Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc
|
|
- Miguel Ángel Soler Ríos
- hace 3 años
- Vistas:
Transcripción
1 - Tecnologia Médica Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc Manual de instrucciones La Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc es una alternativa a la mascarilla facial para conseguir y mantener el control de la vía aérea durante los procedimientos anestésicos de rutina y de emergencia en pacientes en ayunas. La Mascarilla Laríngea (ML) también se indica para asegurar la vía aérea inmediatamente en situaciones de vía aérea difícil previstas o inesperadas. Durante la resucitación cardiopulmonar en el paciente profundamente inconsciente con reflejos laríngeos y glosofaríngeos ausentes que requiera ventilación artificial, la ML puede ser usado para establecer inmediatamente una vía aérea libre. La ML también puede ser usado para asegurar una vía aérea inmediata cuando la intubación traqueal es imposible por falta de personal experimentado o de equipo, o bien cuando hayan fallado los intentos de intubación traqueal. La Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc es manufacturada en silicona, reutilizable, autoclavable hasta 40 veces, completamente libre de látex.
2 Preparación antes de la inserción Antes de la inserción de ML el manguito debe estar totalmente desinflado para que tome una forma lisa, como la de una cuchara, sin ninguna arruga en el extremo distal. Apriete la ML con el lado de la abertura hacia abajo contra una superficie plana y con los dedos obtenga la forma deseada. Un borde completamente desinflado y liso facilita la inserción, evita el contacto con la epiglotis y facilita el éxito para lograr la posición final correcta del dispositivo en el esfínter esofágico superior. Se debe lubricar la superficie posterior de ML justo antes de insertarlo para que el lubricante no se seque. Lubríquese sólo la parte posterior del manguito de ML para evitar atasco en la abertura o aspiración del lubricante. Se recomienda que un bolo de lubricante se aplique a la punta posterior del manguito desinflado (usar un lubricante hidrosoluble como K-Y Jelly ).
3 Inserción ML NovaMASC Verifique que el tamaño de ML es apropiado para el paciente. Tamaño Paciente 1 Neonatos/infantes hasta 5kg 1,5 Infantes 5-10kg 2 Infantes/Niños 10-20kg 2,5 Niños 20-30kg 3 Niños 30-50kg 4 Adulto 50-70kg 5 Adulto kg Verifique el tamaño del manguito y su lubricación, como se ha descrito antes. Pre-oxigene e implemente todos los procedimientos standard de monitoreo. Debe evitarse usar demasiada fuerza. La posición ideal de la cabeza es extensión de la cabeza con flexión del cuello en la posición que se usa normalmente para intubación traqueal (posición de olfateo). Esto puede conseguirse empujando la cabeza desde atrás con la mano libre durante la inserción. Sostenga la mascarilla como a un lápiz.
4 Con la cabeza extendida y el cuello flexionado (posición de olfateo), cuidadosamente aplaste la punta de ML contra el paladar duro. Utilice el dedo índice para llevar la mascarilla hacia atrás Utilizando presión continua, lleve la mascarilla hasta la hipofaringe, hasta hallar resistencia definitiva Antes de retirar el dedo índice, con la otra mano empuje delicadamente el tubo hacia abajo. Esto evitará que la mascarilla se mueva de su lugar
5 Infle la mascarilla de acuerdo con los volúmenes de inflación recomendados. n.º 1-4 ml n.º 1,5-7 ml n.º 2-10 ml n.º 2,5-14 ml n.º 3-20 ml n.º 4-30 ml n.º 5-40 ml Infle el manguito con el aire justo para obtener el sello-corresponde a presiones dentro del manguito de unos 60cm H 2 O. No sobreinfle la mascarilla. Conecte la ML al circuito de anestesia y emplee ventilación manual suave para presiones de vía aérea de menos de 20cm H 2 O. Verifique si las vías aéreas están abiertas inflando los pulmones. Para asegurar la mascarilla Antes de asegurar ML con cinta adhesiva, inserte un bloqueador de mordida. Este se puede fabricar con tres o cuatro trozos de gasa de 10x10cm (4x4 pulgadas) hechos un rollo y cubiertos con cinta adhesiva para formar un cilindro. Sostenga el bloqueador de mordida y el tubo de vía aérea juntos con cinta adhesiva.
