FAVOLA. Made in Italy. Vacuum packaging technology
|
|
- Carolina Quiroga Luna
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 FAVOLA Confezionatrici sottovuoto a campana carrellate Chamber vacuum packaging machines on wheels Machines à cloche pour emballage sous vide sur chariot Fahrbare Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen Envasadoras al vacío de campana con carro Vacuum packaging technology Made in Italy
2 LINE INFO FAVOLA Le confezionatrici sottovuoto carrellate su ruote con pompe da 40 e 60 m³/h sono ideali per le esigenze di medie e grosse Gastronomie, Macellerie, Supermercati e Catering. Possono chiudere buste in camera di dimensioni massime di 500 x 550 mm. The vacuum packaging machines on wheels, with 40 and 60 m³/h pumps, are the most ideal machines to satisfy the requirements of medium and large Delicatessen,Butcher s shops, Supermarkets and catering. These machines allow the sealing inside the chamber of bags with max. dimensions of 500 x 550 mm. Mod. FAVOLA 540 FAVOLA 560 CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène MERKMALE Kammer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno
3 Les machines à cloche pour emballage sous vide sur chariot avec pompes de 40 et 60 m³/h sont idéales pour les exigences de moyennes et grosses Gastonomies, Boucheries, Supermarchés et Catering. Elles peuvent sceller dans la chambre des sachets dont les dimensions max. sont de 500 x 550 mm. Die Vakuum-Verpackungsmaschinen mit 40 und 60 m³/h Pumpen sind die idealen Maschinen für die mittleren und hohen Anforderungen von Supermärkten, Metzgereien, Catering und des Imbissbereiches. Sie verpacken Beutel mit max. Abmessungen von 500 x 550 mm in der Kammer. Las envasadoras al vacío con carro sobre ruedas con bombas de 40 y 60 m³/h son ideales para las necesidades de medias y grandes Charcuterías, Carnicerías, Supermercados y Caterings. Pueden cerrar bolsas en cámara de dimensiones máximas 500 x 550 mm. Optionals Kit doppia barra saldante parallela da 500 mm Double parallel sealing bar L=500 mm Double barre de soudure parallèle L=500 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=500 mm Kit doble barra soldadora paralela de 500 mm Kit 3 barre saldanti a U da 500 mm Three sealing bars set U form L=500 mm Kit 3 barres de soudure en U L=500 mm Set 3 Schweißstäbe U -Form L=500 mm Kit 3 barras soldadoras en U de 500 mm Kit doppia barra saldante parallela da 550 mm Double parallel sealing bar L=550 mm Double barre de soudure parallèle L=550 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=550 mm Kit doble barra soldadora paralela de 550 mm Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Piano inclinato Inclined plane Plan incliné Schrägeinsatz Superficie inclinada Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%) Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 programmes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Programmen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas)
4 LINE INFO FAVOLA Sono le macchine ideali per confezionare bacinelle Gastronorm GN1/1. Permettono di confezionare molte buste alla volta oppure buste di dimensioni massime di 500 x 700 mm. These models are the ideal machines for the packaging of GN1/1 containers. They allow the packaging of many bags at the same time or of bags with max. dimensions 500 x 700 mm. Mod. FAVOLA FAVOLA FAVOLA CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene 2 barre saldanti a L CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers 2 sealing bars L form CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène 2 barres de soudure en L MERKMALE Kammer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten 2 Schweißbalken L -Form CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno 2 barras soldadoras en L
5 Ce sont les modèles idéaux pour confectionner les bacs Gastronorm GN1/1. Ils permettent le confectionnement de plusieurs sachets à la fois our bien des sachets dont les dimensions max. sont 500 x 700 mm. Es sind die idealen Geräte um GN1/1 Behälter zu vakuumieren. Sie ermöglichen auch die Verpackung von mehreren kleineren Beuteln in einem Arbeitsgang oder die Verpackung von Beuteln mit einer max. Größe von 500 x 700 mm. Son las máquinas ideales para envasar bandejas Gastronorm GN1/1. Permiten envasar muchos bolsas a la vez o bolsas de dimensiones máximas de 500 x 700 mm. Optionals Kit terza barra saldante a U da 500 mm Third sealing bar set U form L=500 mm Kit 3ème barre de soudure en U L=500 mm Set 3. Schweißstäbe U -Form L=500 mm Kit tercera barra soldadora en U de 500 mm Kit doppia barra saldante parallela da 710 mm Double parallel sealing bar L=710 mm Double barre de soudure parallèle L=710 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=710 mm Kit doble barra soldadora paralela de 710 mm Kit 4 barre saldanti (2 da 610 mm e 2 da 550 mm) 4 sealing bars set (2 of 610 mm and 2 of 550 mm) Kit 4 barres de soudure (2 of 610 mm + 2 of 550 mm) Set 4 Schweißstäbe (2 von 610 mm + 2 von 550 mm) Kit 4 barras soldadoras (2 de 610 mm y 2 de 550 mm) Kit doppia barra saldante parallela da 550 mm Double parallel sealing bar L=550 mm Double barre de soudure parallèle L=550 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=550 mm Kit doble barra soldadora paralela de 550 mm Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%) Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 programmes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Programmen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas)
