Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download ""

Transcripción

1 CHRYSLER/DODGE MINIVAN Chrysler Town & Country/Dodge Caravan Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-30 1/8 (3mm) of 13 K RT

2 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the liftgate and remove the upper trim panel. Remove the D-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right D-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicingas shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller usinghook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensingsystem. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición superior de la puerta. Retire el paneles de guarnición del pilar D. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar D derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 13 K RT

3 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage supérieur. Retirer l'habillage du montant. Installer l'affichage audiovisuel sur le montant D de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 13 K RT

4 of 13 K RT

5 1 5/8 (43mm) 15 1/4 (390mm) TOWN & COUNTRY CARAVAN T-30 T of 13 K RT

6 T X 1/8 (3 mm) 13 USE FACTORY LOCATION MARKS UTILISATION DES MARQUES DE EMPLACEMENT DE L'USINE USO DE LAS MARCAS DE FÁ'BRICA DE UBICACIÓN of 13 K RT

7 TOWN & COUNTRY 30 mm 23 5/8 (600mm) 23 5/8 (600mm) 7 7/8 (200mm) 7 7/8 (200mm) 14 20mm 20mm 20mm 20mm CARAVAN 30 mm 23 5/8 (600mm) 23 5/8 (600mm) 7 7/8 (200mm) 7 7/8 (200mm) 15 20mm 20mm 20mm 20mm of 13 K RT

8 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 16 B C CORRECT INCORRECT TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE of 13 K RT

9 D OB IB IB OB 1/8 (3mm) 18 F of 13 K RT

10 D D T D G of 13 K RT

11 G G G BK/YL WT/GR 26 A D F G of 13 K RT

12 G TOWN & COUNTRY CARAVAN T-30 T of 13 K RT

13 of 13 K RT

14 DODGE NITRO/JEEP LIBERTY Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G 10mm 1/8 (3mm) of 14 K KA/KK

15 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the liftgate andremove the upper trim panel. Remove the D-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right D-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia andplace it on a protectedsurface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the groundandback-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any alteredgrommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook andloop patches. Loop up slack in cables andwires. Apply tie straps andstow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery andcheck operation of the reverse sensing system. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición superior de la puerta. Retire el paneles de guarnición del pilar D. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar D derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 14 K KA/KK

16 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage supérieur. Retirer l'habillage du montant Installer l'affichage audiovisuel sur le montant D de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 14 K KA/KK

17 /8 (3mm) K KA/KK 4 of 14

18 A X 10mm 10 4X K KA/KK 5 of 14

19 11 5X of 14 K KA/KK

20 NITRO 45 1/2 (1160mm) 22 3/4 (580mm) 22 3/4 (580mm) 15 NITRO 30mm 22 5/8 (575mm) 22 5/8 (575mm) 14 1/8 (360mm) 14 1/8 (360mm) 1 3/8 (35mm) 1 3/8 (35mm) 1 3/8 (35mm) 1 3/8 (35mm) K KA/KK 7 of 14

21 LIBERTY 45 1/2 (1160mm) 22 3/4 (580mm) 22 3/4 (580mm) 17 LIBERTY 30mm 24 3/8 (620mm) 24 3/8 (620mm) 11 (280mm) 11 (280mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) of 14 K KA/KK

22 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 19 B C CORRECT INCORRECT TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE of 14 K KA/KK

23 NITRO OB IB OB IB D E 21 4X 30mm LIBERTY OB IB IB OB 22 E of 14 K KA/KK

24 23 24 D of 14 K KA/KK

25 USE TEST LIGHT TO VERIFY Vérifiez avec la lumière de test Verifique con luz de prueba WT/LG F F BK BK/YL D F F 27 A of 14 K KA/KK

26 A A F D G 30 E 31 G G E of 14 K KA/KK

27 4X 10mm 36 4X 5X # AA of 14 K KA/KK

28 DODGE CALIBER Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-30 7mm 1/8 (3mm) of 14 K PM

29 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the liftgate and remove the floor panel. Remove the right rear trim panel. Install audio/visual display to the right trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicingas shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller usinghook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensingsystem. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera y quitar el panel del suelo. Retire el panel de ajuste trasera derecha. Instale la pantalla audio visual en el panel de del, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 14 K PM

30 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrez le hayon et retirer le panneau de plancher. Retirer le panneau arrière droit trim. Installez l'affichage audiovisuel sur le panneau arrière droit, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 14 K PM

31 1 2 T K PM 4 of 14

32 1 3/8 (35mm) 12 5/8 (320mm) 1/8 (3mm) 4 A of 14 K PM

33 3X 7mm 6 4X 7 3X K PM 6 of 14

34 3X 9 35 (887mm) 68 (1774mm) 35 (887mm) K PM 7 of 14

35 30mm 22 1/2 (570mm) 22 1/2 (570mm) 9 1/2 (240mm) 9 1/2 (240mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 11 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE of 14 K PM

