ACUERDO DE CLIENTE. Cuenta del cliente y orden de inscripción

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ACUERDO DE CLIENTE. Cuenta del cliente y orden de inscripción"

Transcripción

1 ACUERDO DE CLIENTE Este es un acuerdo ("Acuerdo") entre WorldWideMarkets, Ltd. ("WWM") sus sucesores y cesionarios, y el partido (o partidos) en lo sucesivo, los clientes (o clientes) que han firmado el presente acuerdo a los efectos de los contratos comerciales para la diferencia (en lo sucesivo, "CFDs") y / o de cambio de divisas (en lo sucesivo denominado "Forex"), y como otras inversiones que pueden ser ofrece de vez en cuando por WWM (CFDs, Forex y otros productos ofrecidos por WWM conocen colectivamente como "Los contratos OTC"). Un CFD es un contrato de inversión para el que la ganancia o la pérdida es la diferencia entre el precio de apertura y cierre del contrato. La ganancia y pérdida final es un acuerdo en efectivo y no hay entrega física de cualquier producto o moneda. El precio del CFD es determinado por referencia al precio del instrumento financiero subyacente, tal como: índices, productos básicos, o valores de renta fija. Una transacción Forex es la compra y venta simultánea de dos monedas extranjeras diferentes basada en el precio actual. En las transacciones entre WWM y el cliente, no habrá entrega física de tales divisas. El acuerdo será la diferencia entre el precio inicial de la apertura comercial y el precio al contado vigente en el momento del cierre de la posición, y la ganancia o pérdida será liquidada en efectivo en dólares de los EE.UU. Cuenta del cliente y orden de inscripción 1. Cuenta del cliente: Una vez aceptada la solicitud del cliente, el cliente abre una cuenta(s) ( Cuenta(s) ) con WWM a los efectos de comerciar de acuerdo a los contratos de venta libre (OTC). Los depósitos iniciales, todos los depósitos subsecuentes a, y los retiros desde la Cuenta y todas las transacciones efectuadas en la cuenta deben estar sujetos a este acuerdo. Si el cliente posee más de una cuenta, cada una de ellas estará sujeta a este acuerdo. El cliente entiende y reconoce que WWM puede utilizar terceros proveedores de servicios (en lo sucesivo referidos como Tercero o Tercero proveedor(es) de servicio ) para proveer algunas funciones de suporte al cliente relacionadas con la cuenta del cliente con WWM, incluyendo, pero no limitadas al proceso de apertura de cuenta y respondiendo a las consultas de los clientes. 2. CONTRASEÑA: La información relacionada a la cuenta del cliente será dada a disposición a través de el servicio de transacción online de WWM (Plataforma de transacción). Al abrir la cuenta, el cliente recibirá un número, código, u otra secuencia que proveerá acceso a dicha cuenta del cliente con WWM (la Contraseña ). El cliente reconoce, representa y garantiza que: (i) El cliente es el único y exclusivo propietario de la contraseña; (ii) El cliente es el único y exclusivo propietario de cualquier número identificatorio, código u otra secuencia que permita acceso a la plataforma de transacción (el ID ), o que el cliente ha obtenido permiso o una licencia de parte del propietario del ID que le permite a él o a ella utilizar el ID como si fuese propio; (iii) El cliente acepta responsabilidad total por el uso y la protección de la contraseña y

2 del ID, así como también por cualquier transacción que ocurra en una cuenta abierta, sostenida, o ingresada a través del ID o de la contraseña, y WWM puede presumir que cualquier orden emitida por una persona utilizando la contraseña o el ID es realizada por el cliente o por el corredor debidamente autorizado por el cliente (como está definido en la Sección 24). 3. Ordenes. El cliente puede realizar ordenes para comprar o vender contratos OTC en su cuenta de conformidad con los términos de este acuerdo de usuario. El cliente entiende que las instrucciones para ordenes de compra y venta de contratos OTC pueden solamente ser dadas a través de la plataforma de transacción. WWM puede no ser responsable por cualquier pérdida o daño causado, directa o indirectamente, por cualquier evento, acción u omisión más allá del control de WWM, incluyendo, sin limitación, pérdida o daño resultante de cualquier demora o imprecisión en la transmisión de las ordenes y/o información debido a colapso o falla de cualquier transmisión o instalaciones de comunicación. El cliente acepta que WWM no será obligado a preguntar a la autoridad o a la propiedad de las instrucciones dadas a WWM por el cliente, y tendrá derecho a actuar en tales instrucciones; y WWM no será responsable por cualquier pérdida, costos de los gastos u otras obligaciones derivadas de tales instrucciones. Si la cuenta del cliente no está siendo operada con la autorización del cliente, el cliente debe notificar inmediatamente a WWM a través de 4. TRANSACCIONES DE CONTRAPARTE; LIMITACIONES DE OPERACIÓN. El cliente entiende que los contratos OTC ofrecidos por WWM no se ejecutan en un mercado regulado. WWM reserva el derecha a rechazar cualquier pedido, y limitar la cantidad y/o el número total de las posiciones abiertas que el cliente se compromete en su cuenta. 5. ERROR MANIFIESTO. Un error manifiesto es una transacción que WWM considere ser razonablemente errónea en base a los niveles del mercado subyacente al momento o cualquier otra fuente de información en que WWM base su precio. Si WWM considera que un error manifiesto ha ocurrido, este puede anular la transacción al precio original, cerrar la transacción al precio actual o modificar los términos de la transacción sobre la base de las condiciones del error manifiesto. MARGENES Y ACUERDOS 6. MARGENES Y REQUISITOS DE DEPÓSITO. El cliente deberá proveer y deberá mantener con WWM el margen en los montos que sean requeridos por WWM en su única discreción. WWM puede cambiar los requisitos de margen en cualquier momento con o sin aviso. Si la equidad del cliente (efectivo mas/menos marca a mercado ganacia/perdida) cae por debajo del nivel de margen requerido, incluso teniendo en cuenta las conversiones de moneda, para los instrumentos que WWM está citando a un mercado en tiempo real, las posiciones del Cliente será cerrada, lo que puede resultar en una pérdida para esos cargos. Margen se calcula con base en el grado de apalancamiento que ofrece a los clientes. Los detalles de los cálculos del margen se proporcionan en la plataforma comercial.

