Universidad Nacional del Comahue DEPENDENCIA. Escuela Superior de Idiomas UNIDAD EJECUTORA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Universidad Nacional del Comahue DEPENDENCIA. Escuela Superior de Idiomas UNIDAD EJECUTORA"

Transcripción

1 IDENTIFICACION DEL PROYECTO ORGANISMO Universidad Nacional del Comahue DEPENDENCIA Escuela Superior de Idiomas UNIDAD EJECUTORA Escuela Superior de Idiomas DENOMINACION DEL PROYECTO La informatividad y su expresión prosódica en el inglés y el español hablado: estudio contrastivo de las variedades sudeste inglesa y rioplatense DISCIPLINA CIENTIFICA GRUPO DE INVESTIGACION Lingüística Granato, Luisa (Directora externa) Labastía, Leopoldo Omar (Co-director) Vázquez, Mónica Dabrowski, Alejandra Eva Blázquez, Bettiana Arana,Valeria Gurlekian, Jorge (Asesor) RESUMEN Uno de los aspectos de la competencia pragmática de los hablantes de una lengua consiste en el empleo de recursos lingüísticos (sintácticos, morfológicos y/o prosódicos) para indicar el estatus de la información en el contexto en que ésta se produce e interpreta. Cada idioma hace uso de al menos dos de estos recursos. Habitualmente se sostiene que el inglés recurre sobre todo a medios prosódicos, mientras que el español utiliza principalmente recursos sintácticos. Este proyecto propone un estudio comparativo de la expresión fonológica de la informatividad en inglés y en español, tomando como objeto de estudio muestras de discurso auténtico espontáneo en la variedad rioplatense del español, y del sudeste de Inglaterra para el inglés. En su aspecto pragmático, el trabajo se inserta en el marco de la Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson 1986, 1994, 1995), y del Componente Informativo (Vallduví 1992, 1995, 1996). En su aspecto fonológico, el trabajo se realiza dentro del modelo métrico-autosegmental de la fonología entonativa (Pierrehumbert 1980; Ladd 1996). Se propone realizar un análisis fonético, acústico y fonológico del corpus formado por textos en ambas lenguas, detectar y clasificar los fenómenos vinculados a la informatividad, y evaluarlos a la luz del marco teórico propuesto. Se espera que los resultados alcanzados puedan contribuir a los estudios del significado e interpretación del inglés y del español, y aplicarse a la enseñanza y traducción de las lenguas en estudio, así como también a las tecnologías del habla y al tratamiento de las patologías del lenguaje. PALABRAS CLAVE

2 Objetivos Nuestro objetivo general es determinar la expresión prosódica de la estructura informativa en castellano y en inglés como un fenómeno de interfaz entre la fonología y la pragmática. Nuestro objetivo específico es establecer la relación entre la informatividad y la prosodia en los sistemas fonológicos del inglés y del español en los siguientes términos: (a) Establecer la unidad o unidades de análisis fonológico pertinentes para la descripción y explicación de la informatividad en las variedades estudiadas. (b) Estudiar el comportamiento de la prominencia prosódica y su relación con el foco y el fondo informativo en las dos lenguas. (c) Analizar el comportamiento de la entonación, en especial del tonema entonativo, y su relación con la informatividad en ambas variedades. (d) Considerar la altura tonal y el escalonamiento descendente y su relación con la estructuración del discurso en secciones informativas. Marco teórico Desde el punto de vista fonológico, este proyecto adopta para el análisis del corpus los supuestos del modelo métrico-autosegmental propuesto por Pierrehumbert (1980) y plasmado en el modelo de transcripción ToBI (Índices de Tono y Disyunción) para diferentes lenguas. Inicialmente concebido para el análisis del inglés, este modelo encuentra antecedentes de aplicación al español en los trabajos de Sosa (1991, 2003) y Hualde (2003) y Ortiz Lira (2000). También para el español, Beckman et al. (2002) han diseñado el Sp-ToBI. Para la variedad rioplatense, Gurlekian et al (2001, 2003) han creado una base de datos prosódica a la que han aplicado las pautas del ToBI. En el modelo métrico-autosegmental (AM), los patrones entonacionales están formados por una concatenación lineal de dos clases de unidades fonológicas: acentos tonales, que se asocian con las sílabas métricamente fuertes (acentuadas), más tonos de límite de frase: acento de frase y tono de frontera, que se asocian con los límites de las unidades melódicas. En este modelo se sostiene que los patrones entonacionales se pueden representar utilizando sólo dos niveles tonales: alto H (del inglés high) y bajo L (del inglés low). El diacrítico estrella * indica la asociación de H o L con la sílaba acentuada. El diacrítico guión asocia el tono con el límite de la frase intermedia, y el diacritico porcentaje % indica la asociación del tono con la frontera de una frase entonacional. Existen acentos tonales monotonales y bitonales. La altura de estos es relativa, se asigna con respecto a los tonos precedentes. La unidad de análisis fonológico adoptada desde el comienzo ha sido la frase entonativa/entonacional el dominio de un contorno entonacional. Luego se consideró necesario establecer un nivel fonológico por debajo de la frase entonativa: la frase intermedia (Beckman et al para el inglés; Hualde 2003 para el español). Para determinar los límites

3 de la frase intermedia se tiene en cuenta el grado de separación (índices de disyunción en el sistema de transcripción ToBI) entre frases prosódicas. Desde el punto de vista pragmático, esta investigación se basa en los supuestos teóricos de la Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson 1986, 1994, 1995), una teoría neogriceana con bases cognitivas que ofrece un marco apropiado para el tratamiento del fenómeno del foco. La teoría propone que nuestra vida cognitiva y, por ende la comunicación humana, están orientadas hacia la búsqueda de relevancia, entendida como el logro de efectos cognitivos positivos a cambio de un esfuerzo de procesamiento relativamente bajo. La teoría predice que en el proceso de la comunicación verbal, el hablante organizará los enunciados de modo tal de facilitar su procesamiento por parte del oyente, indicando por medios prosódicos y morfo-sintácticos qué partes contribuyen directamente a la relevancia, y cuáles actúan como contexto o fondo informativo. Metodología La metodología de trabajo establecida para alcanzar los objetivos propuestos para este proyecto consistió, en primer lugar, en el relevamiento de bibliografía pertinente. Esta primera etapa tenía como propósito conocer el estado del arte del área estudiada, como así también delinear con mayor detalle el marco teórico propuesto para esta investigación. A su vez, se establecieron criterios para la selección del corpus a estudiar, e inmediatamente se procedió a la recolección de datos en formato de audio y video digital. Los mismos fueron clasificados y analizados, utilizando el sistema de transcripción ToBI, y el laboratorio de análisis acústico (PRAAT y ANAGRAF), siempre que resultara necesario. El uso de estas herramientas requirió de una capacitación previa. Una vez cumplimentados los pasos mencionados, se procedió a la discusión de los datos. Los resultados alcanzados son el producto de esta metodología de trabajo. Desarrollo de la investigación En nuestro primer trabajo 1, se estudió el comportamiento de la prominencia prosódica y su relación con el foco y el fondo informativo en las dos lenguas. Se partió de la caracterización tradicional del inglés como una lengua que recurre al desplazamiento de la prominencia prosódica para la expresión de la informatividad, y del español como una lengua que expresa su estructura informativa a través de los cambios en el orden de los constituyentes, sin desplazar la prominencia prosódica de la posición final en la frase entonacional. Se evaluó dicha caracterización en una entrevista en español rioplatense, y en parte de una entrevista en inglés. Se encontraron casos de desacentuación 2 y de reacentuación 3 en ambas lenguas. 1 La informatividad y su expresión prosódica en el inglés y el español, XIV Congreso Internacional de la ALFAL, México, octubre Por desacentuación se entiende la ubicación del acento nuclear en una posición no final en la frase entonacional, diferente de su posición canónica final. Como consecuencia de esa posición, el material post-nuclear queda desacentuado. 3 Por reacentuación se entiende la acentuación nuclear de constituyentes ya mencionados y acentuados anteriormente en el mismo discurso, que son repeticiones en la gran mayoría de los casos.

