Lima, 27 de marzo de 2014 Lima, March 27, 2014 MILE CACIC GERENTE GENERAL CHIEF EXECUTIVE OFFICER

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Lima, 27 de marzo de 2014 Lima, March 27, 2014 MILE CACIC GERENTE GENERAL CHIEF EXECUTIVE OFFICER"

Transcripción

1 El presente documento contiene información veraz y suficiente respecto al desarrollo del negocio de Luz del Sur S.A.A. durante el año Sin perjuicio de la responsabilidad que compete al emisor, los firmantes se hacen responsables por su contenido conforme a los dispositivos legales aplicables. The document herein contains true and sufficient information on how Luz del Sur S.A.A. has conducted its business during the year Notwithstanding the responsibility pertaining to the issuing party, the undersigned are liable for damages which may result from untruthful or insufficient contents in compliance with applicable legislation. Lima, 27 de marzo de 2014 Lima, March 27, 2014 MILE CACIC GERENTE GENERAL CHIEF EXECUTIVE OFFICER

2 Carta del Presidente Letter from the Chairman Señores Accionistas: En nombre del Directorio que presido, me es grato presentar para su aprobación, la Memoria Anual y los Estados Financieros correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de Durante el 2013 la economía del Perú continuó creciendo, el PBI aumentó en 5.02%, adicionalmente al crecimiento del PBI, es destacable que la inflación fue de sólo 2.86% y que las Reservas Internacionales Netas pasaron de US$ 63,991 millones a US$ 65,663 millones. Estos buenos resultados demuestran la fortaleza de la economía peruana y el gran potencial del Perú. Este crecimiento va de la mano con el crecimiento del sector eléctrico, es por ello que Luz del Sur ha realizado importantes inversiones por US$ millones, las que han permitido aumentar la capacidad total de transformación de 220/60kV en 60 MVA en la SET Balnearios, representando un 5% de crecimiento en este nivel de tensión. De igual manera, se aumentó la capacidad de transformación en las subestaciones de 60/22,9/10kV que equivale a 241MVA, incrementando las capacidades de las subestaciones Balnearios, Chilca, Chorrillos, Gálvez, Huachipa, Ingenieros, Limatambo, Lurín, Monterrico, Neyra, Salamanca, San Juan, Santa Clara, San Isidro, y Villa María, significando un aumento de 17% en nuestra capacidad de transformación. Por otro lado, debemos mencionar que tuvo lugar el sexto proceso de fijación tarifaria de distribución, que se realiza cada cuatro años conforme a lo dispuesto en la Ley de Concesiones Eléctricas. Finalizado el proceso y de acuerdo a lo establecido en la normativa regulatoria, a partir del 1 de noviembre han entrado en vigencia las nuevas tarifas de distribución aplicables al periodo noviembre 2013 octubre Finalizó el proceso tarifario de transmisión que define el Plan de Inversiones de las empresas. La importancia de este proceso radica en que la ejecución de dicho plan es obligatorio por parte de las empresas concesionarias. También, tiene como finalidad calcular los Peajes para el mismo período, así como sus respectivas fórmulas de actualización. Anualmente se actualiza el cálculo del Peaje en función al crecimiento real de la demanda y a la ejecución de los proyectos contenidos en el Plan de Inversiones. En relación al avance de obra de la Central Hidroeléctrica de Santa Teresa Ccollpani Grande en el Cusco que tendrá una potencia instalada de 100 MW debo indicar que estamos muy satisfechos ya que estamos cumpliendo con lo presupuestado, tanto en tiempo de obra como en la inversión estimada. Durante el 2013 culminamos los trabajos de excavación y sostenimiento del túnel de conducción, la casa de máquinas, el pique vertical y las cámaras de carga y descarga. Hemos iniciado los trabajos de vaciado de concreto en la casa de máquinas y las cámaras de carga y descarga, así como la instalación de estructuras que conformarán el túnel de alta presión. Dear Shareholders: On behalf of the board that I chair, I am pleased to submit for your approval the Annual Report and Financial Statements corresponding to the fiscal year ending December 31, During 2013, the Peruvian economy continued to grow, with a GDP of 5.02% for the year. In addition to the growth in GDP, it should be noted that inflation was only 2.86% and net international reserves went from US$ 63,991 million to US$ 65,663 million. These good results reflect the strength of the economy and the country s great potential for growth. This growth has gone hand in hand with the growth in the energy sector. As a result, Luz del Sur has undertaken important investments for US$ million, that have allowed for an increase in total transformation capacity of 220/60kV on 60 MVA at the Balnearios Transmission Sub-station, representing a 5% growth at this level of voltage. Similarly, the transformation capacity in the 60/22,9/10kV sub-stations was increased by an equivalent of 241 MVA, increasing the capacities of the Balnearios, Chilca, Chorrillos, Gálvez, Huachipa, Ingenieros, Limatambo, Lurín, Monterrico, Neyra, Salamanca, San Juan, Santa Clara, San Isidro, and Villa María sub-stations, representing a 17% increase in our transformation capacity. On the other hand, we should note the conclusion of the sixth process of tariff review process for energy distribution, which takes place every four years, pursuant to the Electrical Concessions Law. In accordance with the regulatory norms the new tariffs were set for the November October 2017 period. The process for tariffs on transmission that defines utilities investment plans was also completed. The importance of this process lies in the fact that the execution of the investment plan is compulsory for all concession holders. In addition, it is aimed at calculating the tolls for the same period, as well as the methodology for calculating updates. The toll calculation is updated on an annual basis based on real growth in demand and the execution of the projects that are contained in the investment plans. With regards to the advance in the construction of the Santa Teresa - Ccolpani Grande Hydroelectric Power Plant in Cusco, that will have an installed output of 100 MW, I must point out that we are very satisfied, since we are advancing within budget, both with regard to cost estimates and schedule. During 2013 we completed the digging and support structure for the penstock, the power house, the vertical shaft, and the intake and discharge chambers. We ve started pouring the concrete for the Power House and the intake and discharge chambers, as well as installing the structures that will make up the penstock. Memoria Anual 2013 Annual Report - 004

3 En lo que respecta a los trabajos electromecánicos, durante el 2013 se culminó la instalación de los tubos de aspiración y cajas espiral, se inició el ensamble e instalación de las turbinas, generadores y válvulas principales (tipo mariposa) de las 2 unidades de generación. Se completó la instalación de los transformadores de potencia de 220/13.8 kv. En la zona de influencia de la Central Hidroeléctrica de Santa Teresa - Ccollpani Grande hemos realizado una importante labor social con las diferentes comunidades, mejorando la calidad de vida de la población, la prestación de atenciones médicas y contribuyendo con la educación de los niños, entre otras importantes labores de apoyo. Conscientes de nuestro compromiso social con el país y en especial con nuestra zona de concesión y manteniendo nuestra vocación de buen ciudadano corporativo, durante el 2013, continuamos con acciones de Responsabilidad Social destinadas a potenciar la asociatividad con entidades relevantes como Fe y Alegría, Aldeas Infantiles SOS, TELETON y Misión Pax. Respecto a nuestros resultados financieros, durante el año 2013 los ingresos operativos ascendieron a S/. 2,200.9 millones, cifra superior en 5.94% respecto al año En el año 2013 las utilidades de la compañía ascendieron a S/ millones, cifra superior en 1.14% a la obtenida en el ejercicio anterior. Al cierre del ejercicio la Empresa cuenta con 995,912 clientes lo que representa un incremento del 3.87% con relación al año anterior. Estos resultados evidencian el potencial de desarrollo que tiene el área de concesión de Luz del Sur, que incluye las zonas de mayor importancia residencial, comercial y de servicios de la capital y que a la vez concentra gran actividad industrial de diversos sectores económicos. In relation to the electro-mechanical works, during 2013 the intake pipes and spiral casing, assembly and installation began on the turbines, generators, and main (butterfly) valves for the two power generation units. The installation of the power transformers for 220/13.8 kv was completed. We have undertaken important social investment activities with various communities in the area of influence of the Santa Teresa-Ccolpani Grande Hydroelectric Power Plant, improving the quality of life of the population, providing medical services and making contributions to the children s education, among other significant outreach activities. In line with our social commitments to the country and especially our concession area, and in line with our vocation as good corporate citizens, during 2013 we continued with our Social Responsibility actions aimed at enhancing partnerships with relevant organizations such as Fe y Alegría, Aldeas Infantiles SOS, TELETON and Misión Pax. In terms of financial results, during 2013 operating income increased to S/. 2,200.9 million, 5.94% more than in In 2013, company profits grew to S/ million, a 1.14% increase over the previous fiscal year. At the close of the fiscal year, the Company had 995,912 clients, a 3.87% increment over the previous year. These results reflect the growth potential of the Luz del Sur s concession area, which includes Lima s most important residential, commercial and service zones, while also being the location of several important industrial activities Memoria Anual 2013 Annual Report

