Protección contra incendios

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Protección contra incendios"

Transcripción

1 Indice Protección contra incendios Protección contra incendios Detectores de humo Página Fuentes de alimentación Maniobra de señalización Sistemas de bloqueo antideflagrantes Página Electroimanes (Para electroimanes rectangulares Página ver Sistemas de bloqueo de puertas) Placas de anclaje Página Distanciador para electroimanes Pulsador Bulón de enclavamiento HLS Selectores de cierre Página Tfn. 93/ Fax 93/ Salvo modificación técnica. En caso de errores no hay derecho de compensación. Página

2 Instalaciones de bloqueo Componentes de una instalación de bloqueo Componentes Fuente de alimentación página Detectores de humo página Electroimanes página Placas de anclaje página Pulsadores manuales página Selector de cierre página Versión de julio 2017 Página Tfn. 93/ Fax 93/

3 Detector de humo Detector de humo RM 2000 El detector de humo RM 2000 se utiliza en instalaciones de bloqueo en accesos de protección contra incendios. Son verifi cados según la norma europea EN 54 (sección 7). Si se supera una concentración de humo determinada, en el detector de humo se abre un contacto de relé sin potencial. Normalmente este contacto acciona un electroimán, un cierrapuertas o un accionamiento de puerta. Por esto una puerta de protección contra incendios se cierra inmediatamente. El sensor de temperatura incorpo rado adicionalmente en el detector de humo reacciona cuando la temperatura sube por encima de 65 C. En estado de alarma, se enciende un dio do rojo bien visible en el detector. La señal de alarma puede transmitirse eléctricamente a través de dos contactos de relé separados. El detector de humo RM 2000 está aprobado y autorizado oficialmente por el Instituto Bautechnik de Berlin para su uso en sistemas de bloqueo. Entre otros está incluido en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Alimentación 24 VDC (+15 %, -10 %) Consumo 35 ma Umbral de reacción ante el humo 0,2 db/m Umbral de reacción del termosensor 65 C Carga admisible para los contactos de relé 24 V/1,0 A Protección IP 42 Página

4 Detector de humo Dimensiones ø 4, Montaje Ejemplo de conexión Cuando utiliza el detector de humo en barreras cortafuego y cortahumo, debe observar para el montaje los avisos de la homologación respectiva de los autoridades de edificación concernando la colocación de detectores cerca de aperturas en paredes. El detector de humo no incorpora un transformador. Alimente el detector en los bornes y con 24 VCC (ver el esquema de conexión abajo). En los bornes y se encuentra un contacto de relé sin poten cial (contacto "a"), que abre en el caso de alarma o de la interrupción de tensión de ali men ta ción. A través de los bornes y se puede acceder a un segundo contacto de relé (contacto "b"). Mientras que el contacto "a" siempre abre, el contacto "b" puede abrir o cer rar en función del modelo de detector de humo. Fuente de alimentación 230 VAC 24 VDC Electroimán, cierrapuertas Pulsador manual de desbloqueo : "b" abre en caso de alarma : "b" cierra en caso de alarma Si conecta varios detectores de humo en serie, debe puentear en el último detec tor los bornes y (ver el esque ma de conexiones abajo). Para colocar el detector de humo en su zócalo debe alienar el diodo luminiscente rojo con la linea de referencia del zócalo. Luego, gírelo aproximadamente 1,5 cm hacia la derecha hasta que enclave. Ahora el detector está listo para funcionar. Notas: - Quíte la bolsa de protección contra el polvo sólo cuando todo el trabajo de montaje está terminado. - Para entrar el cable debe utilizar el manguito de membrana incluido. - Proteja el detector de polvo, niebla de pintura, humedad etc., ya que en caso contrario se podría producir un funcionamiento anómalo Datos de pedido Detector de humo RM 2000, "b" abriendo en caso de alarma DD Detector de humo RM 2000, "b" cerrando en caso de alarma DD Zócalo para el detector de humo RM 2000 DD Accesorios Soporte para el montaje en la pared DD Fuente de alimentación 24 VDC/0,45 A DD Fuente de alimentación 24 VDC/0,8 A DD Pulsador manual de desbloqueo ("Feuerschutzabschluß schließen") DD Página

5 Detector de temperatura Detector de temperatura WM 2000 El detector de temperatura WM 2000 se utiliza en sistemas de bloqueo en accesos de protección contra incendio, excepto en puertas en caminos de rescate donde no está autorizado. El WM 2000 está verifi cado según la EN 54 (sección 5) y está aprobado y autorizado por el Instituto para Bautechnik de Berlin para el uso en sistemas de bloqueo. Entre otros está incluido en las homologaciones siguientes: Z , Z El detector de temperatura dispone de un umbral de reacción estático a una temperatura medida de 60 C. Cuando la temperatura sube rápidamente, un mecanismo de control adicional con regulación diferencial térmica cuida que actue con rapidez y fiablemente. Con esto se logra mucho más de seguridad cuando un fuego expande muy rápidamente. En el caso de alarma un contacto de relé sin potencial abre en el WM 2000 y corta la alimentación de electroimanes, cierrapuertas o un accionamiento de puerta. La puerta cortafuego cierra inmediatamente. En estado de alarma se enciende un dio do luminiscente rojo en el detector. La señal de alarma puede transmitirse eléctricamente a través de dos contactos de relé separados. Datos técnicos Alimentación 24 VDC (+15 %, -10 %) Consumo aprox. 15 ma Umbral de reacción estático 60 C Carga admisible para los contactos de relé 24 V/1,0 A Protección IP 42 Clase A1R Página

6 Detector de temperatura Dimensiones ø 4, Montaje Cuando utiliza el detector de temperatura en barreras cortafuego y cortahumo, debe observar para el montaje los avisos de la homologación respectiva de los autoridades de edificación concernando la colocación de detectores cerca de aperturas en paredes. El detector de temperatura no incorpora un trans formador. Alimente el detector de temperatura en los bornes y con 24 VCC (ver el esquema de conexión abajo). En los bornes y se encuentra un contacto de relé sin poten cial (contacto "a"), que abre en el caso de alarma o de caida de la tensión de ali men ta ción. A través de los bornes y se puede acceder a un segundo contacto de relé (contacto "b"). Mientras el contacto "a" abre siempre, el contacto "b" puede abrir o cer rar en función del modelo de detector de temperatura : "b" abre en caso de alarma : "b" cierra en caso de alarma Si conecta varios detectores en serie, debe puentear en el último detec tor los bornes y (ver el esque ma de conexiones abajo). Para colocar el detector de temperatura en su zócalo debe alienar el diodo luminiscente rojo con la linea de referencia del zócalo. Luego, gírelo aproximadamente 1,5 cm hacia la derecha hasta que enclave. Ahora el detector está listo para funcionar. Notas: - Quíte la bolsa de protección contra el polvo sólo cuando todo el trabajo de montaje está terminado. - Para entrar el cable debe utilizar el manguito de membrana incluido. - Proteja el detector de polvo, niebla de pintura, humedad etc., ya que en caso contrario se podría producir un funcionamiento anómalo. Ejemplo de conexión Fuente de alimentación 230 VAC 24 VDC Electroimán, cierrapuertas Pulsador manual de desbloqueo Datos de pedido Detector de temperatura WM 2000, alarma: contacto "b" abre DD Detector de temperatura WM 2000, alarma: contacto "b" cierra DD Zócalo para los detectores de humo/temperatura RM/WM 2000 DD Accesorios Soporte de montaje para la fijación en la pared DD Fuente de alimentación 24 VDC/0,45 A DD Fuente de alimentación 24 VDC/0,8 A DD Pulsador de desbloqueo manual ("Feuerschutzabschluß schließen") DD Página

7 Detectores de humo y temperatura RM y WM Detector de humo RM con zócalo RS 3000, para sistemas de bloqueo Los detectores de humo DICTATOR RM y de temperatura WM se utilizan en sistemas de bloqueo para cerrar automáticamente puertas cortafuego. Los detectores de humo ópticos trabajan según el principio de dispersión de la luz, exento de radioactividad. Para evitar falsas alarmas, el detector revisa tres veces la presencia de humo antes de cortar la alimentación del electroimán de la puerta. El detector de temperatura WM tiene dos termosensores. Uno de ellos reacciona ante la rapidez del aumento de la temperatura y el otro al alcanzar el umbral máximo. Si uno de los dos sensores se pone en alarma, el relé corta la alimentación del electroimán. Los detectores corresponden a la norma europea EN 54. Han sido verificados como dispositivos de desbloqueo en sistemas de bloqueo y están autorizados por las autoridades de edificación conjuntamente con los electroimanes DICTATOR. Entre otros están incluidos en las homologaciones siguentes: Z , Z Datos técnicos Alimentación 9 hasta 33 VDC Consumo 25 ma con 24 V; 62 ma en alárma Temperatura de trabajo (RM ) -20 C hasta +60 C (impedir congelación) Umbral de reacción (WM ) 60 C; otras temperaturas bajo pedido Carga del relé 1 A a 24 VDC Voltaje del contacto 50 V (máx.) Carga del contacto 1 A (no inductivo) Protección IP 54 (WM 3000+), IP 43 (RM 3000+) Página

8 Detectores de humo y de temperatura RM y WM Dimensiones Todos los detectores de la serie utilizan el mismo zócalo con relé RS 3000, es decir en el caso necesario puede intercambiar un detector de humo por uno de temperatura. Pero montando siempre debe seguir los avisos de la homologación respectiva de los autoridades de edificación concernando la colocación de detectores cerca de aperturas en paredes. Para proteger la cámara oscura de suciedad, todos los detectores se entregan con una tapa roja, que debe quitarse antes de poner en servicio las puertas. Para montar los detectores en un falso techo, podemos entregar una escuadra de montaje especial (Art. Nº DD ). Le enviaremos un croquis en cuanto nos lo solicite. 1. Detector de humo óptico ø100 ø Detector de temperatura Zócalo con relé RS 3000 L1 out 4,5 L1 in Spare Para un montaje fácil hay dos agujeros oblongos en el zócalo. Además, el amplio diámetro interior y los cinco bornes largos permiten una conexión fácil. El cable se puede introducir por el lado o por atrás L2 -R Para fijar el detector solo deben colocarlo en su zócalo y después girarlo en el sentido de las agujas del reloj. Si se extrae el detector del zócalo, el relé actuará si se trata de una alarma. Página

9 Detectores de humo y temperatura RM y WM Detector de humo RM 3000+, detector de temperatura WM con un contacto de relé integrado para una conexión fácil Conectar todos los detectores necesarios según la homologación general respectiva de los autoridades de la construcción en una fuente de alimentación. Para seleccionar la fuente de alimentación correcta es importante determinar el consumo total de los detectores instalados. Los detectores con zócalo con relé tienen un consumo en alarma de máximo 62 ma por detector. El pulsador manual se monta en la línea de alimentación del primer detector. Los electroimanes se conectan al último detector. Esto permite un tendido de cables fácil en línea. Conexión de un detector Fuente de alimentación 230 VAC Pulsador manual de desbloqueo out L1 24 VDC L2 -R RM ó WM con zócalo con relé RS 3000 in spare L1 Sistema de bloqueo: electroimanes, cierrapuertas ó accionamientos Conexión de 3 detectores 230 VAC Pulsador manual de desbloqueo out L1 in spare L1 out L1 in spare L1 out L1 in spare L1 24 VDC L2 -R L2 -R L2 -R Fuente de alimentación RM ó WM con zócalo con relé RS 3000 Sistema de bloqueo: electroimanes, cierrapuertas ó accionamientos Si debe utilizar más detectores, es muy fácil intregrarlos en la línea. La fuente de alimentación y el pulsador se conectan siempre al zócalo del primer detector y los imanes al zócalo del último detector. Los electroimanes y accionamientos DICTATOR tienen por defecto el diodo apagachispas requerido. Si necesita una carga más grande de la indicada en los datos técnicos para el contacto de relé, debe conectar un relé adicional. Atención: Las instalaciones de bloqueo deben controlarse todos los meses - si no está indicado otro plazo en el aviso de homologación - y una vez al año se debe efectuar un mantenimiento por una persona autorizada. Importante: Después de una alarma se debe efectuar un RESET mediante el pulsador o en quitando el detector del zócalo y colocandolo otra vez. Página

10 Detectores de humo y de temperatura RM y WM Detector de humo RM 3000+, detector de temperatura WM Los detectores de humo y temperatura DICTATOR van equipados con un zócalo con relé integrado. En caso de alarma, este relé corta de inmediato la alimentación de los electroimanes o cierrapuertas conectados para que las puertas cierren automáticamente. Importante para trabajos de mantenimiento: el detector puede tardar hasta máx. 39 segundos en reaccionar. IMPORTANTE: en el lugar de la instalación se debe impedir toda forma de condensación o congelación. Instalación y funcionamiento Los zócalos con relé integrado se montan directamente en el techo. A continuación se debe colocar el detector en su zócalo efectuando un giro para su fijación. Para el montaje en la pared se debe utlizar un soporte para que los detectores estén siempre en posición horizontal. Datos de pedido Detector de humo RM Detector de temperatura WM (umbral a 60 C) Detectores de temperatura con otros umbrales (sin control) Art. Nº DD N Art. Nº DD N consultar Accesorios para el detector Zócalo con relé integrado y electrónica de evaluación Art. Nº DD Otros accesorios Fuentes de alimentación (450 ma, 800 ma) v. página Electroimanes para montaje en pared, suelo o techo v. página Pulsador de desbloqueo manual v. página Selectores de cierre v. página Accionamientos automáticos y semiautomáticos v. página Polea de resorte 160 N ó 320 N o contrapeso v. página Amortiguadores hidraúlicos radiales y de impacto v. página Página