3 7. FINANCIACIÓN NOCTURNA. Con respecto a los instrumentos en efectivo, WWM llevará automáticamente todas los posiciones abiertas en la cuenta del cliente a la noche. Al final de cada día de negociación, a las 5:00 PM ET, habrá un crédito o débito financiero a la cuenta del cliente. Por favor, consulte la guía de productos publicados en el sitio web para obtener información acerca de cómo cada contrato individual se ajusta para llevar a la noche. 8. PAGOS Y EXTRACCIONES. Todas las cantidades a pagar al cliente se le pagará directamente a la fuentemisma de la que el depósito de garantía se pagó originalmente para WWM, o a otra cuenta con la misma fuente (cuenta a nombre del mismo cliente). Si la suma debida a WWM de conformidad con este acuerdo es retrasada, WWM cobrará intereses razonables sobre la suma adeudada. Los intereses se debe a diario a partir de la fecha de vencimiento hasta que se reciba el pago en completa. WWM no aceptará EFECTIVO O PAGOS DE TERCEROS. 9. PAGO DE LOS SALDOS DEFICITARIOS. El cliente en todo momento será responsable por el pago de cualquier saldo deficitario de El cliente en la demanda por WWM, y en el caso de una liquidación de la cuenta El cliente (s). En el caso de los rendimientos obtenidos de conformidad con esta autorización son insuficientes para el pago de todos los pasivos de los clientes debido a WWM, El Cliente deberá pagar a la demanda, el déficit y todas las obligaciones impagas, y todos los costos de cobranza, incluyendo honorarios de abogados y gastos de viaje. Cliente se compromete a asumir todos los gastos en caso de que WWM incurre en gastos en relación con la cuenta del cliente (s), excepto para la colección de déficit. Cualquier incumplimiento por parte WWM para hacer valer sus derechos aquí no se considerará una renuncia por parte WWM hacer valer sus derechos a partir de entonces. 10. LIQUIDACIÓN DE LAS CUENTAS. WWM podrá en cualquier momento proceder a liquidar la cuenta del cliente sobre la base de las siguientes circunstancias, o cualquier otra circunstancia bajo la cual WWM determine que la liquidación es necesaria para proteger a WWM: (i) sobre la muerte o declaración judicial de incompetencia del El cliente, (ii) la presentación de una solicitud de quiebra, o una petición para el nombramiento de un receptor, o la institución de cualquier procedimiento de insolvencia o similares con o en contra El cliente, (iii) la presentación de un archivo adjunto en contra de cualquiera de las cuentas del cliente llevado por WWM. WWM puede tomar uno o más de las siguientes acciones, o cualquier otra acción que sea necesaria para que WWM pague el nivel adecuado de protección: (1) cumplir con cualquier El cliente obligación que tenga que WWM, de cualquiera de los recursos de clientes en su custodia, (2) vender o comprar contratos de uno o todos, los valores mantenidos o transportados para su El cliente, y (3) cancelar cualquiera o todos los pedidos pendientes o contratos, o cualquier otros compromisos contraídos en nombre del Cliente. Cualquiera de las acciones anteriores se pueden tomar sin previo aviso a El cliente o los representantes del Cliente. INFORMACIÓN; CONFIDENCIALIDAD Y GRABACIONES.

4 11. REVISIÓN DE ANTECEDENTES. REVELACIÓN DE INFORMACIÓN FINANCIERA. El cliente autoriza a WWM o a un tercero que actúe en nombre de WWM a obtener información acerca del cliente, de parte de fuentes de crédito, instituciones financieras y registros de corte y autoriza a tales a revelar ante WWM, o terceros actuando en nombre de WWM, dicha información acerca del cliente que WWM o terceros en nombre de WWM requieran. El cliente acepta y garantiza que la información financiera revelada a WWM, o a terceros que actúen en nombre de WWM, es una fiel representación de la condición financiera del cliente al momento en que dicha información sea provista. 12. DECLARACIÓN DEL CLIENTE Y LA COMUNICACIÓN. El Cliente consiente a recibir estados de cuenta únicamente a través de la comunicación electrónica, y el cliente sólo recibirá una copia impresa de un estado de cuenta cuando lo solicite el El cliente. Comunicaciones por correo, correo electrónico, mensajería, telégrafo, o de lo contrario, se envían a El cliente a la dirección de registro en la solicitud, o cualquier otra dirección que El cliente puede dar a WWM o a un tercero que actúe en nombre de WWM, se supone que son entregados y recibidos por el Cliente mas allá si realmente los recibió o no. 13. RATIFICACIÓN. Los informes de las órdenes y otras actividades en la cuenta del cliente(s), se considerarán correctas y serán definitivas y vinculantes para el cliente si el cliente no se opone por escrito dentro de 24 horas después de la actividad de la orden u otra actividad que sea publicada a la cuenta electrónica del cliente. El Cliente debe presentar su objeción por correo electrónico a dentro del plazo de 24 horas. Las órdenes y otras actividades en la cuenta del cliente se considerarán aceptadas por el Cliente si no hay objeción se presentará dentro del plazo de 24 horas. WWM responde a una objeción de manera oportuna, basado en el tipo de objeción, y se encargará de la pista y la objeción que será compatible con los requisitos reglamentarios. 14. CONFIDENCIALIDAD Y USO. El cliente, o su representante debidamente autorizado de comercio (como se define en la Sección 24), será el único usuario autorizado de la plataforma de operaciones bajo este acuerdo y se compromete a no ponerla a disposición de terceros. El cliente se compromete a mantener la confidencialidad y no publicar, difundir, transmitir, reproducir, explotar comercialmente, o de lo contrario redistribuir los datos, información o servicios proporcionados bajo este acuerdo, y se compromete a no utilizar la plataforma de operaciones, excepto según lo autorizado por este acuerdo. 15. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN. WWM puede compartir la información sobre transacciones y experiencias del cliente y la cuenta del cliente con terceros proveedores de servicios en relación al servicio de la cuenta del cliente. Además, los terceros proveedores de servicios pueden compartir información sobre las transacciones y experiencias del cliente y la cuenta del cliente con WWM en relación al servicio de la cuenta del cliente. El cliente consiente compartir tal intercambio de información. 16. GRABACIONES. El cliente reconoce que todas las conversaciones, y todas las demás formas de comunicación, con respecto a la cuenta del cliente(s) entre el cliente y el personal de WWM, o entre el cliente y el personal de terceros que actúen en nombre de WWM, pueden ser registradas. El cliente permite la utilización de tales grabaciones y transcripciones de los