36 B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE 13 3 (76mm) 3 (76mm) of 14 K PM

37 15 OB IB IB OB D 1/8 (3mm) E of 14 K PM

38 D 17 3X 7mm K PM 11 of 14

39 D D F F WT/GR BK/WT F F of 14 K PM

40 A G D F G E G A of 14 K PM

41 T of 14 K PM

42 DODGE CHARGER Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-25 8mm 10mm 1/8 (3mm) of 11 K LD

43 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the trunk and remove the trim panels. Remove the C-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right C-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensing system. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición. Retire el paneles de guarnición del pilar C. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar C derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 11 K LD

44 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage. Retirer l'habillage du montant. Installer l'affichage audiovisuel sur le montant C de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 11 K LD

45 of 11 K LD

46 2 3/4 (70mm) 12 1/8 (310mm) 1/8 (3mm) 5 A T A 3X 8mm K LD 5 of 11

47 3X mm 10mm 4X K LD 6 of 11

48 30mm 26 3/4 (680mm) 26 3/4 (680mm) 11 3/4 (300mm) 11 3/4 (300mm) 1 1/8 (30mm) 1 1/8 (30mm) USE FACTORY LOCATION MARKS UTILISATION DES MARQUES DE EMPLACEMENT DE L'USINE USO DE LAS MARCAS DE FÁ'BRICA DE UBICACIÓN of 11 K LD

49 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 14 B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE K LD 8 of 11

50 OB IB IB OB D 16 E D of 11 K LD

51 F F BK/WT WT/OR F F 19 D A G F G of 11 K LD

52 D G REVERSE STEPS 2-12 FOR REINSTALLATION PASOS ATRÁS 2-12 PARA REINSTALACIÓN ÉTAPES INVERSES DE 2 à 12 POUR LA RÉINSTALLATION 24 E of 11 K LD

53 DODGE CHALLENGER Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G 7mm 8mm 10mm 1/8 (3mm) of 11 K LC

54 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the trunk and remove the trim panels. Remove the C-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right C-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensing system. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición. Retire el paneles de guarnición del pilar C. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar C derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 11 K LC

55 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage. Retirer l'habillage du montant. Installer l'affichage audiovisuel sur le montant C de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 11 K LC

56 K LC 4 of 11

57 6 7mm 7 1/8 (3mm) 8 1 3/8 (35mm) 1 5/8 (42mm) of 11 K LC

58 A 9 A 7mm 10 10mm 3X of 11 K LC 12

59 8mm 3X 13 10mm 30mm 25 1/2 (650mm) 25 1/2 (650mm) 9 7/8 (250mm) 9 7/8 (250mm) 4 3/4 (120mm) 2 3/8 (60mm) 2 3/8 (60mm) K LC 7 of 11

60 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 15 B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE K LC 8 of 11

61 OB IB IB OB D 17 E D of 11 K LC

62 F F F BK/WT WT/LG F A 20 A G D F G of 11 K LC

63 D G E REVERSE STEPS 2-5, 12, 13 FOR REINSTALLATION PASOS ATRÁS 2-5, 12, 13 PARA REINSTALACIÓN ÉTAPES INVERSES DE 2 à 5, 12, 13 POUR LA RÉINSTALLATION of 11 K LC

64 CHRYSLER 200/DODGE AVENGER Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G 7mm 1/8 (3mm) of 17 K JS/JSD

65 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the trunk and remove the trim panels. Remove the rear fascia andplace it on a protectedsurface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the groundandback-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any alteredgrommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Remove the C-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right C-pillar trim panel as shown. Make all connections to the controller. Install controller using hook andloop patches. Loop up slack in cables andwires. Apply tie straps andstow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery andcheck operation of the reverse sensing system. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Retire el paneles de guarnición del pilar C. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar C derecho, como se muestra. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 17 K JS/JSD

66 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Retirer l'habillage du montant Installer l'affichage audiovisuel sur le montant C de droite, comme illustré. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 17 K JS/JSD

67 K JS/JSD 4 of 17

68 7mm 6 7 4X DODGE AVENGER 4X K JS/JSD 5 of 17

69 CHRYSLER 200 3X 9 CHRYSLER (1118mm) 22 (559mm) 22 (559mm) K JS/JSD 6 of 17

70 CHRYSLER mm 24 1/2 (620mm) 24 1/2 (620mm) 11 (280mm) 11 (280mm) 4 1/4 (110mm) 4 1/4 (110mm) 4 1/4 (110mm) 4 1/4 (110mm) 11 CHRYSLER 200 4X 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APPLY TO OUTER SURFACE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE of 17 K JS/JSD

71 CHRYSLER 200 B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE 13 CHRYSLER (76mm) 3 (76mm) 3 (76mm) 3 (76mm) 3 (76mm) 3 (76mm) 5 (126mm) 5 (126mm) of 17 K JS/JSD

72 CHRYSLER CHRYSLER 200 OB IB IB OB D 1/8 (3mm) E of 17 K JS/JSD

73 DODGE AVENGER 17 DODGE AVENGER 30mm 24 1/2 (620mm) 24 1/2 (620mm) 11 (280mm) 11 (280mm) 3 (75mm) 3 (75mm) 3 (75mm) 3 (75mm) of 17 K JS/JSD