4 En el 2013 Luz del Sur ejecutó un programa de inversiones destinando la mayor parte de éstas a la ampliación y mejoras de la red eléctrica y a la adquisición de maquinaria y equipo. De esta manera la Empresa fortalece su compromiso de ofrecer un servicio de calidad a sus clientes y de llevar la electricidad a pobladores de la periferia de Lima que aún no tienen acceso a ella. Respecto a nuestros colaboradores, durante el 2013 hemos impartido más de 50,000 horas de capacitación con la finalidad de maximizar el potencial de cada uno de los trabajadores, mediante programas de formación dedicados a reforzar la prevención de riesgos, la mejora de la gestión, la actualización y el perfeccionamiento operativo, el cuidado de la salud y la protección del medio ambiente. Cumpliendo con los objetivos de conservación del medio ambiente, se ha realizado la regeneración de cilindros de aceite dieléctrico, generando un significativo ahorro al evitar la compra de aceites nuevos. Así mismo, hemos continuado apoyando el esfuerzo, disciplina y superación de jóvenes estudiantes de bajos recursos económicos y rendimiento académico superior, a través de nuestro Programa de Becas de Estudio Oscar Bailetti, el cual tiene como objetivo contribuir al desarrollo de la formación universitaria y técnica del país. Gracias a este programa el Perú cuenta con 44 nuevos profesionales. Así también, deseo agradecer a todos los trabajadores de Luz del Sur por su esfuerzo y contribución, lo que hace que sea una mejor empresa y esté ubicada entre las más importantes del país (obteniendo Luz del Sur por 8 año consecutivo el calificativo de Mejor Empresa de Servicios Públicos en el Perú) y dentro de las principales distribuidoras de electricidad de Sudamérica. Finalmente extiendo este agradecimiento a nuestros accionistas por su decidido apoyo y por la confianza depositada en el Directorio. In 2013 Luz del Sur carried out an investment program, most of it aimed at expanding and enhancing the power grid, as well as acquiring machinery and equipment. In this manner, the Company strengthens its commitment to offering quality service to its customers and delivering electricity to the people living in the suburbs of Lima who are still lacking access to the service. With regards to our work force, during 2013 we have provided more than 50,000 hours of training aimed at obtaining the maximum potential from each one of the employees. This is achieved by different training programs aimed at reinforcing risk prevention, better management practices, operational updating and improvement, health care and environmental protection. In line with the objective of preserving the environment, dielectric oil drums are being reprocessed, leading to significant savings, thanks to the reduction in the purchase of new oil. We have also continued supporting the efforts, discipline and progress of young students with low incomes and high academic achievements through our Oscar Bailetti Scholarship Program, whose objective is to contribute to provide university education and technical training in the country. Thanks to this program, Peru has 44 new professionals. To conclude, I would like to thank all of our employees at Luz del Sur for their efforts and contributions towards being a better Company that is ranked as one of the most important in the country (obtaining the qualification of Best Public Services Provider in Peru for the 8th year in a row) and one of the main power distributors of South America. Finally, I would like to extend my gratitude to our shareholders for their decisive support and the trust they have deposited in the Board of Directors. Cordialmente, Best Regards, George Liparidis Presidente del Directorio Chairman of the Board Memoria Anual 2013 Annual Report - 006

5 - Memoria Anual 2013 Annual Report

6 Directorio Board of Directors Presidente del Directorio Chairman of the Board Directores Directors George Liparidis Arturo Infanzón Favela Eduardo Pawluszek Trevor Mihalik George Liparidis Es presidente y gerente general de Sempra International, empresa que desarrolla, construye y opera activos de infraestructura energética y distribuye electricidad y gas natural en Perú, México y Chile. La compañía también opera terminales de recepción de gas natural licuado (LNG) en Estados Unidos y México. Anteriormente fue Presidente y Gerente General de Sempra Pipelines & Storage. Antes de trabajar en Sempra, fue Vicepresidente de Enova International, subsidiaria de Enova Corporation, empresa que se fusionó con Pacific Enterprises para formar Sempra Energy en En este cargo fue responsable de Desarrollo de Negocios y de las operaciones en México. Desde 1992 hasta 1996, se desempeñó como Gerente de Proyectos para San Diego Gas and Electric (SDG&E), otra subsidiaria de Enova Corporation. Es bachiller en Ingeniería Mecánica de la Universidad de Utah, en Salt Lake City y tiene una Maestría en Administración de Empresas de San Diego State University. Is president and chief executive officer of Sempra International, which develops, builds and operates energy infrastructure assets and distributes electricity and natural gas to customers in Mexico, Chile, Peru and Argentina. The company also operates liquefied natural gas (LNG) receipt terminals in the United States and Mexico. Prior to his current position, Liparidis was president and chief executive officer of Sempra Pipelines & Storage. Before joining Sempra, Liparidis was vice president of Enova International, the international subsidiary of Enova Corporation. Enova Corporation merged with Pacific Enterprises to form Sempra Energy in In this position, he was responsible for business development and operations in Mexico. Before that, Liparidis served as project manager for San Diego Gas & Electric (SDG&E), another Enova Corporation subsidiary, from 1992 to Prior to SDG&E, he worked for Energy America, an independent power producer, as director of Financial Analysis and Planning. Liparidis has a bachelor s degree in mechanical engineering from the University of Utah at Salt Lake City and a master s degree in business administration from San Diego State University. He is a Luz del Sur board member since Memoria Anual 2013 Annual Report - 008

7 Arturo Infanzón Favela Contador público graduado de la Universidad Autónoma de Baja California en México. Así mismo, obtuvo un Master en Finanzas de San Diego State University. Ocupó diversos puestos en Price Waterhouse Coopers, así como en el First National Bank. Ha desempeñado diversas funciones dentro de Sempra Energy, como Contralor para las operaciones de México y Gerente General de la División de Distribución de Gas Natural en México. Actualmente es Vicepresidente de Operaciones y Finanzas y miembro del Directorio de Infraestructura Energética Nova S.A.B. de C.V., México. También es miembro de los directorios de Chilquinta Energía S.A. y Luz del Sur, S.A.A. Public Accountant with a degree from the Universidad Autónoma de Baja California in México. He also has a Master s degree in Finance from San Diego State University. He held various positions with Price Waterhouse Coopers and First National Bank. He has held several positions within Sempra Energy as Comptroller for operations in Mexico and General Manager of the natural gas distribution division in Mexico. He is currently Vice President of operations for Sempra Pipelines & Storage and is a board member of Chilquinta Energía, S.A. and Luz del Sur, S.A.A. In addition, he is president of two natural gas distribution companies in the United States, Bangor Gas and Frontier Energy. He is a Luz del Sur board member since Trevor Mihalik Trevor Mihalik es vicepresidente senior, contralor y director de contabilidad de Sempra Energy, responsable de administrar las operaciones contables, preparación y análisis de los estados financieros, de los sistemas de contabilidad y además, de la coordinación de las auditorías externas. Posee amplia experiencia financiera y contable en la industria energética, en los mercados de capitales, así como la administración de contratos y sistemas. Anteriormente fue vicepresidente de finanzas de Iberdrola Renovables, una compañía de energía diversificada y filial de Iberdrola SA. Previamente trabajó para Chevron, donde fue vicepresidente de finanzas en el grupo de gas natural y también se desempeñó como vicepresidente de finanzas y director financiero de Bridgeline, empresa de comercialización de gas natural, comercio y almacenamiento. Comenzó su carrera en Price Waterhouse, donde pasó nueve años trabajando en la práctica de la energía de la empresa, tanto en las oficinas de Houston y Londres. Es bachiller en Contabilidad de Creighton University y un MBA de Rice University. También es un CPA con licencia en los estados de Texas y Oregón. Trevor I. Mihalik is senior vice president, controller and chief accounting officer for Sempra Energy, In this position, Mihalik is responsible for managing accounting operations, preparation and analysis of financial statements and accounting systems, in addition to coordinating external audits. He has extensive financial and accounting experience in the energy industry including capital markets, as well as contract administration and systems. Previously, Mihalik was the senior vice president of finance at Iberdrola Renewables, a diversified energy company and a subsidiary of Iberdrola S.A. Prior to Iberdrola, he worked for Chevron where he was vice president of finance in the company s natural gas group and he also served as vice president of finance and CFO of their natural gas marketing, trading and storage joint venture, Bridgeline. Mihalik began his career with Price Waterhouse where he spent nine years working in the firm s energy practice in both the Houston and London offices. Mihalik has a bachelor s degree in accounting from Creighton University and a MBA from Rice University. Mihalik is also a licensed CPA in the states of Texas and Oregon Memoria Anual 2013 Annual Report