5 mismos como prueba en relación con cualquier controversia o procedimiento que puedan surgir relacionadas con la cuenta del cliente(s). RIESGOS E INDEMNIZACIÓN 17. RECONOCIMIENTO DE RIESGO. El cliente reconoce que el comercio en los contratos OTC apalancados y no apalancados, es especulativo e implica un alto grado de riesgo, y que por el bajo margen que normalmente se requiere para el comercio de los contratos de venta libre, los cambios de precios pueden resultar en pérdidas significativas. El cliente también entiende que no puede haber ninguna garantía de beneficios, o la garantía de ninguna pérdida, en el comercio de contratos de venta libre. El cliente entiende que "el capital de riesgo" es el nivel de los fondos del cliente que está dispuesto a poner en riesgo, y si esos fondos se perdieron por completo, la pérdida de dichos fondos, de ninguna manera, cambiar el estilo de vida del cliente. El Cliente (i) declara y garantiza que se han considerado cuidadosamente la parte de sus activos que el del cliente considera que el capital de riesgo, y que el cliente está dispuesto y con capacidad financiera y de otra manera, a asumir el riesgo de la negociación del contrato de venta libre, (ii) se compromete a informar inmediatamente WWM si hay una reducción significativa en el Patrimonio Neto del cliente, los activos líquidos y / o capital de riesgo, y (iii) reconoce que el cliente entiende los factores de riesgo sobre el comercio de apalancamiento contratos OTC, en lo que respecta al cliente establecer una cuenta con WWM a los efectos de la especulación y / o comprar y / o venta de CFDs y / o divisas en el mercado Over-the-Counter (en lo sucesivo, "OTC"), además de los factores de riesgo contenidos en la declaración de divulgación riesgo. 18. RIESGO DE FLUCTUACIÓN DE MONEDA. Para las operaciones del cliente (i) cualquier ganancia o pérdida que ocurra como resultado de una fluctuación en el tipo de cambio, únicamente será responsabilidad de la cuenta del cliente (s), (ii) todos los depósitos de margen inicial y posterior se convertirán en dólares de los EE.UU.. WWM hará las conversiones de moneda en lo que respecta a las operaciones de los clientes, las valoraciones y los retiros, en monedas distintas del dólar EE.UU.. Tales conversiones de divisas se llevarán a cabo a un ritmo razonable al alcance de WWM. 19. RENUNCIA / LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD CON RESPECTO A LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS. LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS SE OFRECEN EN RIESGO DEL CLIENTE "TAL CUAL", "COMO ESTÁN DISPONIBLES ". NI WWM, NI NINGUNO DE SUS RESPECTIVOS DIRECTORES DE WWM, funcionarios, Empleados, agentes, terceros proveedores de servicios, afiliados, proveedores de Información LICENCIAS, o de otros proveedores de OTORGAMIENTO DE LOS DATOS, INFORMACIÓN, servicios o software (colectivamente,"ellos" o "ellos") hace ninguna representación o GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE QUE LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS DE INTERRUPCIONES O ERRORES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN MATERIA DE LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS O CUALQUIER programas de información o productos obtenidos a partir, A TRAVÉS DE O EN CONEXION CON EL Servicio electrónico; TAMPOCO CUALQUIERA DE ELLOS DA NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LOS RESULTADOS QUE SE PUEDEN OBTENER DEL USO DE TALES