6 LINE INFO FAVOLA È il modello più grande, permette di confezionare molte buste alla volta oppure buste di dimensione massime 500 x 850 mm. This is the biggest model and allows the vacuum packaging of many bags at the same time, or of bags with max. dimensions of 500 x 850 mm. Mod. FAVOLA FAVOLA FAVOLA CARATTERISTICHE Costruita interamente in acciaio inox Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene 2 barre saldanti a L CHARACTERISTICS Completely built in stainless steel Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers 2 sealing bars L form CARACTERISTIQUES Construite entièrement en acier inox Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène 2 barres de soudure en L MERKMALE Komplett aus rostfreiem Stahl gebaut Kammer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten 2 Schweißbalken L -Form CARACTERÍSTICAS Construidas totalmente en acero inox Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno 2 barras soldadoras en L
7 C est le modèle le plus grand et il permet de confectionner plusieurs sachets à la fois ou bien des sachets dont les dimensions max. sont de 500 x 850 mm. Dieses Modell ist das größte Gerät und ermöglicht entweder die Verpackung von mehreren kleineren Beuteln in einem Arbeitsgang oder die Verpackung von Beuteln mit einer max. Größe von 500 x 850 mm. Es el modelo más grande, permite envasar muchos bolsas a la vez o bolsas de dimensiones máximas de 500 x 850 mm. Optionals Kit terza barra saldante a U da 500 mm Third sealing bar set U form L=500 mm Kit 3ème barre de soudure en U L=500 mm Set 3. Schweißstäbe U -Form L=500 mm Kit tercera barra soldadora en U de 500 mm Kit doppia barra saldante parallela da 840 mm Double parallel sealing bar L=840 mm Double barre de soudure parallèle L=840 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=840 mm Kit doble barra soldadora paralela de 840 mm Kit doppia barra saldante parallela da 550 mm Double parallel sealing bar L=550 mm Double barre de soudure parallèle L=550 mm Doppelter paralleler Schweißstab L=550 mm Kit doble barra soldadora paralela de 550 mm Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%) Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 programmes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Programmen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas)
8 LINE INFO FAVOLA Mod. FAVOLA 560 RAPIDA CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio leggermente bombato Set taglieri in politene Doppia barra saldante parallela CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Double parallel sealing bar CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Double barre de soudure parallèle MERKMALE Kammer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Doppelter paralleler Schweißstab CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa ligeramente curva Set tablas de politeno Doble barra soldada paralela Confezionatrice sottovuoto a ciclo rapido Questa linea é dedicata ai Supermercati ed é studiata per il confezionamento rapido dell affettato in genere (dalle 4 alle 8 buste alla volta). Togliendo i taglieri e la barra saldante posteriore è possibile confezionare buste di dimensione 500 x 550 mm. Rapid cycle chamber vacuum packaging machine This line is particularly indicated for Supermarkets and it has been studied for the rapid packaging of sliced meat (from 4 up to 8 bags at the same time). By taking out the volume reducers and the back sealing bar, it is possible to package bags with dimensions 500 x 550 mm. Machine à cloche pour emballage sous vide à cycle rapide Cette ligne est dédiée aux Supermarchés et elle a été étudiée pour le confectionnement rapide de la charcuterie en tranches (de 4 à 8 sachets à la fois). En enlevant les planches et la barre de soudure postérieure il est possible de conditionner sachets de dimensions 500 x 550 mm. Schnell-Zyklus Vakuum-Verpackungsmaschine Diese Linie wurde speziell für Supermärkte entworfen, die eine schnelle Verpackung von kaltem Aufschnitt (4 bis 8 Beutel auf einmal) benötigen. Werden die Polythenplatten und der hintere Schweißstab entfernt ist es möglich, sogar Beutel mit den Maßen 500 x 550 mm zu verpacken. Envasadora al vacío de ciclo rápido Esta envasadora está dedicada a los Supermercados y se ha diseñado para el envasado rápido de embutidos al corte en general (entre 4 y 8 sobres a la vez). Quitando las tablas y la barra soldadora trasera es posible envasar bolsas de dimensión 500 x 550 mm.