11 Detectores de humo y temperatura RM y WM Soporte de montaje para el RM 2000, RM 3000+/WM El soporte de montaje, Art. Nº DD , facilita el montaje de los detectores de humo y temperatura DICTATOR en la pared. Los agujeros están dispuestos para los detectores tipo RM 2000 y RM 3000+/WM Según los requisitos del Institut für Bautechnik Berlin referente a la instalación de detectores de incendio es permitido en casos excepcionales sustituir un detector en el techo por uno en la pared (ver los avisos en la página ss., bajo la condición que la distancia horizontal entre la pared y el eje del detector sea 0,5 m. Esto se consigue con el soporte de montaje, Art. Nº DD Las dimensiones de los agujeros para la fijación en la pared corresponden al soporte Art. Nº DD Dimensiones 25 Soporte de montaje Art. Nº DD , ,5 23 8, , , , Soporte de montaje Art. Nº DD Datos de pedido Soporte para montaje en la pared (RM 2000/RM 3000+) Art. Nº DD Soporte para montaje en la pared, longitud del brazo 550 mm Art. Nº DD Página

12 Detectores de humo y de temperatura RM y WM Página

13 Prescripciones Avisos para el montaje y el mantenimiento de sistemas de bloqueo DICTATOR En Alemania se aplican al montaje y al mantenimiento de los detectores de humo y de temperatura las directivas contenidas en las homologaciones respectivas. En las páginas siguientes encontrará un resumen de las directivas las más importantes. Para más información debe leer la homologación respectiva, que puede encontrar también en nuestra página web Página

14 Prescripciones Montage Para las directivas de montaje de detectores de incendios debe consultar la homolgación de las autoridades de edificación respectiva. Los diagramas siguientes y él de decisión le ayudarán a Ud. determinando el número y el tipo de detectores. Cuando al siguiente se exigen detectores en el techo, debe montar estos directamente debajo del techo por encima de la apertura en la pared. El detector se debe encontrar a una distancia horizontal de la pared en que se encuentra la apertura, mínima de 0,5 m y máxima de 2,5 m. Cuando al siguiente se exige un detector en el dintel, debe fijarlo con su soporte directamente en la pared encima de la apertura, como máximo 0,1 m encima del borde inferior del dintel. Para determinar el número de detectores necesarios se asume, que un detector supervise una zona los cuales límites están a 2 m de distancia del detector. Por eso se necesitan más detectores o más pares de detectores cuando la apertura es más largo que 4,0 m. Cuando la distancia entre el borde superior de la apertura y el techo es más de 5,0 m, puede sustituir los detectores en el techo correspondientes por detectores estando fijados por un soporte en la pared por lo menos 3,5 m encima del borde superior de la apertura. En este caso la distancia entre la pared y el eje del detector debe ser 0,5 m. No puede contar detectores pendulares y detectores montados en soportes pero fijados en otros lugares. Detector de incendio Debe colocar los detectors donde se expecta primeramente la más grande concentración de humo Sin falso techo Altura de la apertura en la pared Con falso techo Ill.1: Altura determinante del techo Página

15 Prescripciones Sección A - A Sección B - B Apertura en la pared Estancia 1 Estancia 2 Altura Ancho Apertura en la pared Ill. 2: Areas de montaje Línea Altura del techo encima Area de montaje Cantidad necesaria del borde inferior (b = b1 o b2) mínima del dintel de detectores *) 1 h1 y/o a1+ a2 + b 2 detectores techo y h2 > 1,0 m 1 detector dintel 2 h1 y h2 a1+ a2 2 detectores techo 1,0 m 3 como línea 2 b 1 detector dintel o pero puerta batiente 2 detectores techo con hueco de paso hasta 3,0 m *) Dependiendo del hueco de paso, en los casos de las líneas 1 y 2 una cantidad de detectores más grande puede ser necesaria. No Superficie inferior del techo en una o ambas estancias más de 1 m encima del borde superior de la apertura? Si Si Puerta batiente; con un hueco de paso hasta 3 m? No 1 detector dintel o 2 detectores techo Ill. 3: Diagrama de decisión 2 detectores techo 2 detectores techo y 1 detector díntel Página

16 Prescripciones Instalación eléctrica del sistema de bloqueo Extracto de la homologación general para las construcciones (diciembre 2016) Para evitar fallos por un cortocircuito (conexión conductora involuntaria) de los contactos de desconexión, se necesita un cableado separado hacia los dispositivos (piezas del sistema) siguientes: - detectores de humo - pulsadores de desbloqueo manuales - dispositivos de control que pueden impedir una activación. Si el reconocimiento de un fallo ó la activación de estos dispositivos (piezas del sistema) se efectúa por líneas (por ej. cambio de corriente, telegramas de datos), ó los dispositivos (piezas del sistema) están contenidos/unidos en una caja, ó los cables hacia estos dispositivos están colocados completamente en canales de cables, no se necesita un cableado separado. Puede utilizar todos los cables habituales. En zonas con perturbaciones electromagnéticas elevadas, recomendamos un blindaje para los cables. Sección transversal recomendada del cable: 0,6-0,8 mm 2 (depende de la longitud de la línea) Más prescripciones Más prescripciones en cuanto a la instalación, la utilización, el mantenimiento y los controles encontrará en las homologaciones de los autoridades de edificación colocadas a la base y en las instrucciones de control y de mantenimiento para los sistemas de bloqueo DICTATOR. Estos documentos están a vuestra disposición en de. Las homologaciones de los autoridades de edificación incluyen también todas las combinaciones admisibles de dispositivos. Control periódico La compañia operadora debe siempre mantener el sistema de bloqueo en estado listo para su uso y verificar cada mez - si no está indicado otro plazo en el aviso de homologación - su buen funcionamiento. Esta verificación de funcionamiento puede efectuar cada persona instruida según las especificaciones de control. La compañia operadora es obligada de efectuar o dejar efectuar por lo menos una vez por año una verificación de la cooperación buena de todos los dispositivos y un mantenimiento. Esta verificación/este mantenimiento debe sólo efectuar un profesional o una persona formada para esto. Vida útil A más tardar después de 8 años de vida útil debe reemplazar los detectores de humo y de temperatura DICTATOR para asegurar el buen funcionamiento del sistema de bloqueo. En Alemania la DIN reglamenta la obligación de reemplazar los detectores de incendio en sistemas de bloqueo. Página

17 Fuentes de alimentación Fuentes de alimentación Las fuentes de alimentación DICTATOR, que han sido comprobados y aprobados para su uso con sistemas de bloqueo, convierten una tensión de entrada de 230 VAC a una tensión de corriente continua de 24 VDC estabilizado electrónicamente. Esta tensión continua está en gran medida independiente de las oscilaciones de la tensión de red. El diodo verde por fuera de la caja indica que el aparato funciona correctamente. Un sistema integrado protege la fuente de alimentación contra daños por un cortocircuito en el lado de la salida. Las fuentes de alimentación DICTATOR se suministran con dos potencias diferentes: 450 o 800 ma. Han sido verificadas y están autorizadas por las autoridades de la construcción para su uso en sistemas de bloqueo. Entre otras están incluidas en las homologaciones siguentes: Z , Z La calidad de la producción está supervisada por un instituto de control acreditado. Datos técnicos Alimentación 230 VAC (+10 %, -10 %) / 50 Hz Consumo máx. 0,1 A 0,2 A Tensión de salida 24 VDC (+10 %, -10 %) Consumo de salida máx. 450 ma 800 ma Temperatura de trabajo -10 hasta +40 C Peso 0,75 kg 1,2 kg Protección (según DIN 40050) IP 30 IP 20 solo para estancias sin humedad Clase de protección I Caja acero inoxidable chapa de acero barnizada blanca Página

18 prim. 230VAC (+10% /-10%) sek. 24VDC / max. 450mA Schutzart IP 30 Nur für trockene Räume. Vor dem Öffnen des Gehäuses Netzspannung ausschalten! Dictator Technik GmbH Gutenbergstr. 9 D Neusäß Power Art.-Nr Fuentes de alimentación Dimensiones ,5 Energieversorgungsgerät E ,5 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Montaje Monte el dispositivo solamente en estancias secas! La fuente de alimentación se calienta durante el funcionamiento. Por consiguiente, asegúrese al montaje que el aire pueda fluir sin impedimentos por las ranuras de ventilación. Por ejemplo, no monte la fuente de alimentación en una esquina. La conexión en la red de 230 V, la puesta en marcha y el mantenimiento prescritos por la ley, se deben efectuar solamente por profesionales autorizados. Vista interior Es muy importante que conecte fiablemente el conductor de puesta a tierra. Con una conexión mala hay el peligro de muerte por calambre! Conexión de entrada 230 VAC Fusible primario T 0,1 A Fuente de alimentación Salida 24 VDC máx. 450 ma PE L1 N Fusible primario T 0,2 A Conexión de entrada 230 VAC Salida 24 VDC máx. 800 ma Fuente de alimentación Datos de pedido Fuente de alimentación 24 VDC/450 ma Art. N o DD Fuente de alimentación 24 VDC/800 ma Art. N o DD Página

19 Fuentes de alimentación Maniobra de señalización S400 para puertas/portones cortafuegos Señales de aviso acústicos y ópticos se utilizan sobre todo para puertas/ portones motorizados que deben cumplir las exigencias de la EN Un señal acústico (dado el caso óptico) está también prescrito para puertas/portones cortafuegos que cierran en el caso de un alarma por un dispositivo mecánico (por ej. un contrapeso) sin limitación de fuerza. La maniobra de señalización S400 tiene una fuente de alimentación integrada que transforma la tensión de red 230 VAC en 24 VDC para alimentar dispositivos de bloqueo y detectores de humo. El suministro de corriente sin interrupción integrado igualmente sirve solamente para alimentar los transmisores de señales acústicos y ópticos. Como máximo se pueden conectar dos lámparas intermitentes de alarma y una sirena (ver la página siguiente). Los transmisores de señales se actúan en aquel momento en que el sistema de bloqueo se queda sin corriente y la puerta empieza a cerrar. Con la ayuda de un interruptor horario integrado se desactivan los transmisores de señales automaticamente después de un tiempo ajustable. Es posible rehabilitar sistemas existentes con la maniobra de señalización. Datos técnicos Alimentación 230 VAC (+10 %, -10 %) / 50 Hz Consumo máx. 0,1 A Tensión de salida para sistema de bloqueo 24 VDC, máx. 400 ma Alimentación de emergencia transmis.señales 20 VDC, máx. 32 ma, máx. 100 s Temperatura de trabajo -10 hasta +40 C Protección (según DIN 40050) IP 30 / Solo para estancias secas! Clasa de protección I Caja acero inoxidable Interruptor horario (transmisores de señales) ajustable 1-99 segundos/desactivable Página

20 Fuentes de alimentación Dimensiones maniobra de señalización S400 Transmisor de señales Como transmisor de señales junto con la maniobra de señalización S400 está comprobado y aprobado solamente la baliza estroboscópica con sirena incorporada, Art. N o No se puede utilizar otro tipo. Cuando se utilizan dos transmisores de señales en una puerta, se debe desactivar una de las dos sirenas. Datos técnicos Transmisor de señales Alimentación 24 VDC Consumo 26 ma con sirena activada 6 ma con sirena desactivada Volumen aprox. 100 dba, puede ser reducido por un potenciómetro incorporado Frecuencia de los destellos 1 Hz Color rojo Protección IP 65 Dimensiones (diámetro x altura) 97,5 x 104 mm Datos de pedido Maniobra de señalización S400 Art. N o DD Transmisor de señales (baliza estroboscópica roja y sirena), IP 65 DD Página

21 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Sistemas de bloqueo DICTATOR para zonas de riesgo de explosión Todos los productos utilizados en zonas con riesgo de explosión deben cumplir exigencias altas. Las directivas europeas ATEX (primero en 2003 la EN 94/9/EG y entonces la directiva 2014/34/EU) implicaron prescripciones correspondientes más severas. DICTATOR ofrece para las zonas con riesgo de explosión un sistema de bloqueo que cumple las exigencias de la ATEX 100. El sistema de bloqueo fue ensayado y está aprobado por el Instituto de la Construcción en Berlín, Alemania (homologación n o Z ). El sistema de bloqueo está disponible en dos variantes: - sistema de bloqueo sin accionamiento. - sistema de bloqueo junto con un accionamiento para abrir la puerta. La central se monta fuera de la zona de riesgo. Es obligatorio observar todas las normas y los reglamentos en cuanto a la protección antideflagrante. Los aparatos y componentes del sistema se deben montar de manera que nunca puedan estar dañados. Datos técnicos Campo de utilización ambientes con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2 Temperatura de trabajo 0 C hasta +40 C Protección al encendido detectores II 1G Ex ia II C T5 (a máx. 40 C) junto con un limitador de tensión Protección al encendido electroimanes II 2G EEx m II T6 o bien II 2G EEx em II T6 Página