4 En el español rioplatense se pudieron observar casos de desacentuación (contra Sosa 1991) con o sin un valor contrastivo (contra Zubizarreta 1998), que muestran que la desacentuación es posible en español, y que la misma responde a los requerimientos de la estructura informativa. Estos casos no están contemplados dentro del algoritmo de acentuación atribuído al español, la regla de acentuación nuclear. A su vez, en el inglés se encontraron casos de reacentuación de información dada o antigua, aún cuando el inglés es una lengua que permite el desplazamiento del acento nuclear desde el final de la frase entonacional a posiciones internas, con la consecuente desacentuación del segmento post-nuclear. Llegamos a la conclusión provisional de que, si bien el español decanta su preferencia hacia el componente sintáctico para expresar la informatividad, y el inglés lo hace hacia el componente prosódico, ambas lenguas recurren a la prominencia prosódica. Sin embargo, el aporte de la prosodia no se restringe a las reglas propias del componente fonológico en cada una de las lenguas con respecto a la desacentuación, sino que es también un fenómeno de orden pragmático, vinculado a la relevancia de los enunciados (Sperber y Wilson 1996, 1994, 1995). A partir de allí, la investigación se orientó hacia el estudio más profundo de la prosodia en el español rioplatense, con sus características distintivas propias desde el punto de vista prosódico. Esta decisión se basó en el hecho de que dicha variedad ha sido relativamente poco explorada hasta el momento. En consecuencia, el estudio profundo del fenómeno en el inglés, y la posterior comparación entre las dos lenguas se pospuso para una siguiente etapa. En un trabajo posterior 4, a partir del análisis de otras entrevistas se observó que la desacentuación nuclear no se limita únicamente a los usos enfáticos, contrastivos y de corrección metalingüística que menciona Zubizarreta (1998), sino que existen también casos de desacentuación con foco amplio, en los que las expresiones desacentuadas son adverbios oracionales y marcadores pragmáticos, y con foco restringido, en los que las frases desacentuadas son de naturaleza anafórica o topicalizada (Ortiz Lira 1995, 2000). Se abordó la caracterización de los tipos de constituyentes que se desacentúan y su relación con el contexto como un fenómeno en la interfaz entre la fonología y la pragmática. Se identificaron los casos de desacentuación nuclear y reacentuación. Se clasificaron los constituyentes desacentuados y reacentuados teniendo en cuenta la identidad cognitiva dentro del discurso y su función pragmática (considerando que el discurso previo es la principal fuente contextual): repeticiones, paráfrasis, inferibles, frases anafóricas, expresiones de cita o autocita, expresiones actitudinales ilocutivas y modales, y marcadores discursivos. Se observó que un 46,5% del total de constituyentes desacentuados eran repeticiones. También llamó la atención que el número de repeticiones reacentuadas era muy similar al de las desacentuadas. Se analizó también la ocurrencia de los casos de desacentuación y reacentuación a lo largo de la entrevista en relación con los temas que se iban presentando. Al igual que en los casos de desacentuación, se observó un aumento en la densidad de la reacentuación a medida que progresaba la misma. 4 Desacentuación de constituyentes en el español rioplatense, Primeras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, Córdoba, Argentina, agosto 2006.

5 También se clasificaron los casos de desacentuación y reacentuación según su función contrastiva o no contrastiva, con el fin de evaluar la incidencia de la contrastividad en la desacentuación. Este análisis nos ayudaría a delimitar qué tipo de constituyentes eran típicos de la desacentuación. El 67,5% del total de desacentuaciones resultaron tener un valor no contrastivo. Dado que las repeticiones se dan en la misma proporción tanto en las desacentuaciones como en las reacentuaciones, nos inclinamos a suponer que la categoría repetición no está necesariamente ligada a la desacentuación, sino que los factores responsables de la misma son otros. Las propiedades de los constituyentes desacentuados propuestas anteriormente no son necesariamente determinantes en los casos de desacentuación. Los constituyentes desacentuados -sean ellos repeticiones, paráfrasis, frases anafóricas o inferibles etc.- forman parte del contexto de procesamiento de nuevos enunciados, ya que la primera fuente contextual en la comunicación oral es el discurso previo. Pero en algunos casos, los constituyentes desacentuados no parecen tener un enlace directo con este último, sino que apelan al conocimiento del mundo de los interlocutores. Tampoco la dimensión contrastiva / no contrastiva parece dar una explicación completa del fenómeno. Los datos observados mostraron la necesidad de un tratamiento pragmático más profundo, para lo cual se recurrió a los postulados de la Teoría de la Relevancia mencionados al comienzo de este trabajo. La misma contempla los recursos cognitivos intervinientes, y así permite dar una respuesta más abarcativa. El siguiente paso fue analizar el fenómeno prosódico de la desacentuación en relación a los efectos contextuales que el hablante intenta crear para el oyente 5. La Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson 1986, 1994, 1995, 2004) se articula en torno a dos principios generales, uno cognitivo y el otro comunicativo. La relevancia puede caracterizarse en términos de costo-beneficio: un estímulo resulta relevante cuando brinda efectos cognitivos positivos a cambio de un esfuerzo de procesamiento. Los efectos cognitivos positivos (o efectos contextuales) se logran cuando el estímulo, en este caso lingüístico, se conecta con la información de fondo que el oyente posee -el contexto- y lleva a conclusiones significativas, en el sentido que mejoran su representación del mundo. El esfuerzo de procesamiento es necesario para decodificar el contenido del enunciado, acceder a los supuestos contextuales y computar los efectos del enunciado en ese contexto de supuestos pre-existentes. Se estudió la desacentuación como recurso prosódico para la realización de efectos contextuales en base a la hipótesis de que los medios prosódicos complementan los otros recursos lingüísticos, permitiendo al hablante comunicar una variedad más amplia de supuestos. En una entrevista televisiva se estudiaron los casos de desacentuación evaluando los efectos cognitivos que se lograban a través de la localización del acento nuclear en 5 Prosodia y efectos contextuales en el español rioplatense, III Coloquio Argentino de la IADA, La Plata, Argentina, mayo 2007.