74 DODGE AVENGER 4X 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APPLY TO OUTER SURFACE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 19 DODGE AVENGER B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE of 17 K JS/JSD

75 DODGE AVENGER 21 DODGE AVENGER OB IB IB OB 1/8 (3mm) 22 E of 17 K JS/JSD

76 D DODGE AVENGER 23 D of 17 K JS/JSD

77 26 11 (279mm) 27 3 (76mm) 1/8 (3mm) A A of 17 K JS/JSD

78 A 30 F F USE TEST LIGHT TO VERIFY Vérifiez avec la lumière de test Verifique con luz de prueba WT/GR BK F A F of 17 K JS/JSD

79 A G D F G G F of 17 K JS/JSD

80 of 17 K JS/JSD

81 DODGE DURANGO Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-30 7mm 8mm 10mm 1/8 (3mm) of 10 K WD

82 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the liftgate and remove the upper trim panel. Remove the D-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right D-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route the power harness through the access hole as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensing system. The audio/visual display canbe set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición superior de la puerta. Retire el paneles de guarnición del pilar D. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar D derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Ruta de los cables de alimentación a través del orificio de acceso como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado conlos que haya enexistencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme unlazo conla holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujecióny acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse enno AUDIO (sinvolumen), LOW AUDIO (volumenbajo), o HIGH AUDIO (volumenalto) of 10 K WD

83 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage supérieur. Retirer l'habillage du montant Installer l'affichage audiovisuel sur le montant D de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Faire passer le faisceau électrique dans le trou d'accès comme indiqué. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 10 K WD

84 X 10mm of 10 K WD

85 6 7 2 (50mm) 1 1/4 (33mm) 8 A of 10 K WD

86 8mm 11 4X 7mm 12 T NOTE: 10mm Bolts with Trailer Hitch REMARQUE: 10mm avec crochet de remorquage NOTA: 10mm con gancho de remolque of 10 K WD

87 30mm 25 1/2 (650mm) 9 5/8 (245mm) 9 5/8 (245mm) 25 1/2 (650mm) /8 (80mm) 2 3/4 (70mm) 2 3/4 (70mm) 3 1/8 (80mm) 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE of 10 K WD

88 B CORRECT INCORRECT C TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE 16 D OB IB IB OB 17 E of 10 K WD

89 7/8 (22mm) 18 D F D F WT/LG F 21 F BK of 10 K WD

90 22 E 23 A D G F G REVERSE STEPS 1-7 AND FOR REINSTALLATION G PASOS ATRÁS 1-7 Y PARA REINSTALACIÓN E ÉTAPES INVERSES DE 1 à 7 ET 10 à 13 POUR LA RÉINSTALLATION of 10 K WD

91 CHRYSLER 300 Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-25 8mm 10mm 1/8 (3mm) of 11 K LX

92 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the trunk and remove the trim panels. Remove the D-pillar trim panels. Install audio/visual displayto the right D-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative batterycable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on anyaltered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Applytie straps and stow awayneatly. Do not kink or tightlycoil the cables. Re-connect batteryand check operation of the reverse sensing system. The audio/visual displaycan be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba yretire los panele de guarnición. Retire el paneles de guarnición del pilar D. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar D derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera ycolóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra yqué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería ycentre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia ytornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables yalambres. Coloque correas de sujeción yacomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería yverifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 11 K LX

93 REMARQUES IMPORTANTES REMARQUE: Appliquer du ruban de masquage comme nécessaires pour protéger les panneaux de carrosserie contre les rayures. Ouvrir le hayon et retirer ses panneaux d'habillage. Retirer l'habillage du montant. Installer l'affichage audiovisuel sur le montant D de droite, comme illustré. Retirer le panneau arrière et le placer sur une surface protégée. Reposer les capteurs comme montré en positionnant les bouchons vers le centre et engager complètement les attaches agrippantes. S assurer que l anneau de scellage est bien installé autour du capteur. Raccorder les câbles de capteurs. Acheminer le faisceau d'alimentation au travers du passe-câble des feux arrière, comme illustré. Déterminer quel fil de feu arrière est celui de la masse et quel est le fil de tension. Débrancher le câble de batterie négatif et épisser, comme illustré. Appliquer du mastic silicone RTV sur les passe-câbles pour empêcher la pénétration d'eau. Réinstaller le panneau arrière tout en tirant avec précaution les câbles dans le véhicule, un à la fois. Garder les câbles à l'écart des bords tranchants et s'assurer qu'ils ne sont pas pincés sous le panneau. Remplacer tout river de sûreté en plastique endommagé. Effectuer toutes les connexions sur le contrôleur. Installer le contrôleur au moyen des pastilles à boucles et crochets et des vis. Enrouler l'excédent de câbles et de fils. Les fixer avec des attaches en plastiques et les ranger bien nettement. Ne pas vriller les câble ou les enrouler trop serré. Rebrancher le fil de batterie et vérifier le fonctionnement du système d'alerte de recul. L'affichage audiovisuel peut être réglé sur NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO (pas de son, son minimum, son maximum) of 11 K LX