22 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Componentes de un sistema de bloqueo sin accionamiento Las puertas cortafuego que normalmente no están cerradas necesitan una instalación de bloqueo que está formada como mínimo por un detector de incendio, una alimentación, un electroimán y un pulsador de desbloqueo. En caso de alarma, se corta la alimentación del electroimán liberando la puerta que debe cerrar por un resorte, un cierrapuertas o un contrapeso. En algunos países se exige adicionalmente un detector de gas (con contacto de reposo libre de potencial) para los sistemas de bloqueo en ambientes con riesgo de explosión. Si la carga admisible del contacto del detector de gas es demasiado pequeña, se puede utilizar un relé auxiliar con la misma alimentación que el sistema de bloqueo. Componentes Esquema de conexiones La instalación de bloqueo antideflagrante se compone como máximo de 10 detectores de humo/temperatura y 10 electroimanes. Los electroimanes se suministran con dos fuerzas diferentes en ejecución con caja de bornes o con un cable de conexión antideflagrante de 2 m. La central TSZ 0400 y el limitador de tensión se instalan fuera de la zona con riesgo de explosión. Hay un análisis de riesgo del TÜV Süd para la instalación de bloqueo antideflagrante DICTATOR con los componentes siguientes. Para cablear dentro de la zona con riesgo de explosión se recomienda el cable Ölflex 2x0,75 mm² (longitud máx. 100 m). - Central TSZ 0400 con fuente de alimentación - Limitador de tensión Z928 - Detector de humo RM 3000IS EX (o detector de temperatura WM 3000IS EX) con zócalo - Resistencia 5,6 kω (a conectar en el último detector de la línea) - Electroimán antideflagrante - Pulsador de desbloqueo (Art. N o DD ) - Detector de gas (por parte del cliente) Zona segura Central TSZ Ambiente con riesgo de explosión Zonas Hasta 10 electroimanes EM GD 50 EX o EM GD 70 EX Fusible* Detector de gas 7-2- Pulsador de desbloqueo DD Hasta 10 detectores de humo RM 3000IS EX o detectores de temperatura WM 3000IS EX de seguridad intrínseca Resistencia en el último detector Limitador de tensión Z928 LED - COM - IN + OUT + LED - COM - IN + OUT + LED - COM - IN + OUT + 1 Blindaje 2 3 (Tierra de servicio) * Debe preconectar a cada electroimán antideflagrante un fusible separado. Más información encontrará en las instrucciones de manejo de los electroimanes. Página

23 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Componentes de un sistema de bloqueo con accionamiento Para abrir una puerta cortafuego se puede utilizar un accionamiento antideflagrante certificado. En los sistemas de bloqueo antideflagrantes el electroimán no está integrado en el accionamiento si no que se monta únicamente en la posición de puerta abierta. Para asegurar que la puerta cierra en alarma y no queda bloqueada por un fallo de la maniobra del accionamiento se utiliza el relé de desconexión AR 20, que corta la alimentación del accionamiento y asegura el cierre mecánico de la puerta. Componentes Esquema de conexiones Zona segura El listado siguiente no incluye el accionamiento para abrir la puerta cortafuego, que se debe elegir según el tipo de puerta, la fuerza necesaria, las funciones deseadas,etc. Encontrará la información sobre nuestros accionamientos antideflagrantes en los registros Accionamientos para puertas y Accionamientos para puertas cortafuego del catálogo. La central TSZ 0400, el limitador de tensión y el relé de desconexión se instalan fuera de la zona con riesgo de explosión. Hay un análisis de riesgo del TÜV Süd para la instalación de bloqueo antideflagrante DICTATOR con los componentes siguientes. Para cablear dentro de la zona con riesgo de explosión se recomienda el cable Ölflex 2x0,75 mm² (longitud máx. 100 m). - Central TSZ 0400 con fuente de alimentación - Limitador de tensión Z928 - Relé de desconexión AR 20 (desconexión completa del accionamiento en alarma) - Pulsador RESET - Detector de humo RM 3000IS EX (o detector de temperatura WM 3000IS EX) con zócalo - Resistencia 5,6 kω (a conectar en el último detector de la línea) - Electroimán antideflagrante - Pulsador de desbloqueo (Art. N o DD ) - Detector de gas (por parte del cliente) Central TSZ 0400 Ambiente con riesgo de explosión Zonas 1-2 NO C NC 24 + VDC - Alarm Alarm Reset Reset Relé de desconexión AR Fusible* Detector de gas Limitador de tensión Z928 2 pulsadores "Cerrar" - si es necesario Pulsador de desbloqueo LED - COM - IN + OUT Blindaje (Tierra de servicio) Hasta 10 electroimanes EM GD 50 EX o EM GD 70 EX Hasta 10 detectores de humo RM 3000IS EX o detectores de temperatura WM 3000IS EX de seguridad intrínseca Resistencia en el último detector LED - 1 COM IN + OUT + 4 LED - 1 COM IN + OUT + 4 Entrada de la red 230 VAC Salida de la red 230 VAC, alimentación de la maniobra del accionamiento * Debe preconectar a cada electroimán antideflagrante un fusible separado. Más información encontrará en las instrucciones de manejo de los electroimanes. Página

24 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Central TSZ 0400 con fuente de alimentación La central TSZ 0400 cumple varias funciones: - alimentación de los detectores y electroimanes conectados - control y evaluación de los detectores de humo/temperatura: en caso de alarma o de averías el contacto de relé corta la alimentación de los electroimanes y la puerta cierra. - RESET: después de cada alarma los detectores deben ser rearmados. Esto se hace con el pulsador "Rückstelltaste" en la tapa de la central o por un pulsador RESET separado (necesario si está conectado un relé de desconexión AR 20). - alimentación para componentes adicionales como sirena o luz intermitende - contacto de relé adicional Dimensiones Montaje La central TSZ 0400 se debe instalar fuera de la zona con riesgo de explosión. Datos técnicos Datos de pedido Página Alimentación Consumo (sin carga) Contacto relé para sistema de bloqueo Contacto relé adicional * Tensión de salida auxiliar Potencia de salida auxiliar máx. 230 VAC ±15 %, 50 Hz aprox. 50 ma máx. 30 VDC a 1A conmutador, máx. 30 VDC a 1A 24 VDC 0,8 A Temperatura de trabajo 0 C hasta 40 C Protección IP 42 Material, color de la caja ABS, RAL 9002 Indicadores en la caja Tecla en la caja "Rückstelltaste" LED verde "Servicio" (funcionamiento normal) LED rojo "Alarma" (avería o alarma) pulsador de desbloqueo y RESET Se pueden conectar hasta 3 centrales por una entrada incorporada en la central. Si uno de los detectores conectados a una central se pone en alarma, las otras centrales también se ponen en alarma. * No está disponible si se conecta el relé de desconexión AR 20. Central TSZ 0400 con fuente de alimentación Art. N o DD

25 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Detectores de humo RM 3000IS EX y de temperatura WM 3000IS EX En las zonas con riesgo de explosión los detectores de humo o temperatura deben cumplir los requerimientos de la directiva EN 94/9/EG (ATEX 100) además de estar certificados como sistemas de bloqueo. Tanto el detector de humo RM 3000IS EX como él de temperatura WM 3000IS EX están conformes a estas exigencias. El detector de humo RM 3000IS EX es un detector trabajando según el principio de dispersión de la luz con un termosensor incorporado. Los detectores RM 3000IS EX y WM3000IS EX son de seguridad intrínseca. Para su aplicación en zonas con riesgo de explosión es necesario el limitador de tensión descrito en la página siguiente. Dimensiones Detector de humo RM 3000IS EX con zócalo Detector de temperatura WM 3000IS EX con zócalo Ø 100 mm altura 60 mm Ø 100 mm altura 50 mm Montaje La conexión se efectúa en el zócalo S 3000IS EX. En el último detector de la línea debe conectarse la resistencia 5,6 kω entre los bornes Com- y Out+. Los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca (marcados de azul claro en los aparatos) pueden llegar al interior de las zonas con riesgo de explosión (depen-diendo de la protección al encendido). Es obligatorio separarlos de cualquier otro circuito que no sea de seguridad intrínseca. Se deben observar las normativas correspondientes en cada país. Sobre pedido es posible conectar a los detectores RM/WM 3000IS EX una indicación paralela. En caso de alarma permite encontrar más rapidamente el detector disparando o el foco del incendio. Datos técnicos Datos de pedido Alimentación 14 hasta 28 VDC Corriente de reposo media 85 µa a 24 VDC Corriente de cierre 105 µa a 24 VDC Carga de alarma 325 Ω en serie con caída de 1,0 V Temperatura de trabajo -40 C hasta +60 C (clase T4) -40 C hasta +40 C (clase T5) (Impedir condensación y congelación!) Detector de temperatura detector diferencial térmico Clase de reacción según EN 54-5:2000 AR1, temperatura ambiente máx. 50 C Protección al encendido II 1G EEx ia IIC T5 (a máx. 40 C) Protección IP 23 Indicador de alarma LED rojo en el detector Material / color de la caja polycarbonato / blanco Detector de humo RM 3000IS EX con zócalo S 3000IS EX Art. N o DD SET D. de temperatura WM 3000IS EX con zócalo S 3000IS EX Art. N o DD SET Resistencia 5,6 kω Art. N o DD Página

26 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Limitador de tensión Z928 Entre la central TSZ 0400 y los detectores de humo de seguridad intrínseca en la zona con riesgo de explosión se debe montar el limitador de tensión Z928. Si se sobrepasa la tensión máxima admisible, impide que una energía demasiado alta pueda entrar en la zona e inflamar el gas o vapor que allí se encuentre. El limitador de tensión Z928 está ensayado según la directiva europea 94/9/EG (ATEX 100) y está aprobado (homologación BAS01ATEX7005). Dimensiones M y Q: 2 Entrada de cable máx. ø16 cerrada por membrana T: 2 Entrada de cable máx. ø11 cerrada por membrana Limitador de tensión Z928 Caja CI-K Funcionamiento En el limitador se encuentran varios diodos. Si por un problema en la zona sin riesgo de explosión la tensión máxima admisible para los diodos se ha excedido, estos diodos empiezan a conducir y así funden el fusible del limitador. De esta manera se impide la transferencia de energías demasiado altas a la zona con riesgo de explosión. El limitador de tensión se debe instalar fuera de la zona con riesgo de explosión. Si en el lugar no es posible montar el limitador de tensión en una caja con carril EN 50022, pídanos una caja separada IP 65. Incluye el carril para el montaje simple. Datos técnicos Alimentación máx. 28 VDC Intensidad nominal máx. 93 ma Resistencia integrada mín. 300 Ohm Cantidad de detectores a conectar máx. 10 uds. de seguridad intrínseca Protección IP 20 / caja IP 65 Temparatura de trabajo 0 C hasta +60 C Material de la caja policarbonato reforzado de fibras de vidrio Color de la caja base: negra/tapa:gris RAL 9005/7035 Datos de pedido Limitador de tensión Z928 Art. N o DD Caja CI-K para limitador de tensión Art. N o DD Página

27 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Relé de desconexión AR 20 El relé de desconexión AR 20 es necesario en los sistemas de bloqueo antideflagrantes con un accionamiento para la apertura de la puerta. En caso de alarma corta la alimentación del accionamiento y la puerta se cierra mecánicamente (por resorte, cierrapuertas o contrapeso). Después de cada alarma se debe rearmar al relé con un pulsador RESET separado. El relé de desconexión AR 20 debe instalarse fuera de la zona con riesgo de explosión. Vista interior Dimensiones , ,5 Datos técnicos Datos de pedido Tensión de control 24 VDC ±10 % Consumo máx. 40 ma Potencia de ruptura máx. 3 A a 250 VAC Potencia de motor máx. 0,37 kw Temperatura de trabajo 0 C hasta 40 C Protección IP 20 Material/color de caja chapa de acero, RAL 9010 Entradas de cable en la caja 4 x Pg 9 Indicadores en la caja LED rojo "Alarma" (avería o alarma) Relé de desconexión AR 20 Art. N o DD Pulsador RESET para rearmar el relé de desconexión Art. N o DD Página

28 Sistemas de bloqueo antideflagrantes Página

29 Electroimanes de retención Electroimanes de retención - Resumen Con cabeza giratoria Página Con caja de bornes Página Con caja de bornes, IP 65 Página Con caja de bornes en la base de la placa Página Con carcasa y pulsador Página Ejecución antideflagrante para zonas 2 y 22 Protección IP 65 Página Ejecución antideflagrante Protección IP 66 Página Para montaje encastrado Página Para montaje en el suelo Página Con contacto de relé Página Electroimán rectangular con una fuerza de 4850 o 5100 N Página (Otros electroimanes rectangulares en Sistemas de bloqueo de puertas) Electroimán rectangular Página Página

30 Electroimanes de retención Electroimanes de retención DICTATOR Campos de aplicación Para los electroimanes de retención DICTATOR existen muchos usos. Un campo de aplicación muy importante es la protección pasiva contra incendios. En una instalación de bloqueo, los electroimanes sirven para mantener abiertas las puertas cortafuegos. Normalmente, las puertas cortafuego deben estar cerradas. A menudo, esto no es posible por que muchas de esas puertas deben permanecer abiertas y no dificultar un paso muy frecuentado. Con un electroimán DICTATOR eso no es un problema. En caso de alarma, la alimentación eléctrica del electroimán está interrumpido, por ejemplo por un detector de humo, la puerta se libera y cierra por su propio sistema. Otra aplicación en la protección contra incendios se encuentra por ejemplo en los sistemas de extracción de humos o exutorios. En estos sistemas las ventanas deben normalmente estar cerradas y solo deben abrir en caso de incendio. Cosa fácil con los electroimanes de DICTATOR. Los electroimanes rectangulares con fuerzas de retención muy altas se utilizan especialmente en el sector de seguridad, por ejemplo para las salidas de emergencia que normalmente deben permanecer cerradas. Otras aplicaciones se encuentran en la construcción de máquinas. Por ejemplo, para asegurar que puertas o tapas en grandes máquinas permanezcan cerradas y comuniquen esta situación a la maniobra de la máquina antes de que ésta empiece a trabajar. Para esto debería utilizar un electroimán DICTATOR con contacto de estado. Como puede ver, los electroimanes DICTATOR se pueden utilizar en muchas aplicaciones diferentes. Sin embargo, en las páginas siguientes nos hemos centrado en la protección contra incendios. Si Ud. tiene una aplicación para que no puede utilizar un electroimán de nuestro programa estándar, por favor consúltenos. Posibilidades de variar Los electroimanes de retención DICTATOR se pueden producir en muchas ejecuciones diferentes. Por eso es posible adaptarlos a aplicaciones especiales. En particular, los datos técnicos siguientes pueden variar: Voltaje 12 VDC hasta 230 VDC, 24 VAC hasta 250 VAC Fuerza de retención 70 N hasta 5000 N Protección IP 20 hasta IP 66 Conexiones caja de bornes, hilos libres etc. Ejecuciones con carcasa, con tubo, para encastrar etc. En la construcción hemos dado gran importancia a obtener un consumo pequeño con una fuerza máxima. La misma importancia tiene una gran variedad de ejecuciones diferentes, para encontrar para sus aplicaciones una solución óptima. Ejecuciones especiales Además de las posibilidades de variar descritas arriba, que permiten bastante facilmente adaptar los electroimanes a los requerimientos diferentes, desarrollamos también ejecuciones especiales, por ejemplo electroimanes con imán permanente integrado. Estos retienen sin alimentación. Solo es necesaria la corriente para neutralizar el magnetismo del imán permanente. Por favor, comuniquenos sus exigencias. Nos satisface solucionar sus problemas. Página