6 constituyentes no finales. Según la Teoría de la Relevancia, existen tres tipos principales de efectos cognitivos que se alcanzan a través de una interpretación relevante de los enunciados: a. implicación contextual (conclusión que se deduce conjuntamente del enunciado y del contexto); b. reforzamiento de supuestos ya existentes; c. contradicción, o revisión y abandono de supuestos ya existentes. La mayoría de los casos de localización del acento nuclear en posición no final resultaron no contrastivos. Se refuerza, entonces, la hipótesis de que la contrastividad no parece influir en el fenómeno de la desacentuación (contra Zubizarreta 1998). En casi un 50% de los casos de desacentuación, el efecto logrado es una implicación contextual, lo cual se condice con el rol central que ésta juega en el proceso de la comunicación inferencial (Wilson y Sperber 2004). Es interesante ver cómo, siendo el español una lengua con un alto grado de plasticidad sintáctica, opta con frecuencia por la desacentuación para marcar la estructura informativa. La prosodia marcada parece enriquecer las posibilidades expresivas e interpretativas en la interacción. El acento nuclear en una posición no final guía al oyente a la realización de los distintos efectos contextuales - ya sean implicaciones contextuales, reforzamientos o contradicciones - de una manera muy efectiva. El esfuerzo que implica el procesamiento de la prosodia marcada se ve compensado por la riqueza de los efectos cognitivos logrados. Creemos que un análisis desde el punto de vista de los efectos contextuales es más abarcativo, y considera la función contrastiva/no contrastiva y la identidad cognitiva de los constituyentes post-nucleares desacentuados como herramientas del código lingüístico que acompañan la realización de efectos motivados, en gran medida, en la pragmática. Se pudo así ofrecer una explicación utilizando un solo criterio, que permite unificar la variedad de los fenómenos lingüísticos. La prosodia juega un rol importante, quizás no tanto a nivel de transmisión del contenido proposicional, como al nivel de la intención del hablante: cómo elije el hablante presentarle la información al oyente. Además, este enfoque cognitivo-pragmático permite integrar los distintos recursos verbales para el logro de las intenciones del hablante. En diferentes muestras de comunicación verbal se observó que un grupo de constituyentes que se desacentúa frecuentemente son los marcadores discursivos 6. Este hecho se analizó a la luz de la interfaz de la fonología y la pragmática. En un primer abordaje de este fenómeno 7, se examinó la acentuación y/o desacentuación de los marcadores discursivos en distintas posiciones en la frase entonacional. En un segundo trabajo 8, manteniendo el mismo marco teórico, se extendió el estudio previo hacia otros aspectos prosódicos: se trató de determinar si la utilización de distintos índices de 6 Los marcadores discursivos se definen como unidades lingüísticas invariables que no poseen una función sintáctica en la oración. Son elementos marginales que guían las inferencias que se llevan a cabo en el proceso de la comunicación (Martín Zorraquino & Portolés Lázaro 1999). 7 Comportamiento fonológico de conectores discursivos en el español rioplatense, Primeras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, Córdoba, Argentina, agosto Prosodia y relevancia en el comportamiento de los marcadores discursivos III Coloquio Argentino de la IADA, La Plata, Argentina, mayo 2007.

7 disyunción y patrones entonacionales por parte del hablante guíaban las inferencias del oyente de manera diversa, produciendo así diferentes efectos contextuales. El corpus analizado en ambos trabajos corresponde a una entrevista televisiva semiformal. La selección de este tipo de texto para extraer el corpus se fundamenta en la necesidad de registrar el uso de los marcadores discursivos en el habla espontánea. Por otra parte, esto proporciona una forma contextualizada, lo cual permite la real conexión entre la fonología y la pragmática. A afectos de la organización del corpus se transcribió la entrevista y se identificaron todos los marcadores discursivos. Se realizó una clasificación de estos marcadores siguiendo la propuesta de Martín Zorraquino y Portolés Lázaro (1999). La totalidad de la información relevada fue codificada en una base de datos. Para el primer trabajo se seleccionó un grupo de marcadores de esta base y se observó su comportamiento prosódico dentro de las unidades entonacionales correspondientes. Los marcadores, al no poseer función sintáctica dentro de la oración, pueden ocupar distintas posiciones. La generalidad de los casos mostró que se acentúan al comienzo y se desacentúan al final. Sin embargo se observó que también pueden aparecer en posición inicial y estar desacentuados, inclusive con reducción fónica. A través del corpus estudiado, se llegó a la conclusión de que hay una estrecha relación entre la acentuación / desacentuación de los marcadores discursivos seleccionados y las estrategias que emplean los participantes de esta entrevista para la comunicación verbal. Según la Teoría de la Relevancia, la función de los marcadores discursivos es la de restringir y orientar el proceso inferencial. En base a nuestro análisis, creemos que el hablante elige acentuarlos o no en función de una mayor garantía de relevancia. Al comunicar su intención, trata de lograr el mayor efecto contextual posible para que el oyente pueda interpretar esa información con el menor esfuerzo cognitivo de procesamiento. La acentuación de los marcadores indicaría cuál es el camino a seguir ante la ausencia de otros elementos en el discurso que guíen las inferencias. La desacentuación, por otra parte, implicaría que las guías para las inferencias han sido proporcionadas con anterioridad dentro del contexto. Se advierte que estas unidades del discurso constantemente guían el proceso inferencial, ya sea cuando aparecen en forma acentuada o desacentuada. En el segundo trabajo se trató de determinar si distintos indices de disyunción y patrones entonacionales diversos guíaban al destinatario hacia diferentes inferencias. Con respecto al valor pragmático de los índices de disyunción observamos que un índice 4, el mayor índice de disyunción, indicaría que el marcador es el medio principal que elige el hablante para guiar las inferencias; un índice de disyunción 3 implicaría que el marcador es uno de los elementos más importantes en el proceso inferencial pero que también las inferencias fueron garantizadas por otros medios.

8 En referencia a los contornos entonativos, consideramos que se obtuvo sólo una respuesta parcial. En los ejemplos analizados pudimos observar que el uso de un contorno entonativo descendente guiaría las inferencias de forma más clara, reduciendo de esta forma el esfuerzo de procesamiento. Por otra parte, un contorno suspendido implicaría que el oyente deberá realizar un esfuerzo de procesamiento mayor para la interpretación del enunciado. Transferencia y continuación de la investigación Al comienzo de nuestro trabajo, esperábamos que los resultados alcanzados pudieran contribuir a los estudios del significado e interpretación del inglés y del español, y aplicarse a la enseñanza y traducción de las lenguas en estudio. En ocasión del XI Seminar on English Phonetics, llevado a cabo en Chile en octubre de 2006, esbozamos un esquema de aplicación, en la enseñanza del inglés, de los avances realizados en el proyecto sobre la informatividad y su expresión prosódica. En particular, intentamos poner en práctica los postulados de la Teoría de la Relevancia, y la propuesta del Componente Informativo de Vallduví (1992) en el diseño de una serie de actividades pedagógicas. Las mismas integraban los aspectos prosódicos con el desarrollo de la comprensión auditiva, y estaban especialmente dirigidas a futuros profesores y traductores. Creemos que la enseñanza de la estructura informativa puede proveer de una base para la integración entre la fonética y la fonología, y la pragmática y el lenguaje, áreas que generalmente son percibidas por los estudiantes de profesorado y traductorado como módulos independientes del conocimiento. Como resultado de una pasantía realizada por una de las integrantes del proyecto, se estableció un vínculo con otros investigadores del fenómeno prosódico en el español, especialmente con una especialista de la Universidad Autónoma de Barcelona. Surgió la posibilidad de participar -en el marco del encuentro Phonetics and Phonology in Iberia, en Portugal, junio de un taller de aplicación del modelo de transcripción ToBI a distintas lenguas ibéricas, entre ellas diferentes variedades del español. Nuestra contribución consistió en aportar datos sobre la variedad rioplatense, a través de una entrevista previamente diseñada por los coordinadores del taller. Se entrevistaron a doce sujetos, y se registraron sus respuestas en formato digital. A partir de un análisis exhaustivo perceptual y acústico de parte del corpus, se identificaron los principales contornos entonativos de distintos tipos oracionales en diversas situaciones. Como resultado de este taller surgió la iniciativa de continuar analizando en conjunto los diferentes datos obtenidos en las entrevistas, con el objetivo de establecer parámetros comunes para el estudio de la entonación española. El futuro de nuestro proyecto contempla la profundización del estudio de la informatividad en el inglés, para su posterior comparación con el español. Asimismo, desearíamos consolidar la aplicación de los resultados de la investigación a la enseñanza y la traducción del inglés a hablantes del español. Creemos que el marco teórico propuesto, tanto en el campo de la pragmática como en el de la prosodia, es el apropiado para continuar explorando el fenómeno. El aporte de otros