6 Limpieza Límpiese a fondo el manguito y el tubo de vía aérea de ML usando agua tibia y agentes limpiadores enzimáticos hasta que toda la materia extraña visible haya desaparecido. No deben usarse germicidas, desinfectantes o agentes químicos como glutaraldehído, limpiadores con base de fenol o limpiadores que contengan yodo para limpiar o esterilizar la ML. Si la válvula interna se ve expuesta a una solución limpiadora, debe lavarse y limpiarse muy bien bajo agua tibia corriente, enjutársele luego el exceso de humedad y dejar secar. Lávese muy bien el manguito y el tubo de vía aérea de ML en agua tibia corriente para eliminar los residuos. Inspecciónese cuidadosamente el dispositivo para asegurarse de que toda la materia extraña visible haya desaparecido. Esterilización El método que se recomienda para el dispositivo ML es la esterilización en autoclave de vapor. Inmediatamente antes de la esterilización en autoclave, desínflese completamente el manguito de ML. Asegúrese de que tanto la jeringa usada para desinflar el manguito como la válvula de ML estén secas.
7 El autoclave debe llevarse a cabo en un sistema de esterilización a presión de vapor con un ciclo standard que oscile entre los 134 (+4/-0 )C / 273 F, durante 3 minutos. Con la limpieza, manejo y esterilización adecuados, la ML MedTech NovaMasc puede ser usado un máximo de 40 veces.
El 1er dispositivo. que permite ventilación e intubación simultáneas con visualización continua. intubación. ventilación. visualización continua
El 1er dispositivo que permite ventilación e intubación simultáneas con visualización continua ventilación intubación visualización continua Patentado en todo el mundo por: LA SOLUCIÓN DEFINITIVA PARA
Directions for use. Ambu Airway Management Trainer
Directions for use Ambu Airway Management Trainer English: Directions for use. Ambu Airway Management Trainer Deutsch: Bedienungsanleitung. Ambu Airway Management Trainer Français: Mode d emploi. Ambu
Directions for use. Ambu Baby
Directions for use Ambu Baby English: Directions for use. Ambu Baby The CPR manikin with the hygienic system Deutsch: Bedienungsanleitung. Ambu Baby Der CPR Simulator mit dem hygienischen System Français:
VENTILADORES AUTOMÁTICOS PARA TRANSPORTE RES Q
MANUAL DE USO VENTILADORES AUTOMÁTICOS PARA TRANSPORTE RES Q emergalia M A T E R I A L M É D I C O R E S C A T E Ctra Acceso Poligono N 23 A 1-A San Cibrao das Viñas Ourense Tef. 988 38 49 09 Fax 988 38
ASPIRACIÓN DE SECRECIONES
ASPIRACIÓN DE SECRECIONES M A N U A L ASPIRACIÓN DE SECRECIONES OXIGEN SALUD, S.A. Febrero, 2008 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 2 2. EQUIPO DE ASPIRACIÓN DE SECRECIONES... 3 3. UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR DE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones
AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones Gracias por escoger nuestro esterilizador, Por favor lea las instrucciones descritas en este manual con detenimiento y en orden para instalar y operar el equipo
6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.
El cumplimiento de las normas que a continuación se exponen para la Limpieza y Esterilización del motor, adaptadores, accesorios y baterías son de vital importancia para evitar su deterioro y obtener el
Manual de mantenimiento
Manual de mantenimiento Alfombras Paula Art Design Un mantenimiento correcto y oportuno a nuestras alfombras puede incrementar sustancialmente su vida útil. El mantenimiento de nuestras alfombras es realmente
Pressure sensor, type CD. Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo
Pressure sensor, type CD Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P.O. Box 810 2600 AV DELFT The Netherlands
Aerosolterapia. Manual para el paciente
Aerosolterapia Manual para el paciente 02 Introducción Qué son los aerosoles? Los aerosoles son suspensiones de partículas sólidas o líquidas en un gas. Una nube es una suspensión de partículas líquidas
M A N U A L D E L U S U A R I O
M A N U A L D E L U S U A R I O 1600 SERIES 168708D (ilustrado) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este dispositivo a un médico o a una orden facultativa.