31 Electroimanes de retención Electroimanes de retención con cabeza giratoria Para el montaje en la pared, el suelo o techo Los electroimanes de retención DICTATOR son especialmente idóneos para su utilización en instalaciones de bloqueo para puertas cortafuego. El electroimán con cabeza giratoria tiene un tubo de distancia, soldado a una placa base. Para el montaje en el suelo o en el techo, basta girar la posición de la ca beza del electroimán, sin desconexión de la parte eléctrica (según las figuras a la derecha). Se suministran en tres longitudes. No obstante, el tubo de distancia puede ser cortado a la medida deseada. El tubo y la placa base están recibridos en gris claro, el electroimán es de acero cincado y el resto de plástico gris (RAL 7037). La parte inferior del tubo incorpora un pulsador de desconexión. Los electroimanes de retención DICTATOR se suministran en serie con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. El electroimán EM GD 60 está aprobado según la EN 1155 e incluido entre otros en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Electroimán EM GD 60 EM GD 60 S Alimentación 24 VDC ±10 % 24 VDC ±10 % Consumo 67 ma (1,6 W) 79 ma (1,9 W) Duración de conexión 100 % 100 % Temperatura de trabajo 20 C hasta +60 C -20 C hasta +60 C Fuerza de retención 700 N 1000 N Remanencia / Protección 0 N / IP 40 0 N / IP 40 Acabado cincado y lacado RAL 9010 Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1067 Página

32 Electroimanes de retención Montaje Los electroimanes con cabeza giratoria se montan en el suelo o techo, y en la pared detrás de una puerta abierta. Para cambiar la posición de la cabeza del electroimán desatornillen el tornillo de detención y giren la cabeza de 90 fijándolo después. Si desean acortar el tubo, aflojen los dos tornillos sin cabeza y quiten la cabeza del electroimán. Después desconecten los hilos del pulsador. Como complemento se debe montar una placa de anclaje en la puerta. Después de las descripciones de los electroimanes encontrarán una selección de diferentes placas de anclaje. Al instalar, introduzcan los cables de conexión por el taladro inferior de la placa base de montaje. Después del montaje y conexión del electroimán, coloquen presionando las dos tapas de plástico que van situadas en la placa base de montaje. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la misma, y que no esté oculto por la puerta abierta. Dimensiones ø 60 ø ø x "L" "M" ø 18 Arretierschraube Tornillo de detención ø 96 Datos de pedido Página Tipo Fuerza Largo "L" Alto "M" Art N GD 60 S N 175 mm 107 mm GD 60 S 175 ot (ohne Taster 700N 175 mm 107 mm = sin pulsador) GD 60 S 175 S 1000 N 175 mm 107 mm GD 60 S N 325 mm 257 mm GD 60 S N 475 mm 407 mm Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1067

33 Electroimanes de retención Electroimán para el montaje en la pared con base de plástico y con pulsador El electroimán de retención con base de plástico forma una unidad estética. Permite de compensar una más grande distancia entre pared y puerta que los imanes normales. Se puede entregar con o sin pulsador incorporado. El electroimán está fijado en la pared y en la puerta se debe montar una placa de anclaje. Después de las descripciones de los electroimanes encontrarán una selección de diferentes placas de anclaje para fijar a la puerta. Los cables de conexión se introducen por un orificio en la base de plástico. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la misma y que no esté oculto por la puerta abierta. Dimensiones x ø 4, ø 60 Electroimán EM GD 60 K70 con pulsador Art. Nº DD Datos de pedido Electroimán EM GD 60 K 70 fuerza 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 K 70 sin pulsador fuerza 700 N Art. Nº DD Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1067 Página

34 Electroimanes de retención Notas Página Tfn. 93/ Fax 93/

35 Electroimanes de retención Electroimanes de retención con caja de bornes Tipos R, RI, F Los electroimanes de retención DICTATOR son especialmente idóneos para su utilización en instalaciones de bloqueo para puertas cortafuego. Los tipos R, RI y F apor tan electroimanes de un diámetro de 40, 50, 60 y 70. Se diferencian por su fuer za de retención, tamaño y dimensión. Para una conexión fácil disponen de una caja de bor nes. Por defecto, el electroimán y la placa base son de acero zincado. Los electroimanes DICTATOR se suministran en serie con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido por una fortuita inversión de polaridad. Los electroimanes con caja de bornes de tipo EM GD 50 y 60 R 26 I se pueden conectar en 24 V DC y AC. La mayoría de los electroimanes de las series R, RI y F está aprobada según la EN 1155 e incluida entre otros en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Alimentación estándar 24 VDC ±10 % Alimentación ejecuciones especiales 24 VAC ±10 %, 230 VAC, 230 VDC Consumo 67 ma hasta 142 ma Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Fuerza de retención 300 N hasta 2000 N Remanencia 0 N Acabado electroimán, placa base zincado Página

36 Electroimanes de retención Electroimanes de retención con caja de bornes Tipo R La conexión de los electroimanes de retención del tipo R se efectúa en la caja de bornes situada lateralmente del imán. Dimensiones Avellanado DIN 74 Am a b c i l a b ø k nf 25 ø g Todas las dimeniones en mm Tipo a b c f g i k l n EM GD 50 R ,5 5,5 ø 4,5 3 ø EM GD 60 R ,5 5 ø 4,5 3 ø EM GD 70 R ,5 7,5 ø 5,5 4 ø Datos técnicos Electroimán EM Alimentación Consumo Fuerza GD 50 R VDC ±10% 67 ma ( = 1,6 W) 600 N GD 60 R VDC ±10% 67 ma ( = 1,6 W) 700 N GD 60 R 26 S 24 VDC ±10% 79 ma ( = 1,9 W) 1000 N GD 70 R VDC ±10% 71 ma ( = 1,7 W) 1450 N GD 70 R 39 S 24 VDC ±10% 142 ma ( = 3,4 W) 1700 N GD 70 R 39 R 24 VDC ±10% 142 ma ( = 3,4 W) 2000 N Datos de pedido Electroimán EM GD 50 R 26 Fuerza 600 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 R 26 Fuerza 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 R 26 S Fuerza 1000 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 R 39 Fuerza 1450 N Art. Nº DD * non aprobado según la EN 1155 Electroimán EM GD 70 R 39 S* Fuerza 1700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 R 39 R* Fuerza 2000 N Art. Nº DD Página

37 l i Electroimanes de retención Electroimanes de retención con caja de bornes Tipo RI con caja de bornes IP 65 La conexión de los electroimanes de retención del tipo RI se efectúa por una prensaestopa de plástico protegida al agua. Especialmente para su uso en naves con diámetros de cable más grandes, el EM GD 70 está disponible con una prensaestopa PG 13,5. Cuando los electroimanes se exponen a la insolación directa, se pueden producir con una masa de relleno resistente a la radiación ultravioleta (gris, contiene silicona!). Los electroimanes EM GD 50 y 60 pueden conectarse tanto a 24 VDC como a 24 VAC. Dimensiones ø k ø d g b a m n 37 (ø 70 : 32) Todas las dimeniones en mm Ejecución para cable de conexión hasta ø 14 mm, p.ej. en naves ø 50/60: Pg 9 ø 70: Pg 11 b f Avellanado DIN 74 Am Tipo a b d f g i k l m n EM GD 50 R 26 I ,5 Ø 4,5 3 Ø EM GD 60 R 26 I Ø 4,5 3 Ø EM GD 70 R 39 I ,5 Ø 5,5 4 Ø Datos técnicos Electroimán EM GD 50 R 26 I GD 60 R 26 I GD 60 R 26 IS GD 70 R 39 I Alimentación 24 VDC/AC ±10 % 24 VDC ±10% Consumo 67 ma (1,6 W) 67 ma (1,6 W) 79 ma (1,9 W) 71 ma (1,7 W) Fuerza 600 N 700 N 1000 N 1450 N Datos de pedido Electroimán EM GD 50 R 26 I, 24 VDC/AC 600 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 R 26 I, 24 VDC/AC 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 R 26 IS, 24 VDC/AC 1000 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 R26 IS, 24 VDC/AC UV* 1000 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 R 39 I, 24 VDC 1450 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 R 39 I, 230 VDC* 1450 N Art. Nº DD * non aprobado según la EN 1155 Electroimán EM GD 70 R 39 I, 230 VAC* 1450 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 R 39 I, PG 13,5, 24 VDC 1450 N Art. Nº DD Página

38 Electroimanes de retención Electroimanes de retención con caja de bornes Tipo F Los electroimanes de retención EM GD 40, EM GD 50, EM GD 60 y EM GD 70 forman parte del tipo F. Se distinguen por su fuerza y su tamaño (ver datos técnicos). La caja de bornes está sobre la placa base del electroimán. Dimensiones k k a b b a i l l i e d c EM GD 40 F 23 EM GD 50 F 26 f EM GD 60 F 26 EM GD 70 F 39 f g d e Todas las dimeniones en mm Tipo a b c d e f g i k l EM GD 40 F Ø 4,5 3 Ø EM GD 50 F ,5 Ø 4,5 3 Ø EM GD 60 F Ø 4,5 3 Ø EM GD 70 F ,5 Ø 5,5 4 Ø Datos técnicos Datos de pedido * non aprobado según la EN 1155 EM GD Consumo Fuerza EM GD Consumo Fuerza 40 F ma (1,8 W) 300 N 70 F ma (1,7 W) 1450 N 50 F ma (1,6 W) 600 N 70 F 39 S 142 ma (3,4 W) 1700 N 60 F ma (1,6 W) 700 N 70 F 39 R 142 ma (3,4 W) 2000 N 60 F 26 S 79 ma (1,9 W) 1000 N Electroimán EM GD 40 F 23* Fuerza 300 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 50 F 26 Fuerza 600 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 F 26 Fuerza 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 F 26 S Fuerza 1000 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 F 39 Fuerza 1450 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 F 39 S* Fuerza 1700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 70 F 39 R* Fuerza 2000 N Art. Nº DD Página

39 Electroimanes de retención Electroimán de retención con carcasa y pulsador para el montaje en la pared Los electroimanes de retención DICTATOR son especialmente idóneos para su utilización en instalaciones de bloqueo para puertas cortafuego. Hay dos tipos de los electroimanes con carcasa: sin y con prensaestopa Pg7 lateral. En ambos tipos está situado en la parte superior de la carcasa un pulsador de desconexión para liberar la puerta. El electroimán puede montarse indistintamente en puertas derechas e izquierdas sin que el pulsador quede oculto por la puerta. Además, está incorporado en la placa base del imán y no en la carcasa. Esto facilita mucho el montaje, porque se puede extraer la carcasa completamente. Los electroimanes de retención DICTATOR se suministran en serie con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. Los electroimanes están aprobados según la EN 1155 e incluidos entre otros en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Alimentación 24 VDC ±10 % Consumo 67 ma (1,6 W) Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Fuerza de retención 700 N Remanencia 0 N Acabado electroimán y base cincados Color de la carcasa blanco (plástico) Página

40 Electroimanes de retención Dimensiones ø ø x ø 4, ,5 24 Electroimán EM GD 60 F 26 T 1 18 ø ø x ø 4, ,5 24 Electroimán EM GD 60 F 26 TK Datos de pedido Electroimán EM GD 60 F 26 T fuerza 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 F 26 TK fuerza 700 N Art. Nº DD Página

41 Electroimanes de retención Electroimán de retención antideflagrante EX Exclusivamente para las zonas ATEX 2 y 22 Hay diferentes zonas ATEX. Como zonas 2 (gas) o 22 (polvo) se definan lugares donde la atmósfera explosiva es una mezcla consistente de aire o sustancias peligrosas en forma de gases o de polvo de combustible que no ocurren en una operación normal, pero si ocurre, permanecerá sólo por un periodo corto. El equipo utilizado en estas zonas debe satisfacer a exigencias inferiores que los electroimanes antideflagrantes DICTATOR de la serie EM GD Ex m. Por eso DICTATOR proporciona para el uso en las zonas 2 y 22 una alternativa más económica, el electroimán de retención antideflagrante EM GD 70 R39I Ex2. Se distingue por los tres características siguientes del EM GD 70 R39I normal: - caja de bornes para la conexión equipotencial prescrita, - placa de base más grande, - etiqueta especial para las zonas ATEX. De serie, el EM GD 70 R39I Ex2 tiene diodos apagachispas y una protección contra la polarización inversa. El electroimán está verificado según la EN 1155 y entre otros incluido en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Electroimán EM GD 70 R39I Ex2 Alimentación 24 VDC ±15 % Consumo (±15 %) 71 ma (1,7 W) Fuerza / Remanencia 1450 N / 0 N Protección al encendido II 3G Ex nc IIC T6 Gc X II 3D Ex nc IIIC T85 C Dc X Protección/Duración de conexión IP 65 / 100 % Temperatura de trabajo -20 hasta +60 C Conexión conector GDML 2011 GE 1 G, PG 11 Acabado imán y placa de base zincados Página