9 marcos teóricos compatibles, como el de Vallduví (1992), puede enriquecer esta línea de trabajo. Referencias bibliográficas Beckman, Mary et al. (2002) Intonation across Spanish, in the Tones and Break Indices framework. Probus. 14: 9-26 Boersma, P. y Weenink, D. (2005) Praat: doing phonetics by computer (version ) [computer program]. Retrieved Feb 16, 2005 from Gurlekian, Jorge (1997) El Laboratorio de Audición y Habla del LIS, en M. Guirao (ed.) Procesos Sensoriales y Cognitivos. Buenos Aires: Dunken Gurlekian, Jorge et al. (2001) Development of a Prosodic Database for an Argentine Spanish Text to Speech System, en The Proceedings of the IRCS Workshop on Linguistic Databases. University of Pennsylvania Gurlekian, Jorge et al. (2003) Modelo de etiquetamiento prosódico para las tecnologías del habla, en XV Congreso de la Sociedad Chilena de Lingüística, octubre 2003, Santiago de Chile. Hualde, José Ignacio (2003) El Modelo Métrico y Autosegmental, en P. Prieto (ed.) Teorías de la Entonación. Barcelona: Ariel. Ladd, Dwight Robert (1996) Intonational Phonology. Cambridge (U.K.): Cambridge University Press. Martin Zorraquino, M. y Portolés Lázaro, J. (1999) Los marcadores del discurso en Bosque Ignacio y Demonte, Violeta (eds.) Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa. 63: Ortiz-Lira, Héctor (1995) Acentuación y Desacentuación de la Información Dada en Inglés y Español. Lenguas Modernas. 22: (2000) La Acentuación Contextual en Español. Onomazein. 5: Pierrehumbert, Janet (1980) The Phonology and Phonetics of English Intonation. Tesis Doctoral. Massachusetts Institute of Technology. U.S.A. Sosa, Juan Manuel (1991) Fonética y Fonología de la Entonación del Español Hispanoamericano. PH.D. Ann Arbor: U.M.I. (2003) La Entonación Tonal del Español en el Modelo SP-ToBI, en Prieto, Pilar (ed.) Teorías de la Entonación. Barcelona: Ariel. Sperber, Dan and Wilson, Deirdre ( ) Relevance. Communication and Cognition. Oxford UK and Cambridge USA: Blackwell. (1994) La relevancia. Comunicación y procesos cognitivos. Madrid: Visor. Wilson, Deirdre and Sperber Dan (2004) Relevance Theory en Horn, L. y Ward, G. (eds) The Handbook of Pragmatics. Oxford UK: Blackwell. Vallduví, Enric (1992) The Informational Component. New York and London: Garland Publishing, Inc. (1995) Aspects of Information Structure in a Dynamic Setting. En Martín Vide, Carlos (editor) Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales. Actas del XI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales. Universitat Rovira i Virgili. Barcelona: España. Vallduví, Enric y Engdahl, Elisabet (1996) The Linguistic Realisation of Information Packaging. Linguistics. 34: Zubizarreta, María Luisa (1998) Prosody, Focus and Word Order. Cambridge (Mass.), London: the MIT Press.

INDICE. Prólogo. Introducción

INDICE. Prólogo. Introducción INDICE Prólogo XV Introducción XIX Capitulo Primero. Desarrollo Simbólico del Hombre 1 Introducción 1 1. Desarrollo humano y lenguaje 2 2. Comunicación animal y humana 6 3. La función simbólica 10 4. El

Más detalles

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66).

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66). 8 1.5. La Fonología 1.5.1. Definición Algunas definiciones de Fonología: La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66). G. Yule

Más detalles

GUILLERMO TOLEDO CONICET (Argentina) y Université Laval (Canadá) 1. Introducción Asociación fonológica primaria

GUILLERMO TOLEDO CONICET (Argentina) y Université Laval (Canadá) 1. Introducción Asociación fonológica primaria Fonología entonativa: los acentos tonales finales de frase entonativa intermedia (ip T*) frente al tono de frontera (H-) en discursos y textos leídos en el español de Buenos Aires 1. Introducción 1.1.

Más detalles

I.E.S. ESCORIAL. PROGRAMACIÓN GENERAL DEL AULA DE AUDICIÓN Y LENGUAJE. CURSO

I.E.S. ESCORIAL. PROGRAMACIÓN GENERAL DEL AULA DE AUDICIÓN Y LENGUAJE. CURSO I.E.S. ESCORIAL. PROGRAMACIÓN GENERAL DEL AULA DE AUDICIÓN Y LENGUAJE. CURSO 2015-2016. EL OBJETIVO GENERAL en el aula de logopedia es usar el lenguaje adecuadamente como instrumento de aprendizaje, de

Más detalles

Temas de Reflexión en el

Temas de Reflexión en el Temas de Reflexión en el CUADERNO DE TRABAJO. Humberto Cueva G. Temas de Reflexión El objetivo de los Temas de Reflexión es proporcionar herramientas conceptuales para que los estudiantes alcancen una

Más detalles

266 Notas y reseñas 1. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS. FERNÁNDEZ PLANAS, A. M. (2007): «Para qué sirve la fonética», Onomázein, 15, 1, pp. 39-51.

266 Notas y reseñas 1. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS. FERNÁNDEZ PLANAS, A. M. (2007): «Para qué sirve la fonética», Onomázein, 15, 1, pp. 39-51. 266 Notas y reseñas quien quiere aprender lo medular de esta disciplina. Y no es un libro solo para estudiantes, pues a los investigadores les servirá para actualizar información e incluso para proponer

Más detalles

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Pontificia Universidad Católica del Ecuador PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LINGÜÍSTICA PROGRAMA DE ESTUDIOS: 1. DATOS INFORMATIVOS ASIGNATURA: Gramática Académica del Español

Más detalles

Pragmática para hispanistas

Pragmática para hispanistas A 396686 Pragmática para hispanistas José Portóles EDITORIAL SÍNTESIS índice Signos y convenciones 13 Introducción 15 1. La pragmática 21 1.1. El nacimiento de la pragmática 21 1.2. El objeto de estudio

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)

Más detalles

TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS. (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) INGLÉS

TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS. (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) INGLÉS TEMARIO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS INGLÉS (Publicado en el B.O.E. de 21 de Septiembre de 1.993) MARZO 1998 INGLÉS 1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La competencia

Más detalles

BOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, XXIII/35-36 / Ene - Dic, 2011:

BOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, XXIII/35-36 / Ene - Dic, 2011: BOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, XXIII/35-36 / Ene - Dic, 2011: 213-217 213 MORA GALLARDO, ELSA Y ROSA AMELIA ASUAJE. 2009. El canto de la palabra: una iniciación al estudio de la prosodia. Mérida: Universidad

Más detalles

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles.

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Lenguaje y comunicación. Competencia comunicativa y competencia lingüística. Disciplinas que estudian los procesos de comunicación. 2. Diferencia entre adquisición y aprendizaje

Más detalles

Pragmática para hispanistas

Pragmática para hispanistas Pragmática para hispanistas Consulte nuestra página web: www.sintesis.com En ella encontrará el catálogo completo y comentado Pragmática para hispanistas José Portolés EDITORIAL SINTESIS Reservados todos

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)

Más detalles

APSS - Habilidades Académicas y Profesionales de Expresión Oral en Inglés

APSS - Habilidades Académicas y Profesionales de Expresión Oral en Inglés Unidad responsable: Unidad que imparte: Curso: Titulación: Créditos ECTS: 2016 270 - FIB - Facultad de Informática de Barcelona 756 - THATC - Departamento de Teoría e Historia de la Arquitectura y Técnicas

Más detalles

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA LISTADO DE MATERIAS CONTENIDO PLAN:

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA LISTADO DE MATERIAS CONTENIDO PLAN: LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA PLAN: 2004-2 Formar profesionales de la lengua capaces de: comprender las características internas de las lenguas naturales y los fenómenos relacionados con su uso; saber diferenciar

Más detalles

FUNDACIÓN CENTRO DE ESTUDIOS INTERAMERICANOS CEDEI 1. DATOS INFORMATIVOS: INTRODUCCIÓN A LA FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL

FUNDACIÓN CENTRO DE ESTUDIOS INTERAMERICANOS CEDEI 1. DATOS INFORMATIVOS: INTRODUCCIÓN A LA FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL FUNDACIÓN CENTRO DE ESTUDIOS INTERAMERICANOS CEDEI 1. DATOS INFORMATIVOS: INTRODUCCIÓN A LA FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ASIGNATURA Este es un curso introductorio al análisis

Más detalles

PROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN

PROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN PROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN A. Antecedentes Generales: - Nombre de la asignatura : Taller de Comunicación - Código : DEC115 - Carácter de la asignatura (obligatoria/ electiva) : Obligatoria

Más detalles

Capítulo 5. Conclusiones

Capítulo 5. Conclusiones Capítulo 5 Conclusiones 5.1 Presentación del capítulo En este capítulo se exponen los resultados del análisis de las construcciones con ser y estar identificadas en un corpus sincrónico, oral, de la variedad

Más detalles

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LINGÜÍSTICA

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LINGÜÍSTICA PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LINGÜÍSTICA PROGRAMA DE ESTUDIO: ASIGNATURA: GRAMÁTICA ACADÉMICA DEL ESPAÑOL CÓDIGO: 12315 CARRERA:

Más detalles

UNIDAD 3. GENERATIVISMO VS. FUNCIONALISMO

UNIDAD 3. GENERATIVISMO VS. FUNCIONALISMO UNIDAD 3. GENERATIVISMO VS. FUNCIONALISMO 3.1.Generativismo: principios epistemológicos. La hipótesis innatista. Competencia/actuación. Gramática generativa. Gramática Universal. La teoría de la adquisición

Más detalles

Semántica y pragmática de la puntuación 1

Semántica y pragmática de la puntuación 1 Documento 8 Semántica y pragmática de la puntuación 1 Carolina Figueras -El objetivo de este artículo es proponer una explicación de la semántica y de la pragmática de la puntuación desde la perspectiva

Más detalles

Estrategias metadiscursivas en el género oral del discurso electoral en España y los Estados Unidos. Un análisis comparativo multimodal

Estrategias metadiscursivas en el género oral del discurso electoral en España y los Estados Unidos. Un análisis comparativo multimodal Estrategias metadiscursivas en el género oral del discurso electoral en España y los Estados Unidos. Un análisis comparativo multimodal Nombre de la doctoranda: Ana Albalat Mascarell Programa de doctorado:

Más detalles

3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ

3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ Capítulo 3. Estructura de un conversor texto-voz Pagina 27 3. ESTRUCTURA DE UN CONVERSOR TEXTO-VOZ 3.1 INTRODUCCIÓN La conversión automática de texto a voz requiere la sucesión de una serie de procesos

Más detalles

I CURSO DE LENGUA ESPAÑOLA PARA EXTRANJEROS

I CURSO DE LENGUA ESPAÑOLA PARA EXTRANJEROS I CURSO DE LENGUA ESPAÑOLA PARA EXTRANJEROS 11 a 22 de julho, 2016 Programação do Curso Tabla de contenido I. DENOMINACIÓN DEL CURSO... 2 II. NIVEL DEL CURSO... 2 III. PERIODO DEL CURSO... 2 IV. DURACIÓN

Más detalles

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS Programa de Lengua Extranjera Programa Inglés II Profesores: Titular: Sonia Sobek Adjunto: Liliana Reguera Azcuénaga 2016 Programa - 2016 Carrera: Comercio Internacional

Más detalles

COMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS

COMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS COMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS 1. Competencias Básicas. CB6 CB7 CB8 CB9 CB20 COMPETENCIA BÁSICA Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser

Más detalles

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS Curso 2015-2016 PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA 1 ORIENTACIÓN DE LOS CONTENIDOS PARA EL EXAMEN DE

Más detalles

GUÍA DOCENTE Lengua Española

GUÍA DOCENTE Lengua Española GUÍA DOCENTE 2016-2017 Lengua Española 1. Denominación de la asignatura: Lengua Española Titulación Grado en Maestro de Educación Primaria Código 5742 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura:

Más detalles

NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO

NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO 0 Comprender distintos textos de diferentes tipologías. 0 Elaborar textos de forma adecuada según la intención

Más detalles

BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS

BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS TRAYECTORIA DE APRENDIZAJE ESPECIALIZANTE (TAE) DE: INTERPRETACIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS PROGRAMA DE LA UNIDAD DE APRENDIZAJE DE: INTERPRETACIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS

Más detalles

El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas

El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas Dra. Claudia Sobarzo Arizaga Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Qué es un enfoque? DRAE Enfoque:

Más detalles

Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER

Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER Julio de 2016 Rev.: 0 Índice 1.- INTRODUCCION... 1 2.- BLOQUE I. COMUNICACIÓN ORAL: ESCUCHAR Y HABLAR... 2 3.- BLOQUE II. COMUNICACIÓN

Más detalles

LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA. Objetivos

LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA. Objetivos LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA Objetivos 1. Comprender discursos orales y escritos, interpretándolos con una actitud crítica, reconociendo sus diferentes finalidades y las formas de comunicación de que se

Más detalles

Inglés I PLANIFICACIONES Actualización: 2ºC/2016. Planificaciones Inglés I. Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA.

Inglés I PLANIFICACIONES Actualización: 2ºC/2016. Planificaciones Inglés I. Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA. Planificaciones 7372 - Inglés I Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA 1 de 5 OBJETIVOS La asignatura Inglés constituye un espacio curricular obligatorio del grupo de disciplinas culturales perteneciente

Más detalles

CULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA

CULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA CULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA Universidad de Alcalá Curso Académico 2016-17 xxxxxxxxx GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Código: Cultura y literatura hispanoamericanas Titulación en la que se

Más detalles

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Pontificia Universidad Católica del Ecuador Pontificia Universidad Católica del Ecuador Facultad de Comunicación Lingüística y Literatura Escuela de Lingüística E-MAIL: dga@puce.edu.ec Av. 12 de Octubre 1076 y Roca Apartado postal 17-01-2184 Fax:

Más detalles

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR INGLES NM3 3º EM Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR Comprensión auditiva El profesor domina conceptos referidos a: Uso frecuente de patrones de lenguaje, léxico básico, temático y pronunciación

Más detalles

Gramática del español: Sintaxis II

Gramática del español: Sintaxis II GUÍA DOCENTE 2013-2014 Gramática del español: Sintaxis II 1. Denominación de la asignatura: Gramática del español: Sintaxis II Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5389 2. Materia o

Más detalles

Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.

Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas. 1, 2S Identificación de la asignatura Créditos Período de impartición de impartición 1,2 presenciales (30 horas) 3,8 no presenciales (95 horas) 5 totales (125 horas). 1, 2S (Campus Extens) Segundo semestre

Más detalles

ASDP - Habilidades Académicas para el Desarrollo de Proyectos en Inglés

ASDP - Habilidades Académicas para el Desarrollo de Proyectos en Inglés Unidad responsable: Unidad que imparte: Curso: Titulación: Créditos ECTS: 2016 270 - FIB - Facultad de Informática de Barcelona 756 - THATC - Departamento de Teoría e Historia de la Arquitectura y Técnicas

Más detalles

Propósitos por Ciclos

Propósitos por Ciclos HERRAMIENTA HABLAR, LEER YESCRIBIR CORRECTAMENTE PARA COMPRENDER EL MUNDO Propósitos por Ciclos Para tener en cuenta Emilia Ferreiro afirma que Leer y escribir son construcciones sociales. Cada época y

Más detalles

INDICE 1.1. Objetivos 1.2. Introducción 1.3. Contenidos 1.4. Bibliografía recomendada 1.1. OBJETIVOS

INDICE 1.1. Objetivos 1.2. Introducción 1.3. Contenidos 1.4. Bibliografía recomendada 1.1. OBJETIVOS Tema 8 (UDDD-21): INTERVENCIONES PSICOPEDAGÓGICAS PARA LA MEJORA DE LA COMPRENSIÓN LECTORA Elvira Repetto, José A. Téllez y Sonia G. Beltrán (Esquema S. Beltrán) INDICE 1.1. Objetivos 1.2. Introducción

Más detalles

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso. Modalidad Presencial

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso. Modalidad Presencial Lingüística I: Fonología, Morfología, Sintaxis Grado en LOGOPEDIA 1ºcurso Modalidad Presencial Sumario Datos básicos 3 Breve descripción de la asignatura 4 Requisitos previos 4 Objetivos 4 Competencias

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del inglés. 2. Metodología de la enseñanza del inglés: enfoques, actividades y recursos.

