENIDO DEL PAQUETE Revise todos los componentes

Más detalles

Guía de inicio rápido de ACT-5030W

Guía de inicio rápido de ACT-5030W Introducción a apariencia y teclas Guía de inicio rápido de ACT-5030W Lente Lámpara de infrarrojos del mando a distancia Tecla de ocupado 2,0 HD LCD Indicador de carga / ocupado Tecla de pantalla / menú

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario Español Este es el manual de instrucciones del software (para Windows) de Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 realizado por JVC KENWOOD Corporation. El sistema

Más detalles

CÁMARA HD PARA COCHES

CÁMARA HD PARA COCHES CÁMARA HD PARA COCHES Manual 87231 Para hacer un mejor uso de todas las funciones de la cámara digital para coches, por favor lea el manual detenidamente antes de usarla. Precaución 1. Por favor, inserte

Más detalles

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video Guía Rápida de Grabador Digital de Video DVR G r a b a d o r D i g i t a l Servicios brindados por Ecuadortelecom S.A. con la marca Claro bajo autorización del titular de la misma. GRABADOR DIGITAL DE

Más detalles

Guía Rápida de Deco Grabador HD

Guía Rápida de Deco Grabador HD Guía Rápida de Deco Grabador HD 0800-00-123 desde cualquier teléfono 123 desde tu celular Claro 01 GRABADOR DIGITAL DE VIDEO DVR CARACTERÍSTICAS Soporta imágenes de definición estándar (SD), definición

Más detalles

Control remoto (sólo en algunos modelos)

Control remoto (sólo en algunos modelos) Control remoto (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los

Más detalles

Manual del usuario. PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4

Manual del usuario. PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4 Manual del usuario PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4 Antes de empezar Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging, Ltd. Domicilio: JK Imaging, Ltd. 17239 South Main Street, Gardena, CA

Más detalles

Breve manual de usuario

Breve manual de usuario Breve manual de usuario Sistemas TANDBERG MXP - Español Software versión F1 D13618.01 Este documento no podrá ser reproducido en su totalidad o en parte sin el permiso por escrito de: Índice Uso general...

Más detalles

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones ITEM: GSM-4IN Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones (cada una con un máximo de 1 minuto) 4. 20

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-157-878-42(1) Videocámara Digital HD HXR-NX5E/NX5P/NX5M Manual de instrucciones Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual, y guárdelo para consultarlo en el futuro. 2009 Sony Corporation

Más detalles

Manual de instrucciones de la cámara. Manual de instruções da câmera

Manual de instrucciones de la cámara. Manual de instruções da câmera 3-087-919-33(1) Manual de instrucciones de la cámara [ES] / Manual de instruções da câmera [PT] Manual de instrucciones de la cámara Lea este documento en primer lugar Manual de instruções da câmera Leia

Más detalles

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E manual de usuario FAV Felicidades! Acaba de adquirir este magnifico mando universal 4 en 1. Un mando universal con una libreria de códigos. Su mando a distancia

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

Adaptar fotografía. 1) Creación de un modelo 3D a partir de una fotografía adaptada

Adaptar fotografía. 1) Creación de un modelo 3D a partir de una fotografía adaptada Adaptar fotografía Mediante esta herramienta es posible crear un modelo 3D a partir de una fotografía o bien adaptar un modelo 3D existente al contexto de una fotografía. Puede acceder a las opciones "Adaptar

Más detalles

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Gracias por seleccionar el Control Remoto Universal de RCA. Usted ha seleccionado un excelente producto

Más detalles

Guía de. Magellan explorist Pro 10 inicio

Guía de. Magellan explorist Pro 10 inicio Guía de Quick Start Guide Magellan explorist Pro 10 inicio rápido MiTAC Digital Corporation Touch Pro 10 QSG_Spanish.indd 1 471 El Camino Real, Santa Clara, CA 95050 USA www.magellangps.com Aviso de seguridad

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN. Ruteador. Filtro de ruidos. El modelo ilustrado es el BB-GT1500.

Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN. Ruteador. Filtro de ruidos. El modelo ilustrado es el BB-GT1500. Modelo Nº BB-GT1500 BB-GT1540 Guía rápida Instalación Unidad base Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN Gancho Adaptador C para corriente Oprima firmemente el enchufe.