42 Electroimanes de retención Dimensiones, Aplicación, Accesorios El electroimán de retención EM GD 70 R39 I Ex2 se debe utilizar exclusivamente en las áreas antideflagrantes de las zonas 2 y 22. Más condiciones para el uso en las zonas 2 y 22: - El electroimán debe estar protegido de impactos mecánicos. - Es obligatorio conectar un conductor de puesta a tierra. - Se debe preconectar al electroimán un fusible. - Se deben respetar todas las directivas para las zonas ATEX. Dimensiones Conexión equipotencial Fusible / Soporte para el fusible Como protección de un cortocircuito posible se debe preconectar al electroimán un fusible T 200 ma con un poder de corte mínimo de 1500 A. El fusible con su soporte se instala directamente en la línea de alimentación del electroimán antideflagrante. Hay dos tipos de soportes: - Soporte con cierre bayoneta para soldar en la línea de alimentación Dimensiones del soporte: L = 43,2 mm, ø = 14,2 mm Apropiado para una sección metálica hasta máx. 4 mm - Soporte con estribo de fijación giratorio para el montaje en carriles EN Soporte para el fusible con estribo de fijación giratorio Soporte para el fusible con cierre bayoneta Fusible 5x20, de acción semiretardada Datos de pedido Electroimán EM GD 70 R39 I Ex2 (zonas 2 y 22) 1450 N Art. Nº DD Fusible 5x20 de acción semiretardada, 200 ma Art. Nº DD Soporte para el fusible con cierre bayoneta Art. Nº DD Soporte para el fusible con estribo de fijación giratorio Art. Nº DD Página

43 Electroimanes de retención Electroimán de retención antideflagrante EX con salida de cables o caja de bornes Los electroimanes antideflagrantes EX DICTATOR corresponden, por su diseño, al equipo antideflagrante del grupo II y se instalan en todos los recintos con peligro de explosión de las zonas 1 y 2 (según la VDE 0165). Los recintos subterráneos de minas precisan todavía mayores exigencias de seguridad. Los electroimánes antideflagrantes son con protección al encendido "capsulado hermético" (EEx m). Todos los electroimanes antideflagrantes se suministran en serie con diodo apagachispas y una protección contra polarización inversa. Los electroimanes DICTATOR de ejecución antideflagrante EX fueron ensayados según la EN 1155 y la directiva 94/9/ EG (ATEX). Están registrados en el instituto alemán PTB con el certificado IBExU14ATEX1211X/ PTB 03 ATEX 2174 X y la declaración de conformidad con el tipo de construcción no. PTB 03 ATEX N Entre otros están incluidos en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Electroimán EM GD 50 Ex... m EM GD 70 Ex... m Alimentación ±15 % 24 VDC 24 VDC Ondulación máx. admisible 20 % 20 % Consumo (±15 %) 67 ma (1,6 W) 70 ma (1,7 W) Fuerza / Remanencia 600 N / 0 N 1450 N / 0 N Protec. al encendido (cable) II 2G EEx m II T6 II 2G EEx m II T6 Protec. al encendido (caja) II 2G EEx em II T6 II 2G EEx em II T6 Protección/Duración de conexión IP 66 / 100 % IP 66 / 100 % Temperatura de trabajo -20 hasta +40 C -20 hasta +40 C Acabado imán zincado, caja de conexiones barnizado gris Página

44 Electroimanes de retención Electroimán de retención: ejecución antideflagrante con cable de conexión Los electroimanes de retención antideflagrantes de DICTATOR con cable de conexión se emplean si se conectan a una caja de distribución que puede estar montada al interior (en este caso igualmente de protección antideflagrante) o al exterior de las zonas de riesgo. Dichos electroimanes están equipados de serie con un cable de conexión EX de 2 m de longitud o de la longitud indicada en el número de artículo. Bajo pedido se pueden suministrar con un cable de otra longitud. El imán está sobre una placa base con cuatro taladros de montaje, que posibilita una instalación fácil y sin problemas. Montaje El electroimán se monta en la pared detrás de la puerta que debe mantener abierta. El cable de conexión se debe instalar fijamente y protegido de posibles daños mecánicos (p. ej. en un conducto para cables). Como complemento del imán se debe montar una placa de anclaje en la puerta. Después de las descripciones de los electroimanes encontrará una selección de diferentes placas de anclaje. Hay que tener en cuenta que en ningún caso la placa de anclaje debe ser menor que el diámetro del electroimán. IMPORTANTE: La ejecución capsulado hermético "EM GD...Ex..m" se puede conectar directamente a una fuente de alimentación DICTATOR (ver página ). No obstante hay que prever un fusible de máx. 3 x I B según IEC en la alimentación al imán que corresponde al corriente calculado (fusible de acción semiretardada, 200 ma, tipo M). En la placa de montaje del imán hay además un borne para la conexión del conductor equipotencial con una sección de mín. 4 mm 2. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la misma (pulsador manual antideflagrante, Art. Nº ). El cable de conexión se debe conectar en una caja con protección según EN 50014, par. 1.2., si la conexión se hace en la zona de riesgo. Observe para el montaje y la conexión los reglamientos para las zonas de riesgo. Dimensiones Las medidas detalladas entre paréntesis son válidas para el tipo EM GD 50 Ex 30 m. Avellanado AM 5 (4) DIN 74 Datos de pedido Página EMGD50Ex30m EEx m II T6 cable de conexión de 2 m Art. Nº DD EMGD70Ex43m EEx m II T6 cable de conexión de 2 m Art. Nº DD EMGD70Ex43m EEx m II T6 cable de conexión de 5 m Art. Nº DD EMGD70Ex43m EEx m II T6 cable de conexión de 10 m Art. Nº DD EMGD70Ex43m EEx m II T6 cable de conexión de 15 m Art. Nº DD

45 Electroimanes de retención Electroimán de retención: ejecución antideflagrante con caja de bornes Los electroimanes de retención DICTATOR EM GD..Ex...em están compuestos del propio imán y de la caja de bornes de ejecución antideflagrante, con bornes de conexión propios. Por ella no necesita una caja de distribución antideflagrante adicional. La conexión se efectúa a través de los bornes en su propia caja de conexiones. La línea común eléctrica se conduce a través de un prensaestopa tipo ATEX M20x1,5 hasta el interior de la caja de bornes. Como línea de alimentación debería utilizarse un cable de diámetro exterior de 5 hasta 10 mm y una sección metálica de 2,5 mm 2. El electroimán de ejecución EM GD.. Ex...em posee la protección al encendido de "capsulado hermético" y la caja de bornes posee la protección al encendido "seguridad aumentada e". Montaje El electroimán de ejecución antideflagrante con caja de conexión se monta en la pared detrás de la puerta que debe mantener abierta. Para posibilitar una instala-ción segura y estable en la pared, recomendamos la adquisición adicional de la placa de montaje especial, Art. Nº DD (v. pag. siguiente), en que el imán está fijado con 2 tornillos M4. Como complemento del imán se debe montar una placa de anclaje en la puerta. Después de las descripciones de los electroimanes encontrará una selección de diferentes placas de anclaje. Hay que tener en cuenta que en ningún caso la placa de anclaje debe ser menor que el diámetro del electroimán. Importante: La ejecución con capsulado hermético "EM GD... Ex...m" se puede conectar directamente a una fuente de alimentación DICTATOR (v. página ). No obstante hay que prever un fusible de máx. 3 x I B según IEC en la alimentación al imán que corresponde al corriente calculado (fusible de acción semiretardada, 200 ma, tipo M). En la parte lateral de la caja del imán hay además un borne para la conexión del conductor equipotencial con una sección de mín. 4 mm 2. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la misma (pulsador manual antideflagrante, Art. Nº ). Observe para el montaje y la conexión los reglamientos para las zonas de riesgo. Dimensiones Las medidas detalladas entre paréntesis son válidas para el tipo EM GD 50 Ex 85 m. La posición de los taladros posteriores de montaje M4 se encuentra en el plano correspondiente a la placa de montaje en la página siguiente. Datos de pedido EMGD50Ex85m protección al encendido EEx em II T6 Art. Nº DD EMGD70Ex99m protección al encendido EEx em II T6 Art. Nº DD Los dos modelos se suministran con la caja de conexiones y un prensaestopa M20x1,5. Página

46 Electroimanes de retención Accesorios: placa de montaje, fusible Para un montaje seguro y estable en substrato poroso, recomendamos utilizar una placa de montaje adicional con los electroimanes de retención del tipo EM GD 50 Ex 85 y EM GD 70 Ex 99. El imán se asienta sobre una placa base con 4 taladros de montaje que posibilita una instalación sencilla y sin problemas. Para impedir un cortacircuito, en la alimentación de cada imán se debe instalar un fusible, máx. 3 x I B según IEC DICTATOR entrega los fusibles adecuados tipo 5x20, de acción semiretardada, 200 ma y si es necesario también el soporte para el fusible. Placa de montaje Dimensiones La placa de montaje DICTATOR se instala en la pared con 4 tornillos de Ø 5 mm, detrás de la puerta que debe mantener abierta. El electroimán de retención DICTATOR se atornilla a través de 2 tornillos M4 sobre la placa de montaje ,5 t = 4 mm 2xM4 Avellanado DIN 74 Am5 Fusible / Soporte para el fusible El fusible con su soporte se instala directamente en la línea de alimentación del electroimán antideflagrante. Hay dos tipos de soportes: - Soporte con cierre bayoneta para soldar en la línea de alimentación Dimensiones del soporte: L = 43,2 mm, ø = 14,2 mm Apropiado para una sección metálica hasta máx. 4 mm - Soporte con estribo de fijación giratorio para el montaje en carriles EN Soporte para el fusible con estribo de fijación giratorio Soporte para el fusible con cierre bayoneta Fusible 5x20, de acción semiretardada Datos de pedido Página Placa de montaje en la pared Art. Nº DD Fusible 5x20 de acción semiretardada, 200 ma Art. Nº DD Soporte para el fusible con cierre bayoneta Art. Nº DD Soporte para el fusible con estribo de fijación giratorio Art. Nº DD

47 Electroimanes de retención Electroimanes de retención para el montaje encastrado Los electroimanes de retención DICTATOR son especialmente idóneos para su utilización en instalaciones de bloqueo para puertas cortafuego. Los electroimanes para el montaje encastrado se utilizan cuando hay poco espacio entre la puerta y la pared. Para el montaje encastrado del EM GD 50 U 35 se necesita solamente una caja encastrada habitual. Por esto el montaje es muy sencillo. Finalmente la caja y el electroimán se cubren con la placa frontal de plástico blanco incluida. El electroimán se suministra con los hilos libres para la conexión en la caja encastrada. También dispone en serie de un diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. El electroimán EM GD 50 está aprobado según la EN 1155 y entre otros incluido en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Alimentación 24 VDC ± 15 % Consumo 67 ma (1,6 W) Fuerza de retención 600 N Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Remanencia 0 N Acabado cuerpo del imán cincado Placa frontal blanca (plástico) Página

48 Electroimanes de retención Montaje El electroimán EM GD 50 U 35 se coloca en una caja encastrada habitual (ver abajo) y se fija alli con y por su placa frontal. La conexión de los hilos libres se efectúa en una regleta en la caja encastrada. Más información para el montaje se encuentra en las instrucciones de montaje del electroimán. Después de las descrip ciones de los electroimanes encontrarán una selección de diferentes placas de anclaje. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta de protección es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la misma, y que no esté ocultado por la puerta. Pueden montar el pulsador DICTATOR, Art. N o , ver la ilustración a la izquierda. Caja encastrada La caja encastrada necesaria para el montaje del EM GD 50 U 35 no está incluido en la entrega. Se pueden utilizar cajas encastradas habituales con una profundidad mínima de 35 mm y una distancia de los agujeros de fijación de 60 mm (ver dibujo acotado). Ejemplos: 1) Producto Kaiser - Caja con 2 tornillos de 15 mm Art. N o Caja para el uso en mampostería de ladrillos con 2 tornillos de 15 mm Art. N o ) Producto Jung - Caja profundo de 40 mm con orejas de sujeción a atornillar Art. N o 55L Dimensiones Todas las medidas son en mm Datos de pedido Electroimán EM GD 50 U 35 fuerza 600 N Art. Nº DD Página

49 Electroimanes de retención Electroimán de retención para el montaje en el suelo Los electroimanes de retención DICTATOR son idóneos para su utilización en instalaciones de bloqueo para puertas cortafuego. El electroimán EM GD 60 FB está diseñado especialmente para su montaje en el suelo. Su carcasa de aluminio fundido es sólida y robusta, lo que es muy importante en la posición de montaje en el suelo. El electroimán está expuesto a golpes de lim-piadoras, aspiradores o personas, o se limpia el suelo y la carcasa está muchas veces en contacto con agua. La carcasa de aluminio no se puede oxidar! El electroimán para el montaje en el suelo se entrega con o sin pulsador. Los electroimanes DICTATOR se suministran en serie con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. El electroimán EM GD 60 para el montaje en el suelo está aprobado según la EN 1155 y entre otros incluido en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Alimentación 24 VDC ± 10 % Consumo 67 ma (1,6 W) Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Fuerza de retención 700 N Remanencia 0 N Color de la carcasa negro (con microestructura) Página