9 Optionals Kit terza barra saldante a U da 500 mm Third sealing bars U form L=500 mm Kit 3ème barre de soudure en U L=500 mm Set 3. Schweißbalken U -Form L=500 mm Tercera barra soldadora (en U de 500 mm) Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 programmes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Programmen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas) Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Piano inclinato Inclined plane Plan incliné Schrägeinsatz Superficie inclinada Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%)
10 LINE INFO FAVOLA TECHNICAL INFO Camera / Chamber / Chambre / Kammer/ Cámaras Modello Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità Altezza Barra saldante Pompa vuoto Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Width Depth Height Sealing length Vacuum pump Voltage Power Weight Modèle Larguer Profondeur Hauteur Larguer Profondeur Hauteur Scellage Pompe à vide Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Breite Tiefe Höhe Schweißleiste Vakuumpumpe Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Anchura Profundidad Altura Barra soldadora Bomba vacío Voltaje Potencia Peso FAVOLA mm 725 mm 900 mm 506 mm 558 mm 265 mm* 500 mm 40 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 1800 W kg 116 FAVOLA mm 725 mm 900 mm 506 mm 558 mm 265 mm* 500 mm 60 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2000 W kg 128 FAVOLA 560 RAPIDA 576 mm 725 mm 900 mm 506 mm 558 mm 215 mm** 2x500 mm 60 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2000 W kg 140 * 145 mm (vasca) mm (coperchio) - * 145 mm (tank) mm (lid) - * 145 mm (cuve) mm (couvercle) - * 145 mm (Kammer) mm (Deckel) - * 145 mm (contenedor) mm (tapa) ** 145 mm (vasca) + 70 mm (coperchio) - ** 145 mm (tank) + 70 mm (lid) - ** 145 mm (cuve) + 70 mm (couvercle) - ** 145 mm (Kammer) + 70 mm (Deckel)- ** 145 mm (contenedor) + 70 mm (tapa)
11 TECHNICAL INFO Camera / Chamber / Chambre / Kammer/ Cámaras Modello Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità Altezza Barra saldante Pompa vuoto Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Width Depth Height Sealing length Vacuum pump Voltage Power Weight Modèle Larguer Profondeur Hauteur Larguer Profondeur Hauteur Scellage Pompe à vide Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Breite Tiefe Höhe Schweißleiste Vakuumpumpe Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Anchura Profundidad Altura Barra soldadora Bomba vacío Voltaje Potencia Peso FAVOLA mm 725 mm 900 mm 720 mm 558 mm 265 mm* mm 40 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 1800 W kg 133 FAVOLA mm 725 mm 900 mm 720 mm 558 mm 265 mm* mm 60 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2000 W kg 150 FAVOLA mm 725 mm 900 mm 720 mm 558 mm 265 mm* mm 100 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2800 W kg 178 * 145 mm (vasca) mm (coperchio) - * 145 mm (tank) mm (lid) - * 145 mm (cuve) mm (couvercle) - * 145 mm (Kammer) mm (Deckel) - * 145 mm (contenedor) mm (tapa) B A H C P L Camera / Chamber / Chambre / Kammer/ Cámaras Modello Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità Altezza Barra saldante Pompa vuoto Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Width Depth Height Sealing length Vacuum pump Voltage Power Weight Modèle Larguer Profondeur Hauteur Larguer Profondeur Hauteur Scellage Pompe à vide Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Breite Tiefe Höhe Schweißleiste Vakuumpumpe Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Anchura Profundidad Altura Barra soldadora Bomba vacío Voltaje Potencia Peso FAVOLA mm 725 mm 900 mm 846 mm 558 mm 265 mm* mm 60 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2000 W kg 163 FAVOLA mm 725 mm 900 mm 846 mm 558 mm 265 mm* mm 100 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 2800 W kg 191 FAVOLA mm 725 mm 900 mm 846 mm 558 mm 265 mm* mm 160 m 3 /h 230V 3~/400V 3N~ 4200 W kg 209 * 145 mm (vasca) mm (coperchio) - * 145 mm (tank) mm (lid) - * 145 mm (cuve) mm (couvercle) - * 145 mm (Kammer) mm (Deckel) - * 145 mm (contenedor) mm (tapa)
12 VALKO srl Phone Via Berlino, info@valko.com Bottanuco Fax (Bergamo) Italy Made in Italy Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören. Las fotografías muestran los opcionales. La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable. Änderungen für Verbesserungen vorbehalten. La empresa VALKO se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.