8 Eduardo Pawluszek Desde agosto del 2011, es Vicepresidente para Sudamérica de Sempra International, con base en San Diego, California, USA. También actúa como Presidente del Directorio de Chilquinta Energía y otras subsidiarias del grupo Sempra en Chile y México. Fue Vicepresidente Ejecutivo y Chief Financial Officer de AEI Services LLC, con base en Houston, Texas, USA, desde setiembre 2009 hasta julio Previo a ello, ocupó el cargo de Gerente General en Emgasud S.A., en Argentina, en el período febrero setiembre 2009, y con anterioridad fue Gerente General de Empresa Distribuidora de Energía Norte S.A. (EDEN), Argentina, desde el año 2007 al Además, fue Director de Administración y Finanzas de Transportadora de Gas del Sur S.A. (TGS), Argentina, hasta el año 2007, empresa a la que había ingresado como Gerente de Finanzas e Información Corporativa en En el período anterior, trabajó para el Royal Bank of Canadá y en otras entidades financieras en Argentina. También ha sido Vicepresidente y miembro del Consejo Directivo del Instituto Argentino de Ejecutivos de Finanzas (IAEF). El señor Pawluszek es contador público, graduado en la Universidad de Buenos Aires, y posee un master en Mercado Financiero y de Capitales de la Escuela Superior de Economía y Administración de Empresas (ESEADE). Since August 2011, is Vice-President for South America for Sempra International, based out of San Diego, California, USA. He is also chairman of the Board for Chilquinta Energy and others subsidiaries of the Sempra Group in Chile. Was Executive Vice-President and Chief Financial Officer of the AEI Services LLC, based out of Houston, Texas, U.S.A. from September 2009 through July Prior to this, he held the position of General Manager of Emgasud S.A. in Argentina, during the period February September 2009, and before this he was General Manager of Empresa Distribuidora de Energía Norte S.A. (EDEN), Argentina from 2007 to He previously worked for the Royal Bank of Canada and other Argentine financial institutions. Is a former Vice President and member of the Board of the Argentine Institute of Finance Executives (IAEF). Mr. Pawluszek is a Chartered Public Accountant graduated from the University of Buenos Aires and has a Master s degree in Financial and Capital Markets from the Escuela Superior de Economía y Administración de Empresas (ESEADE). In addition, he was Director for the Administration and Finance Department of Transportadora de Gas del Sur (TGS), Argentina until 2007, having joined the Company as Finance and Corporate Information Manager in Directores Suplentes Alternate Directors Secretario del Directorio Board Secretary Carlos Mauer Díaz Barriga John Patrick Dill José Antonio Lau Dan Ricardo Moreno Dávila Eduardo Benavides Torres Memoria Anual 2013 Annual Report - 010

9 - Memoria Anual 2013 Annual Report

10 Gerencias Management Gerencia General Chief Executive Officer Mile Cacic Enríquez Gerencia Central de Administración y Finanzas Chief Financial Officer Luis Fernando de las Casas Riccardi Gerencia de Operaciones y Planeamiento Operations Vice President Eric Díaz Huamán Gerencia de Proyectos y Obras Engineering and Planning Vice President José Luis Eráusquin Eyzaguirre Gerencia de Desarrollo Project Development Manager Mario Gonzales del Carpio Asesoría Legal Legal Advisor Rosa Heredia Mendoza Gerencia de Recursos Humanos Human Resources Vice President Javier Otoya Terrones Gerencia Comercial Commercial Vice President Víctor Scarsi Hurtado Mile Cacic Enríquez Fue nombrado Gerente General en Es economista de la Universidad del Pacífico de Lima. Tiene un MBA de la Katolieke Universiteit Leuven (KUL) de Bélgica y del Instituto de Estudios Superiores de Administración (IESA) en Caracas, Venezuela. Posee estudios de especialización en Tecnología de la Información en la Universidad de Harvard, en Boston, Massachusetts, USA. Appointed Chief Executive Officer in He holds a degree in Economics from the Universidad del Pacífico in Lima. He obtained an MBA degree at the Katolieke Universiteit Leuven, Belgium and from the Instituto de Estudios Superiores de Administración (IESA) in Caracas. He has specialty studies in Information Technology from Harvard University, Boston, Massachusetts. Memoria Anual 2013 Annual Report - 012

11 Luis Fernando de las Casas Riccardi Ingresó a la empresa en 1995 como Jefe de la Oficina de Planificación. En 1997, fue nombrado Subgerente de Finanzas y en 1999 fue promovido a Gerente de Finanzas y Contraloría. A partir de octubre del 2010, es Gerente Central de Administración y Finanzas. Es ingeniero industrial (CIP 28640) de la Universidad de Lima y Master of Science in Industrial Engineering (MSIE) de la Universidad de Utah, EE.UU. Cuenta con estudios de especialización en Conservación de Energía en Malmo, Suecia, y es profesor universitario. Joined the company in 1995 as head of the Planning Office. In 1997 he was appointed Financial Manager and in 1999 he was promoted to Chief Financial Officer and Comptroller. He graduated as an Industrial Engineer from Universidad de Lima and has a Master of Science degree in Industrial Engineering from the University of Utah, U.S.A. In addition, he has followed specialization studies in Energy Conservation at Malmo, Sweden and is a university professor. Eric Díaz Huamán Fue nombrado Gerente de Operaciones en el Anteriormente, se había desempeñado como Gerente de Transmisión (desde el 2002) y Gerente del Centro de Servicio Vitarte (desde el 1999). Es ingeniero mecánicoelectricista (CIP 68575) de la Universidad Nacional de Ingeniería, Magíster en Administración de Empresas de ESAN, con estudios de especialización en administración de empresas en Arizona State University. Joined the company in 1995 as a field engineer and in 1998 he was promoted to Manager of the Service Center Vitarte. In 1999 he was appointed Vitarte Regional Office Vice President and in 2002 became Transmission Vice President. He is an Electro-Mechanical Engineer graduated from the Universidad Nacional de Ingeniería, with a graduate degree in Business Administration from ESAN. José Luis Eráusquin Eyzaguirre Ingresó a la empresa en 1982 como ingeniero de operaciones. En 1995, fue promovido a Subgerente del Centro de Servicio San Juan. En 1999,fue nombrado Gerente del Centro de Servicio Chacarilla, en el 2003 Gerente de Operaciones y en el 2008 Gerente de Ingeniería y Planeamiento. Es Ingeniero mecánico-electricista (CIP 39878) de la Universidad Nacional de Ingeniería, Magister en Administración de Empresas (MBA) de la Pontificia Universidad Católica del Perú y ha realizado estudios de especialización en Dirección Estratégica de Finanzas en la Universidad del Pacífico, Perú. Joined the company in 1982 as a field engineer. In 1995 he was promoted to Manager of the Service Center San Juan. In 1999 he was appointed Chacarilla Regional Office Vice President and in 2003 became Operations Vice President. He is an Electro-Mechanical Engineer graduated from the Universidad Nacional de Ingeniería. He has an MBA from the Universidad Católica del Perú. In addition, he has followed specialization studies in Financial Strategic Management at Universidad del Pacífico, Perú Memoria Anual 2013 Annual Report