Más detalles

COMUNICACIÓN Y SOCIEDAD. FP BÁSICA

COMUNICACIÓN Y SOCIEDAD. FP BÁSICA COMUNICACIÓN Y SOCIEDAD. FP BÁSICA CRITERIOS DE EVALUACIÓN Los 8 resultados de aprendizaje que aparecen en el Decreto 80/2014, de 01/08/2014, por el que se establece el currículo de FP BÁSICA,correspondiente

Más detalles

Colegio Instituto Santa María Aprender más para servir mejor. PROYECTO SALA TEMÁTICA DE INGLÉS Learning English

Colegio Instituto Santa María Aprender más para servir mejor. PROYECTO SALA TEMÁTICA DE INGLÉS Learning English PROYECTO SALA TEMÁTICA DE INGLÉS Learning English Octubre 2015 Fundamentación PROYECTO SALA DE INGLÉS Actualmente, la relevancia del aprendizaje del idioma inglés es reconocida en todos los ámbitos. Es

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán. TEMARIO DE ALEMÁN 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del alemán. 2. Metodología de la enseñanza del alemán: enfoques, actividades y recursos.

Más detalles

Capítulo 1 LA CONCEPCIÓN PEDAGÓGICA DE LA PROFESIONALIDAD DOCENTE EN LA EDUCACION INFANTIL

Capítulo 1 LA CONCEPCIÓN PEDAGÓGICA DE LA PROFESIONALIDAD DOCENTE EN LA EDUCACION INFANTIL Capítulo 1 LA CONCEPCIÓN PEDAGÓGICA DE LA PROFESIONALIDAD DOCENTE EN LA EDUCACION INFANTIL Una de las grandes tareas en el ámbito educativo es el definir las características, bases de formación y habilidades

Más detalles

PROGRAMA de asignaturas

PROGRAMA de asignaturas PROGRAMA de asignaturas 23868 DESCRIPCIÓN DE LA LENGUA CASTELLANA Y DE LA LENGUA CATALANA Curso Académico 2009-2010 Núm.Créditos Totales 7,5 Núm.Créditos Teóricos 6 Núm.Créditos Prácticos 1,5 Curso 1º

Más detalles

Lengua y Literatura I ESO

Lengua y Literatura I ESO PROGRAMACIÓN DE AULA Lengua y Literatura I ESO 1 UNIDAD 1. NOS COMUNICAMOS CONTENIDOS Conceptos Lectura y comprensión de un texto: Empieza el colegio. Los elementos de la comunicación. La diferencia entre

Más detalles

Construcción sintáctica Constituyente oracional Entonación 119

Construcción sintáctica Constituyente oracional Entonación 119 Glosario Construcción sintáctica. Cualquier combinación de palabras que tiene sentido es una construcción sintáctica o gramatical. Estas construcciones tienen diferentes tamaños y complejidad; así, pueden

Más detalles

PROGRAMA RECURSOS TERAPEUTICOS PARA LA COMUNICACION

PROGRAMA RECURSOS TERAPEUTICOS PARA LA COMUNICACION PROGRAMA RECURSOS TERAPEUTICOS PARA LA COMUNICACION A. ANTECEDENTES GENERALES Nombre de la asignatura : Recursos Terapéuticos para la comunicación. Carácter de la asignatura : Obligatorio Código : FOA

Más detalles

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español

GUÍA DOCENTE Análisis sintáctico de textos en español GUÍA DOCENTE 2016-2017 Análisis sintáctico de textos en español 1. Denominación de la asignatura: Análisis sintáctico de textos en español Titulación Grado en Español: Lengua y Literatura Código 5389 2.

Más detalles

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera.

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera. TEMARIO DE ESPAÑOL 1 1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del español como lengua extranjera. 2. Metodología de la enseñanza del español como lengua

Más detalles

CURSOS DE RUMANO. Aproximación a la cultura y la civilización rumanas (miércoles, 17:30-19, aula 106; 25h; 1 ECTS)

CURSOS DE RUMANO. Aproximación a la cultura y la civilización rumanas (miércoles, 17:30-19, aula 106; 25h; 1 ECTS) FACULTAD DE FILOLOGÍA Vicedecanato de Movilidad Internacional y Política Lingüística CURSOS DE RUMANO Curso 2016-2017 1º cuatrimestre Básico I (martes y jueves, 17:30-19, aula 106; 40h; 1,6 ECTS) Básico

Más detalles

Aprendizajes para la programación y evaluación de competencias básicas. 2. Tablas de los aprendizajes de Primaria

Aprendizajes para la programación y evaluación de competencias básicas. 2. Tablas de los aprendizajes de Primaria 2. Tablas de los aprendizajes de Primaria 6 CONOCIMIENTO DEL MEDIO NATURAL, SOCIAL Y CULTURAL Identificación con los elementos y recursos físicos fundamentales del medio y su relación con la vida de las

Más detalles

I N G L É S T É C N I C O NIVEL I

I N G L É S T É C N I C O NIVEL I UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA NACIONAL PROGRAMA DE LA ASIGNATURA I N G L É S T É C N I C O NIVEL I Asignatura anual con una carga horaria de 2 horas semanales. OBJETIVO Lograr que el estudiante, mediante efectivas

Más detalles

EL TEXTO Y SU ANÁLISIS. Sanders, T. (2006). Text and Text Analysis Encyclopedia of Language and Linguistics

EL TEXTO Y SU ANÁLISIS. Sanders, T. (2006). Text and Text Analysis Encyclopedia of Language and Linguistics EL TEXTO Y SU ANÁLISIS Sanders, T. (2006). Text and Text Analysis Encyclopedia of Language and Linguistics LO QUE AQUÍ SE ENTIENDE COMO TEXTO: Texto monológico vs. discurso dialógico (conversación) En

Más detalles

Humanidades y traducción e interpretación Gramática contrastiva de las lenguas española y alemana Lengua C y su cultura Departamento:

Humanidades y traducción e interpretación Gramática contrastiva de las lenguas española y alemana Lengua C y su cultura Departamento: 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e interpretación Doble Grado: Humanidades y traducción e interpretación Asignatura: Gramática contrastiva de las lenguas española y alemana Módulo: Lengua

Más detalles

eeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas

eeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas eeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER CURSO LENGUA ESPAÑOLA EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA

Más detalles

La investigación sobre las lenguas de modalidad visogestual comienza a

La investigación sobre las lenguas de modalidad visogestual comienza a 168 RESEÑA Signos Lingüísticos, MIROSLAVA CRUZ-ALDRETE vol. IV, núm. 8, julio-diciembre, 2008, 169-172 MIROSLAVA CRUZ-ALDRETE (2008), GRAMÁTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS MEXICANA, TESIS DE DOCTORADO EN LINGÜÍSTICA,

Más detalles

III. CONTENIDO/TEMARIO

III. CONTENIDO/TEMARIO Pragmática Lingüística Titulación: Filología Hispánica Curso: 5º Tipo: Optativa Créditos: 6 Año académico: 2011/2012 Duración: Cuatrimestral Código: 07F4 Responsables: Dr. Ricardo Escavy Zamora y Dra.