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL

ESTIMADO CLIENTE PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su compra. Por favor lea cuidadosamente este manual y guárdelo para su futura referencia. Para soporte adicional,

Más detalles

Instrucciones iniciales

Instrucciones iniciales Instrucciones iniciales Reproductor de medios de Internet NSZ-GS7 Las imágenes de pantalla, operaciones y especificaciones están sujetas a modificaciones sin aviso previo. Instrucciones iniciales: ENCENDIDO/MODO

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5").

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el E5). Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5"). Las funciones soportadas y el aspecto del dispositivo dependerán del producto adquirido. Las siguientes figuras

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-670-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital

Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital Cómo conectar un TV por cable digital a un proyector InFocus Caja de empalme de cables digitales Salida coaxial Component Composite

Más detalles

Tableta K-BOOK mini M ANUA L DE USUARIO

Tableta K-BOOK mini M ANUA L DE USUARIO Tableta K-BOOK mini M AN U AL D E USUAR I O Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TABLETA antes del primer

Más detalles

Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool

Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool Versión 4.12 PDF-CIT-E-Rev1_ES Copyright 2012 Avigilon. Todos los derechos reservados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios

Más detalles

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono Modelo n BB-GT1500SP/BB-GT1520SP BB-GT1540SP Guía rápida Instalación Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Clic Pulse el enchufe con firmeza. TEL LAN Gancho C Adaptador de

Más detalles

Guía de operación de la cámara. Manual de instruções da câmera

Guía de operación de la cámara. Manual de instruções da câmera 3-084-863-33(1) Guía de operación de la cámara [ES] / Manual de instruções da câmera [PT] Guía de operación de la cámara Guía del usuario Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro Digital Video

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-121-565-44(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Lea esta

Más detalles

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA 1. Lente El lente es el componente de la cámara fotográfica que sirve para enfocar y regular el foco (las cámaras que tienen zoom son capaces de acercar y

Más detalles

Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este

Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este Manual del Usuario Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este producto, lea el manual cuidadosamente para maximizar el rendimiento y prolongar la

Más detalles

Conocimientos básicos. Procedimientos iniciales

Conocimientos básicos. Procedimientos iniciales 02 2 4 4 5 Conocimientos básicos 6 9 10 10 12 13 14 15 Procedimientos iniciales 16 17 19 19 03 04 05 06 07 08 ATENCIÓN: EL MODELO ADQUIRIDO ESTA DISEÑADO PARA UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON LOS SIGUIENTES MODELOS

Más detalles

Guía del usuario para Mac

Guía del usuario para Mac Guía del usuario para Mac Contenido Introducción... 1 Uso de la Herramienta para formatear de nuevo para Mac... 1 Instalación del software FreeAgent... 4 Expulsión de unidades con seguridad... 9 Gestión

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Primeros pasos Bienvenido a Flip MinoHD 1 Pulse el botón de encendido para encender la videocámara. La configuración

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Guía del usuario. Receptor inalámbrico USB para Video. Modelo BRD10

Guía del usuario. Receptor inalámbrico USB para Video. Modelo BRD10 Guía del usuario Receptor inalámbrico USB para Video Modelo BRD10 Introducción Agradecemos su compra del Receptor inalámbrico USB para video BRD10 de Extech para usar con la línea de animascópios Extech.

Más detalles

Fotografía Grabación de Video Grabación de Audio

Fotografía Grabación de Video Grabación de Audio Fotografía Grabación de Video Grabación de Audio 1 PRECAUCIONES Por favor, lea el manual antes de utilizar. Por favor, mantenga el dispositivo alejado de calor extremo, alta humidificación u otros ambientes

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Para usuarios de Windows

Para usuarios de Windows SP VIDEOCÁMARA CON DISCO DURO HD Modelo GZ-HD6/GZ-HD5 Guía de funcionamiento con PC Para usuarios de Windows Creación de un disco de vídeo... 3 Edición y creación de un disco de vídeo... 6 Edición básica...