50 Electroimanes de retención Montaje La línea de alimentación (24 VDC) para el electroimán se coloca en el suelo hasta el punto donde se debe montar el electroimán. La posición exacta se debe determinar con la puerta abierta. Si han seleccionado el electroimán con pulsador, deben montarlo de manera que el pulsador en el dorso de la carcasa esté fácilmente accesible. En continuación taladrar los agujeros para los tacos en el suelo (utilizar la plantilla entregada con el electroimán). Conectar el cable de alimentación a los bornes dentro de la carcasa del electroimán. Por fin fijar la carcasa del electroimán con 3 tornillos en los tacos del suelo. En la puerta se debe fijar una placa de anclaje adecuada (del tipo AP GD 60...). Después de los electroimanes encontrarán una selección de diferentes placas de anclaje. Indicación: De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador que libere el bloqueo de la puerta y que no esté ocultado por ella. Dado el caso se debe instalar un pulsador adicional al lado de la puerta (pulsador DICTATOR, Art. Nº , ver ilustración). Dimensiones X Ø Datos de pedido Electroimán EM GD 60 FB fuerza 700 N Art. Nº DD Electroimán EM GD 60 FB ot, sin pulsador fuerza 700 N Art. Nº DD Página

51 Electroimanes de retención Electroimanes de retención con contacto de estado (ejecuciones ST/RM) Los electroimanes DICTATOR con contacto de estado se instalan cuando es necesario saber en otro lugar si la puerta está abierta o cerrada. Esto sería el caso de las puertas de protección contra incendio en el marco de instalaciones de transporte vertical, de centrales de vigilancia o con máquinas. Un contacto integrado (NO) señaliza la presencia de la placa de anclaje retenida por el electroimán alimentado. Hay dos ejecuciones diferentes de los imanes con contacto de estado: - con caja de bornes en la placa base (ejecución RM, ver dibujo) - con enchufe jack de 4 pines (ejecución ST). La clavija del conector se entrega como accesorios. Los electroimanes con contacto de estado están aprobados según la EN 1155 y entre otros incluidos en las homologaciones siguientes: Z , Z Datos técnicos Electroimán EM GD Ejecución RM Ejecución ST Alimentación 24 VDC ±15 % Consumo ±10 % ver las páginas siguientes Fuerza de retención 600 N N Duración de conexión / Remanencia 100 % / 0 N Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Acabado electroimán y base cincados Protección IP 20 IP 53 Tipo de contacto contacto de trabajo (NO) Carga del contacto máx. 180 V DC/AC; máx. 0,5 A DC/AC Página

52 Electroimanes de retención Electroimán de retención con contacto de estado Ejecución RM Todas las conexiones 24 VDC y del contacto (abierto - NO) de los electroimanes de la ejecución RM se realizan en la regleta de bornes de la placa base del electro-imán. Tiene la protección IP 20. Cuando necesitan una protección mayor deben utilizar la ejecución ST (ver página siguiente). El electroimán puede trabajar con una amplia gama de voltajes. En la página encontrarán instrucciones para el montaje. Dimensiones Avellanado DIN 74 Am4 Tipo a b d e f g i k l n EM GD 50 F26 RM ,5 Ø 4,5 3 Ø EM GD 60 F26 RM Ø 4,5 3 Ø EM GD 70 F39 RM ,5 Ø 5,5 4 Ø Todas las medidas son en mm Datos técnicos Electroimán EM GD 50 F26 RM 60 F26 RM 70 F39 RM Alimentación 24 VDC ±15 % Consumo ±10 % 67 ma (1,6 W) 67 ma (1,6 W) 71 ma (1,7 W) Fuerza de retención 600 N 700 N 1450 N Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +60 C Remanencia 0 N Protección IP 20 Contacto de estado 1 contacto abierto (NO) Potencia de ruptura máx. 10 VA (en cada combinación de voltaje/intensidad) Carga del contacto máx. 180 V DC/AC; máx 0,5 A DC/AC Datos de pedido Electroimán EM GD 50 F26 RM fuerza 600 N Art. N o DD Electroimán EM GD 60 F26 RM fuerza 700 N Art. N o DD Electroimán EM GD 70 F39 RM fuerza 1450 N Art. N o DD Página

53 Electroimanes de retención Electroimán de retención con contacto de estado Ejecución ST Los electroimanes de la ejecución ST se entregan con un enchufe jack de 4 pines. El conector de enchufe coaxial se entrega como accesorios. Este tipo de conexión reduce el tiempo de montaje, impide errores y aumenta la protección IP del imán cuando el cable de conexión está enchufado. El electroimán puede trabajar con una amplia gama de voltajes. En la siguiente página encontrarán instrucciones para el montaje. Dimensiones Avellanado DIN 74 Am4 Tipo a b c d g i k l m n EM GD 50 F26 ST Ø 4,5 3 Ø ,5 81 EM GD 70 F39 ST Ø 5,5 4 Ø ,5 102 Todas las medidas son en mm Datos técnicos Electroimán EM GD 50 F26 ST 70 F39 ST Alimentación 24 VDC ±15 % Consumo ±10 % 67 ma (1,6 W) 71 ma (1,7 W) Fuerza de retención 600 N 1450 N Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +40 C Remanencia Protección Contacto de estado Potencia de ruptura Carga del contacto 0 N IP 53 (con el cable conectado) 1 contacto abierto (NO) máx. 10 VA (en cada combinación de voltaje/intensidad) máx. 180 V DC/AC; máx 0,5 A DC/AC Datos de pedido Electroimán EM GD 50 F26 ST fuerza 600 N Art. N o DD Electroimán EM GD 70 F39 ST fuerza 1450 N Art. N o DD Conector de enchufe coaxial con cable de conexión Art. N o DD Página

54 Electroimanes de retención Electroimán de retención con contacto de estado Montaje El electroimán se monta en la posición de la puerta abierta, por ej. en puertas batientes en la pared posterior a la hoja. En puertas correderas se monta en la posición abierta de la puerta. Como complemento se debe montar una placa de anclaje en la puerta. En el momento del montaje se debe prestar atención a que la placa de anclaje ajuste perfectamente con el imán y que el perno de contacto quede introducido en su interior. Después de las descripciones de los electroimanes encon-trarán una selección de diferentes placas de anclaje. Conexión eléctrica La conexión eléctrica de las ejecuciones RM y ST es diferente. La aplicación más universal es la ejecución RM prevista de una regleta de bornes para la conexión. En la regleta se indica exactamente donde deben conectar cada cable. La ejecución ST dispone de un enchufe directo en el imán. Para la conexión en el lugar se necesita el conector de enchufe coaxial M12x1, Art. N o DD Generalmente, la ejecución ST se utiliza en grandes proyectos o cuando los electroimanes se suministran montados desde la fabricación de las puertas. Este tipo de conexión reduce el tiempo de montaje, impide errores y facilita el montaje considerablemente. Conector de enchufe coaxial M12x1 Datos técnicos Protección Cargo Longitud del cable Empalme IP 67 (atornillado) 4 A, máx. 250 V 10 m recto, con tuerca de racor Asignación de los alfileres en el enchufe de conexión, ejecución ST Asignación de los alfileres Electroimán Conector de enchufe coaxial Enchufe Color del cable Conexión 1 marrón alimentación 24 VDC 2 blanco alimentación 24 VDC 3 azul contacto de estado (cierre) 4 negro contacto de estado (cierre) Página

55 Electroimanes de retención Electroimán de retención con una fuerza de 4850 N o bien 5100 N El electroimán DICTATOR EM FH 266,5x82x55 está previsto para aquellas aplicaciones donde se necesitan fuerzas de retención muy altas (por ej. grandes portones en naves industriales, dispositivos de transporte etc.). El sistema lo componen tres electroimanes EM GD 70 montados conjuntamente en una carcasa blanca (RAL 9010). Esto representa una solución económica y de montaje fácil para obtener fuerzas muy elevadas. El electroimán se suministra también con contacto de estado (tipo RM). El estado se determina mesurando el cambio del campo magnético cuando la placa de anclaje está junto al imán o no. Ambos tipos tienen una fuerza de retención diferente (ver la tabla). Para asegurar la máxima fuerza, se debería utilizar como complemento nuestra placa de anclaje AP FH. Este electroimán DICTATOR se suministra con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. Datos técnicos Electroimán EM FH 266,5x82x55 FH 266,5x82x55 RM Tension de alimentación 24 VDC ± 10 % Consumo 438 ma (10,3 W) 355 ma (8,5 W) Fuerza de retención 5100 N 4850 N Duración de conexión / 100 % / 0 N Remanencia Temperatura de trabajo -20 C hasta +40 C Acabado imán zincado, carcasa blanca Protección IP 20 Contacto de estado no si Página

56 Electroimanes de retención Montaje El electroimán se monta en la pared detrás de la puerta que debe mantener abierta. Como complemento se debe montar en la puerta la placa de anclaje AP FH 235x75x20. Montandola prestar atención a que la placa de anclaje ajuste perfectamente sobre los tres imanes para que su rendimiento corresponda a lo indicado en los datos técnicos y para que el contacto de estado funcione. Para el montaje debe extraer la carcasa del electroimán. La placa de montaje con los tres imanes se fija en la pared. Para facilitar la conexión eléctrica, dispone de una regleta en la placa de montaje. El cable de conexión se introduce por la boquilla de paso en el lado de la carcasa. Finalmente situar la carcasa sobre la placa de montaje y fijarla con los tornillos. Dimensiones Electroimán EM FH 266,5x82x ,8 75,8 45,5 266,5 55 8x ø 5,5 5 0,6 Vista interior con dimensiones de fijación de la placa de montaje 3x 75,8 6,35 Placa de anclaje AP FH 235x75x x 5, ,8 266,5 75,8 45, Datos de pedido Electroimán EM FH 266,5x82x55 fuerza 5100 N Art. N o DD Electroimán EM FH 266,5x82x55 RM fuerza 4850 N Art. N o DD RM Placa de anclaje AP FH 235x75x20 Art. N o DD Página

57 Electroimanes de retención Electroimán rectangular Fuerza elevada en dimensiones reducidas El electroimán de retención rectangular DICTATOR EM FH 100x24x27 es la solución ideal para aplicaciones donde no se puede utilizar un electroimán normal (redondo) con una fuerza similar por razón de su diámetro más grande. El electroimán rectangular estrecho, solo 24 mm, ocupa poco espacio y se puede montar discretamente, por ej. en el marco de una ventana. Su fuerza de retención de 400 N corresponde a la de un electroimán redondo de mín. 40 mm de diámetro. Para facilitar el montaje y la conexión eléctrica, el electroimán rectangular está fijado a una placa base con bornes de conexión. El electroimán rectangular no dispone de un perno expulsor. Pero la remanencia de 4 N es muy baja. El electroimán DICTATOR rectangular se suministra con diodo apagachispas. La protección contra polarización inversa incorporada impide que este diodo sea destruido con una fortuita inversión de polaridad. Datos técnicos Alimentación 24 VDC ± 10 % Consumo 88 ma (2,1 W) Fuerza de retención 400 N Duración de conexión 100 % Temperatura de trabajo -20 C hasta +40 C Remanencia 4 N Acabado cincado Protección IP 20 (DIN ) Página

58 Electroimanes de retención Montaje En el caso de ventanas, el electroimán rectangular se monta con dos tornillos M4 en una entalladura en el marco. Como complemento se instala la placa de anclaje AP FH 70x30x5 en la ventana. Se debe prestar atención a que la placa de anclaje ajuste perfectamente con el imán para realizar la fuerza de retención de 400 N. Para la conexión eléctrica de 24 VDC, el imán dispone de un borne bipolar en la placa base. Dimensiones Electroimán rectangular EM FH 100x24x , , ,5 Avellanado Senkung DIN 74 Am Placa de anclaje AP FH 70x30x5 Avellanado ø8,2x 90, profundo 1 mm 6 s = Datos de pedido Electroimán rectangular EM FH 100x24x27 fuerza 400 N Art. N o DD Placa de anclaje AP FH 70x30x5 Art. N o DD Página

59 Placas de anclaje Placas de anclaje flexibles con soporte de goma (tipo G) Las placas de anclaje DICTATOR establecen una conexión magnética entre un electroimán y una puerta cortafuego. Las placas de anclaje del tipo G se componen de una placa base zincada, una pleza de unión elástica y la placa de anclaje cincada. Las fuerzas de retención indicadas con los electroimanes se pueden conseguir solamente cuando la placa de anclaje tiene por lo menos el mismo diámetro como la cara polar del electroimán. También se debe apoyar por completo y horizontalmente en la cara polar. La unión elástica puede equilibrar un ángulo hasta los 10 entre la superficie de montaje de la puerta y la superficie del electroimán. En conjunto con los electroimanes DICTATOR, las placas de anclaje del tipo G están aprobadas y autorizadas oficialmente. Datos de pedido Placa de anclaje AP GD 40 G 14 ø 44 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 50 G 16 ø 54 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 60 G 16 ø 64 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 60 G 30 ø 64 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 60 G 60 ø 64 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 70 G 20 ø 74 Art. Nº DD Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

60 Placas de anclaje Montaje Las placas de anclaje del tipo G deben estar colocadas en la hoja de la puerta de tal modo que la cara polar del electroimán de retención coincida total mente con la superficie de la placa. Procurar durante el montaje que no rayen la placa de anclaje. Un deterioro de la misma disminuiría considerablemente la fuerza de retención. Barnizar la placa de anclaje anulará la fuerza de retención. Importante: Fijando la placa de anclaje flexible, es preciso tener en cuenta las instrucciones del fabricante de la puerta. Dimensiones M Q Avellanado DIN 74 Am K P O N P L O Placa de anclaje K L M N O P Q AP GD 40 G 14 Ø , Ø 4,5 AP GD 50 G 16 Ø Ø 4,5 AP GD 60 G 16 Ø Ø 4,5 AP GD 60 G 30 Ø Ø 4,5 AP GD 60 G 60 Ø Ø 4,5 AP GD 70 G 20 Ø Ø 5,5 Todas las dimensiones en mm Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