12 Mario Gonzales del Carpio Magíster de Administración de Negocios en ESAN con mención en Sistemas de Información y Comunicaciones. Cuenta con capacitaciones adicionales en Gobernanza Política de The George Washington University, Gestión de Procesos del Instituto Tecnológico de Monterrey y Derecho de la Electricidad, Gas y Energía de la UPC, entre otras especializaciones. En octubre del 2010, fue nombrado Director Ejecutivo del Fondo Nacional de Financiamiento de la Actividad Empresarial (FONAFE), empresa encargada de normar y dirigir la actividad empresarial del Estado. Ingresó en mayo del 2012 a Luz del Sur, desempeñándose desde entonces como Gerente de Desarrollo de Proyectos. Holds an MBA degree from ESAN with a mention in Data Systems and Communications. He has additional studies in public policies from George Washington University, in Management Processes from Instituto Tecnologico de Monterrey and in Electricity, Gas and Power legislation from the UPC, among other specializations. In October 2010, he was appointed Executive Director of the Fondo Nacional de Financiamiento de la Actividad Empresarial (FONAFE), entity entrusted with regulating and directing the business activities of the Peruvian state. He joined Luz del Sur in May 2012, holding the position of Project Development Manager since that date. Rosa Heredia Mendoza Abogada (CAL 21058) egresada de la Facultad de Derecho y Ciencias Políticas de la Universidad de Lima. Con estudios de Post Grado en Tributación; y estudios completos de Maestría en Derecho Empresarial en la Universidad de Lima. Egresada del Diplomado en Instituciones y Regulación de Servicios Públicos de la Pontificia Universidad Católica del Perú. Se ha desempeñado como asesora legal en el Ministerio de Energía y Minas y en Edelnor. De enero de 2008 a agosto de 2011, se desempeñó como Jefe del Área de Regulación y Contratos de Luz del Sur. Actualmente, se desempeña como Asesora Legal de Luz del Sur. Graduated from the Faculty of Law and Political Science from the University of Lima. Post-graduate studies in Taxation, with comprehensive studies of Master in Business Law from Universidad de Lima. Graduate diploma course on Institutions and Regulation of Public Services at the Pontificia Universidad Católica del Peru. She has served as legal advisor in the Ministry of Energy and Mines and Edelnor. From January 2008 to August 2011 she served as Chief Regulatory Area Agreements at Luz del Sur. She currently serves as Legal Adviser of Luz del Sur. Memoria Anual 2013 Annual Report - 014

13 Javier Otoya Terrones Desde 1996 se ha desempeñado como Gerente de Recursos Humanos en diferentes empresas líderes transnacionales de Telecomunicaciones, Tecnología de la Información, Industria Química, Farmacéutica, Minería y actualmente en Energía. Es Licenciado en Relaciones Industriales de la Universidad San Martin, egresado de la Maestría Administración de Negocios (MBA), de la Escuela de Postgrado UPC, con estudios de especialización en Liderazgo y Gerencia en la Escuela de Extensión de Harvard University, Massachusetts, USA. Ingresó en agosto del 2013 a Luz del Sur, desempeñándose desde entonces como Gerente de Recursos Humanos. Since 1996 he has held the position of Human Resources Manager for a number of leading multinational companies who are leaders in the fields of Telecommunications, Information Technology, Chemical Industries, Pharmaceuticals, Mining and currently, Power. He holds a degree in Industrial Relations from San Martin University, an MBA from the UPC Graduate School and specialization courses in Leadership and Management from the Harvard University Extension School in Massachusetts, USA. He joined Luz del Sur in August 2013, and since then has held the position of Human Resources Manager. Víctor Scarsi Hurtado Ingresó a la empresa en 1978 como Jefe de Suministros Especiales. En 1995, fue designado Subgerente Comercial. Fue nombrado Gerente Comercial en Es ingeniero mecánico-electricista (CIP 16205) de la Universidad Nacional de Ingeniería, con estudios de Postgrado en Contabilidad y Finanzas en ESAN. Joined the company in 1978 as head of Special Supplies. In 1995 he was promoted to Commercial Manager. In 1999 he was appointed Commercial Vice President. He has a degree in Electro-Mechanical Engineering from the Universidad Nacional de Ingeniería, with graduate studies in Accounting and Finance from ESAN Memoria Anual 2013 Annual Report

14 Propiedad y Objeto Social Ownership and Corporate Purpose Reseña histórica Luz del Sur (antes Edelsur) fue constituida en el Perú como persona jurídica de derecho privado el 1 de enero de El 18 de agosto de 1994, Ontario Quinta A.V.V. actualmente Ontario Quinta S.R.L.- adquirió del Estado Peruano, en licitación pública internacional, el 60% de las acciones de la Empresa. En agosto de 1996, la Empresa se escindió, creándose la actual Luz del Sur, como empresa de duración indeterminada, a la que se le transfirió la concesión de distribución de energía eléctrica y los activos vinculados, fijó su domicilio en la ciudad de Lima, teniendo como objeto desarrollar actividades de distribución y venta de energía eléctrica. La oficina principal se encuentra ubicada en la Av. Canaval y Moreyra N 380, San Isidro. Su constitución está inscrita en el Registro Mercantil de Personas Jurídicas de Lima, en la Ficha N , asiento 1A. El mismo año 1996 Luz del Sur adquirió el total de las acciones de la Empresa de Distribución Eléctrica de Cañete (EDECAÑETE S.A.), al Estado Peruano, y constituyó una subsidiaria, a la que denominó Inmobiliaria Luz del Sur S.A., en la que Luz del Sur tiene una participación de 99.9%. Mediante Escritura Pública de fecha 26 de junio de 1998, la Empresa se adecuó a la Ley General de Sociedades, adoptando la forma societaria de sociedad anónima abierta y consecuentemente su denominación social actual: Luz del Sur S.A.A. En setiembre de 1999, la empresa Peruvian Opportunity Company S.A.C. (POC), adquirió el 22.46% de las acciones de la Empresa, mediante Oferta Pública de Adquisición realizada en la Bolsa de Valores de Lima. El 1 de abril de 2004, POC lanzó una Oferta Pública de Venta que le permitió vender un 9% de las acciones de Luz del Sur. Como consecuencia de la adquisición por parte de AEI, en diciembre de 2007, de la participación de PSEG en Luz del Sur, POC llevó a cabo una OPA y llegó a adquirir 0.056% de las acciones comunes. En abril de 2011, la empresa Sempra Pipelines & Storage adquirió la participación indirecta que tenía AEI en Luz del Sur, con lo cual Sempra Energy incrementó su participación indirecta en la empresa a un porcentaje de 75.94%. Posteriormente, en el mes de setiembre de 2011, la empresa Sempra Energy International Holdings NV, en su condición de asociante en el Contrato de Asociación en Participación suscrito con Sempra Energy International Chile Holdings IBV, logró a través de una Oferta Pública de Adquisición, en la Bolsa de Valores de Lima, adquirir el 3.89% de las acciones de Luz del Sur, con lo cual Sempra Energy alcanzó una participación indirecta total de 79.83% del capital en la empresa distribuidora. Historical Summary Luz del Sur (formerly Edelsur) was incorporated on January 1st, On August 18th, 1994, Ontario Quinta A.V.V. currently Ontario Quinta S.R.L. - acquired 60% of the Company s shares from the Peruvian State. As the result of a divestment in August 1996, the current Luz del Sur was incorporated with an indeterminate duration, with the transfer of the electrical concession and associated assets to the latter. It established its legal domicile in the city of Lima and its corporate object is to develop electrical power distribution and sales The head office is located in Av. Canaval y Moreyra No. 380, San Isidro. Its charter is recorded in the Lima Mercantile Registry, File No , entry 1A. That same year two more companies were incorporated into Luz del Sur: Empresa de Distribución Eléctrica de Cañete (EDECAÑETE S. A.), pursuant to the purchase of 100% of its property from the Peruvian state and Inmobiliaria Luz del Sur S.A., 99.9% of whose shares are held by Luz del Sur. By means of a deed dated June 26, 1998, the Company adapted to the General Law of Corporations, adopting the corporate structure of a publicly held corporation and consequently its current company name of Luz del Sur S.A.A. In September 1999, the Peruvian Opportunity Company S.A.C. corporation acquired 22.46% of the shares of the Company by means of a public takeover bid carried out through the Lima Stock Exchange. On April 1st, 2004, POC carried out a public offering of 9% of the shares of Luz del Sur. Pursuant to AEI s purchase of PSEG s interest in Luz del Sur in December 2007, POC carried out a special bid to acquire 0.056% of the Company s common stock. In April 2011, Sempra Pipelines & Storage acquired the indirect interest that AEI had in Luz del Sur, with which Sempra Energy increased its indirect ownership in the company to 75.94%. Subsequently, in September 2011, Sempra Energy International Holdings NV, in the framework of its associate status in the Joint Association Agreement signed with Sempra Energy International Chile Holdings IBV, by means of a public takeover bid carried out through the Lima Stock Exchange acquired 3.89% of the shares of Luz del Sur. This resulted in Sempra Energy acquiring a total indirect ownership of 79.83% of the distribution company s equity. Memoria Anual 2013 Annual Report - 016