6 Servicios Electrónicos, O EN CUANTO A LA PUNTUALIDAD, SECUENCIA, EXACTITUD, CONFIABILIDAD O CONTENIDO DE CUALQUIER INFORMACIÓN, INFORMACIÓN, SERVICIOS O TRANSACCIONES QUE SE PROVEA A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS, EN NINGÚN CASO, DE CUALQUIERA DE ELLOS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O, COMO RESULTADO DE UNA AVERIA EN, O USO DE, O LA IMPOSIBILIDAD DE USO O Plataforma de acceso WWM DE COMERCIO (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDAS DE OPERACIÓN daños que resulten de PÉRDIDA DE USO DE LA PLATAFORMA DE COMERCIO, inconveniencia o demora), INCLUSO SI ALGUNO DE ELLOS HAN SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O PÉRDIDAS. No se garantiza la idoneidad o valor potencial de cualquier inversión o Fuente de información. WWM NO SE HACE RESPONSABLE EN EL CASO DE CUALQUIER VIRUS DE COMPUTADORA, gusanos, bombas lógicas, O SIMILARES ARTÍCULOS hayan entrado en su hardware o software TRAVÉS DE LA plataforma de negociación. 20. INDEMNIZACIÓN. El Cliente acepta indemnizar y mantener a WWM, sus afiliados, empleados, agentes, proveedores de servicios externos, sucesores y cesionarios de y contra toda responsabilidad, pérdidas, daños, costos y gastos, incluyendo honorarios de abogados, incurridos por WWM debido a la violación del Cliente de este Acuerdo, o de la violación de los derechos de cualquier tercero que sea proveedor. El cliente también se compromete a pagar con prontitud a WWM todos los daños, costos y gastos incurridos por WWM en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo y cualesquiera otros acuerdos entre WWM y el Cliente. Esta indemnización y la obligación de exención de responsabilidad sobrevivirán a la terminación de este Acuerdo. IMPUESTOS Y TASAS 21. IMPUESTOS. WWM no incluye ninguna suma para propósitos de impuestos sobre los beneficios obtenidos del Cliente, o en los créditos de financiamiento al día que el cliente recibe como resultado de la celebración de ciertas posiciones. El cliente es responsable de todos los impuestos que se pagan como resultado de la negociación y otras actividades en la cuenta del cliente (s). 22. TASAS; transferencias bancarias / transferencia electrónica de fondos. El cliente entiende que WWM puede ofrecer diferentes tarifas horarias basadas en los requisitos de actividad de la cuenta, incluyendo el volumen de comercio y activos. El Cliente también entiende que cuando las transferencias bancarias y transferencias electrónicas de fondos se inician en beneficio de los del cliente, WWM puede imponer los honorarios razonables de estos servicios. VARIOS 23. INFORMACIÓN QUE NO ES UN CONSEJO DE WWM. El cliente entiende que la Plataforma de transacción WWM puede ofrecer información ("Información") de varios proveedores de información de terceros (cada uno un proveedor de información ). Dicha información es impersonal y no tiene la intención de alcanzar los objetivos o las necesidades de determinados

7 individuos o cuentas. El cliente entiende que WWM no hace recomendaciones o asesoramiento con respecto a la compra o venta de contratos de venta libre, no confirma la información, y no avala ninguna recomendación de inversión o estrategia que figura en la información. Nada en este Acuerdo debe ser interpretado como una solicitud o recomendación para comprar o vender contratos de venta libre. El Cliente también entiende que la información puede no ser fiable debido al posterior comportamiento del mercado o las circunstancias económicas. El cliente acepta que ni WWM ni los Proveedores de Información tendrán ninguna responsabilidad, contingente o de otro, por la exactitud, integridad o puntualidad de la información, o por cualquier decisión o acción tomada por el Cliente en dependencia de la información. 24. AGENTE DE COMERCIO. El cliente también reconoce que debe otorgar la autoridad de comercio o el control sobre la cuenta de cliente a un tercero agente de la parte de comercio ("Agente Comercial"), ya sea sobre una base discrecional o no discrecional, WWM no será en ningún caso responsable de evaluar la elección del cliente de tal Agente de comercio ni de hacer recomendaciones a ese respecto. El cliente entiende que WWM no ofrece ninguna garantía ni representación con respecto al intermediario, que WWM no será responsable por cualquier pérdida ocasionada al cliente por las acciones del Agente Bursátil y que WWM no respalda o aprueba, por implicación o de otro modo, la operación de los métodos del Agente Bursátil. Si el cliente da la autoridad de comercio al Agente de ejercer cualquiera de sus derechos sobre la cuenta del cliente (s), el Cliente entiende que el cliente lo hace por cuenta y riesgo del cliente. 25. DECLARACIONES Y GARANTÍAS AL CLIENTE. El Cliente declara y garantiza que: (i) el Cliente está en su sano juicio, tiene la edad legal y tiene capacidad jurídica, y (ii) ninguna persona, excepto los de las personas identificadas como el cliente (s) en este acuerdo con el cliente tiene o tendrá un interés en la cuenta del cliente (s), y (iii) el cliente declara por la presente y garantiza que es adecuado en los contratos comerciales de venta libre y, (iv) el Cliente no es actualmente un empleado de cualquier cambio, cualquier empresa en la que cualquier cambio de dueño de la mayoría de los el stock de capital, a cualquier miembro de cualquier cambio y / o empresa registrada en ninguna bolsa, o cualquier banco, trust, o compañía de seguros, y en caso de que del cliente se convierte en empleado con este fin, el cliente notificará con prontitud a WWM de tal empleo, y (v) toda la información proporcionada en este Acuerdo con el cliente relacionada con el cliente y en todos los demás documentos relacionados con la cuenta del cliente (s) es correcta y completa a partir de la fecha prevista, y el Cliente notificará WWM puntualmente de cualquier cambio en dicha información en 26. CUENTAS CONJUNTAS. Para cuentas conjuntas, cada persona que es un cliente en la cuenta tiene autoridad para: (i) el comercio de la cuenta, de conformidad con el Acuerdo del Cliente, (ii) Recibir toda la correspondencia y documentos relativos a la Cuenta, (iii) o retirar fondos de la Cuenta, y (iv) Ejecutar los acuerdos relativos a la cuenta. WWM puede requerir la acción conjunta de los titulares de cuentas en lo que respecta a la cuenta. A menos que se comunicase por escrito a por uno de los titulares de cuenta conjunta, WWM supone que cada persona en la cuenta conjunta tiene una participación igual