Guía de Educación del Paciente
Guía de Educación del Paciente Guía y soporte para brindarle ayuda para manejar la alimentación enteral Botón con Globo y Botón sin Globo con Cápsula Mini ONE Índice Botón con Globo Mini ONE 2 Por qué
Mascarilla Facial para Hospital ResMed
Mascarilla Facial para Hospital ResMed La MASCARILLA FACIAL PARA HOSPITAL RESMED está diseñada para ser usada por parte de un único paciente adulto (>66 lb/30 kg.) a quien se le haya indicado tratamiento
CATETERISMO VESICAL EN CASA
CATETERISMO VESICAL EN CASA PARA MUJERES Es un procedimiento sencillo, indoloro y consiste en el paso de una sonda a través de la uretra hasta la vejiga para evacuar la orina contenida en ella. DEFINICIÓN
Cómo inyectar en la boca
CAPÍTULO 12 Cómo inyectar en la boca Es posible tratar un diente sin dolor. Para lograrlo hay que inyectarle anestesia local. La anestesia hay que ponerla cerca del nervio. Si quiere poner una buena anestesia
Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn
Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Recomendaciones Generales: Por favor lea las instrucciones de instalación y mantenimiento completamente. Inspeccione su fregadero antes
CATETERISMO VESICAL EN CASA
CATETERISMO VESICAL EN CASA PARA HOMBRES Es un procedimiento sencillo, indoloro y consiste en el paso de una sonda a través de la uretra hasta la vejiga para evacuar la orina contenida en ella. DEFINICIÓN
orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R66 06 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a
1 20 21 2 5 3 4 orientado hacia atrás Manual del usuario 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 CEE R66 06 Grupo Peso edad 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38
Aneroide. El uso, cuidado y mantenimiento
Aneroide El uso, cuidado y mantenimiento Descripción del dispositivo y uso previsto Un esfigmomanómetro aneroide es utilizado por profesionales de la salud profesionales y personas capacitadas en la técnica
INSTRUCTIVO MANEJO DE TUBO ENDOTRAQUEAL
1. OBJETIVO: Estandarizar los cuidados de enfermería para la asistencia y mantención de la intubación endotraqueal minimizando los riesgos potenciales derivados del procedimiento y favoreciendo la seguridad
Y a continuación se siguen los siguientes pasos:
Como trabaja un Plotter?: La mayoría de los plotters disponen de un ajuste de presión de corte, este ajuste dependerá del tipo de vinilo a utilizar y de las micras de espesor, a más espesor mayor presión
PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D
ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática
Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500
ReTurn7500 ReTurn7400 Manual - Español Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500 ReTurn7400 para el cinturón ReTurnBelt ReTurn7500 y ReTurn7400 se utilizan en recintos cerrados para traslados
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA
Página 1 de 6 Revisó Jefe DBU / Jefe SSISDP Aprobó Rector Fecha de aprobación Septiembre 11 de 2008 Resolución N 1569 1. OBJETIVO Describir los pasos para facilitar el uso correcto de la olla esterilizadora
Mascarilla Facial para Hospital ResMed
Mascarilla Facial para Hospital ResMed La MASCARILLA FACIAL PARA HOSPITAL RESMED está diseñada para ser usada por parte de un único paciente adulto (>30 kg.) a quien se le haya indicado tratamiento binivel
Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco
Cómo poner correctamente una inyección intramuscular INFORMACIÓN GENERAL Qué es una inyección intramuscular? Una inyección intramuscular (IM) es una inyección de medicamento que se administra en el músculo.
Manual del formador July 2011 www.pyng.com
Manual del formador July 2011 www.pyng.com MANUAL DEL FORMADOR Este Manual del formador es un elemento clave del programa de formación de CRIC TM. En él se incluyen las directrices y la información necesarias
WATER TRANSFER PRINTING KITS - INSTRUCCIONES
TM WATER TRANSFER PRINTING KITS - INSTRUCCIONES Recomendamos leer atentamente las instrucciones antes de realizar su proyecto. El Kit Básico de Water Transfer Printing incluye: 1 x Limpia-Siliconas - Spray
EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMO (ERA)
Academia del Cuerpo de Bomberos del Distrito Nacional EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMO (ERA) Instructor: Tte. Cnel. C. B. Julian García Noviembre, 2009 Santo Domingo, D.N. EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMO
Raspando los dientes
Raspando los dientes CAPÍTULO 11 Usted puede raspar la comida que se ha quedado atrapada debajo de la encía, así como el sarro y hasta un hueso de pescado. En general se raspa un diente para quitar el
SOPORTE VITAL BÁSICO Y AVANZADO
SOPORTE VITAL BÁSICO Y AVANZADO Parada cardiorrespiratoria (PCR). La parada cardiaca es un problema de primera magnitud para la salud pública, ya que la enfermedad coronaria es la 1ª causa de mortalidad
Manual de lnstrucciones. HI 83900 Lisímetro de Succión. www.hannachile.com
Manual de lnstrucciones Estimado Cliente, Gracias por elegir productos Hanna instruments. Por favor lea este manual de instrucción cuidadosamente antes de utilizar el equipo. Este manual le proporcionara
DESINFECCION DE ALTO NIVEL y ESTERILIZACION
DESINFECCION DE ALTO NIVEL y ESTERILIZACION *Clasificación de desinfección: -Alto nivel destruye toda forma vegetativa de M.O. y además esporas en tiempos prolongados de exposición. Mata M. Tuberculosis
LAVADO DE ENDOSCOPIOS FLEXIBLES UN GRAN DESAFIO PARA EL PERSONAL QUE TIENE A SU CARGO ESTA LABOR POR QUÉ? Equipos sofisticados y de alto valor.