94 1 2 3 T-25 3X K LX 4 of 11 8mm

95 3X mm 4X 4X 8 8mm of 11 K LX

96 30mm 26 (660mm) 26 (660mm) 14 3/8 (365mm) 14 3/8 (365mm) 1 1/8 (30mm) 1 1/8 (30mm) USE FACTORY LOCATION MARKS UTILISATION DES MARQUES DE EMPLACEMENT DE L'USINE USO DE LAS MARCAS DE FÁ'BRICA DE UBICACIÓN of 11 K LX

97 4X APPLY TO OUTER SURFACE 4X 1mm ACTUAL SIZE TEMPLATE 30 2mm TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE APLICABLE AL SUPERFICIE EXTERIOR APPLIQUER SURFACE EXTÉRIEURE 10 C B CORRECT INCORRECT TOWARDS CENTER HACIA EL CENTRO VERS LE CENTRE K LX 7 of 11

98 OB IB IB OB D 12 E 1/8 (3mm) D of 11 K LX

99 15 4 3/8 (110mm) 3 3/8 (85mm) 16 1/8 (3mm) A A of 11 K LX

100 F F BK WT/OR F F 19 D A G F G of 11 K LX

101 D G REVERSE STEPS 2-8 FOR REINSTALLATION PASOS ATRÁS 2-8 PARA REINSTALACIÓN ÉTAPES INVERSES DE 2 à 8 POUR LA RÉINSTALLATION 24 A E of 11 K LX

102 DODGE JOURNEY Ultrasonic Rear Park Assist E 3 amp F G T-20 T-30 T-50 7mm 8mm 10mm 1/8 (3mm) of 13 K JC

103 IMPORTANT NOTES NOTE: Apply masking tape as needed to protect body panels from being scratched. Open the liftgate and remove the upper trim panel. Remove the D-pillar trim panels. Install audio/visual display to the right D-pillar trim panel as shown. Remove the rear fascia and place it on a protected surface. Install sensors as shown with plugs positioned towards center and fully engage the clips. Be sure grommet ring seals properly around sensor. Attach the sensor cables. Route power harness wires through the taillamp harness grommet as shown. Determine which taillamp wires have the ground and back-up lamp signals. Disconnect the negative battery cable and perform center splicing as shown. Use RTV sealant on any altered grommets to prevent water leaks. Re-install rear fascia while carefully pulling the sensor cable into the vehicle. Keep cables away from sharp edges and ensure they are not pinched under the fascia. Replace any damaged plastic pop rivets from stock. Make all connections to the controller. Install controller using hook and loop patches. Loop up slack in cables and wires. Apply tie straps and stow away neatly. Do not kink or tightly coil the cables. Re-connect battery and check operation of the reverse sensing system. The audio/visual display can be set to NO AUDIO, LOW AUDIO, or HIGH AUDIO. NOTAS IMPORTANTES NOTA: Aplique cinta de enmascarar, según sea necesario para proteger los paneles de la carrocería que se raye. Abra la puerta trasera hacia arriba y retire los panele de guarnición superior de la puerta. Retire el paneles de guarnición del pilar D. Instale la pantalla audio visual en el panel de guarnición del pilar D derecho, como se muestra. Retire la placa protectora trasera y colóquela sobre una superficie protegida. Instale los sensores como se muestra, con los enchufes colocados hacia el centro y conecte totalmente los broches. Compruebe que el ojal sella correctamente alrededor del sensor. Conecte los cables del sensor. Haga pasar el mazo de cables conductores de alimentación a través de la arandela del mazo de la luz trasera como se muestra. Determine qué cables de la luz trasera tendrán una conexión a tierra y qué cables serán los de las luces de señales. Desconecte el cable negativo de la batería y centre un empalme como se muestra. Utilice sellador RTV en cualquier arandela modificada para evitar las filtraciones de agua. Vuelva a colocar la placa protectora trasera mientras tira con cuidado de los conectores de los cables de los sensores hacia el interior del vehículo. Mantenga los cables alejados de bordes filosos y asegúrese de que no estén apretados bajo la placa protectora. Reemplace cualquier remache plástico que sobresalga dañado con los que haya en existencia. Realice todas las conexiones al controlador. Instale el controlador utilizando parches de cierre por adherencia y tornillos. Forme un lazo con la holgura de los cables y alambres. Coloque correas de sujeción y acomode bien. No retuerza ni enrolle los cables en forma ajustada. Vuelva a conectar la batería y verifique el funcionamiento del sistema de sensores de reversa. La pantalla de audio visual puede establecerse en NO AUDIO (sin volumen), LOW AUDIO (volumen bajo), o HIGH AUDIO (volumen alto) of 13 K JC

PRNT THS DOCUMENT AT 100% ORGNAL SZE. UNCHECK PRNTER AUTO SCALNG FEATURES TO ENSURE ACCURACY OF TEMPLATE PAGES 2009 DODGE RAM Rear Sensing System ADHESON PROMOTER A C D E F G H 6X M O 5 AMP J K L N P T20