8 en la cuenta. Si la muerte ocurre a una o más de los titulares de las cuentas, WWM se notificará por escrito y contar con la prueba de certificado(s) de defunción. 27. TERMINACIÓN. El presente Acuerdo permanecerá en vigor hasta su terminación, y puede ser terminado por el cliente en cualquier momento cuando el cliente no tiene una posición(es) abierta y sin pasivos mantenidos o adeudados a WWM. La terminación de la cuenta del cliente entraría en vigor tras la recepción por WWM, o por la recepción de un tercero que actúe en nombre de WWM, de una notificación escrita de terminación a WWM podrá denunciar el presente Acuerdo en cualquier momento mediante notificación escrita al cliente. La terminación de la cuenta del cliente (s) por cualquiera de las partes no afectará a las transacciones celebrados con anterioridad y no exime a ninguna de las partes de las obligaciones establecidas en el presente Acuerdo. 28. ACTIVOS DE LOS CLIENTES. WWM celebrará los recursos de clientes en nombre del cliente en una cuenta bancaria regulada. Esta cuenta será segregada del dinero y los bienes de WWM, de acuerdo con las directrices de la Comisión de Servicios Financieros de las Islas Vírgenes Británicas ( FSC ). WWM no se hace responsable del incumplimiento o insolvencia de la posesión de dinero del banco. WWM no pagará intereses sobre los fondos al cliente. Cuando los fondos se utilizan para abrir y mantener posiciones con WWM, dichos fondos serán vencidos y pagaderos a WWM por cuenta propia WWM, y se llevará a cabo en una cuenta bancaria regulada por separado. 29. FUERZA MAYOR. WWM no será responsable por los daños causados directa o indirectamente, más allá del control razonable de WWM, incluyendo los huracanes y otros actos de Dios, disturbios, actos terroristas, guerras, restricciones gubernamentales, las decisiones de cambio o de mercado, la suspensión de la negociación, la volatilidad extrema de los mercados, o el volumen de operaciones. 30. TÍTULOS. Los títulos de los párrafos de este acuerdo se insertan con fines de referencia solamente y no se consideran para limitar la aplicabilidad o afectan el significado de cualquiera de sus disposiciones. 31. LEYES APLICABLES. Todas las transacciones en el presente acuerdo estarán sujetas a las leyes aplicables. Si alguna ley o regla de aquí en adelante es dictada por cualquier autoridad gubernamental u otra entidad que tenga un efecto vinculante para WWM, y afectase de alguna manera o sea incompatible con alguna de las disposiciones del mismo, se considerará la modificación o sustitución de las disposiciones afectadas de este Acuerdo, y todas las demás disposiciones del presente Acuerdo y las disposiciones para modificar continuará en pleno vigor y efecto. 32. LEGISLACIÓN APLICABLE Y JURISDICCIÓN. Los términos de este Acuerdo y la resolución de cualquier controversia se regirá por las leyes de las Islas Vírgenes Británicas. Cualquier disputa, controversia o reclamación que surja de o se relacione con este Contrato o su incumplimiento, rescisión, cumplimiento, interpretación o validez de los mismos, incluyendo la determinación del alcance o la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje, será resuelta mediante arbitraje en las Islas Vírgenes Británicas.

9 33. EFECTO VINCULANTE. El presente Acuerdo será continuo y cubrirá, individual y colectivamente, todas las cuentas del cliente con WWM. El presente Acuerdo no podrá cederse sin el consentimiento previo WWM. WWM podrá transferir, ceder o vender cuentas de los clientes y de este Acuerdo en cualquier momento sin previo consentimiento del cliente. 34. ENMIENDA. WWM podrá modificar el presente Acuerdo en cualquier momento mediante notificación al cliente por correo electrónico, enviando un mensaje a la cuenta del cliente, o si la enmienda es efectiva para todas las cuentas de los clientes, publicando un aviso en la página inicial del sitio web de WWM, o a través de los servicios de un tercero con previo aviso al cliente (s) de la manera adecuada. La modificación del acuerdo entrarán en vigor automáticamente cuando el aviso se proporcione. La continuidad de transacciones OTC del cliente con WWM se entenderá como que el cliente acepta los términos de este Acuerdo en su forma enmendada. 35. INGLÉS COMO LENGUA PRINCIPAL. En el caso de este Contrato sea traducido a un idioma distinto al Inglés, la versión en Inglés de este Contrato es la que prevalecerá. 36. CONTRAPARTES. El presente Acuerdo podrá ser ejecutado en varias contrapartes, cualquiera de las cuales no tiene que contener las firmas de más de un participante, pero todas las contrapartes en conjunto constituirán un solo y mismo instrumento. Este Acuerdo o cualquier contraparte puede ser ejecutado y entregado por copias facsímiles o entregados por comunicación electrónica según el formato de documento portátil (. Pdf), cada uno de los cuales se considerará un original. 37. GESTIÓN DE PERSONAL WWM DE LA CUENTA OTC. El cliente entiende que WWM no permite a sus ejecutivos de cuenta ya sea a discreción de ejercicio o administrar una cuenta OTC, o tienen un poder de representación respecto de una cuenta de venta libre, sin la aprobación de un funcionario ejecutivo de WWM y sólo después de que la debida documentación se haya presentado y aprobado por WWM. Transferencias bancarias. Las transferencias bancarias son consideradas por WorldWideMarkets con fondos disponibles y le permitirán comenzar a operar su cuenta inmediatamente. Cuando se transfieran fondos para WorldWideMarkets, por favor enviar a: * (Todas las cuentas que se financien con más de dólares deben presentar prueba de identificación a menos de 78 horas de los fondos a Banco corresponsal intermediario Número de seguimiento ABA / Chips ABA FEDWIRE ABA: / CHIPS ABA: 0002 Código Swift CHASUS33 Nombre del banco: JPMorgan Chase Bank, N.A. Ciudad, Provincia, Código Postal, País New York, N.Y