LAVADO DE ENDOSCOPIOS FLEXIBLES UN GRAN DESAFIO PARA EL PERSONAL QUE TIENE A SU CARGO ESTA LABOR CONCEPCION UNIDAD DE ENDOSCOPIA DIGESTIVA EDITH VEGA CARO POR QUÉ? Equipos sofisticados y de alto valor.
Drenaje de abscesos INTRODUCCION INDICACIONES CONTRAINDICACIONES EQUIPO NECESARIO. Jeringa de 10 ml, estéril. Preparación del paciente.
Drenaje de abscesos INTRODUCCION El drenaje de abscesos es un procedimiento quirúrgico sencillo que se puede realizar de forma ambulatoria, si bien exige haber observado personalmente su ejecución. A continuación
Simulador de RCP BasicBilly
P72 (1012793) Simulador de RCP BasicBilly Español 1 Basic Billy consta de 12 2 Montaje 13 21 Cambio de muelles 13 22 Cambio de la bolsa de aire 14 3 Limpieza y cuidados 14 4 Ejercicios que se pueden realizar
Higiene de la ortodoncia Higiene de la ortodoncia
Cuidado de los dientes y encías durante el tratamiento de ortodoncia. 1 El éxito del tratamiento también depende de la higiene de tus dientes y encías. Alineación de los dientes La corrección de los dientes
Plataforma elevadora Butler
Plataforma elevadora Butler Manual del Usario Version: 4000 200 es 02 www.accessbdd.com Enhorabuena! Ud. ha escogido un ascensor de plataforma Access BDD. Un producto moderno, seguro y fácil de usar que
6.4.5. Esterilización por gas plasma (Sterrad )
6.4.5. Esterilización por gas plasma (Sterrad ) Indicaciones Esterilización de material termosensible (resistente a temperaturas < 60ºC) e instrumental de superficies lisas. No puede esterilizarse instrumental
ROTULACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAFIWRAP
ROTULACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAFIWRAP Qué es Grafiwrap? Grafiwrap es un producto que le ayudará a rotular un vehículo mediante un vinilo impreso. Grafiwrap es un snadwich formado por un vinilo imprimible
Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401
Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type I1401 7 1 6 5 4 2 3 GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS TYPE I1401 220-240 V 50/60 Hz I Manual de instrucciones para el uso de la plancha
División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental
Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha
Botiquín DUS (Dirección Universitaria de Salud)
Botiquín DUS (Dirección Universitaria de Salud) A) Botiquín de Primeros Auxilios -El botiquín debe ser ubicado en un lugar accesible y conocido por todos (No lo ubique en el baño o cocina, los insumos
PICADORA DE CARNE SUPER TURBO
PICADORA DE CARNE SUPER TURBO Mod.: YD-1300 Manual del Usuario Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la picadora DETALLE DE PARTES a b c d e f g h i j j k l m n o INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
Resequedad vaginal. Menopausia Lactancia Parto Medicamentos Ejercicio excesivo Uso de tampones Estrés
Resequedad vaginal Síntomas Los síntomas de la resequedad vaginal varían de una mujer a otra, van desde un ligero malestar como comezón e irritación, hasta dolor durante las relaciones sexuales. Causas
Sistema nora Stairtread. Guía de Instalación
Sistema nora Stairtread Guía de Instalación Sistema nora Stairtread Guía de Instalación Condiciones Generales Se deben reunir las siguientes condiciones antes de instalar el piso nora : 1. Temperatura
Guía terapéutica de tratamiento. Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño
Guía terapéutica de tratamiento Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño Guía terapéutica del SAHS: tratamiento efectivo 1 Le han diagnosticado síndrome de
VÍA AÉREA SIMPOSIO 2011 DIKISCHMI
VÍA AÉREA Klgo. Jorge Molina Blamey Magíster de Gestión en salud Especialista en Kinesiología Respiratoria. Director Kinesiología Clínica Alemana-Universidad del Desarrollo Director Denake Past-President
Recomendaciones sobre el uso de aerosolterapia para padres