UNICA 20. Made in Italy. Vacuum packaging technology
UNICA 20 Termosigillatrice carrellata sottovuoto in atmosfera protetta Vacuum thermosealing machine on wheels with protective atmosphere Thermoscelleuse sous vide et sous atmosphère protectrice sur chariot
Más detallesEnvasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table
Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage VAC LINE Envasadoras de sobremesa Vacuum packers
Más detallesTVG. Made in Italy. Vacuum packaging technology
TVG Termosigillatrici carrellate Thermosealing machines on wheels Thermoscelleuses sur chariot Fahrbare Thermoschweißgeräte Termoselladoras con mueble Vacuum packaging technology Made in Italy LINE INFO
Más detallesP-SG. Made in Italy. Vacuum packaging technology
P-SG Termosigillatrici pneumatiche Pneumatic thermosealing machines Thermoscelleuses pneumatiques Pneumatische Thermoschweißgeräte Termoselladoras neumáticas Vacuum packaging technology Made in Italy LINE
Más detallesVotre talent révélé Serving your talent
Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2
Más detallesTECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA
Air Line TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA 9 Minigea 2/ Costruita in una solida struttura in metallo verniciato. Frontale, porta, focolare e braciere sono interamente realizzati
Más detallesWELCOME TO THE WORLD OF WEGA
CATALOG / CODE WY02901103 / NOVEMBER 2014 WELCOME TO THE WORLD OF WEGA WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. - Socio unico Via Condotti Bardini, 1-31058 Susegana (TV) - ITALY Direzione e coordinamento: RYOMA
Más detallesCOCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE
COCINAS Mod. 3406S Mod. 3407S COCINAS DSCRIPCIÓN Construcción en acero inox 18/10 Cocinas de sobremesa y combinables con las Cocinas Aereas. Grifos individuales con válvula de seguridad, con piloto permanente
Más detallesSerie MINI/MONO Power Led Kit
R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W
Más detallesSTANDARD PRODUCT RANGE PROGRAMME STANDARD LINEA DE PRODUCTOS STANDARD
STANDARD PRODUCT RANGE PROGRAMME STANDARD LINEA DE PRODUCTOS STANDARD TABLE MODELS MACHINES DE TABLE MAQUINAS DE MESA FLOOR MODELS MACHINES MOBILES MÁQUINAS DE PISO DOUBLE CHAMBER MODELS MACHINES À DOUBLE
Más detallesMesa refrigeración GN1/1 fondo 700 GN1/1 Undercounter refrigerator 700 depth
Página 166 Mesa refrigeración fondo 600 Undercounter refrigerator 600 depth Página 168 Mesa refrigeración GN1/1 fondo 700 GN1/1 Undercounter refrigerator 700 depth Página 170 Armario de refrigeración y
Más detallesPágina 166 Mesa refrigeración fondo 600 Undercounter refrigerator 600 depth
Página 166 Mesa refrigeración fondo 600 Undercounter refrigerator 600 depth Página 168 Mesa refrigeración GN1/1 fondo 700 GN1/1 Undercounter refrigerator 700 depth Página 170 Armario de refrigeración y
Más detallesPregunte por su Descuento
www.hosteleris.com www.hosteleris.com Mesa refrigeración fondo 600 Undercounter refrigerator 600 depth Pag 136 Mesa refrigeración GN1/1 fondo 700 GN1/1 Undercounter refrigerator 700 depth Pag 138 Armario
Más detallesA2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3
K 1102 A2 A3 C1 C4 C2 C3 C5 C6 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E2 E1 F2 F1 G1 G2 G3 A1 A2 A3 A4 A5 A6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 E1 E2 F1 F2 G1 G2 G3 Unit socket Safety cap Funnel inlet for filling boiler Steering rollers
Más detallesMod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche
Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers
Más detallesPiezas suministradas ES Spanish Included parts EN English
SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:
Más detallesLas dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.
VERS. 01/05/10 ITALIAN URBAN DESIGN www.aluhabitat.it TLF s.r.l. Via del Molino, 42-52010 CORSALONE (AR) ITALY Tel (+39) 0575.53171 - Fax (+39) 0575.5317200 - info@tlf.it www.tlf.it Le dimensioni dell
Más detallesRPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY
RPE RPE-V BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE S.R.L. CICLO PRODUTTIVO PRODUCTION CYCLE CICLO PRODUCTIVO Prelievo dei fili da lavorare da grandi bobine
Más detallesTANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION
TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION EK - EP - SPAZIO per un espresso perfetto... EK Elettronica con Dosatura Programmabile Gruppo Group Groupe Grupo Gruppi Groups Groupes Grupos e s p
Más detallesGUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.
UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.
Más detallesACCESORIOS / ACCESSORIES
108 ACCESORIOS / ACCESSORIES ACCESORIOS Tedisel Medical dispone de una amplia gama de accesorios que pueden colocarse en sus productos, a fin de dar respuesta a las diferentes necesidades de equipamiento.