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Ciencias. Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas. Inglés II.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Ciencias. Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas. Inglés II. UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Facultad de Ciencias Plan de estudios de la Licenciatura en Matemáticas Aplicadas Inglés I Clave 1237 Semestre 2 Créditos Área de conocimiento Campo Comunicación

Más detalles

PROGRAMA INTERVENCIÓN EN TRASTORNOS DEL LENGUAJE INFANTO-JUVENIL. Asignatura : Intervención en Alteraciones del Lenguaje Infanto-Juvenil.

PROGRAMA INTERVENCIÓN EN TRASTORNOS DEL LENGUAJE INFANTO-JUVENIL. Asignatura : Intervención en Alteraciones del Lenguaje Infanto-Juvenil. PROGRAMA INTERVENCIÓN EN TRASTORNOS DEL LENGUAJE INFANTO-JUVENIL A. ANTECEDENTES GENERALES. Asignatura : Intervención en Alteraciones del Lenguaje Infanto-Juvenil. Código : FOJ 413 Carácter de la asignatura

Más detalles

UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS AVANZADOS: APLICACIONES E INVESTIGACIÓN CURSO ACADÉMICO

UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS AVANZADOS: APLICACIONES E INVESTIGACIÓN CURSO ACADÉMICO GUÍA DOCENTE MÓDULO 12: Trabajo fin de Máster MÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS AVANZADOS: APLICACIONES E INVESTIGACIÓN CURSO ACADÉMICO 2010-2011 COORDINADORA DEL MÓDULO: Julia Sanmartín Sáez

Más detalles

Permitiéndole expresar y describir ejercicios, posiciones corporales o aspectos relacionados con las actividades físicas y deportivas.

Permitiéndole expresar y describir ejercicios, posiciones corporales o aspectos relacionados con las actividades físicas y deportivas. NIVEL: L1: ÁREA: TIPOLOGÍA TEXTUAL: 1º Secundaria Lengua Castellana Educación Física Texto descriptivo 1. INTRODUCCIÓN Todas las personas necesitamos unas habilidades comunicativas y expresivas para relacionarnos

Más detalles

LA ENTONACIÓN NOTICIERA DE LA REPÚBLICA DOMINICANA Tanya Flores y Erik Willis (Indiana University)

LA ENTONACIÓN NOTICIERA DE LA REPÚBLICA DOMINICANA Tanya Flores y Erik Willis (Indiana University) LA ENTONACIÓN NOTICIERA DE LA REPÚBLICA DOMINICANA Tanya Flores y Erik Willis (Indiana University) tlflores@indiana.edu, ewwillis@indiana.edu RESUMEN: El presente estudio es un análisis acústico de los

Más detalles

INGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO

INGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO INGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO CONTRIBUCIÓN DEL ÁREA A LAS COMPETENCIAS BÁSICAS (señala con una cruz las competencias básicas a las que contribuye tu materia según se indica en el DECRETO

Más detalles

TEMA Nº Desarrollo curricular. 2. Elaboración del currículum EL MODELO DE CARTAS DESCRIPTIVAS A. DEFINICIONES

TEMA Nº Desarrollo curricular. 2. Elaboración del currículum EL MODELO DE CARTAS DESCRIPTIVAS A. DEFINICIONES TEMA Nº 8 EL MODELO DE CARTAS DESCRIPTIVAS 1. Desarrollo curricular Definiciones propias El currículum es el plan que norma y conduce el proceso de enseñanza y aprendizaje en una institución educativa.

Más detalles

ÁREA: LENGUA EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º

ÁREA: LENGUA EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º ÁREA: EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º CONTRIBUCIÓN DEL ÁREA A LAS COMPETENCIAS BÁSICAS El estudio de una lengua extranjera contribuye al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística

Más detalles

LA NOTACIÓN PROSÓDICA DEL ESPAÑOL: UNA REVISIÓN DEL Sp_ToBI * Eva Estebas Vilaplana y Pilar Prieto UNED / ICREA-UAB

LA NOTACIÓN PROSÓDICA DEL ESPAÑOL: UNA REVISIÓN DEL Sp_ToBI * Eva Estebas Vilaplana y Pilar Prieto UNED / ICREA-UAB LA NOTACIÓN PROSÓDICA DEL ESPAÑOL: UNA REVISIÓN DEL Sp_ToBI * Eva Estebas Vilaplana y Pilar Prieto UNED / ICREA-UAB RESUMEN El principal objetivo de este artículo es presentar una nueva propuesta de etiquetaje

Más detalles

Argentina Factores asociados TERCE

Argentina Factores asociados TERCE Factores asociados TERCE a) Desempeño de los estudiantes La tabla 1 expone los resultados de en las pruebas TERCE y su comparación con el promedio de rendimiento regional. Como se observa, los estudiantes

Más detalles

PLANIFICACIÓN AÑO ACADÉMICO 2012

PLANIFICACIÓN AÑO ACADÉMICO 2012 PLANIFICACIÓN AÑO ACADÉMICO 2012 Especialidad: 69 CARRERA: PROFESORADO EN INGLÉS E INGLÉS TÉCNICO Año: Tercero Año Académico: 2012 Horas cátedra semanales: 3 (tres) ASIGNATURA: Dicción I Profesor a cargo:

Más detalles

OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA:

OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA: CURSO ACADÉMICO: 2009-2010 LICENCIATURA: Periodismo CURSO: 1º Código: 20712 Asignatura: Lengua Española Oral Tipo de asignatura: Tr Nº de créditos: 5 Profesorado: (nombre del profesor/a, Grupo, lengua

Más detalles

APROXIMACIÓN A LA PROSODIA DEL HABLA DE MADRID. Mª DOLORES RAMÍREZ VERDUGO Universidad Autónoma de Madrid

APROXIMACIÓN A LA PROSODIA DEL HABLA DE MADRID. Mª DOLORES RAMÍREZ VERDUGO Universidad Autónoma de Madrid APROXIMACIÓN A LA PROSODIA DEL HABLA DE MADRID Mª DOLORES RAMÍREZ VERDUGO Universidad Autónoma de Madrid dolores.ramirez@uam.es 311 Aproximación a a la prosodia del habla de Madrid RESUMEN AMPER-Madrid

Más detalles

SECRETARÍA DE EDUCACIÓN DE TAMAULIPAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACIÓN DIRECCIÓN DE EVALUACIÓN CONTENIDOS RELEVANTES PARA EVALUACIÓN 5 BIMESTRE

SECRETARÍA DE EDUCACIÓN DE TAMAULIPAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACIÓN DIRECCIÓN DE EVALUACIÓN CONTENIDOS RELEVANTES PARA EVALUACIÓN 5 BIMESTRE SECRETARÍA DE EDUCACÓN DE TAMAULPAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACÓN DRECCÓN DE EALUACÓN CONTENDOS RELEANTES PARA EALUACÓN 5 BMESTRE analizar sobre un Estudio Expositivo Comprensión e Analiza diferentes materiales

Más detalles

Idioma Inglés PLANIFICACIONES Actualización: 2ºC/2016 Planificaciones Idioma Inglés Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA 1 de 6

Idioma Inglés PLANIFICACIONES Actualización: 2ºC/2016 Planificaciones Idioma Inglés Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA 1 de 6 Planificaciones 7801 - Idioma Inglés Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA 1 de 6 OBJETIVOS La asignatura Inglés (78.01) tiene como objetivo principal que los alumnos se conviertan en lectores autónomos

Más detalles

BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS

BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS TRAYECTORIA DE APRENDIZAJE ESPECIALIZANTE (TAE) DE: INTERPRETACIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS PROGRAMA DE LA UNIDAD DE APRENDIZAJE DE: INTERPRETACIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS

Más detalles

QUÉ ACTIVIDADES REALIZAN LOS DOCENTES DE NB1 PARA ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR?