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity

AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity 1 AMBIENT LIGHT KIT Call Out Description Parts Quantity 1 Plastic Mounting Strap Not used in all vehicles 2 Adhesive Tape (Double-Sided) Supplied in Kit 1 Switch Frame Supplied in Kit 1 4 Power Harness

Más detalles

G # 04720928 CHRYSLER DODGE JEEP RAM...17. 01-12-2004 1 of 20 K6858681

G # 04720928 CHRYSLER DODGE JEEP RAM...17. 01-12-2004 1 of 20 K6858681 A D G # 04720928 H 3x I 3x HRYSLR DODG JP PT RUISR..........6 MAGNUM..........11,12 LIRTY.............18 300M................7 NON...............13 GRAND HROK...19 ONORD...........7 INTRPID.............7

Más detalles

1 Chrome Mirror Trim Cap JEEP GRAND CHEROKEE A CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY A Chrome Mirror Trim Cap 2 CHROME MIRROR TRIM CAP REMOVAL WARNING: Always wear eye and hand protection when servicing the mirror

Más detalles

CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY

CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY TRAILER TOW HARNESS 1 CHRYSLER 300C CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Trailer tow wiring harness 1 2 Ten way adapter retaining screws 4 3 Tie straps 14 4 Ten way adapter 1 5 7 pin to 4 pin harness adapter

Más detalles

Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED:

Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED: BACKUP CAMERA KIT JEEP GRAND CHEROKEE INSTALLATION INSTRUCTIONS Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED: Hook Tool Phillips screwdriver T10, T20 Torx drivers Socket wrench with

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

GRND CHEROKEE BCKUP CMER GRND CHEROKEE CMÉR D IDE U RECUL GRND CHEROKEE CÁMR RETROVISOR www.mopar.com 1 B C D E 15X NOTE TO INSTLLER: Rear outer applique (B) must be painted to match body color. NOTE À

Más detalles

Hyundai 1995-2006 95-7309

Hyundai 1995-2006 95-7309 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7309 APPLICATIONS Hyundai 1995-2006 95-7309 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate

Más detalles

INSTRUCTIONS, ME2 BACKUP BAR KIT

INSTRUCTIONS, ME2 BACKUP BAR KIT LIFT CORPORATION Sht. 1 of 16 DSG# M-16-27 Rev. A Date: 03/03/17 INSTRUCTIONS, ME2 BACKUP BAR KIT KIT P/N 296845-01 KIT P/N 296845-01G (GALVANIZED) FORD F-150 (2014-2016), F-250/F-350 (2014 & 2017 MODELS)

Más detalles

Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED:

Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED: BACKUP CAMERA KIT JEEP COMMANDER INSTALLATION INSTRUCTIONS Read entire instructions thoroughly before starting. TOOLS REQUIRED: Hook Tool Phillips screwdriver T10, T20 Torx drivers Socket wrench with extension

Más detalles

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares 2002-05 DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares C LH D LH A RH E 14x B RH F 24x DETERMINE VEHICLE MANUFACTURING LOCATION DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DE FABRICATION DU VÉHICULE DETERMINE EL LUGAR DE FABRICACIÓN

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank.

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank. 1 Fuel Tank Skid Plate JEEP GRAND CHEROKEE B C A CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY A RH Fuel Tank Skid Plate 1 B LH Fuel Tank Skid Plate 1 C Flange Bolt 6 FUEL TANK SKID PLATE 1. Mounting location shown. NOTE:

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS Fender Flares Ram 500 www.mopar.com Left Front Right Front Left Rear Right Rear Avant gauche Arrière gauche Avant droit Arrière droit Parte delantera izquierda Parte posterior izquierda Parte delantera

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co.

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co. Installation Guide Guide d installation Guía de instalación Cabinet Mounted Stereo Stéréo montée sur armoire Estereo de montaje en gabinete K-2958 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números

Más detalles

ONTNTS Rear ackup amera Kit 1) Lancia Flavia 2) Jeep ompass / Patriot LANIA FLAVIA Rear ackup amera Kit Kit caméra de recul Kit de cámara trasera 7mm 10mm 13/16" T-30 T-45 PN 82300508 1/2" (12mm) 1/8"

Más detalles

DODGE DART REAR SPOILER BECQUET ARRIÈRE ALERÓN TRASERO. 1 of 7 SK619. Drill Bit Stopper 10mm & 3mm 3/8 & 1/8

DODGE DART REAR SPOILER BECQUET ARRIÈRE ALERÓN TRASERO. 1 of 7 SK619. Drill Bit Stopper 10mm & 3mm 3/8 & 1/8 DODGE DART REAR SPOILER BECQUET ARRIÈRE ALERÓN TRASERO Right Left A B 1x RU E F G ST IN HI BI TO te Templa te Templa C 1x R 1x Drill Bit Stopper & 3mm 3/8 & 1/8 Guide de trépan Tope limitador de profundidad

Más detalles

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES Double DIN Radio Provision Stacked ISO Units Provision KIT COMPONENTS

Más detalles

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.