Más detallesDichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
Más detallesLes cotes d encombrement sont susceptibles de varier. En cas de cotes impératives, merci de nous consulter.
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Brides Brides pétrole PN 20 150 Lbs Brides lap-joint PN20 150 lbs {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO POUR
Más detallesGRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE
GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.
Más detalles- KIT POLINI MOLLE FRIZIONE - KIT POLINI MASSE CENTRIFUGHE FRIZIONE YAMAHA T MAX ATTACCO PERFETTO
- KIT POLINI MOLLE FRIZIONE - KIT POLINI MASSE CENTRIFUGHE FRIZIONE ATTACCO PERFETTO Le molle di contrasto frizione sono specifiche per lo scooter Yamaha TMax. Disponibili in due differenti spinte di carico
Más detalles(da incasso / built in / encastrable / zum einbauen / de encastre)
292 Vasche refrigerate Drop-in / Drop-in Armonia Brina Sinfonia Brina (da incasso / built in / encastrable / zum einbauen / de encastre) Piano refrigerato / Refrigerated plate / Tablette réfrigérée / Gekühlte
Más detallesGENERADORES DE ELECTRICIDAD
GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available
Más detallesDODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880
Más detallesTD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
Más detallesThe Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines
The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die
Más detallesRINGHIERE IN GHISA CAST IRON RAILINGS GARDE-CORPS EN FONTE GUSSEISERNE GELÄNDER BALAUSTRES DE HIERRO FUNDIDO
RINGHIERE IN GHISA CAST IRON RAILINGS GARDE-CORPS EN FONTE GUSSEISERNE GELÄNDER BALAUSTRES DE HIERRO FUNDIDO 90 92 Ringhiere in ghisa Cast iron railings Garde-corps en fonte Gusseiserne geländer Balaustres
Más detallesAMASADORA DLR Linea OTTIMADE VERSION CLASICA FIJA Y MOVIL
AMASADORA DLR Linea OTTIMADE VERSION CLASICA FIJA Y MOVIL TOSAS LAS MAQUINAS DE SERIE LLEVAN RUEDAS Y TEMPORIZADOR!!! Mismo precio monofásica o trifásica. Bajo pedido con segunda GARANTIA 1 AÑO IDEAL PARA
Más detallesRollen-Förderer Roller Conveyor Transportadores de Rolos Transportadores de Rodillos Serie NT 200 NT 241 00 NT 241 00 Transportador de gran capacidad de carga de rodillos motorizados de acumulación Eje
Más detallesOnline. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.
qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di
Más detallesMandorle Almonds Amandes Almendras. Noci Walnuts Noix Nueces
Trazione Traction Lunghezza Longueur Altezza Hauteur Larghezza Largeur Drive Tracción Length Largueza Height Alteza Width Anchura 160 S mm 4.800 mm 1.530 mm 1.530 mm 2.000 Kg 1.450 Kw/CV-HP Diesel 3T Lombardini
Más detallesVACUUM PACKING MACHINES CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE - CATALOGUE DES PRODUITS - CATALOGO DE PRODUCTOS
VACUUM PACKING MACHINES CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE - CATALOGUE DES PRODUITS - CATALOGO DE PRODUCTOS Macchine, attrezzature ed accessori per il sottovuoto professionale Machines, equipments and
Más detallesSERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke
NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M
Más detallesMONO-FRUIT ROTO-VIGNE ROTO-FRUIT ROTOANDANATORE
MONO-FRUIT ROTO-VIGNE ROTO-FRUIT ROTOANDANATORE ROTOANDANATORI PRUNING SWEEPERS SPALIERKEHER ANDAINEURS ROTATIFS BARREDORAS MONO-FRUIT Rotoandanatore singolo da vigneto e frutteto, applicabile frontalmente
Más detallesLínea de congelación de pescado
Línea de congelación de pescado Fish freezing line by brine caballa mackerel sardina sardine jurel horse mackerel DESCRIPCIÓN DEL PROCESO PROCESS DESCRIPTION Línea de congelación para especies pelágicas.
Más detallesCaracterísticas técnicas - Technical data
MCC-50-T MCC-50-C MCC-50-T 4 MCC-50-C 4 MCC-90 685 MCC-140 985 Características técnicas - Technical data NEUTRAL AUXILIARS FURNITURES MUEBLES NEUTROS AUXILIARES ref. largo length alto height 600 14 fondo
Más detallesIMPIANTI DI RICICLAGGIO E TRATTAMENTO RIFIUTI RECYCLING AND WASTE TREATMENT RECICLAJE Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS. omergroup.com
IMPIANTI DI RICICLAGGIO E TRATTAMENTO RIFIUTI RECYCLING AND WASTE TREATMENT RECICLAJE Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS omergroup.com La nostra missione Ci impegniamo a progettare e costruire macchine ed impianti
Más detalles1,18 1,52 3,78. Mounting key of fittings for manifolds for Series 4504-4604-4624-300000-300050-300200-300150-600500.