10 A: Beneficiario/Banco del Beneficiario Código SWIFT NOSCVGVG Nombre del banco: Scotiabank (British Virgin Islands) Limited Road Town, Tortola Ciudad, Provincia, Código Postal, País British Virgin Islands Para: Beneficiario/Cuenta del beneficiario final Número de cuenta Nombre/Título de cuenta WorldWideMarkets Ltd. Ciudad, Provincia Road Town, Tortola País British Virgin Islands * Nota: independientemente del método de financiación que elija, el creador de los fondos siempre debe coincidir con el nombre que figura como del cliente en la cuenta.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES ES RESPONSABILIDAD DE CADA CLIENTE LEER Y ENTENDER ESTE DOCUMENTO LEGAL Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONFORME A LOS CUALES LA OPERACIÓN DE POSTURAS FINANCIERAS (SPREAD TRADING) SE

Más detalles

ADVERTENCIA DE RIESGO

ADVERTENCIA DE RIESGO ADVERTENCIA DE RIESGO Monecor (London) Limited, conocida comercialmente como ETX Capital (ETX Capital, o nosotros), está autorizada y regulada por la Financial Conduct Authority (FCA) con el número de

Más detalles

ASAP Online PSN Ltd.

ASAP Online PSN Ltd. ASAP Online PSN Ltd. El Primer Mercado Global Online Política de la Empresa Reglamento de prestación de servicios. El Usuario debe leer cuidadosamente y aprobar la siguiente Política antes de decidirse

Más detalles

Licencia para el uso de Proethos

Licencia para el uso de Proethos Licencia para el uso de Proethos Acuerdo de Licencia del Software NOTA AL USUARIO: Por favor lea cuidadosamente este Acuerdo de Licencia del Software ( Acuerdo ). Al utilizar todo o parte de este Software,

Más detalles

ADAMA Términos y Condiciones de Uso

ADAMA Términos y Condiciones de Uso Version1 / última actualización 04/01/2014 ADAMA Términos y Condiciones de Uso Quienes Somos Este sitio web (incluyendo sub-sitios e incluyendo texto, imágenes, videos, software, productos, servicios,

Más detalles

ACUERDO DE TRANSACCIONES BURSÁTILES ELECTRÓNICAS Y DECLARACIÓN DE RECONOCIMIENTO DE RIESGO

ACUERDO DE TRANSACCIONES BURSÁTILES ELECTRÓNICAS Y DECLARACIÓN DE RECONOCIMIENTO DE RIESGO ACUERDO DE TRANSACCIONES BURSÁTILES ELECTRÓNICAS Y DECLARACIÓN DE RECONOCIMIENTO DE RIESGO El presente Acuerdo se efectúa entre (el «Cliente») y el grupo Rosenthal Collins Group, L.L.C., sus empresas subsidiarias,

Más detalles

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD Este Contrato de Confidencialidad, en adelante denominado como el CONTRATO, se celebra entre, Universidad de los Andes, RUT71.614.000-8, con domicilio en San Carlos de Apoquindo

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 1. Prólogo Estas condiciones generales de contratación se aplicarán a todas las cuestiones y disputas que surjan de la relación comercial entre VERSITALIE S.C.P.,

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES

TERMINOS Y CONDICIONES TERMINOS Y CONDICIONES ES RESPONSABILIDAD DE CADA CLIENTE LEER Y ENTENDER ESTE DOCUMENTO LEGAL Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONFORME A LOS CUALES LA NEGOCIACIÓN DE DE APUESTAS FINANCIERAS SE GOBIERNE.

Más detalles

G L O B A L M A R K E T S ANEXO

G L O B A L M A R K E T S ANEXO G L O B A L M A R K E T S ANEXO Anexo N 6 al Contrato N... /... Hoy,...: 1....,Número de Identidad /BULSTAT:,dirección......, Número Único de Cliente., Representante (apoderado): llamado más adelante solo

Más detalles

( Información del Tercero ) a fin de realizar la transacción. La provisión de su información y la del tercero es voluntaria pero necesaria (sujeto a

( Información del Tercero ) a fin de realizar la transacción. La provisión de su información y la del tercero es voluntaria pero necesaria (sujeto a EL SERVICIO WESTERN UNION MONEY TRANSFER SM SE PROVEE CONFORME A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES. Las transferencias a través del Servicio Western Union Money Transfer SM pueden ser enviadas y cobradas

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL DE CUENTAS

INFORMACIÓN GENERAL DE CUENTAS (1/9) Estimado(s) Cliente(s): Con el propósito de prestarle un mejor servicio le solicitamos atentamente que llene este formulario. Esta información es necesaria para cumplir con los requisitos de las

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES ACUERDO DEL CLIENTE Con efectos desde el 15.07.2015 hasta nuevo aviso El presente documento es un contrato legal entre AvaTrade Limited, en adelante ("AvaTrade" / AvaTrade, o nosotros ), sus sucesores