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido 1. Proceso de instalación Preparación Conectar dispositivo Asistente config. login Grab. manual Acceso remoto 2. Conexiones iniciales Finalizar, reiniciar, cierre shutdown Salida

Más detalles

1. El Decodificador Digital

1. El Decodificador Digital 1. El Decodificador Digital 1.1. Equipamiento que llega a tu hogar 1 Decodificador Zinwell 1 Cable RCA 1 Cable RF 1 Control Remoto 2 Pilas alcalinas AAA (para la unidad de control remoto) 1 Manual de Usuario

Más detalles

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante 63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante CARACTERÍSTICAS Su Reloj Alarma Parlante de RadioShack combina un diseño simple con tecnología avanzada. Sus

Más detalles

SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO

SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO SKYPE EMPRESARIAL O LYNC SKYPE EMPRESARIAL O LYNC 1. Configurar una reunión con Skype Empresarial 1.1. Configuración de reunión Primeramente inicie sesión en la aplicación que encuentra

Más detalles

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB Botones: 1. Puerto de sensores. 2. Temperatura 1 y temperatura 2 3. Display 4. Medidas en Cº, Fº 5. Botón de grabación. 6. Conexión USB 7. Retención de lectura. 8.

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y operar su sistema

Más detalles

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10 Guía del usuario Micrófono estéreo STM10 Contenido Conceptos básicos...3 Descripción general de las funciones...3 Descripción general del hardware...3 Montaje...4 Uso del micrófono...5 Grabación de sonido...5

Más detalles

Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido

Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido Felicitaciones por la compra de la Grabadora TASER CAM. Lea esta sección para comenzar a usarla rápidamente. La grabadora TASER CAM es una opción para usar con

Más detalles

Trabajando con Windows Movie Maker

Trabajando con Windows Movie Maker Trabajando con Windows Movie Maker Windows Movie Maker es un programa que incluye Windows XP, que puede utilizarse para capturar audio y video en la computadora, desde una cámara de video, una cámara web

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4 0 MANUAL DE USUARIO Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de operar y consérvelas para referencia futura. La imagen anterior puede variar de la del producto actual. ESPAÑOL 78, 78, 760,

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital DISFRUTA AÚN MÁS Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital Conéctate con el futuro de la televisión Estás a punto de ingresar en un mundo de imágenes y sonidos mejorados, y esta Guía de Instalación

Más detalles

ENXDVR-4C MINI DVR DE VIGILANCIA DE 4 CANALES CON 4 CÁMARAS CCD ENCORE

ENXDVR-4C MINI DVR DE VIGILANCIA DE 4 CANALES CON 4 CÁMARAS CCD ENCORE ENXDVR-4C MINI DVR DE VIGILANCIA DE 4 CANALES CON 4 CÁMARAS CCD ENCORE Controle sus propiedades día y noche, en todas partes desde su teléfono celular o computadora!" ENXDVR-4C de Encore es un equipo de

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo.

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA

Más detalles

Manual de instrucciones Manual de instruções

Manual de instrucciones Manual de instruções 4-163-320-54(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES HDR-AX2000E ES/ En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este

Más detalles

Manual de utilización de la cámara RD 32 / HobbyKing HD Wing Camera

Manual de utilización de la cámara RD 32 / HobbyKing HD Wing Camera Manual de utilización de la cámara RD 32 / HobbyKing HD Wing Camera Encendido / Modo / Parada LED azul / rojo LED amarillo Grabación / Lectura LED / Infra Datos técnicos: 1. Abertura 120 2. Detección de

Más detalles

Marco Digital de Fotos

Marco Digital de Fotos Manual del Usuario Marco Digital de Fotos AVISO El cable de corriente/dispositivo de desconexión debe ser de fácil uso / desconexión. 1 Introducción Felicitaciones por la compra de su Marco Digital de

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure ES Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure Asistente de configuración Guía de inicio rápido QW470KIT050115S Swann Communications 2015 1 Bienvenido El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente

Más detalles

CÁMARAS DE VIGILANCIA

CÁMARAS DE VIGILANCIA 1 nivel dificultad IDEAS Y SUGERENCIAS SE-IS06 SEGURIDAD CÁMARAS DE VIGILANCIA Si bien los videoporteros son una buena solución para la vigilancia de accesos, tienen también algunas limitaciones. Una de