Art. 5808 Prolunga per valvola, adatta per impianto con isolamento termico, utilizzabile su valvole Serie 1600 1700 1800 1900 2300 5110 5210 6710. Stem extension for thermic insulated plants, suitable
Más detallesLa gama TR, TP, AGIL. Almacenar y transportar nitrogeno liquido. www.airliquide.es
La gama TR, TP, AGIL Almacenar y transportar nitrogeno liquido www.airliquide.es Las gamas TR y TP LA GAMA TR Los TR son récipientes no presurizados destinados al almacenaje y al transporte del nitrogeno
Más detallesMYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5
Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es
Más detallesSIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.
UK ES COIL MESH MANUFACTURING SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 35 E, 45 H and 60 h SIMPLEX concrete reinforcing steel
Más detallesSoluzioni di logistica
Soluzioni di logistica Logistic solutions Logistiklösungen Solutions logistiques Soluciones de logística Magazzino autoportante Self-supporting warehouse Selbsttragendes Lager Stockage autoportant Almacén
Más detallesFiling frame Soporte para archivador Telaio classificatore
Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and
Más detallesPies de acero inox Registrador de alarmas HACCP. Conexión a PC
Mesa refrigerada GN 1/1 saladette - pizza Saladette - pizza GN 1/1 refrigerated counter MFS-100 1.600 141513000500 MFS-100-C 1.605 141513100540 MFP-100 1.662 141513100500 Incremento precio por cambio de
Más detallesFUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesVolare V80. puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg. Especificaciones / Wardrobe features
Volare V80 puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg Especificaciones / Wardrobe features Sistema de puertas colgantes para armarios de 2 y 3 puertas. Amortiguación
Más detallesEDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION
2 3 411 000 Señales de tráfico con engarces a pica - Traffic pannels with stick s links. 411 001 411 002 411 004 411 005 411 003 411 006 411 007 411 008 411 009 411 012 411 015 411 011 411 013 411 014
Más detallesSchema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.
chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,
Más detallesSellex T-99. Design Estudi Blanc
Sellex T-99 Design Estudi Blanc 1 2 3 3 El sistema T-99 incorpora un estante tipo biblioteca de chapa metálica doblada ideal para almacenar libros en bibliotecas, librerías y múltiples espacios de trabajo.
Más detallesEspresso... en cualquier lugar!
u Ruby 1 Salida de vapor. Steam outlet. Espresso... en cualquier lugar! Prepare hasta dos tazas de café al mismo tiempo. Prepare up to two cups at the same time. Salida de agua para infusiones. Hot water
Más detallesACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA
Todo en orden. ACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA INTERIOR EQUIPMENTS FOR KITCHEN FURNITURE LÍNEA ONE Filinox - Cata logo ONE - OK3.indd 24/0/ 09:57:3 UN LUGAR PARA CADA COSA Un lugar concurrido: la cocina.
Más detallesSistema Vite: mobiliario de cristal. système Vite
Sistema Vite: mobiliario de cristal système Vite 324 Sistema Vite: mobiliario de cristal / système Vite Índice / sommaire 13 05 Aplicaciones / 325 applications Componentes / 333 composants Puntos de fijación/conectores
Más detallesE X T E R N A L F I X A T I O N
T G F IL FISSATORE DI GUIDA ALLA TENSIONE: Il fissatore di guida alla tensione (TGF) per le fratture di terzo prossimale d omero, è basato su due fili di Kirschner messi in tensione, in relazione al bisogno,
Más detallesTERMOFORMADORA SKIN DESCRIPCIÓN. Tan versátil como sus aplicaciones
, SL. Pol. Ind. Girona, C/ Farigola, 20-22 17457 Riudellots de la Selva (Girona) Spain telf./fax: +34 972 478 454 DESCRIPCIÓN Tan versátil como sus aplicaciones Puede envasar todo lo que quepa en una bandeja:
Más detallesSERIE 750 PAG. Thes appliances are according to the directive CE
SERIE cocinas i 14 Thes appliances are according to the directive CE SERIE ndustriales a gas SERIE Aparatos homologados según normativa CE 15 SERIE SERIE COCINAS INDUSTRIALES Construcción en acero inoxidable.
Más detallesONO. FELIU BOET, look for supplying new products and new solutions, has started a new phase introducing mixer taps made in stainless steel.