15 Datos Generales General Information Dirección Address Av. Canaval y Moreyra 380, San Isidro Teléfono Phone (511) Correo electrónico Objeto Social Corporate Activity El objeto de la Sociedad es, en general, dedicarse a las actividades de distribución, transmisión y generación eléctrica, siendo su Clasificación Industrial Internacional Uniforme CIIU el Puede además desarrollar cualesquiera otras actividades vinculadas o derivadas de la utilización, explotación y/o disposición de su infraestructura, recursos, activos, así como las relacionadas con su objeto principal. Para realizar su objeto y practicar las actividades vinculadas a él, la Sociedad podrá realizar todos los actos y celebrar todos los contratos que las leyes peruanas permitan a las sociedades anónimas. The Company s principal corporate activity is, in general terms, power distribution, transmission and generation, its International Standard Industry Code, ISIC, being Additionally, the Company may engage in any other activities related to or derived from the use, operation and/ or disposal of its infrastructure, resources, or assets, along with those related to its core activity. In order to achieve this objective and carry out its related activities, the Company may perform any and all relevant legal actions and enter into any and all contracts allowed to private companies under Peruvian law. Grupo Económico Business Group Denominación del grupo económico Name of the business group Sempra International Países en los que opera Countries of operation Perú, Chile y México Principal línea de negocio Main line of business Distribución y comercialización de energía. Energy distribution and energy sales Memoria Anual 2013 Annual Report

16 Principales accionistas Ontario Quinta S.R.L. con el 61.16% del accionariado, Peruvian Opportunity Company S.A.C. con 16.74% del accionariado y Energy Business International S.R.L. que cuenta con el 1.93% Luz del Sur sólo ha emitido acciones comunes, cuyo número alcanza las ,371 acciones con un valor nominal de S/ cada una, todas íntegramente suscritas y totalmente pagadas. Principal shareholders Ontario Quinta S.R.L. that holds 61.16% of shares, Peruvian Opportunity Company S.A.C. with 16.74% of shares, and Energy Business International S.R.L. that holds 1.93% of the shares. Luz del Sur has only issued common stock which are fully paid up, totalling ,371 shares with a nominal value of S/ each, all fully subscribed and paid. Al 31 de diciembre de 2013 el accionariado se distribuye como sigue: At 31 December 31, 2013 share capital is distributed as follows: Accionistas al 31 de diciembre de 2013 Shareholders at December 31st, 2013 Cantidad de acciones Number of shares Porcentaje de participación Percentage Origen* Origin * 1. Ontario Quinta S.R.L , N 2. Peruvian Opportunity Company S.A.C , N 3. IN - Fondo , N 4. PR - Fondo , N 5. Energy Business International S.R.L , N 6. RI - Fondo , N 7. Interseguro Compañía de Seguros de Vida S.A , N 8. López de Romaña Dalmau Hernando Diego F , N 9. Rímac Internacional, Compañía de Seguros y Reaseguros 3 350, N 10. Ishares MSCI all Perú Capped ETF 2 523, N Diversos , E y N * E: Extranjero (Foreign) N: Nacional (National) Memoria Anual 2013 Annual Report - 018

17 Los siguientes accionistas forman parte del grupo económico de Sempra International: The following shareholders make up part of the Sempra International financial group: Accionista Shareholder Cantidad de acciones Number of shares Porcentaje de participación Percentage Origen Origin 1. Ontario Quinta S.R.L , Perú 2. Peruvian Opportunity Company S.A.C , Perú 3. Energy Business International S.R.L , Perú Información relativa a los valores inscritos en el Registro Público de Valores al 31 de diciembre de Information on the shares registered in the Public Securities Registry at December 31, Lugar Location Tipo de Valor Type of Security Monto Registrado Amount Registered En CAVALI / In CAVALI Acciones Comunes / Common Shares ,798 En Físicos / Physical Certificate Acciones Comunes / Common Shares ,573 Total acciones en circulación Total shares in circulation , Memoria Anual 2013 Annual Report

18 Información General y Hechos Relevantes General Information and Relevant Facts En la Junta de Accionistas Obligatoria Anual llevada a cabo el 26 de marzo se trató los siguientes puntos: - Elección o Remoción de Directores - Aprobación de la Gestión Social (EEFF y memoria). - Política de Dividendos que consiste en el pago total o parcial de las utilidades y/o reservas de libre disposición que tenga registradas la sociedad, así como las utilidades que se obtenga en el ejercicio y hasta el 100% de las mismas, pudiendo efectuar pagos a cuenta y el dividendo definitivo con la aprobación del Balance y Estados Financieros por la Junta General Obligatoria Anual de Accionistas a celebrarse en marzo de Esta política de dividendos deberá ser determinada en su oportunidad y en función a los requerimientos de inversión de la empresa y siempre que las condiciones financieras lo permitan y aconsejen. La Junta aprobó por unanimidad la propuesta de la Presidencia e igualmente delegó en el Directorio la facultad de determinar los montos y oportunidades para la distribución de utilidades y/o reservas de libre disposición que tenga registradas la sociedad, así como para los pagos a cuenta de utilidades del ejercicio 2013, dentro de los lineamientos aprobados en la presente asamblea. - Distribución o Aplicación de Utilidades - Designación de auditores externos para el ejercicio 2013: designándose como auditores externos para el ejercicio 2013 a la firma Deloitte & Touche. - Remuneración del Directorio: Se fijó la remuneración del directorio en US$ 500 bruto de impuestos por año por Director. - Tercer Programa de Bonos Corporativos e Instrumentos de Corto Plazo: Se aprobó el Tercer Programa de Bonos Corporativos e Instrumentos de Corto Plazo. - Designación de representantes para la suscripción del acta: Fueron designados los señores Víctor Scarsi Hurtado y José Luis Godefroy Bonilla para la firma del acta conjuntamente con el presidente de la junta Sr. Mile Cacic y el Secretario Sr. Eduardo Benavides. Se acordó distribuir dividendos definitivos por S/ , que deducidos los pagos a cuenta de utilidades por S/ , dejó un monto por distribuir de S/ , correspondiéndole S/ a cada acción. Se acordó igualmente dejar como utilidades de libre disposición la suma de S/ , At the Annual Compulsory General Shareholders Meeting that took place on March 26, the following points were discussed: - Election and Removal of Directors - Approval of the Social Management (Financial Statements and Annual Report). - Dividends Policy, consisting of the total or partial payment of the profits and/or freely disposable reserves registered by the company, as well as those it may earn in the fiscal year and up to 100% of the same, being able to make advance dividends payments as well as the definitive dividends payments, together with the approval of the Balance Sheet and Financial Statements by Annual Compulsory General Shareholders Meeting taking place in March This dividends policy will be duly determined in light of the Company s investment requirements and pursuant to favorable and advisable financial conditions. The Shareholders unanimously approved the President s proposal and delegated faculties to the Board to determine the amounts and times for the distribution of profits and freely disposable reserves registered by the company, as well as for payments on account of profits for fiscal year 2013 within the guidelines approved in the present shareholders meeting. - Distribution or Application of Profits. - Designation of external auditors for the 2013 Fiscal Year. Deloitte & Touche were designated as external auditors for the 2013 fiscal year. - Remuneration of the Board: An annual remuneration of pre-tax US$ 500 per Director was approved. - Third Program of Corporate Bonds and Short-term Instruments: The Third Program of Corporate Bonds and Short-term Instruments was approved. - Designation of representatives for signing the minutes: Messrs. Víctor Scarsi Hurtado and José Luis Godefroy Bonilla were designated for the signature of the minutes together with the Chairman of the Board Mr. Mile Cacic and the Secretary Mr. Eduardo Benavides. It was approved to distribute definitive dividends for S/ , After deduction of payments of S/ , on account of profits, a balance for distribution of S/ , was left, an amount of S/ per share. It was also approved to leave the amount of S/ , as freely disposable profits. Memoria Anual 2013 Annual Report - 020