Más detalles

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6511 APPLICATIONS See application list inside Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO head unit provision KIT COMPONENTS

Más detalles

REAR SEAT COVER Dodge Ram 1500

REAR SEAT COVER Dodge Ram 1500 REAR SEAT OVER Dodge Ram 500 Kit ontents: A: Rear Headrest overs (x3) : Rear ackrest over : Rear ottom ushion over D: Rear Passenger ottom ushion over E: Rear Driver ottom ushion over F: Rear Armrest over

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Cadillac Catera DeVille (column shift only)

Cadillac Catera DeVille (column shift only) INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-2004 APPLICATIONS DeVille 1996-1999 (column shift only) 99-2004 KIT FEATURES DIN Radio provision with pocket ISO DIN Radio provision with pocket KIT COMPONENTS (A)

Más detalles

. GM full-size trucks and SUV s 1999-2002

. GM full-size trucks and SUV s 1999-2002 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART DP-3002B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted scratch resistant matte black APPLICATIONS GM full-size trucks and SUV s 1999-2002 (models with message center

Más detalles

742-273 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA

742-273 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA (742-273) Ford Expedition 1997 2002, Lincoln Navigator 1998 2002, Ford F-150 Super Crew Cab 2001 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

Chevy Cruze (with single color, monochrome screen) 2011-up 99-3011S

Chevy Cruze (with single color, monochrome screen) 2011-up 99-3011S Installation instructions for part 99-3011S KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Double DIN radio provision Painted Silver to match factory finish APPLICATIONS Chevy Cruze (with single color,

Más detalles

JEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm. 05-15-13 1 of 7 K6861199 12X

JEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5 6mm 8mm. 05-15-13 1 of 7 K6861199 12X P RAND CHRK 2011 RUNNN BARDS STRBS ATRAS TUBUARS MARCHPDS TUBUARS Front Double 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm 3X 3X 3X 9X 3X 3X 6X 6X 12X 3X Front Double H 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm 3X 3X 3X 9X 3X 3X 6X 6X 12X 3X 1 of

Más detalles

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6513B Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted matte black to match factory Table of Contents

Más detalles

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a 1 Contenido 1. Instalación del hardware 3 2. Limitaciones 3 3. Instalación de drivers Windows VISTA 4 4. Instalación de drivers Windows XP 5 5. Instalación de

Más detalles

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match

Más detalles

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Español Manual de 14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES CONTENIDO 1. Antes de empezar... 140 2. Contenido del paquete... 140 3. Precauciones generales... 140 4. Precauciones durante la... 141

Más detalles

ProMaster B-Pillar Grab Handle

ProMaster B-Pillar Grab Handle ProMaster B-Pillar Grab Handle www.mopar.com Call Out Description Quantity Service Part Part Number (Y/N) Handle Reinforcement Bracket N Right B-Pillar Handle N Drilling Template N Handle Spacer N Handle

Más detalles

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada.

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada. ET-4105 Manuald»Operaaón No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada. H. Accesorios - Electrodos auxiliares: 2 piezas - Cables de

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

T-CONNECTOR INSTALLATION INSTRUCTIONS

T-CONNECTOR INSTALLATION INSTRUCTIONS 30023 T-CONNECTOR 1997-03 Acura CL Series 1994-01 Acura Integra 2001-06 Acrua MDX 1996-03 Acura RL Series 1996-04 AcuraTL Series 1994-02 Honda Accord 1997-06 Honda CR-V 1993-97 Honda Del Sol 2003-04 Honda

Más detalles

Proyecto experimental Antena de cuádruple cuadro para la frecuencia 1.2 GHz.

Proyecto experimental Antena de cuádruple cuadro para la frecuencia 1.2 GHz. Proyecto experimental Antena de cuádruple cuadro para la frecuencia 1.2 GHz. Septiembre 2009 Tony Capoccetti LU7DTS - Propósito de la experiencia El objetivo del proyecto fue de realizar una antena de

Más detalles

Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B

Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7352B KIT FEATURES DDIN radio provision Painted Matte Black APPLICATIONS Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B Table of Contents Dash Disassembly Hyundai Genesis

Más detalles

Toyota Sienna

Toyota Sienna INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-8208 APPLICATIONS Toyota Sienna 2004-2010 95-8208 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount unit provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B) Double

Más detalles

DODGE RAM SRT 10 Hood and Scoop Bezel

DODGE RAM SRT 10 Hood and Scoop Bezel DODGE RAM SRT 10 Hood and Scoop Bezel A B C 6x D 4x E 3x F G 4x Prep, prime, and paint the scoop bezel (Item A) and hood (Item F). Follow instructions in the paint section of Service Manual and the paint

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Dodge/Chrysler/Jeep/Mitsubishi multi-kit 2005-up 99-6507

Dodge/Chrysler/Jeep/Mitsubishi multi-kit 2005-up 99-6507 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6507 APPLICATIONS See application list inside Dodge/Chrysler/Jeep/Mitsubishi multi-kit 2005-up 99-6507 KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO DIN radio provision