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES. Guía Rápida. www.cepes.edu.mx

POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES. Guía Rápida. www.cepes.edu.mx POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES www.cepes.edu.mx Contenido Requisitos Unirse a una videoconferencia La ventana de videoconferencia Paneles para interactuar con otros participantes

Más detalles

Sistema de control de asistencia informatizado T1000

Sistema de control de asistencia informatizado T1000 Sistema de control de asistencia informatizado T1000 El sistema T1000 de Topdata es un kilt completo para el registro electrónico de Control de Asistencia. Premià de Mar junio de 2005 PRESENTACIÓN 1. Presentación

Más detalles

www.canariascci.com Canariascci.com Ref. 1130658 CanariasCCI.com CanariasCCI.com www.canariascci.com

www.canariascci.com Canariascci.com Ref. 1130658 CanariasCCI.com CanariasCCI.com www.canariascci.com Canariascci.com Ref. 1130658 CanariasCCI.com CanariasCCI.com CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: 1. Pantalla 2,4 LCD FTP LTPS 2. Zoom digital x4 3. Formato de Vídeo: MJPEG (AVI) 4. Micrófono y altavoz integrado

Más detalles

Administración de energía

Administración de energía Administración de energía Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Microsoft PowerPoint 2013 tiene un aspecto distinto al de las versiones anteriores, por lo que hemos creado esta guía para ayudarle a reducir lo máximo posible la curva de aprendizaje.

Más detalles

Mando a distancia. Manual en español. Última actualización: 01.10.04

Mando a distancia. Manual en español. Última actualización: 01.10.04 Mando a distancia Manual en español Última actualización: 01.10.04 Contenido El editor del control remoto... 3 Instalación... 3 El menú... 4 Los conjuntos de órdenes... 5 1. Seleccionar una aplicación...

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

ISA 9001. 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

ISA 9001. 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D ISA 9001 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Contenido

MANUAL DE USUARIO. Contenido MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción...2 2. Requisitos del sistema...2 1 Sistema del hardware...2 2 Soporta OS...2 3. Característica del producto...3 4. Estructura...3 5. Instalación y partición

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido 4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar el dispositivo. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles

Manual del Usuario 1

Manual del Usuario 1 Manual del Usuario 1 Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi View. Antes de comenzar a usar este producto, lea el manual cuidadosamente para maximizar el rendimiento y prolongar la

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

REPRODUCTOR MP3 ESPIA GUÍA DE OPERACIÓN REPRODUCTOR MP3 ESPIA INSTRUCCIONES BASICAS 1. ENCENDIDO: En estado apagado pulse el botón: [Encender/Apagar/Reproducir/Cambiar Modo] y se encenderá una luz amarilla que se apaga un segundo

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Android) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software.

Más detalles

Índice Objetivo... 2 Definición y utilidad de Movie Maker... 3 Cómo iniciar Movie Maker?... 3 Elementos de la ventana de Movie Maker...

Índice Objetivo... 2 Definición y utilidad de Movie Maker... 3 Cómo iniciar Movie Maker?... 3 Elementos de la ventana de Movie Maker... Índice Objetivo... 2 Definición y utilidad de Movie Maker... 3 Cómo iniciar Movie Maker?... 3 Elementos de la ventana de Movie Maker... 4 Barra de título... 4 Barra o pestañas de opciones... 4 Cinta de

Más detalles

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN VISIO 2007 Manual de Referencia para usuarios Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN LA INTERFAZ DE VISIO DIBUJAR FORMAS Dibujar Línea: 1. En la barra de herramientas Dibujo, haga clic

Más detalles

Conocimientos básicos. Procedimientos iniciales

Conocimientos básicos. Procedimientos iniciales 02 2 4 4 5 Conocimientos básicos 6 9 10 10 12 13 14 15 Procedimientos iniciales 16 17 19 19 03 04 05 344mm x 237.5mm x 19.5mm 2.2 Kg con batería de 6 celdas Intel Arrandale-SV processors: 2.66GHz, 2.53GHz,

Más detalles