FELIU BOET, en la búsqueda de nuevos productos y soluciones para el hogar, ha iniciado una nueva etapa incorporando a sus fabricados grifería de acero inoxidable. Nuestro objetivo es ofrecer grifería de
Más detallesMISSANA. 2013 Collection
MISSANA 2013 Collection 100% Handmade in Spain Una historia, un proceso, un producto. Un camino recorrido y nuevos por descubrir. Paso a paso, hilo a hilo. MISSANA 2013 Collection A story, a process, a
Más detallesNK-1. NK, Carro paralelo X (Serie pesada)
NK-1 84 8 256 220 280 113 210 Carro paralelo X automático recorrido 130 210 Recorrido X [mm] 130 Máx. peso [kg] 105 Máx. presión trabajo [kg] 800 Peso [kg] 17 NK-2 85 200 240 276 340 129 244 Carro paralelo
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 18/08/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN
Más detallesMod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB
Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54
Más detallesT2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES
montacargas de cremallera para materiales MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES RACK & PINION HOIST FOR MATERIALS elevadores T2-CR características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de Carga
Más detallesModuli Murali. www.filcar.eu AT-S215/50 AT-S215. Wall Panels - Modules Muraux. LxHxP 72x96x20. LxHxP. 145x96x20
AT-S072 72x96x20 AT-S145 145x96x20 serratura a chiave con risalita a molla. Completo di un set di accessori portautensili e di supporti murali. serratura a chiave con risalita a molla. Completo di un set
Más detallesTELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR
TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle
Más detallesDE MARI PASTA DIES. We Shape the World
DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI is a leading manufacturer in extrusion dies and equipment for the food industry. DE MARI s state of the art manufacturing
Más detallesMANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE
MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci
Más detallesKRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO
kronos 30X90 60x60 kronos KRONOS es una nueva serie de revestimiento y pavimento que reúne las tendencias más modernas del diseño de interiores interpretadas en lenguaje cerámico con su contraste de texturas
Más detallesFICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET
FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Más detallesL A B O T R O N T M H T E M60K B
F O UR M I C R O-O ND ES pour H A U T E T E MPE R A T UR E HORNO MICROONDAS PARA ALTA TEMPERATURA LABOTRON TM HTE M60KB L A B O T R O N T M H T E M60K B El Labotron TM HTE M60K B es un horno microondas
Más detallesKIT TRATTAMENTO AL SUOLO - Cod. 961500
Cod. Ferrari Group: 94080 KIT TRATTAMENTO AL SUOLO - Cod. 961500 Cod. 961500 Cod. Ferrari Group: 94080 Spruzzatrici irroratrici multiuso, equipaggiate con motore elettrico, motore a scoppio e con motore
Más detallesSTRINGING BLOCKS AND UNDERGROUND ROLLERS POLEAS DE TENDIDO Y RODILLOS POULIES DE POSE DE CABLES ET ROLEAUX SOUTERRAINS
STRINGING BLOCKS AND UNDERGROUND ROLLERS POLEAS DE TENDIDO Y RODILLOS POULIES DE POSE DE CABLES ET ROLEAUX SOUTERRAINS INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION Las poleas y rodillos para el tendido de
Más detallesCompactas y potentes. Las pequeñas campanas de vacío de MULTIVAC.
Compactas y potentes. Las pequeñas campanas de vacío de MULTIVAC. C 70 / C 100 / C 200 / C 250 C 300 / C 300 TWIN / C 350 / C 370 Campanas de vacío de sobremesa y con bastidor para un envasado profesional.
Más detallesequipos de elevación de cargas load handing equipment
equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas
Más detalles05 Lamparas 15/10/09 12:35 Página 1 5LAMPARAS LAMPS
LAMPARAS LAMPS5 Inmoclinc, responde a nuestras exigencias Inmoclinc, responds to our requirements Calidad Quality Medio Ambiente Environment Productos Sanitarios Medical Devices Queda totalmente prohibida
Más detallesQuick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Más detallesRelación de consultas
Relación de consultas Haga clic en el enlace de color azul para acceder a la consulta correspondiente. Consulta 1 Consulta 2 Consulta 3 Consulta 4 Consulta 5 Consulta 6 Consulta 7 DB-SI. Cocina integrada
Más detallesDatos Principales Main Data. Recomendado Recommended
BEA 10/15/20 Descripción Description Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un
Más detallesDai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir!
Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir! When light becomes art! When light becomes art! I Teclumen nasce nel 1978 e vanta 30 anni di esperienza nel
Más detallesBD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar
BD 13d P*150 UNI EN 442 t 50 75 /65 /20 - t 30 55 /45 /20 4,5 5,4 8,4 152 188 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 H - 21 8,3 H 80 116 Watt t 60 = Watt t 50 x 1.251 Watt t 40 = Watt t 50 x 0.761 Watt
Más detallesCuisson Koken. NB : For Marine Ve r s i o n, please contact our company. N B : Para las verciónes n av a l, que nos consulte
152 Electric boiling pans Made of stainless steel 18/10 AISI 304 (20/10mm thick), adjustable feet in stainless. Pressed tank. made of stainless steel AISI 304 (25/10mm thick), bottom in stainless steel
Más detallesleaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005
Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui
Más detalles-10 +90 C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement
RTTERISTIHE OSTRUTTIVE / ONSTRUTION FETURES RTERÍSTIS ONSTRUTIVS / RTÉRISTIQUES D EXÉUTION orpo pompa ghisa Pump body cast iron uerpo bomba fundición orps de pompe fonte Supporto motore ghisa Motor bracket
Más detallesEINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 36007, 36008, 36009 PUMPE OPTIMA ANALOG MIT KONSTANTEM DURCHFLUSS DEUTCHE ÜBER.: 2 DATUM: 25/05/2011 BLATT: 1 / 1 5.
EINZELTEILE ÜBER.: 2 DATUM: 25/05/2011 BLATT: 1 / 1 BESCHREIBURG: PUMPE OPTIMA ANALOG MIT KONSTANTEM DURCHFLUSS DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 36007R0001 KOPFSTÜCK PVC. FPM. KUGELN PIREX 5-10 L/H.
Más detallesCardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr..
Depart. Técnico- SB Climar. Março 2012 FTM.175.09.3 Downlights descripción description. - Gama de aparatos para aplicación suspendida, se compone de focos orientables en 2 ejes; - Disponibles en una variedad
Más detallesART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage
ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage Características ACTUADOR 51 Features ACTUATOR 51 ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico 90º
Más detallesWhat is Real Dial Size? Qu est-ce qui le Real Dial Size fait? Real Dial Size OFF (Désactivé) Real Dial Size ON (Activé) All characters are measured fr
Contents Table des Matières Indice Inhalt English What is Real Dial Size?... 7 Icon Gallery... 9 Contact Us... 52 Français Qu est-ce qui le Real Dial Size fait?................ 7 Galerie d Icônes...............................
Más detallesLIA LED V1
IN LIA LED 05-2705-14-14V1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Type: IP Protection degrees: Light source 1: Voltage / Frequency: Wall fixture IP20 55 x LED Seoul 20.8W Warm White - 0K 1925 lm (N) CRI 80-240V/50-60Hz
Más detallesVerklaring van Conformite
Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële
Más detallesZ14. EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DE CÍTRICOS Naranjas, limones, limas, mandarinas y pomelos.
Z14 8 ı 9 EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO PARA BARRA COMPACTO, VERSÁTIL Y FUNCIONAL. DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES EL MEJOR ZUMO DE CALIDAD RECIÉN EXPRIMIDO SISTEMA DE
Más detallesTECHNOLOGY ON DISPLAY. TECHNOLOGY DISCOVERS DESIGN.
TECHNOLOGY ON DISPLAY. TECHNOLOGY DISCOVERS DESIGN. Flat Vision Meliconi a complete line of LCD and Plasma television supports, well thought out in every detail to offer maximum functionality with special
Más detallesCARROS HOSPITALARIOS MULTIFUNCIONALES
3 CARROS HOSPITALARIOS MULTIFUNCIONALES MULTIFUNCTIONAL HOSPITAL TROLLEY ED4 y70000 _CARRO HOSPITALARIO MULTIFUNCIONAL _Estructura de aluminio y acero con revestimiento en epoxy _Plano superior de ABS
Más detallesfoldhermetic 05 foldhermetic Sistema de puertas plegables Folding doors system Sistema de portas dobráveis Sistema de portes plegables
05 foldhermetic foldhermetic Sistema de puertas plegables Folding doors system Sistema de portas dobráveis Sistema de portes plegables Cerramientos Exteriores / Exterior Doors / Tabiques Exteriores / Tancaments
Más detallesVerklaring van Conformite
Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële
Más detallesKGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores
Más detallesíndice Mamparas Platos de ducha Columnas de ducha Encimeras
índice 5 27 33 39 Mamparas Platos de ducha Columnas de ducha Encimeras 4 Mamparas 5 SERIE RAIL Mampara de cristal templado de seguridad transparente de 8 mm. Incorpora carros (rodamientos) y herrajes de
Más detallesEasy chairs design Studio expormim
Easy chairs design Studio expormim Conseguir una pieza ligera y sencilla era la premisa básica, que combinada con el trenzado clásico, le confiere un carácter sereno y cálido. Una pieza capaz de pasar
Más detalles