19 019 - Memoria Anual 2013 Annual Report

20 El cargo de Director es de un año conforme a lo dispuesto por el artículo Trigésimo Quinto del Estatuto Social, eligiendo como directores titulares para el período marzo marzo 2014 a los señores: George Sam Liparidis Luis Eduardo Pawluszek Arturo Infanzón Favela Trevor Mihalik Y como directores suplentes a los señores: Carlos Mauer Díaz Barriga John Patrick Dill José Antonio Lau Dan Ricardo Moreno Dávila Como secretario del directorio se designó a Eduardo Armando Benavides Torres. En sesión de directorio del 1 de abril, se designó como presidente de directorio al señor George Liparidis y como vicepresidente al señor Eduardo Pawluszek. En Junta de Accionistas General llevada a cabo el 22 de mayo se trataron los siguientes puntos: Se modificaron los artículos 2, 11, 19, 25, 28, 43, 51 y Primera y Segunda Disposición Final del Estatuto Social. Se designó a los señores Mile Cacic Enriquez, Luis Fernando de las Casas Riccardi, Rosa Heredia Mendoza y Eduardo Benavides Torres para que dos cualquiera de ellos, en forma conjunta y a doble firma, suscriban la Minuta y Escritura Pública de modificación parcial del estatuto. Fueron designados los señores Víctor Scarsi Hurtado, José Luis Godefroy Bonilla y la administradora de fondos de pensiones (AFP) Horizonte, para la firma del acta conjuntamente con el presidente de la Junta Sr. Luis Fernando de las Casas Riccardi y el secretario Sr. Eduardo Benavides Torres. El directorio aprobó, en su sesión del 28 de mayo realizar un primer pago de dividendos a cuenta de las utilidades del ejercicio 2013 por un monto de S/ ,435.09, siendo el dividendo por acción de S/ El directorio en su sesión del 24 de julio designó al señor Francisco Javier Otoya Terrones como gerente de Recursos Humanos en reemplazo de la señora Nancy Alcabés Voto - Bernales quien presentó su carta de renuncia el 17 de junio con efectividad a partir del 1 de julio. El directorio aprobó, en su sesión del 28 de agosto realizar un segundo pago de dividendos a cuenta de las utilidades del ejercicio 2013 por un monto de S/ ,219.36, siendo el dividendo por acción de S/ En Junta de Accionistas General llevada a cabo el 25 de setiembre se trataron los siguientes puntos: - Revaluación voluntaria de activos fijos: El excedente de revaluación sin efecto tributario es S/ , Fueron designados los señores Víctor Scarsi Hurtado, José Luis Godefroy Bonilla para la firma del acta conjuntamente con el presidente de la Junta Sr. Luis Fernando de las Casas Riccardi y el secretario Sr. Eduardo Benavides Torres. The position of Director is held for one year, pursuant to Article Thirty-Five of the By-Laws, with the following principal directors for the March 2013-March 2014 period being elected: George Sam Liparidis Luis Eduardo Pawluszek Arturo Infanzón Favela Trevor Mihalik And as alternative directors the following: Carlos Mauer Díaz Barriga John Patrick Dill, José Antonio Lau Dan Ricardo Moreno Dávila Eduardo Armando Benavides Torres was designated secretary. At a board meeting of April 1st, Mr. George Liparidis was designated chairman of the board and Mr. Eduardo Pawluszek vice-chairman- At the General Shareholders Meeting, of May 22, the following points were discussed: Amendment of Articles 2, 11, 19, 25, 28, 43, 51 and First and Second Final Provision of the Company Charter. Messrs. Mile Cacic Enriquez, Luis Fernando de las Casas Riccardi, Rosa Heredia Mendoza and Eduardo Benavides Torres were designated. so that any two of them, acting jointly, may sign the Minutes and Public Deed of the partial amendment of the charter. Messrs. Víctor Scarsi Hurtado, José Luis Godefroy Bonilla and the Horizonte pension funds administrator were designated to jointly sign together with chairman of the Board Mr. Luis Fernando de las Casas Riccardi and secretary Mr. Eduardo Benavides Torres. At its meeting of May 28, the Board approved an initial dividends payment on account of profits for the 2013 fiscal year for an amount of S/ ,435.09, the dividend per share amounting to S/ At the meeting of July 24, the board designated Mr. Francisco Javier Otoya Terrones as Human Resources manager in replacement of Mrs. Nancy Alcabés Voto Bernales, who tendered her resignation on June 17, effective July 1st. At its meeting of August 28, the board approved a second dividends payment on account of profits for the 2013 fiscal year for an amount of S/ ,219.36, with a dividend per share of S/ At the Shareholders Meeting of September 25, the following points were treated: - Voluntary revaluation of fixed assets: The revaluation of the assets without any fiscal effects was for an amount of S/ , Messrs. Víctor Scarsi Hurtado and José Luis Godefroy Bonilla were designated to sign the minutes together with the chairman of the Mr. Luis Fernando de las Casas Riccardi and secretary Sr. Eduardo Benavides Torres. Memoria Anual 2013 Annual Report - 022

Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2013

Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2013 Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2013 1 El presente documento contiene información veraz y suficiente respecto al desarrollo del negocio de Luz del Sur S.A.A. durante el año 2013. Sin perjuicio de la responsabilidad

Más detalles

VALORES SHARES SHARES VALORES

VALORES SHARES SHARES VALORES COMPAÑIA MINERA S.A.A. VALORES SHARES VALORES Las acciones comunes de Volcan Compañía Minera S.A.A. cotizan en la Bolsa de Valores de Lima, y las acciones comunes Clase B también están listadas en Latibex

Más detalles

Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2014

Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2014 Luz del Sur S.A.A. Memoria Anual 2014 1 El presente documento contiene información veraz y suficiente respecto al desarrollo del negocio de Luz del Sur S.A.A. durante el año 2014. Sin perjuicio de la responsabilidad

Más detalles

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07 66 67 Uralita en Bolsa Uralita on the Stock Market 68 La acción de Uralita experimentó en el ejercicio 2007 una revalorización del 20,2% con respecto al año anterior, evolución más positiva que la del

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed

Más detalles

Certificado de Asistente de Oficina

Certificado de Asistente de Oficina Certificado de Asistente de Oficina Los estudiantes interesados en obtener este Certificado deben cumplir con los siguientes requisitos: Ser estudiante activo en la Facultad de Administración de Empresas,

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

D.ª SILVIA CAIRO JORDÁN

D.ª SILVIA CAIRO JORDÁN D.ª SILVIA CAIRO JORDÁN D.ª Silvia Cairo Jordán es licenciada en Filosofía y letras por la Universidad Autónoma de Barcelona y estudió Derecho en la Universidad de Alicante. Silvia ha desarrollado gran

Más detalles

FIBRA MACQUARIE MÉXICO NOMBRA A TOE MATSUMURA PARA ENCABEZAR EL AREA DE RELACIÓN CON INVERSIONISTAS

FIBRA MACQUARIE MÉXICO NOMBRA A TOE MATSUMURA PARA ENCABEZAR EL AREA DE RELACIÓN CON INVERSIONISTAS Eventos Relevantes FIBRA MACQUARIE MÉXICO NOMBRA A TOE MATSUMURA PARA ENCABEZAR EL AREA DE RELACIÓN CON INVERSIONISTAS CIUDAD DE MÉXICO, 19 DE MAYO, 2015 Fibra Macquarie México (FIBRAMM) (BMV: FIBRAMQ)