61 Placas de anclaje Las placas de anclaje articuladas consiguen una perfecta unión magnética entre un electroimán de retención y una puerta cortafuego. La placa de anclaje se puede orientar y fijar en ambos sentidos mediante una articulación angular de hasta 60. Las pequeñas diferencias quedan ajustadas mediante un elemento elástico situado entre la placa y la base. Para conseguir el máximo rendimiento en la fuerza de retención del eletroimán, la placa de anclaje debe ser como mínimo del mismo diámetro que el electroimán. También se debe apoyar por completo y horizontalmente en la cara polar del electroimán. En conjunto con los electroimanes DICTATOR las placas de anclaje articuladas son aprobadas y autorizadas oficialmente. Placas de anclaje articuladas Datos de pedido Placa de anclaje AP GD 40 W 50 ø 44 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 50 W 50 ø 54 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 60 W 50 ø 64 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 70 W 54 ø 74 Art. Nº DD Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

62 Placas de anclaje Montaje Las placas de anclaje articuladas deben estar colocadas en la hoja de la puerta de tal modo que la cara polar del electroimán de retención coincida totalmente con la superficie de la placa. Procuren durante el montaje que no rayen la placa de anclaje. Un deterioro de la misma disminuiría la fuerza de retención considerablemente. Barnizar la placa de anclaje anulará la fuerza de retención. Importante: Fijando la placa de anclaje, es preciso tener en cuenta las instrucciones del fabricante de la puerta. Dimensiones ø K 60 Articulación angular ø 6,1 6 M L Placa de anclaje K L M Placa Placa Placa Placa AP GD 40 W 50 Ø ,5 AP GD 50 W 50 Ø AP GD 60 W 50 Ø AP GD 70 W 54 Ø Todas las dimensiones en mm Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

63 Placas de anclaje Placas de anclaje telescópicas con amortiguación Las placas de anclaje DICTATOR se deben instalar como complemento de los electroimanes DICTATOR. Las placas telescópicas amortiguan mediante un resorte integrado el impacto de la puerta sobre el electroimán y por esto son especialmente idóneas para puertas grandes y pesadas. Garantizan que el imán queda unido a la placa de forma segura, aún cuando la puerta efectúe un choque fuerte. Además se prolonga así la vida del imán y de la puerta. La fuerza del resorte ascende a aprox. 100 N (con una carrera de 20 mm). La nueva generación une las avantajes de cada una de las placas de anclaje telescópicas anteriores: construcción robusta y sólida en conjunto con un diseño moderno y fabricación económica. La carcasa es de plástico reforzado de fibras de vidrio. La unión elástica entre carcasa y placa equilibra un ángulo hasta los 10 en caso de un impacto oblicuo sobre el imán. El resorte integrado en la carcasa amortigua el choque de la puerta contra el imán y evita que la puerta rebota. Las placas de anclaje telescópicas están aprobadas y autorizadas en conjunto con los electroimanes DICTATOR. Datos técnicos Material de la carcasa Color de la carcasa Material de la placa Fuerza de amortiguación PA 66 reforzado de fibras de vidrio antracita acero zincado 100 N con 20 mm de carrera Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

64 Placas de anclaje Montaje La carcasa de la placa de anclaje telescópica está fijada en la puerta con 4 tornillos avellanados M4. La superficie de la placa de anclaje debe coincidar totalmente con la cara polar del electroimán de retención. Además debe apoyarse planamente en el imán. La superficie de la placa de anclaje tiene que ser por mínimo del mismo diámetro que el electroimán para que este obtenga la fuerza indicada. Durante el montaje, procure no rayar la placa de anclaje. Su deterioro disminuiría la fuerza de retención considerablemente. Tampoco es permitido pintar la placa de anclaje. Importante: Fijando la placa de anclaje, es preciso tener en cuenta las instrucciones del fabricante de la puerta. Dimensiones L 4xø 4, ø 82 ø 78 ø K 55 M Placa de K L M anclaje AP GD 50 T 80 Ø AP GD 60 T 80 Ø AP GD 70 T 84 Ø Todas las dimensiones en mm Datos de pedido Placa de anclaje AP GD 50 T 80 Ø 54 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 60 T 80 Ø 64 Art. Nº DD Placa de anclaje AP GD 70 T 84 Ø 74 Art. Nº DD Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

65 Accesorios para los electroimanes de retención Soportes para electroimanes para un montaje más fácil Para un montaje sencillo y rápido de los electroimanes DICTATOR suministra un distanciador y un soporte telescópico. En ciertas situaciones ayudan en simplificar mucho el montaje. Se trata de dos tipos diferentes de soportes: - Distanciador para el montaje en el suelo o la pared. Su cabeza se puede girar y está orientable hasta los 180. Así se puede adaptar el electroimán a ángulos de impacto de la puerta muy diferentes. Además, puede adaptar la altura de la consola por hasta 70 mm. El electroimán se tornilla al distanciador por su placa base (4 tornillos de cabeza con hexágono interior están incluidos en la entrega). Cuando elige su distanciador, debe poner atención en que la distancia y el diámetro de los agujeros de la placa base peguen con los del electroimán. - Soporte telescópico El soporte telescópico permite adaptar fácilmente la posición de montaje del electroimán en el lugar como ofrece un campo de ajuste muy grande. También es muy robusto y representa una solución ideal en condiciones muy duras (por ej. en escuelas). Datos técnicos Distanciador Soporte telescópico Campo de ajuste cabeza pivotante hasta 180 inclinación del brazo Ajustabilidad vertical mm mm Plantilla de perforaciones para EM GD 50 y 60 EM GD 50, 60 y 70 Material/acabado chapa de acero, lacada en polvo blanco (RAL 9010) Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

66 Accesorios para los electroimanes de retención Dimensiones Distanciador Dimensiones y datos de pedido Tornillo de cabeza con hexágono interior "a" Orientable por 180 Todas las dimensiones en mm Distanciador a Dimensiones b idóneo para imánes (por ej.) M4 44 mm EM GD 50 R26, R26I, F M5 44 mm tipos especiales como EM GD 50F25T M4 55 mm EM GD 60 R26, R26I, F26 Dimensiones Soporte telescópico Todas las dimensiones en mm Datos de pedido Página Distanciador blanco, medida de sujeción 44x44 mm/m4 Art. N o DD Distanciador blanco, medida de sujeción 44x44 mm/m5 Art. N o DD Distanciador blanco, medida de sujeción 55x55 mm/m4 Art. N o DD Soporte telescópico blanco, agujeros rasgados para la fijación Art. N o DD Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

67 Accesorios De acuerdo con las recomendaciones de protección contra incendios, para cerrar una puerta cortafuego es necesario un pulsador rojo que libere el bloqueo de la misma y que no esté ocultado por la puert a. Las indicaciones deben estar escritas en el mismo pulsador. Pulsador para instalaciones de bloqueo El pulsador DICTATOR cumple los requisitos recomendados. Accionando el pulsador desconecta el retenedor electromagnético de la puerta cortafuego. El pulsador se puede suministrar también para el montaje encastrado. En instalaciones de bloqueo con el detector de humo DICTATOR RM o de temperatura WM 3000+, el pulsador se debe instalar en la línea de alimentación del primer detector. Observe que el pulsador no quede ocultado por la puerta abierta. Numeros de pedido Pulsador para desbloqueo, de superficie Art. Nº DD Tecla basculante roja sin impresión para DD Art. Nº DD WRN Tecla basculante blanca sin impresión para DD Art. Nº DD WWN Pulsador para desbloqueo, para encastrar Art. Nº DD Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

68 Accesorios Dimensiones Modelo de superficie Conexión eléctrica Modelo encastrado Todas las dimensiones en mm Página Tfn. 93/ Fax 93/

69 Accesorios cortafuego HLS Bulón de enclavamiento HLS Bulón de enclavamiento Cierre seguro de puertas cortafuego, sin resquicios Puertas cortafuego y cortahumo funcionando perfectamente son una premisa irrenunciable para evitar o por lo menos reducir daños. Especialmente en puertas batientes el calor muy grande de un incendio podría resultar en la puerta combandose y creando resquicios peligrosos. Por este el fuego podría extenderse a pesar de la puerta cortafuego. El Hot-Locking-Safe bulón de enclavamiento ofrece protección para la vida y el material de una manera sencilla y discreta. El HLS bulón de enclavamiento se instala en aquellos lugares en el marco (o la puerta) donde el riesgo, que se formen resquicios entre marco y puerta, está el más grande. Normalmente el bulón está entrado en el cárter y detenido por un material se fundiendo con el calor. Cuando la temperatura ambiental llega a aprox. 600 C y cuando el dispositivo tiene aprox. 65 C, este material se vuelve fluido y el resorte integrado detrás del bulón en el cárter puede sortir el bulón. Este fijera la hoja de la puerta seguramente en el marco para que no se pueda combar. IMPORTANTE: Antes de instalar el HLS bulón de enclavamiento debe ponerse en contacto con el fabricante de la puerta. Datos técnicos Material cárter acero cincado Material fundiendo Hotmelt Punto de fusión temperatura ambiental de aprox. 600 C Fuerza del resorte aprox. 11 N Aplicación puertas batientes cortafuego T30 y T60 Tipos de puerta puertas de madera y acer con marcos de madera o acero Comprobación DIN EN :2000 Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

70 Accesorios cortafuego HLS Bulón de enclavamiento Dimensiones TV Carrera = 23 mm Todas las dimensiones en mm Cárter con resorte integrado Placa frontal Contraplaca Ejemplo de montaje Por regla general, el bulón de enclavamiento HLS se monta en el marco. Pero es también posible montarlo en la hoja de la puerta. Debe ponerse en contacto con el fabricante de la puerta en lo que se refiere a los lugares de montaje y la cantidad. Al montaje se debe hacer atención que la placa frontal esté exactamente enfrente la contraplaca. Datos de pedido HLS TV , Hotmelt, carrera de 23 mm Art. N o DD Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

71 Selector de cierre Selectores de cierre Para las puertas cortafuego y cortahumo de dos hojas es obligatorio que estén equipadas de un selector de cierre. Los selectores de cierre DICTATOR comprobados garantizan que las dos hojas siempre solapen correctamente y así impiden que el fuego o humo se extenda. DICTATOR suministra dos modelos diferentes: - selector de cierre SR 90 con brazo convencional y ángulos de apoyo, el modelo económico. - selector de cierre SR 2000 con o sin bloqueo electromagnético de los brazos. El SR 2000 está previsto especialmente para puertas cortafuego que deben satisfacer unas exigencias estéticas especiales. El SR 2000 se monta discretamente bajo el marco detrás de las hojas de la puerta. El tipo SR 2000 E integra un bloqueo electromagnético que mantiene cerrado los dos brazos hasta que se dispare la alarma de un detector de humo conectado. Los selectores de cierre DICTATOR están comprobados según DIN EN 1158 para puertas cortafuego batientes de dos hojas. Resumen Selector de cierre SR 90 selector de cierre con dos ángulos de apoyo Selector de cierre SR 2000 Material unidad compacta sin ángulos de apoyo, con o sin bloqueo de los brazos integrados acero zincado Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

72 Selector de cierre Funcionamiento El selector de cierre DICTATOR SR 90 permanece plegado, cuando abre solo la hoja de cierre final. Pero cuando abre ambas hojas de una puerta, el brazo telescópico del selector de cierre SR 90 se despliega automática mente mediante un muelle integrado. Funcionamiento SR 90 El selector determina el orden de cierre de las hojas de una puerta: cuando se inicia el cierre de una puerta, la hoja que debe cerrar última, mediante el pivote de su ángulo de apoyo, presio na frontalmente el brazo telescópico del selector de cierre, permaneciendo fijada en esta posición. La hoja que debe cerrar primero, alcan za lateralmente el brazo telescópico del selector de puertas... arrastrandolo hacia el marco y plegan dolo, de forma que libera la hoja de cierre final,... completando así el cierre total de la puerta. Funcionamiento SR 2000 Cuando abrimos las dos hojas de la puerta, el brazo telescópico del selector de cierre SR 2000 (1) se despliega automáticamente por la tracción de un muelle integrado. Al cerrar, la hoja activa (hoja de cierre), que debe cerrar en último lugar, (2) choca por su dorso contra el brazo telescópico con muelle integrado (1), permaneciendo en esta posición hasta que al cerrarse la hoja pasiva (hoja fija) alcanza el rodillo de la palanca pequeña de accionamiento (2) y se recoge contra el marco de la puerta. En este momento se cierra también el brazo telescópico (1) liberando la hoja activa, de forma que la hoja activa puede cerrar totalmente. El selector de cierre DICTATOR SR 2000 permanece cerrado cuando se abre únicamente la hoja activa. Se pone automáticamente en función cuando se abre también la hoja pasiva. Con el modelo SR 2000 E con bloqueo electromagnético los dos brazos se despliegan sólo después un detector de humo conectado inició una alarma. Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

73 Selector de cierre Selector de cierre SR 90 - Dimensiones, Datos técnicos El selector de cierre SR 90 tiene un brazo telescópico que se despliega automáticamente cuando se abren ambas hojas de la puerta. Como complemento debe fijar en cada hoja de la puerta un ángulo de apoyo. Las informaciones de montaje detalladas se encuentran en las instrucciones de montaje. Allà está explicado también como se determina la cota A mencionado en el dibujo acotado. Dimensiones SR 90 Cota A ø18 ø , Avellanado Bm8 DIN 74 8, ø Marco Hoja de la puerta 47 4 M8x20 con hexágono interior SW 4 Tuerca M8 DIN 439 SW 13 max. 72 min Todas las dimensiones en mm Datos técnicos Peso de la hoja max. 160 kg por hoja Ancho de la hoja max. 1,60 m por hoja Espacio necesario encima de la puerta min. 30 mm Angulo de accionamiento 30 hasta 70 Suministro Selector de cierre SR 90 con brazo telescópico 2 ángulos de apoyo con pivotes y collar de poliamida 1 tornillo de cabeza con hexágono interior M8 x 16 DIN avellanados con hexágono interior M8 x 16 DIN 7991 Datos de pedido Selector de cierre SR 90, zincado, con accesorios Art. Nº DD P Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077 Página