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES

TERMINOS Y CONDICIONES TERMINOS Y CONDICIONES ES RESPONSABILIDAD DE CADA CLIENTE LEER Y ENTENDER ESTE DOCUMENTO LEGAL Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONFORME A LOS CUALES LA NEGOCIACIÓN DE DE APUESTAS FINANCIERAS SE GOBIERNE EN

Más detalles

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor:

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor: Bienvenido a EnfoquealaFamilia.com, un sitio web operado por Enfoque a la Familia. Salvo que se indique lo contrario, el término "Enfoque a la Familia " se considerará que incluye la Asociación Para cada

Más detalles

ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH

ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH Este acuerdo entre: De una parte LA ASOCIACIÓN POPULAR DE AHORROS Y PRESTAMOS, sociedad comercial constituida y existente conforme a

Más detalles

CONDICIONES DE USO DE LA FUNCIÓN NAT TRAVERSAL, VERSIÓN DE PRUEBA

CONDICIONES DE USO DE LA FUNCIÓN NAT TRAVERSAL, VERSIÓN DE PRUEBA CONDICIONES DE USO DE LA FUNCIÓN NAT TRAVERSAL, VERSIÓN DE PRUEBA ESTAS CONDICIONES DE USO INCLUYEN INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE RESPECTO A SU ACCESO Y USO DE ESTA FUNCIÓN. ROGAMOS LEERLAS CON MUCHA ATENCIÓN

Más detalles

CONDICIONES DE VENTA. Página 1 de 5

CONDICIONES DE VENTA. Página 1 de 5 Artículo 1 Disposiciones generales Las presentes condiciones generales de INDUSTRIAS JACINTO HERRERO, S.L., se aplicarán a todos los pedidos y / o suministros planificados solicitados por el Cliente. Salvo

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ACCESO A INTERNET

CONTRATO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ACCESO A INTERNET CONTRATO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ACCESO A INTERNET Los que suscribimos libre y voluntariamente, convenimos en celebrar el presente contrato de acuerdo con los términos y condiciones que más adelante

Más detalles

CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR:

CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR: CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR: CLÁUSULA PRIMERA: EL PRESTATARIO que suscribe declara que ha recibido en este acto de MERCANTIL FINANCIADORA DE PRIMAS, C. A., en lo sucesivo

Más detalles

III. ACUERDO PARA EL MANEJO DE CUENTA

III. ACUERDO PARA EL MANEJO DE CUENTA III. ACUERDO PARA EL MANEJO DE CUENTA 1. INTENCIONES DE ESTE ACUERDO: Este acuerdo prevé la creación de un Acceso(s) para el Cliente en lo sucesivo, ( Acceso a Trading ) con CFD Capital Markets para Trading

Más detalles

SISTEMA DE GESTIÓN DE LICENCIAS DE CONTENIDO DIGITAL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL

SISTEMA DE GESTIÓN DE LICENCIAS DE CONTENIDO DIGITAL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL SISTEMA DE GESTIÓN DE LICENCIAS DE CONTENIDO DIGITAL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL AVISO IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE ACUERDO ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE: El presente Acuerdo

Más detalles

CONTRATO CORREDOR-COMITENTE

CONTRATO CORREDOR-COMITENTE CONTRATO CORREDOR-COMITENTE Entre, (CUIT N ) domiciliado en, Localidad,Pcia de (teléfono, fax,correo electrónico )por una parte (en adelante denominado comitente ) y Roagro S.R.L. (CUIT N 30-55969075-5

Más detalles

Términos y Condiciones

Términos y Condiciones Última modificación 17 de enero de 2015 Términos y Condiciones Las Condiciones de servicio se aplican automáticamente a todos los clientes de nuestra empresa suscritos a los Servicios incluyendo la suscripción

Más detalles

Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios

Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios Estos términos prevalecen sobre y son adicionales a, o modifican el Anexo de Términos de Recomercializador o el Anexo para

Más detalles

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad:

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad: SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA Nombre o Razón Social de la Persona Jurídica: Fecha de Constitución: Lugar de Constitución: Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto

Más detalles

NORMAS GENERALES DEL SISTEMA DE INTERCONEXION DE PAGOS (SIP)

NORMAS GENERALES DEL SISTEMA DE INTERCONEXION DE PAGOS (SIP) NORMAS GENERALES DEL SISTEMA DE INTERCONEXION DE PAGOS (SIP) COMITÉ TÉCNICO DE SISTEMA DE PAGOS CONSEJO MONETARIO CENTROAMERICANO NORMAS GENERALES DEL SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE PAGOS (SIP) CAPÍTULO I

Más detalles

CONTRATO DE GESTIÓN DE CUENTA

CONTRATO DE GESTIÓN DE CUENTA CONTRATO DE GESTIÓN DE CUENTA Gerente de Portafolio - Acuerdo con el Cliente En, a, de, del De una parte: TraderTecFX ( TRTech Ltd. ), / Empresa no. 1692448 / Dirección, P.O 146 Wickhams Cay, Road Town,

Más detalles

SOLICITUD APERTURA DE CARTA DE CREDITO

SOLICITUD APERTURA DE CARTA DE CREDITO SOLICITUD APERTURA DE CARTA DE CREDITO MORANDÉ 226, SANTIAGO, CHILE. USO EXCLUSIVO DEL BANCO: TELÉFONO : 692 6000 Nº Carta Crédito : RUT.:97.018.000 1 Corresponsal: Reembolso: Sírvanse abrir por nuestra

Más detalles

Business Communications Manager 2.5

Business Communications Manager 2.5 COPYRIGHT 2002. NORTEL NETWORKS Toda la información incluida en este CD-ROM está protegida por un copyright de compilación en los Estados Unidos de América y en otros países. Además, otra información determinada

Más detalles

Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones:

Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones: Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones: Acepto que he leído y comprendido los siguientes Términos y Condiciones de Uso, al hacer click en el recuadro y seleccionar

Más detalles

Sírvase leer minuciosamente estos Términos y Condiciones antes de utilizar este Sitio.