Recomendaciones sobre el uso de aerosolterapia para padres Dres: KÜhar Florencia, Selvino Verónica, Juan Balinotti y Carlos Kofman La terapia inhalatoria constituye la base del tratamiento de muchas enfermedades
MEMBRANA PARA COLOCAR AZULEJOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Rollo Grande a Precio Reducido La forma más rápida, fácil y limpia de instalar azulejos. Sin Mortero Sin Mezclar Sin Ensuciar Complete su Proyecto en un día MEMBRANA PARA COLOCAR
INTUBACIÓN ENDOTRAQUEAL
PR-SQ-31 Rev.01 Hoja: 1 de 6 INTUBACIÓN ENDOTRAQUEAL Revisó: Revisó: Autorizó: Puesto Encargada de Admisión Choque y Agudos Subdirector de Quemados Director Quirúrgico Firma Hoja: 2 de 6 1. Propósito Asegurar
GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral
mascarillas 23 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIÓN Esta guía se dedica a las mascarillas quirúrgicas y a las mascarillas autofiltrantes
Refractómetro Master- T Series
Refractómetro Master- T Series Nota: Asegúrese de que su refractómetro continúe operando apropiadamente y luzca nuevo por mucho tiempo! Asegúrese de limpiar el refractómetro completamente al hacer mediciones
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS
ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION
VENTILACIÓN CON MASCARILLA Y BOLSA La correcta ventilación con mascarilla y bolsa autoinflable (VMB) es fundamental en el manejo del paciente muy
VENTILACIÓN CON MASCARILLA Y BOLSA La correcta ventilación con mascarilla y bolsa autoinflable (VMB) es fundamental en el manejo del paciente muy grave. La VMB está indicada en los casos de hipoventilación
Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,
FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Un par de parches de larga duración Modelo: PMLLPAD ESPAÑOL (para uso con la unidad de electrotherapy pain relief de Omron) Parches autoadhesivos con electrodos conectados a presión
Desinfección Instrumental Odontológico. E.U. Darinka Medic Salvo
Desinfección Instrumental Odontológico E.U. Darinka Medic Salvo INTRODUCCION La Odontología es considerada como una profesión de alto riesgo por el tipo de acciones que realiza, su cercanía con el paciente,
Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE
Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:
BOTE INFLABLE AL300 / AL360 / AL430 MANUAL DE USUARIO
Casa Matriz San Francisco 144, Santiago de Chile Fono: (56-2) 2 389 0000 Fax: (56-2) 2 633 7795 www.vielva.cl MANUAL DE USUARIO BOTE INFLABLE AL300 / AL360 / AL430 PRECAUCIÓN! INDICE Antes de poner en
INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)
Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE
Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE USBS-15-1-PS USBS-27-1-PS USBS-46-1-PS USBS-15-2-PS USBS-27-2-PS USBS-46-2-PS Opciones disponibles H - Estuche rígido S - Estuche blando Modelos
Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:
9Mantenimiento y solución de problemas 9 En las siguientes tablas figuran algunos problemas que puede experimentar durante el funcionamiento y sus posibles causas, que deberán comprobarse para solucionar
Mantenimiento y reparación de tubos
Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos
TALLER EL ENDOSCOPIO DESDE OTRA PRESPECTIVA
SEVILLA 30 NOVIEMBRE 2002 XI JORNADA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA ENFERMERÍA ENDOSCÓPICA DIGESTIVA TALLER EL ENDOSCOPIO DESDE OTRA PRESPECTIVA ANA Mª NAVARRO SÁNCHEZ Mª DOLORS FUSTÉ RODRÍGUEZ Sevilla 30 11 2002
REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL
REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos
BIO-1 MEDIDOR DE HUMEDAD DE BIOCOMBUSTIBLES -11- 11. Fabricante
11. Fabricante -11- TANEL Electronics & IT, General Partnership Poland, 44-100 Gliwice, Kopernika 121 tel./fax +48 32 234-96-15, 32 238-16-5 http://www.tanel.co m.pl/ email: info@tanel.com.pl BIO-1 MEDIDOR
E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.