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Annex III Schedule of Mexico

Annex III Schedule of Mexico Annex III Schedule of Mexico Section A. Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to permit the establishment of investments in, the following

Más detalles

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas BOLETÍN DE PRENSA No. OMH-0042 JUNIO 2015 Convocatoria IME-Becas Omaha, Nebraska a 17 de Junio de 2015 El Consulado de México se complace en lanzar por segunda vez consecutiva en Omaha, Nebraska, el programa

Más detalles

Servicios Marítimos, Empresariales, Inspecciones y Ajustes HIMO

Servicios Marítimos, Empresariales, Inspecciones y Ajustes HIMO Servicios Marítimos, Empresariales, Inspecciones y Ajustes HIMO 1. A que se dedica su empresa y cuántos años tiene de experiencia? a. Somos una Empresa Especializada en apoyar la Gestión de Seguros y Reaseguros,

Más detalles

Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR

Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR Juan José Barrera Cerezal Managing Director on Social Economy, Self- Employment and CSR 1 SUSTAINABLE ECONOMY LAW Articles 1 and 2 of the Law The importance of the Law for promoting CSR in Spain Purpose

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 9 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

De la administración Administration

De la administración Administration De la administración Administration Directores Directors RAFAEL D ANGELO SERRA RAFAEL D ANGELO SERRA El Dr. D Angelo es Presidente del Directorio de la Bolsa de Valores de Lima S.A. desde el 21 de marzo

Más detalles

Historic Architectural

Historic Architectural Historic Architectural Rehabilitation Grant Program 50/50 GRANT PROGRAM 75/25 GRANT PROGRAM EXTERIOR PAINT PROGRAM CITY OF Elgin PLANNING & NEIGHBORHOOD SERVICES CITY OF Elgin Historic Architectural Rehabilitation

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

Regional Action Plan for the Conservation of Mangroves in the Southeast Pacific

Regional Action Plan for the Conservation of Mangroves in the Southeast Pacific Regional Action Plan for the Conservation of Mangroves in the Southeast Pacific Fernando Félix Comisión Permanente del Pacífico Sur CPPS www.cpps-int.org Permanent Commission for the South Pacific - CPPS

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl

PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl 010 GERENCIA DE OPERACIONES CIRCULAR N 8 Z ^, 05 de noviembre de 2010 DE : GERENTE DE OPERACIONES DE ZONA FRANCA DE S.A. A REF : SEÑORES USUARIOS ZONA FRANCA DE PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN

Más detalles

EQUIPAMIENTO ELECTROMECANICO DE UNA CENTRAL MINI-HIDROELÉCTRICA

EQUIPAMIENTO ELECTROMECANICO DE UNA CENTRAL MINI-HIDROELÉCTRICA Resumen I EQUIPAMIENTO ELECTROMECANICO DE UNA CENTRAL MINI-HIDROELÉCTRICA Autor: Ágreda Chinea, Isabel Director: Madera Sánchez, Alfonso. Entidad Colaboradora: ICAI - Universidad Pontificia Comillas. El

Más detalles

CARTA DEL PRESIDENTE. Señores Accionistas:

CARTA DEL PRESIDENTE. Señores Accionistas: 1 El presente documento contiene información veraz y suficiente respecto al desarrollo del negocio de Luz del Sur S.A.A. durante el año 2011. Sin perjuicio de la responsabilidad que compete al emisor,

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

8. - 151 - < 8-1. / > - 153 - - 155 - - 156 - - 157 - < 8-2. / 1> - 159 - - 161 - - 162 - - 163 - - 164 - - 165 - - 166 - - 167 - - 168 - - 169 - - 170 - - 171 - - 172 - - 173 - - 174 - 8-2. / 2> - 175

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo Memoria Anual / 36 Memoria Anual / GESTIÓN INSTITUCIONAL 2010 - COLOCACIONES INSTITUTIONAL PROGRESS DURING 2010 - LOANS 37 Memoria

Más detalles

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A.

Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A. Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A. Del Angel 2 Some facts for the period 1940-1980: Between the 1940s and the late

Más detalles

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN CÁLCULO DE LA HUELLA DE CARBONO DE LA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA DE LA UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL.

Más detalles

Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations

Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations REGULATORY LAW OF CONSTITUTIONAL ARTICLE 27 IN THE AREA OF PETROLEUM Article 1: The direct, inalienable and imprescriptible

Más detalles

Responsabilidad Social: Mucho Más Que Relaciones Públicas. (21 de Agosto, 2013) Panamá, Panamá

Responsabilidad Social: Mucho Más Que Relaciones Públicas. (21 de Agosto, 2013) Panamá, Panamá Responsabilidad Social: Mucho Más Que Relaciones Públicas (21 de Agosto, 2013) Panamá, Panamá Cómo usar esta Guía? Esta guía incluye una versión breve de la biografía de los oradores, así como las áreas

Más detalles

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Legal Update April 12, 2016 Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Decree N 2287 was published in Official Gazette Nº 42.873 dated March

Más detalles

Desarrollo financiero Fondo de Desarrollo Económico Financial development Economic Development Fund

Desarrollo financiero Fondo de Desarrollo Económico Financial development Economic Development Fund Desarrollo financiero Fondo de Desarrollo Económico Financial development Economic Development Fund ESTRUCTURA DE ACTIVOS La estructura de activos del FDE ha presentado cambios en su composición, principalmente

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

OSH: Integrated from school to work.

OSH: Integrated from school to work. SST: Integrada desde la escuela hasta el empleo. OSH: Integrated from school to work. ESPAÑA - SPAIN Mª Mercedes Tejedor Aibar José Luis Castellá López Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

Más detalles

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex) Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Autor: Directores: Lago Vázquez, Óscar. Ortíz Marcos, Susana. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad

Más detalles

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7)

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) CLAC/GEPEJTA/7-NE/19 16/03/01 SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) (La Habana, Cuba, 28 al 30 de marzo de 2001) Cuestión 7

Más detalles

The date of this call is April 23, 2013. Before we start, let me remind you that this call is property of Wal-Mart de México S.A.B. de C.V.

The date of this call is April 23, 2013. Before we start, let me remind you that this call is property of Wal-Mart de México S.A.B. de C.V. The date of this call is April 23, 2013. Before we start, let me remind you that this call is property of Wal-Mart de México S.A.B. de C.V. and is intended for the use of the company s shareholders and

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV)

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV) This document is a free translation of the original just for information purposes. In the event of any discrepancy between this free translation and the original document drafted in Spanish, the original

Más detalles

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos.

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias Administrativas Escuela de Administración de Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Tutor: Lic. Beaujon, María Beatriz

Más detalles

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK).

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK). ANUNCIO DE CONVOCATORIA PARA EL OTORGAMIENTO DEL INCENTIVO DEL PROGRAMA DE DESARROLLO DE VUELOS (FDV) PARA LA PUESTA EN MARCHA DE UNA NUEVA RUTA ENTRE EL AEROPUERTO DE TENERIFE SUR (TFS) Y EL AEROPUERTO

Más detalles

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS Safety, experience and reliability for your projects 24 años de experiencia brindando servicios de operación minera y desarrollando proyectos de construcción

Más detalles

Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions. Your Company Your Ideas. Uruguay. Your Proyects Your Needs. Su Empresa Sus Ideas

Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions. Your Company Your Ideas. Uruguay. Your Proyects Your Needs. Su Empresa Sus Ideas Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions Sus Clientes Sus Negocios El Mundo Su Futuro Las Soluciones Your Company Your Ideas Your Proyects Your Needs Su Empresa Sus Ideas Sus Proyectos

Más detalles

1. Lista de verificación para Admisión/ Admission Check List

1. Lista de verificación para Admisión/ Admission Check List 1. Lista de verificación para Admisión/ Admission Check List 1 Formato de Solicitud de Admisión completado/ Complete Application Form 2 Copia de Título/ Copy of degree certificate 3 Certificados de Notas/