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket

Más detalles

Kia Rondo 2007-2010 99-7329

Kia Rondo 2007-2010 99-7329 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7329 APPLICATIONS Kia Rondo 2007-2010 99-7329 KIT FEATURES Recessed DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET. Transmission Oil Cooler Installation Instructions. INSTRUCTION SHEET Installation Instructions Transmission Oil Cooler

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET. Transmission Oil Cooler Installation Instructions. INSTRUCTION SHEET Installation Instructions Transmission Oil Cooler INSTALLATION Transmission Oil Cooler Installation Instructions FIGURE 1 Kit Contents: Quantity Description 1 Transmission Oil Cooler 1 Pipe 1 Hose 1 Clip 2 Bolts 1 Instruction Sheet Note: Review instructions

Más detalles

Chrysler multi-kit 1998-2009 99-6504

Chrysler multi-kit 1998-2009 99-6504 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6504 APPLICATIONS See application list inside Chrysler multi-kit 1998-2009 99-6504 KIT FEATURES ISO head unit provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio housing

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Mazda up B

Mazda up B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7521B APPLICATIONS Mazda 5 2012-up 95-7521B KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted scratch-resistant Matte Black KIT COMPONENTS A) Radio Housing B) Radio

Más detalles

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet JEEP WRNGLER & WRNGLER UNLIMITED Sun onnet 82214320 82214676 8-27-14 65526 Rev. 1 of 5 K6862100 JEEP WRNGLER & WRNGLER UNLIMITED Sun onnet 6-19-12 65526 Rev. 1 2 of 5 K 1X 4X D E 1X F T-25 Torx Ratchet

Más detalles

Ford multi-kit

Ford multi-kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-5026 APPLICATIONS See application list inside Ford multi-kit 2001-2006 95-5026 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 99-6513B

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 99-6513B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6513B Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 99-6513B KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO DIN radio provision with pocket Painted matte

Más detalles

Landing Pad #2. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty.

Landing Pad #2. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. Landing Pad #2 Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. You may need to remove your vehicle s factory crossbars and slats. Check

Más detalles

Chrysler/Dodge/Jeep/ Mitsubishi multi-kit 2007-2011 95-6511

Chrysler/Dodge/Jeep/ Mitsubishi multi-kit 2007-2011 95-6511 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6511 APPLICATIONS See application list inside Chrysler/Dodge/Jeep/ Mitsubishi multi-kit 2007-2011 95-6511 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO units

Más detalles

PRO HOOD REMOTE CONTROL

PRO HOOD REMOTE CONTROL PRO HOOD REMOTE CONTROL Use, Care and Installation Models: PHREM PHIREM The Thermador Pro Hood Remote Control is designed for use in applications where the controls on the hood are not accessible. The

Más detalles

IC-9038: INTERFACE MULTIMEDIA.- Nuevo Mercedes Clase-S (W221)

IC-9038: INTERFACE MULTIMEDIA.- Nuevo Mercedes Clase-S (W221) : INTERFACE MULTIMEDIA.- Nuevo Mercedes Clase-S (W221) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Este interface sólo funciona con vehículos que tengan corriente a 12V, negativo a masa. COMPONENTES DEL INTERFACE Este

Más detalles

Scion IQ 2012-up

Scion IQ 2012-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8234 APPLICATIONS Scion IQ 2012-up 99-8234 KIT FEATURES DIN head unit provision with pocket ISO DIN head unit provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B Installation Instructions for 99-7346B Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B KIT FEATURES Double DIN radio provision ISO DIN radio provision with pocket Painted black to match factory finish Dash Disassembly

Más detalles

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación!

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación! Lista de componentes 2010 YAMAHA R6 M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos Dynojet 2 Cintas

Más detalles

2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343

2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7343 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343 KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Double DIN radio provision Painted black

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match

Más detalles

Hyundai Elantra 2007-2010 (US Model Only) (Non Radio Delete) (Non Touring Model) 95-7326

Hyundai Elantra 2007-2010 (US Model Only) (Non Radio Delete) (Non Touring Model) 95-7326 Installation instructions for part 95-7326 Hyundai Elantra 2007-2010 (US Model Only) (Non Radio Delete) (Non Touring Model) 95-7326 Table of Contents Dash Disassembly... 2 Kit Assembly. ISO DDIN radio

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Manual de Instrucciónes LB 717

Manual de Instrucciónes LB 717 PRECAUCIONES: Manual de Instrucciónes LB 717 Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias La butaca para autos no garantiza absoluta protección en todos los casos de daño. Sin embargo asegura

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

Installation Guide. Cables 1081938-2-B K-10609-A K-10609-B

Installation Guide. Cables 1081938-2-B K-10609-A K-10609-B Installation Guide Cables K-10609-A K-10609-B M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

1 Spare Tire FIAT 500 A B C D F G H I CALL OUT DSCRIPTION QUANTITY A Winch Assembly 1 B Left Tire Bracket 1 C Right Tire Bracket 1 CALL OUT DSCRIPTION QUANTITY F Wheel Lock Knob 1 G Jack Kit Bag 1 H Spare