E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00
Para controlar y predecir la evacuación intestinal
Para controlar y predecir la evacuación intestinal Introducción El Sistema de irrigación anal Peristeen ha sido especialmente diseñado para las personas con intestino neurógeno, que padecen incontinencia
SEMINARIO 2. Métodos y técnicas de esterilización
SEMINARIO 2 Métodos y técnicas de esterilización Esterilización: es la completa destrucción o eliminación de toda forma de vida microbiana incluidas esporas. CALOR HÚMEDO (AUTOCLAVE) Y SECO (ESTUFAS):
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO SILLA INFANTIL PARA AUTOMÓVIL GRUPO Ⅰ+II+III Modelos: BARI y CATANIA VÁLIDO PARA PESOS ENTRE 9 Y 36KGS. AVISO 1. Se trata de un asiento de seguridad universal, según se aprueba en
Mascarillas y accesorios. para cuidados domiciliarios Tecnología que cuida de ti
Mascarillas y accesorios Mascarillas y accesorios para cuidados domiciliarios Tecnología que cuida de ti Qué mascarilla es la indicada para cada paciente? Todos los pacientes con CPAP y ventilación Mascarillas
MANEJO DE ANALIZADOR DE AUTOCLAVES
MANEJO DE ANALIZADOR DE AUTOCLAVES GICUV Guía para el Manejo de Autoclaves 1 Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional Prof. Carlos Hernán Gonzales Campo Dirección Área de Calidad y Mejoramiento
VENTILACIÓN ASISTIDA CON RESUCITACIÓN MANUAL Y MASCARILLA
Página 2 de 5 VENTILACIÓN ASISTIDA CON RESUCITACIÓN MANUAL Y 1.- OBJETIVO Proporcionar los conocimientos necesarios para asegurar la ventilación del paciente, mediante un sistema manual, cuando éste no
Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount
Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount La laminadora Easymount se ha diseñado para que su manejo sea sencillo, pero le recomendamos encarecidamente que lea este manual
MANTENIMIENTO DE LOS PANELES HUMEDOS EVAPORATIVOS
MANTENIMIENTO DE LOS PANELES HUMEDOS EVAPORATIVOS Crawford B. Deyo, Inc. Factory Export Representative P.O. Box 484 Englewood, NJ 07631 USA www.cdeyo.com Email: cdeyo@cdeyo.com Telephone: 201-569-8121
ÍNDICE DEL TEMA 2 VALORACIÓN DE LA VÍA AÉREA 2 TEMA 2 HISTORIA CLÍNICA FACTORES PREDICTIVOS DE VENTILACIÓN DIFÍCIL CON MASCARILLA FACIAL 4
TEMA 2. ÍNDICE DEL TEMA 2 TEMA 2 2 HISTORIA CLÍNICA 3 FACTORES PREDICTIVOS DE VENTILACIÓN DIFÍCIL CON MASCARILLA FACIAL 4 FACTORES PREDICTIVOS DE INTUBACIÓN TRAQUEAL DIFÍCIL 5 TEST DE MALLAMPATI, SAMSOON
Resumen de trabajos originales
Resumen de trabajos originales JUNIO del 2014 1. ENFOQUES EN VENTILACIÓN MANUAL La ventilación manual es un a habilidad básica que involucra la evaluación de la vía aérea, maniobras para abrir la vía aérea,
Sistemas de Rociadores Contra Incendios de CPVC
Sistemas de Rociadores Contra Incendios de CPVC Método de reparación y modificación de sistemas actuales De vez en cuando puede hacerse necesario realizar modificaciones a los sistemas de rociadores
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off:
USO GENERAL 1. Urine Off debe de tener contacto con todos los residuos de orina en o dentro de la superficie, no importando cuan húmedo este. Superficies diferentes requiren diferentes tecnicas (ver abajo).
MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES
VIA AEREA BASICA. Catalina Montoya. Fisioterapeuta. Claudia Osorio. Fisioterapeuta.