Más detalles

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14 ESTADOS DE RESULTADO INTEGRAL CONSOLIDADOS / CONSOLIDATED STATEMENT AT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME Ingresos / Revenues 20.921 22.824 (1.903) -8% Ingresos ordinarios / Ordinary revenues

Más detalles

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme Programa de: Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático MECANISMO FINANCIERO DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO PARA ESPAÑA Programme on: Environmental and Climate Change related

Más detalles

CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO

CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO La Corporación Nacional del Cobre, CODELCO, por intermedio

Más detalles

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128 ENVIRONMENTAL COOPERATION Border Area Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO Amending the Agreement of August 14, 1983 Effected by

Más detalles

S E, N C Y. TP Consulting Group. T P Consulting T P Invest T P Tech

S E, N C Y. TP Consulting Group. T P Consulting T P Invest T P Tech lting T P Invest T S E, N C Y TP Consulting Group T P Consulting T P Invest T P Tech TP I TP I TP Invest, miembro de TP Consulting Group, es una empresa de proyección internacional orientada a brindar

Más detalles

INSTRUCCIONES en triplicado (todos firmados en original)

INSTRUCCIONES en triplicado (todos firmados en original) Modelo SC 2731 ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA ELECCION PARA EL PAGO POR ADELANTADO DE LA CONTRIBUCION ESPECIAL SOBRE EL AUMENTO EN EL VALOR ACUMULADO EN ACTIVOS DE CAPITAL

Más detalles

Advanced Corporate Finance

Advanced Corporate Finance Advanced Corporate Finance MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Advanced Corporate Finance Código:

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Atlantic Security Holding Corporation

Atlantic Security Holding Corporation Atlantic Security Holding Corporation 2001 Contenido Contents 31 de diciembre del 2001 y 31 de diciembre del 2000 December 31, 2001 and December 31, 2000 Atlantic Security Holding Corporation y Subsidiarias

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

País 1996 1997 1998 1999 2000. 2001 Country

País 1996 1997 1998 1999 2000. 2001 Country CAPITALIZACIÓN BURSÁTIL Market Capitalization A fin de cada período, Miles de U$S End-of-period figures, US$ Thousand País 1996 1997 1998 1999 2000 2001 Country Fines de Marzo End of March Argentina 44.670.349

Más detalles

b) Desarrollar mecanismos que incrementen las cuotas de mercado exterior.

b) Desarrollar mecanismos que incrementen las cuotas de mercado exterior. Resumen: la propuesta denominada Plan Estratégico de Marketing para el Malvasía de Tenerife, ha sido elaborada con el objeto de realizar un desarrollo de las aptitudes necesarias para la maximización del

Más detalles

Perspectivas de mercado

Perspectivas de mercado Fersa - India Perspectivas de mercado 1. Proyectos Fersa - India Presencia en India desde el año 2008. Actualmente cuenta con tres parques eólicos con una capacidad instalada de 101.6 MW. P.E. Bhakrani

Más detalles

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Formulario de admisión para estudiantes internacionales Application form for International Students PHOTO Semestre 1 (marzo-julio) / Semester 1 (March-July) Año/ Year Semestre

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Servicio al Cliente Customer Service

Servicio al Cliente Customer Service Servicio al Cliente Customer Service La Gerencia de Servicios al Cliente es la encargada de velar por la atención directa que el BMI brinda a los usuarios finales. Dentro de dicha Gerencia se gestiona

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Juan José Toribio Dávila

Juan José Toribio Dávila Name: Juan José Toribio Dávila Nationality: Spanish Date of birth: 23 May 1940 Professor Department of Economics Education and Professional Training Ph. D. (Economics), The University of Chicago, 1970

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

LUZ DEL SUR. LUSURC1 Seguimiento de Cobertura: Inversión Constante Recomendación de Inversión: MARKET PERFORM. Agosto 24, 2009.

LUZ DEL SUR. LUSURC1 Seguimiento de Cobertura: Inversión Constante Recomendación de Inversión: MARKET PERFORM. Agosto 24, 2009. Agosto 24, 2009 LUZ DEL SUR LUSURC1 Seguimiento de Cobertura: Inversión Constante Recomendación de Inversión: MARKET PERFORM 1 Precio de la Acción 2005 2006 2007 2008 2009 E Utilidad Neta (Miles de Nuevos

Más detalles

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science-

Más detalles

UNIVERSIDAD SAN FRANCISCO DE QUITO. Colegio de Postgrados

UNIVERSIDAD SAN FRANCISCO DE QUITO. Colegio de Postgrados i UNIVERSIDAD SAN FRANCISCO DE QUITO Colegio de Postgrados Análisis comparativo del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud ocupacional Modelo Ecuador con los sistemas de Gestión internacionales y, sistematización

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

Health & Safety Manager

Health & Safety Manager Health & Safety Manager PROJECT SPANISH ENGINEERING AND CONSULTANCY COMPANY is in the process of expanding its base in the Middle East and is seeking the following position: Therefore we are in the process

Más detalles

CAMBIOS AL CONSEJO DE ADMINISTRACION DEL ADMINISTRADORY EL COMITÉ TÉCNICO DEL FIDEICOMISO DE INFRAESTRUCTURA MACQUARIE MÉXICO I

CAMBIOS AL CONSEJO DE ADMINISTRACION DEL ADMINISTRADORY EL COMITÉ TÉCNICO DEL FIDEICOMISO DE INFRAESTRUCTURA MACQUARIE MÉXICO I Eventos Relevantes CAMBIOS AL CONSEJO DE ADMINISTRACION DEL ADMINISTRADORY EL COMITÉ TÉCNICO DEL FIDEICOMISO DE INFRAESTRUCTURA MACQUARIE MÉXICO I MÉXICO, D.F., A 21 DE FEBREO DE 2014 El Fideicomiso de

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

Congressman Cuellar s Office to Host Starr County Home Weatherization Workshop

Congressman Cuellar s Office to Host Starr County Home Weatherization Workshop Congressman Cuellar s Office to Host Starr County Home Weatherization Workshop Rio Grande City, Texas On Thursday, November 7 th, the office of Congressman Henry Cuellar (D-TX28) will host a Home Repair

Más detalles

Salvador Alemany President

Salvador Alemany President Salvador Alemany President Changes to the Board of Directors in 214 Changes to the Board of Directors in 214 Changes to the Board of Directors in 215 Changes to the Board of Directors in 214 Changes to

Más detalles

CONVOCATORIA ERASMUS.ES

CONVOCATORIA ERASMUS.ES -Novedad de la convocatoria: 1 de Abril de 2014 financiadas por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en el marco del Programa Erasmus + - El plazo finalizaba el 23 del mismo mes!! -La estancia

Más detalles

Para: Ilustrísimo Señor Jefe del Registro de la Propiedad Industrial

Para: Ilustrísimo Señor Jefe del Registro de la Propiedad Industrial GERONIMO BOLIBAR Ingeniero-Agente de la Propiedad Industrial Barcelona Excelentísimo Sr. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 100 de la ley de Propiedad de 16 de Mayo de 1902 tengo el honor de

Más detalles

Encl.: Teacher/Teacher Assistant Information Request Form

Encl.: Teacher/Teacher Assistant Information Request Form To: All Parents/Legal Guardians in Title I Schools From: Charlotte-Mecklenburg Schools Title I Department Date: Subject: Right to Know Notification to Parents of Teacher and Teacher Assistant Qualifications

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Annual Title 1 Parent Meeting

Annual Title 1 Parent Meeting Annual Title 1 Parent Meeting Venus Independent School District August 26 & 28, 2014 1 What is Title I Title I is a K-12 program that provides additional academic support and learning opportunities for

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Trading & Investment In Banking

Trading & Investment In Banking Trading & Investment In Banking MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Trading & Investment In

Más detalles

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga 1. In regard to the hiring and payment of international freight services, can you tell me in what percentage of total export transactions

Más detalles

(MUST BE COMPLETED IN ENGLISH) DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address:

(MUST BE COMPLETED IN ENGLISH) DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address: DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address: Postal Address: Name of the President or CEO: Web Page: First Participant: Telephone(s): E-mail:

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS Lineamientos estratégicos para un plan de marketing de la Feria Internacional de San Sebastián, en San Cristóbal, Estado Táchira Tutor Juan

Más detalles