74 Selector de cierre Selector de cierre SR 2000 Dimensiones, Datos técnicos El selector de cierre SR 2000 (ver la ilustración al lado) no necesita ángulos de apoyo separados. Sobre todo el modelo con electroimán se integra de una manera muy discreta en la puerta. Dimensiones SR 2000 Arandelas de ajuste 15,0 x 1,5 mm 139 L 466 / R 100 2x ø 5,5 max.115 R200 Hoja pasiva/fija Tipo Cota L S Hoja activa L 1050 K 650 Control del ángulo de giro Si se utiliza el selector de cierre SR 2000 E con electroimán junto con un cierrapuertas o un accionamiento que tienen un bloqueo de puerta integrado, este equipo debe tener un denominado control del ángulo de giro integrado. Este asegura que la alimentación del electroimán en el selector de cierre está cortada en cuanto cierre la hoja activa a mano. Así el brazo de cierre puede desplegarse y apoyar la hoja activa. Datos técnicos Datos de pedido Peso de la hoja máx. 160 kg por batante Ancho de la hoja 0,75 m hasta 1,50 m por batante Espacio necesario bajo el marco 20 mm Angulo de accionamiento máx. 115 Electroimán (sólo con el modelo SR 2000 E) 24 VDC/42 ma Selector de cierre SR 2000 L (versión larga) Art. Nº DD Selector de cierre SR 2000 EL (con bloqueo electromagnético) Art. Nº DD Selector de cierre SR 2000 K (versión corta) Art. Nº DD Selector de cierre SR 2000 EK (con bloqueo electromagnético) Art. Nº DD Página Tfn. 93/ Fax 93/ dictator@dictator.es 1077

Sistemas de bloqueo DICTATOR para zonas de riesgo de explosión

Sistemas de bloqueo DICTATOR para zonas de riesgo de explosión Sistemas de bloqueo DICTATOR para zonas de riesgo de explosión Todos los productos utilizados en zonas con riesgo de explosión deben cumplir altas exigencias. En julio 2003 entró en vigor la directiva

Más detalles

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor Bisagras HAWGOOD Para puertas de vaivén Las bisagras HAWGOOD de DICTATOR cierran las puertas de vaivén rápidamente y sin problemas. Después de una breve oscilación de la bisagra, la puerta se mantiene

Más detalles

Accionamientos para puertas correderas cortafuego Serie DC-21

Accionamientos para puertas correderas cortafuego Serie DC-21 Accionamientos para puertas correderas cortafuego Serie DC-21 La serie de los accionamientos DC-21 es un sistema completamente modular con motores de corriente continua. Además de los accionamientos para

Más detalles

Magnetism & Engineering. Para puertas cortafuego. Protegemos su entorno

Magnetism & Engineering. Para puertas cortafuego. Protegemos su entorno Magnetism & Engineering RETENEDORES ELECTROMAGNÉTICOS Para puertas cortafuego Protegemos su entorno INTRODUCCIÓN A RETENEDORES ELECTROMAGNÉTICOS PARA PUERTAS CORTAFUEGO Los retenedores electromagnéticos

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2

Más detalles

1. Qué es un automatismo?

1. Qué es un automatismo? 1. Qué es un automatismo? - En electricidad se denomina automatismo al circuito que es capaz de realizar secuencias lógicas sin la intervención del hombre. - Se utilizan tanto en el sector industrial como

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 83139 Estándar 831390 ref No disponible Protección IP67 frente a hidrocarburos y detergentes Conmutación de doble ruptura Revestimiento de doble aislamiento o a prueba de llamas Atex Selección de accesorios

Más detalles

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Poleas de resorte DICTATOR para cerrar puertas correderas

Poleas de resorte DICTATOR para cerrar puertas correderas DICTATOR para cerrar puertas correderas Las poleas de resorte son un dispositivo de cierre simple, eficiente y económico para puertas correderas. Abriendo la puerta corredera, el muelle interior se tende

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Manual de Usuario Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Ref. Rearme Manual Ref. IF-01 MÁXIMA SEGURIDAD GARANTIZADA PROTEGIDO CONTRA SALPICADURAS Y CHOQUES ELÉCTRICOS IP 66 EN CONFORMIDAD

Más detalles

Contenido. Accionamientos Neumáticos

Contenido. Accionamientos Neumáticos 1 Contenido Accionamientos Neumáticos Aparellaje Contactores Conexión Relés de protección Fusibles Seccionadores disyuntores Interruptores diferenciales Relés de tiempo o temporizadores Enclavamiento Marcado

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA. MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA 2 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo

Más detalles

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Copy-Cap. Protección contra incendios para fotocopiadoras

Copy-Cap. Protección contra incendios para fotocopiadoras Copy-Cap Protección contra incendios para s Cortinas cortahumo flexibles Barreras cortahumo flexibles Barreras cortafuego flexibles Barreras cortafuego para transportadores Sectorización de tuberias y

Más detalles

Sistemas de extinción

Sistemas de extinción Sistemas de extinción Central de extinción Pulsadores de extinción Dispositivos óptico-acústicos Notas Honeywell Life Safety Iberia 60 CENTRAL DE EXTINCIÓN VSN-RP1R CENTRAL DE EXTINCIÓN Central de detección

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario.

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda

Más detalles

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos

Más detalles

En el caso de utilizar la tarjeta inhibidora de fotocélula es recomendable NO utilizar el test.

En el caso de utilizar la tarjeta inhibidora de fotocélula es recomendable NO utilizar el test. CUADRO BIG 220/380 Cuadro de control trifásico versátil para múltiples aplicaciones y diferentes tipos de motores. (Potencia de 1,5 CV a 220V y 3 CV a 380V) Salida 12V AC, para alimentación de accesorios.

Más detalles

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5 MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5 1 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo Seguridad 7 Configuración

Más detalles

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95 Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos

Más detalles

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 1 PRINCIPALES CARACTERISTICAS DEL MODELO Sensor de alta confiabilidad. Reseteo automático después de la alarma. Procesamiento MCU adaptado. Detección automática

Más detalles

Dispositivos de seguridad y de servicio

Dispositivos de seguridad y de servicio Dispositivos de seguridad y de servicio DICTAMAT En las páginas siguientes encontrará una selección de diferentes dispositivos de servicio y de seguridad especialmente para los accionamientos cortafuego

Más detalles

DT1101A-Ex / DT1102A-Ex / DO1101A-Ex Detectores automáticos de incendios colectivos/synoline600 para áreas con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2

DT1101A-Ex / DT1102A-Ex / DO1101A-Ex Detectores automáticos de incendios colectivos/synoline600 para áreas con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2 DT1101A-Ex / DT1102A-Ex / Detectores automáticos de incendios colectivos/synoline600 para áreas con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2 AlgoRex Synova Sinteso Cerberus PRO Alta fiabilidad y estabilidad

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones

Más detalles

https://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss

https://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss 2 Características CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación cuadro 230V ac (+/- 10%) Alimentación

Más detalles

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943 CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse

Más detalles

Difusores lineales. para paredes divisorias ligeras

Difusores lineales. para paredes divisorias ligeras T 2.1/3/SP/1 Difusores lineales Serie VSD50-1-LT para paredes divisorias ligeras TROX Española, S.A. Teléfono 976/50 02 50 Telefax 976/50 09 04 Polígono Industrial La Cartuja e-mail trox@trox.es 507 Zaragoza

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Hoja técnica WIKA TV 28.03 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización

Más detalles

FDSB291 / FDSB292 / FDS221-R / FDS221-W Sirena de alarma, base con sirena

FDSB291 / FDSB292 / FDS221-R / FDS221-W Sirena de alarma, base con sirena FDSB291 / FDSB292 / FDS221-R / FDS221-W Sirena de alarma, base con sirena direccionable (FDnet), colectivo Sinteso Zócalo con sirena FDSB291 11 tipos de tono seleccionables, 2 niveles de activación programables

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Válvulas de secuencia DZ5E

Válvulas de secuencia DZ5E Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para

Más detalles

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse

Más detalles

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A ..4..4..4 Serie - Minirelé para Circuito Impreso 8-0 - A - Montaje en circuito impreso ó enchufable en zócalo - Versión bobina: AC, DC, DC sensible ó biestable con un sólo bobinado - 8 mm, kv (./0µs) entre

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso enchufable 12-16 A Características 40.31 40.61 Relé con 1 contacto 40.31-1 contacto 12 A (pas 3.5 mm) 40.61-1 contacto 16 A (pas 5 mm) Largo de terminales 3.5

Más detalles

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D 1Regulación del tiempo de retardo de intervención (Ver también el punto 3b) 2Regulación de la corriente de defecto (ver también punto 3c) 3Selector tipo

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95 Serie - Mini-relé para circuito impreso enchufable 8-10 - 16 A SERIE Características.31.51.52 Relé con 1 o 2 contactos.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm).51-1 contacto 10 A (pas 5 mm).52-2 contactos 8 A (pas

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95 Sensores para la automatización en la industria agrícola Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas No. registro: 1327-01 Laboratorio

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: E_v1.1 MAIN-1EU / MAIN-2EU. Alimentación del cuadro. 230V (ac)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: E_v1.1 MAIN-1EU / MAIN-2EU. Alimentación del cuadro. 230V (ac) Cuadro de maniobra para control de motores monofásicos hasta 0,75CV a 230V para puertas de garaje de tipo batiente, seccional, corredera, barrera y basculante, de una o dos hojas, y con temporizaciones

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) Página 2/12 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115387-01-04/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las

Más detalles

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función Comfort 220 Automatismo para s de garaje Comfort 220 Función Special Control Command Digital Comfort Bloque motor Comfort 220 64 786 Bloque motor Comfort 220 con control remoto Multi-Bit, 868 MHz Mini-emisor

Más detalles

Compuerta estancas. Serie AK. Para cierre estanco K /2013 DE/es

Compuerta estancas. Serie AK. Para cierre estanco K /2013 DE/es , X X testregistrierung Compuerta estancas Serie Para cierre estanco Compuertas circulares para el cierre estanco del caudal de aire de conductos de ventilación de sistemas de climatización. Mencanismo

Más detalles

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20 Características 8 puertos analógicos de entrada bucle de corriente (current loop) de 4..20mA. Alimentación del sensor configurable entre 12 y 24V CC mediante micro interruptores. Conexión rápida con ODControl

Más detalles

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde

Más detalles

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje robusta para aplicaciones industriales y en áreas clasificadas

Más detalles

Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire

Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire Transductores de presión diferencial dinámica.2 X XTransductores de presión diferencial dinámica testregistrierung Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire Serie:

Más detalles

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Instrumentación de presión electrónica Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Hoja técnica WIKA PE 81.09 Aplicaciones Medida de nivel en rios y lagos Monitorización de pozos

Más detalles

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D Interruptores automáticos NG125N IEC 60947.2: 25 ka Curvas B, C y D Funciones Principales aplicaciones b Protección y mando de circuitos con corriente de cortocircuito elevada. Interruptor automático indicado

Más detalles

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical AGI Cortina de resistente para puertas industriales grandes ontaje en horizontal y en vertical Longitudes: 1,2, 1,8, 2,4 y 3 m 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por WL Aplicación La AGI es una cortina de resistente

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1)

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) 1. Definición Los interruptores automáticos en las redes tienen por misión la protección contra defectos (sobrecargas y cortocircuitos), evitando

Más detalles

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Motores tipos SMV/SMVE para válvula motorizadas MEV/MRV Introducción El motor tipo SMV/SMVE está

Más detalles

Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser

Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser M EMK Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral, soldadura laser Protección contra explosiones Certificación II G Ex e IIC Gb II D Ex tb IIIC Db Certificados de ensayo BVS ATEX E 0 U IECEx BVS.00U

Más detalles

Sensores de Nivel. Modelo: NM-

Sensores de Nivel. Modelo: NM- Sensores de Nivel Medir Monitorear Analizar Longitud de medida: Precisión de medida: 0.5% para L = 3000 mm Presión: máx. 20 bar Temperatura: máx. 120 C : R 3/8" a R 2" brida: DN 50 a DN 100 Material: acero

Más detalles

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h 2014 o r u p e r Ai! a d n e vi i v u s en VENTILADORES HELICOCENTRÍFUGOS IN LINE Serie Serie minutos. Características de diseño: La boca de aspiración cuenta con un colector que permite la entrada fluida

Más detalles

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W. VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.

Más detalles

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS AUTOR: JOSE MANUEL GEA CONTACTOS ELÉCTRICOS Los contactos eléctricos son los elementos de mando que conectarán o desconectarán a nuestros receptores (bobinas, luces, motores, etc.).

Más detalles

OH110, OP110, HI110, HI112 Detectores automáticos de incendios serie 110

OH110, OP110, HI110, HI112 Detectores automáticos de incendios serie 110 OH110, OP110, HI110, HI112 Detectores automáticos de incendios serie 110 Para el bus de detectores colectivo y convencional Cerberus FIT Procesamiento de señales con algoritmos de detección Comportamiento

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

Arrancadores electrónicos de motores

Arrancadores electrónicos de motores Gama de arrancadores electrónicos de motores Sinopsis Arrancador electrónico SIRIUS 3RW30/31 para motores trifásicos: Arrancador suave con una potencia de hasta kw (con 400 V) para aplicaciones estándar

Más detalles

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122 www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión

Más detalles

Montar cuadros eléctricos

Montar cuadros eléctricos Montar cuadros eléctricos Volver Imprimir Enviar a un amigo 1-PRECAUCIONES Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar cualquier operación sobre él, es fundamental seguir las

Más detalles

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez

Más detalles