Más detalles

Dodge Charger/Magnum 2005-2007 (without factory NAV) 99-6519B, 99-6519S, 99-6519CF

Dodge Charger/Magnum 2005-2007 (without factory NAV) 99-6519B, 99-6519S, 99-6519CF REV. 12/18/2013 INST99-6519 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6519 APPLICATIONS Dodge Charger/Magnum 2005-2007 (without factory NAV) 99-6519B, 99-6519S, 99-6519CF KIT FEATURES DIN radio provision with

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Felicitaciones por comprar un sistema de control de acceso Essential Plus o Elite. Esta Guía de inicio rápido contiene instrucciones sencillas sobre cómo preparar y poner en funcionamiento

Más detalles

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6511 APPLICATIONS See application list inside Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO head unit provision KIT COMPONENTS

Más detalles

INSTRUCTIONS TO INSTALL MODEL 513 POWER CONVERTER ON JEEP GRAND CHEROKEE AND THE GRAND WAGONEER

INSTRUCTIONS TO INSTALL MODEL 513 POWER CONVERTER ON JEEP GRAND CHEROKEE AND THE GRAND WAGONEER 1. This kit is for vehicles without factory taillight connectors and with amber turn signals or separate bulbs for turn signals and brakes. 2. Locate lighting system wires in trunk or at rear of vehicle.

Más detalles

Toyota Camry S

Toyota Camry S INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART APPLICATIONS Toyota Camry 2007-2011 KIT FEATURES Double DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Radio Housing Trim Panel B) (4) #4 x 3/8 Phillips Screws A B WIRING

Más detalles

Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B

Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7350B APPLICATIONS Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted Matte Black KIT COMPONENTS A) Radio Trim Panel B) Brackets

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2 Crew Cab (FIGURE 1) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 2 FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY Extended Cab (FIGURE 2) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 4 Tools Torque

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

INSTRUCTION, IN CAB ON/OFF SWITCH KIT P/N

INSTRUCTION, IN CAB ON/OFF SWITCH KIT P/N LIFT CORPORATION Sht. 1 of 10 DSG# M-88-38 Rev. B Date: 06/21/17 INSTRUCTION, IN CAB ON/OFF SWITCH KIT P/N 250477 CABLE, 16-AWG 3-CONDUCTOR, 540 LG. P/N 051076-14 QTY. 1 DECAL P/N 260941 QTY. 1 SWITCH,

Más detalles

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511

Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6511 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO head unit provision APPLICATIONS See application list inside Chrysler multi-kit 2007-up 95-6511 WIRING

Más detalles

HPFD12XCP, HPFD12XHP

HPFD12XCP, HPFD12XHP HPFD12XCP, HPFD12XHP 1 2 3 4 1. Main window panel and extension panels (extends from 20 up to 46 )... 3 pieces 2. Exhaust nozzle with diameter 130mm...1 piece 3. Exhaust nozzle with diameter 110mm...1

Más detalles

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED π H-5861 4 x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL INCLUDED Allen Wrench PARTS 3/8 x 1½" Screw x 2 Locking

Más detalles

TABLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TABLE DES MATIÈRES

TABLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TABLE DES MATIÈRES LL CDDY ssembly Instructions ORGNIZDOR PR PELOTS Instrucciones de ensamblaje RÉCEPTCLE POUR LLONS Instructions d'assemblage TLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TLE DES MTIÈRES INSTLLTION INSTRUCTIONS...2 all Caddy

Más detalles

Thank you for purchasing the General Motors Cargo Shade for your vehicle. Your package should contain one Cargo Shade and this instruction sheet.

Thank you for purchasing the General Motors Cargo Shade for your vehicle. Your package should contain one Cargo Shade and this instruction sheet. Thank you for purchasing the General Motors for your vehicle. Your package should contain one and this instruction sheet. Contents Description Quantity Cargo shade upper 1 (Figure 2) Cargo shade lower

Más detalles

Toyota 2007-up

Toyota 2007-up KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8220 APPLICATIONS Toyota 2007-up 99-8220 DIN radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket Double DIN radio provision Stacked ISO

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Chrysler multi-kit 2007-up 99-6511

Chrysler multi-kit 2007-up 99-6511 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6511 APPLICATIONS See application list inside Chrysler multi-kit 2007-up 99-6511 KIT FEATURES DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with

Más detalles

Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012

Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7339 APPLICATIONS Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012 (For models equipped with manual climate control) 95-7339B, 95-7339S KIT FEATURES Double DIN radio provision

Más detalles

Chrysler/Dodge/Jeep 2005-2008 99-6510

Chrysler/Dodge/Jeep 2005-2008 99-6510 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6510 APPLICATIONS See application list inside KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO DIN radio provision with pocket Double DIN radio provision Stacked ISO

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Double Door Enclosed Corkboard

Double Door Enclosed Corkboard globalindustrial.ca Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US: -800-645-986 Servicio de atención al Cliente

Más detalles

Chrysler 300 2005-2007 99-6516B

Chrysler 300 2005-2007 99-6516B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-6516B KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket Double DIN radio provision Painted matte black APPLICATIONS Chrysler 300 2005-2007

Más detalles