VIA AEREA BASICA Catalina Montoya. Fisioterapeuta. Claudia Osorio. Fisioterapeuta. INTRODUCCION ventilación perfusión asociadas y enfermedades respiratorias de base. Durante la respiración artificial (ventilación
Cuerpos extraños en cavidad bucal, preparación prequirúrgica de urgencias incompleta. Un caso de alto riesgo anestésico.
Cuerpos extraños en cavidad bucal, preparación prequirúrgica de urgencias incompleta. Un caso de alto riesgo anestésico. Manuel A. Fuentes Pérez. Enfermero del Equipo Volante-correturnos. Hospital General
TECNICA CONTRAINDICACIONES EQUIPO NECESARIO
8 INTRODUCCION La colocación de una sonda de aspiración nasogástrica, tanto desde el punto de vista diagnóstico (MAO-BAO) como desde el terapéutico (tratamiento de las hemorragias del tracto gastrointestinal
Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación
Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación Fecha de revisión: 12/11/07 Índice Títulos Páginas Introducción 3 Piezas del equipo QUIK-jet 4 Montaje e instalación de QUIK-jet 5-6 3 pasos simples
En un solo paso. NO HUELE NO MANCHA NO PICA CUBRE LA CANA 100% Y ADEMÁS
MAX POINT tinte de keratina, es una nueva gama de tratamiento colorante en aceite enriquecido con keratina, que permite realizar servicios de colores perfectos, sin el uso de amoniaco. Reduce los riesgos
Accesos venosos centrales GUÍA DE CUIDADOS
HOSPITAL UNIVERSITARIO REINA SOFÍA ÁREA DE ENFERMERÍA Accesos venosos centrales GUÍA DE CUIDADOS Consejería de Salud H o s p i t a l U n i v e r s i t a r i o R e i n a S o f í a - C Ó R D O B A Edita
Construcción. (Dynaflex / Morterflex / Morterply / Elastoply / Dynapol) Membrana impermeable prefabricada de asfalto modificado SBS. Descripción.
Hoja Técnica Edición 0201201400 Identificación no. 466802, 466803, 466806, 466807, 466808, 466809, 466810, 466811, 466832, 466833, 466834, 466835, 466836, 466837, 466839, 466841, 466842, 476109 (Dynaflex
DJUMBODIS SISTEMA PARA DISECCION DJUMBODIS INFORMACION IMPORTANTE LEALAS ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
Saint Côme Chirurgie Fabricante 185 Chemin du Vallon de l Oriol - 13007 Marseille France - Tel: +33 (0)4 91 93 94 70 - Fax: +33 (0)4 91 93 94 71 email: saintcome@inter.net E SISTEMA PARA DISECCION INFORMACION
Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora
Impresora HP DeskJet Series 720C Siete pasos sencillos para instalar su impresora Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet Series 720C! He aquí lo que viene en la caja. Si falta algo,
CLÍNICA JUAN N. CORPAS
EL PORTADOR DE ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ AUTORIZADO A SACAR COPIAS Página 1 de 6 1. APROBACIÓN DEL DOCUMENTO CRITERIO NOMBRE CARGO FECHA FIRMA ELABORÓ ADRIANA ROJAS TERAPÉUTA RESPIRATORIA 14-SEP-2010 ADRIANA
Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L
V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de
ADC. Esfigmomanómetro Accesorios. Instrucciones de uso, cuidado y mantenimiento AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION
ADC Esfigmomanómetro Accesorios Instrucciones de uso, cuidado y mantenimiento AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION 0197 Lifetime Certified mmhg Piezas de repuesto Esfigmomanómetro
Modificaciones respecto a la anterior edición. Elaborado: Revisado Aprobado: Enfermería Cirugía General Dirección Enfermería Dirección Enfermería
Modificaciones respecto a la anterior edición Revisión general protocolo anterior Elaborado: Revisado Aprobado: Enfermería Cirugía General Dirección Enfermería Dirección Enfermería La Nutrición Enteral
Seguridad. Precauciones del usuario. Información medioambiental
Seguridad Precauciones del usuario Coloque el scanner en una superficie de trabajo resistente y nivelada capaz de soportar 5,5 kg (12 libras.). No instale el scanner en una ubicación en la que esté expuesto
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO EXTRACTOR DE JUGO MODELO: RH-810JE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.