QUÉ ACTIVIDADES REALIZAN LOS DOCENTES DE NB1 PARA ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR? QUÉ ACTIVIDADES REALIZAN LOS DOCENTES DE NB1 PARA ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR? Enfoques tras las prácticas pedagógicas Lorena Medina (UC), Viviana Galdames (UAH), Ernesto San Martín (UC), Rosa Gaete (UAH),

Más detalles

UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS FACULTAD DE INGENIERÍAS Y ARQUITECTURA

UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS FACULTAD DE INGENIERÍAS Y ARQUITECTURA UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS FACULTAD DE INGENIERÍAS Y ARQUITECTURA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA DE AGRONEGOCIOS CASTELLANO I SÍLABO I. DATOS GENERALES CÓDIGO CARRERA PROFESIONAL : 31 ASIGNATURA : CASTELLANO

Más detalles

DESCRIPCIÓN DE ASIGNATURAS (Orden alfabético) ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (Sólo nivel inicial)

DESCRIPCIÓN DE ASIGNATURAS (Orden alfabético) ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (Sólo nivel inicial) Patio de Escuelas Menores, s/n 37008 Salamanca. España Tel. (34) 923 29 44 18 Fax. (34) 923 29 45 04 DESCRIPCIÓN DE ASIGNATURAS (Orden alfabético) ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (Sólo nivel inicial)

Más detalles

UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006

UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006 UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006 MATERIA: ESTILO DEL LENGUAJE CODIGO: LEN 260 HORARIO: 20:50 22:10

Más detalles

LA EVALUACIÓN Y LA AUTOEVALUACIÓN EN ESPAÑOL LENGUA VIVA 2

LA EVALUACIÓN Y LA AUTOEVALUACIÓN EN ESPAÑOL LENGUA VIVA 2 LA EVALUACIÓN Y LA AUTOEVALUACIÓN EN ESPAÑOL LENGUA VIVA 2 ELENA NATAL Universidad de Salamanca / Cursos Internacionales 1. Introducción Los objetivos planteados en este taller tienen como propósito destacar

Más detalles

La percepción del acento léxico en una lengua extranjera

La percepción del acento léxico en una lengua extranjera 1/15 en español por parte de hablantes nativos de italiano en español por parte de hablantes nativos de francés Comparaciones interlingüísticas Conclusiones generales Coloquio Europeo Verbo-Tonal Percepción

Más detalles

DISEÑO CURRICULAR INGLES I

DISEÑO CURRICULAR INGLES I DISEÑO CURRICULAR INGLES I FACULTAD (ES) CARRERA (S) Ciencias Económicas y Sociales Ingeniería Humanidades, Arte y Educación. Contaduría Pública, Gerencia de Recursos Humanos, Administración. Computación,

Más detalles

Guía Docente de la Asignatura

Guía Docente de la Asignatura Guía Docente de la Asignatura M1.10Heb1 Hebreo I 2015-2016 Grado en Teología FACULTAD INTERNACIONAL DE TEOLOGÍA IBSTE 1-5 I.- DATOS INICIALES DE IDENTIFICACIÓN. Nombre de la Asignatura y Código M1.10Heb1

Más detalles

Ma. De Lourdes Cancino. Agustín Aguilar Pérez

Ma. De Lourdes Cancino. Agustín Aguilar Pérez Profesores participantes: Ma. De Lourdes Cancino M. Roberto Sánchez Rueda Agustín Aguilar Pérez Araceli Jiménez Remigio Georgina Segovia UNIDAD 1 Aplica el tiempo presente simple en contraste con el tiempo

Más detalles

Universidad Católica Argentina Santa María de los Buenos Aires Facultad de Ciencias Económicas del Rosario Departamento (consignar lo que corresponda)

Universidad Católica Argentina Santa María de los Buenos Aires Facultad de Ciencias Económicas del Rosario Departamento (consignar lo que corresponda) Universidad Católica Argentina Santa María de los Buenos Aires Facultad de Ciencias Económicas del Rosario Departamento (consignar lo que corresponda) CARRERAS: Contador Público Licenciado en Administración

Más detalles

Información Académica para Familias y Alumnos/as LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS. 1.

Información Académica para Familias y Alumnos/as LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS. 1. CONTENIDOS MÍNIMOS LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS 1. Lectura, - Leer de forma expresiva textos sencillos teniendo en cuenta la entonación, dicción, velocidad, registro

Más detalles

Curso. Lingüística Aplicada III (Procesamiento inteligente de textos)

Curso. Lingüística Aplicada III (Procesamiento inteligente de textos) Curso Lingüística Aplicada III (Procesamiento inteligente de textos) DURACIÓN: 80 horas AUTOR DEL PROGRAMA: Dr. Alexander Gelbukh, Dr. Grigori Sidorov OBJETIVO GENERAL Describir que tipos de sistemas de

Más detalles

Discurso narrativo, paisaje de la conciencia y teoría de la mente en sujetos con síndrome de Asperger

Discurso narrativo, paisaje de la conciencia y teoría de la mente en sujetos con síndrome de Asperger Universidad de Chile Facultad de Filosofía y Humanidades Centro de Estudios Cognitivos Escuela de Postgrado Discurso narrativo, paisaje de la conciencia y teoría de la mente en sujetos con síndrome de

Más detalles

LA ENTONACIÓN EN EL ESPAÑOL DE AMÉRICA: UN ESTUDIO ACERCA DE OCHO DIALECTOS HISPANOAMERICANOS

LA ENTONACIÓN EN EL ESPAÑOL DE AMÉRICA: UN ESTUDIO ACERCA DE OCHO DIALECTOS HISPANOAMERICANOS BOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, Vol. 18 / 2002: 3-26 3 LA ENTONACIÓN EN EL ESPAÑOL DE AMÉRICA: UN ESTUDIO ACERCA DE OCHO DIALECTOS HISPANOAMERICANOS Manuel Díaz Campos Indiana University mdiazcam@indiana.edu Julia

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Licenciatura en Fisioterapia Facultad de Medicina

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Licenciatura en Fisioterapia Facultad de Medicina UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Licenciatura en Fisioterapia Facultad de Medicina Denominación de la asignatura: Inglés VII Clave: Año: 4º Carácter: Obligatoria Tipo: Teórico-Práctica Modalidad:

Más detalles

UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS PARA EL NIVEL INTERMEDIO

UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS PARA EL NIVEL INTERMEDIO UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS PARA EL NIVEL INTERMEDIO 1. Qué es un Trabajo Práctico? El Trabajo Práctico es una exigencia

Más detalles

Departamento de Educación Gobierno de Navarra Plan institucional de mejora de la lectura.

Departamento de Educación Gobierno de Navarra Plan institucional de mejora de la lectura. EJEMPLOS DE PREGUNTAS PARA LA EVALUACIÓN DE LA COMPRENSIÓN LECTORA 21 Proceso En qué consiste este proceso Ejemplos de tipos de preguntas Búsqueda de información A veces, leemos para identificar y recuperar

Más detalles

Normas para la Elaboración y presentación de los Trabajos de Grado

Normas para la Elaboración y presentación de los Trabajos de Grado Normas para la Elaboración y presentación de los Trabajos de Grado Basado en: Manual de estilo de publicaciones de la American Psychological Associatión Manual de Trabajos de Grado de Especialización y

Más detalles

DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO ESCOLAR APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES NIVEL 2º ESO

DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO ESCOLAR APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES NIVEL 2º ESO DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO ESCOLAR 2015 2016 APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES NIVEL 2º ESO 1. Expresión oral y escrita correcta, adecuada a este nivel. 2. Lectura expresiva y comprensiva

Más detalles

LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte

LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Ensenada, Unidad Valle Dorado Campus Tijuana, Unidad Tijuana Campus Mexicali, Unidad

Más detalles