Sírvase leer minuciosamente estos Términos y Condiciones antes de utilizar este Sitio. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DEL SITIO WEB Sírvase leer minuciosamente estos Términos y Condiciones antes de utilizar este Sitio. Este sitio web (el «Sitio») es puesto a su disposición por C.M.E. Blasting

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA (N/GCOS/1301)

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA (N/GCOS/1301) TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA () Definiciones Vendedor: la entidad Nutreco identificada en el presupuesto o pedido. Comprador: la parte que celebra un acuerdo con el Vendedor para la compra

Más detalles

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS P.O. Box 71107 Oakland, CA 94612 1.800.617.4729 1.877.517.4729 www.sterlingadministration.com STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS El presente Acuerdo de Servicios Administrativos (el Acuerdo

Más detalles

OERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA

OERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA Primera.- Definiciones. OERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA Junio de 2.015 Productos significa todos aquellos equipos, instalaciones, consumibles, procesos, sistemas, soluciones y servicios

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. General 1.1 Los presentes términos y condiciones generales de venta ( las Condiciones ) se aplicarán a todas las órdenes de compra de Bienes ( Órdenes ), facturas,

Más detalles

Banco Mundial. DiRectrices del banco mundial sobre los desembolsos para proyectos

Banco Mundial. DiRectrices del banco mundial sobre los desembolsos para proyectos Banco Mundial DiRectrices del banco mundial sobre los desembolsos para proyectos mayo 2006 DIRECTRICES DEL BANCO MUNDIAL SOBRE DESEMBOLSOS PARA PROYECTOS DEPARTAMENTO DE PRÉSTAMOS 1 de mayo de 2006 Copyright

Más detalles

Avales y Garantías Internacionales

Avales y Garantías Internacionales Definición Por aval se entiende cualquier forma de afianzamiento por el que una persona se compromete a apagar por un tercero en caso de que este no cumpla las obligaciones que tenga contraídas frente

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 1. Prólogo... 2 2. Orden de pedido... 2 3. Modificación/cancelación del encargo... 2 4. Precios... 3 5. Realización del encargo... 3 6. Plazos de entrega... 3 7. Responsabilidad

Más detalles

1.0 DEFINICIONES 1.1 "Fecha Efectiva" significa la fecha de la firma de este acuerdo.

1.0 DEFINICIONES 1.1 Fecha Efectiva significa la fecha de la firma de este acuerdo. Intel Learning Series Alliance Términos y Condiciones Los siguientes son los términos y condiciones ("Términos y Condiciones") como Los siguientes son los términos y condiciones ("Términos y Condiciones")

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE LA ASOCIACIÓN NEERLANDESA DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES, NGTV, PARA TRABAJOS DE TRADUCCIÓN

CONDICIONES GENERALES DE LA ASOCIACIÓN NEERLANDESA DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES, NGTV, PARA TRABAJOS DE TRADUCCIÓN CONDICIONES GENERALES DE LA ASOCIACIÓN NEERLANDESA DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES, NGTV, PARA TRABAJOS DE TRADUCCIÓN Definiciones Cliente Contrato (de encargo) Traductor Traducción 1) la persona física o

Más detalles

REGLAMENTO DE CERTIFICADOS A PLAZO DE BANCO FICOHSA GUATEMALA, S.A.

REGLAMENTO DE CERTIFICADOS A PLAZO DE BANCO FICOHSA GUATEMALA, S.A. REGLAMENTO DE DEPÓSITOS A PLAZO FIJO INDICE ARTICULO 2: DEPOSITANTES... 2 ARTICULO 3: CLASES DE CUENTAS... 2 ARTICULO 4: EMISION... 3 ARTICULO 8: DENEGATORIA DE APERTURA Y CANCELACION DE CUENTAS... 5 ARTICULO

Más detalles

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME 1. ALCANCE Y APLICACIÓN 1.1 El Contrato de licencia Solución BlackBerry ( BBSLA ) se aplica a todas las distribuciones (gratuitas y pagadas)

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE ALUSÍN SOLAR, SLU.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE ALUSÍN SOLAR, SLU. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE ALUSÍN SOLAR, SLU. 1. INFORMACIÓN GENERAL Y EXCLUSIONES 1.1 Las ventas y suministros a efectuar por Alusín Solar, S.L.U se regirán por las presentes condiciones de venta,

Más detalles

Condiciones Generales y Licencia de uso de PrestaImport GUI Pág. 1 de 5

Condiciones Generales y Licencia de uso de PrestaImport GUI Pág. 1 de 5 Condiciones Generales y Licencia de uso de PrestaImport GUI Pág. 1 de 5 CONDICIONES GENERALES Y LICENCIA DE USO DE PRESTAIMPORT GUI Versión 1.8 de 2015-06-29 Estas Condiciones Generales resultan de aplicación

Más detalles

ACUERDO CON EL CLIENTE. No. /

ACUERDO CON EL CLIENTE. No. / ACUERDO CON EL CLIENTE No. / Con fecha,, se celebró el presente Acuerdo entre: DELTASTOCK AD, firma de inversión autorizada e institución financiera no bancaria registrada, con sede en 115 G Tsarigradsko

Más detalles

IdentidadGrafica.com.mx podrá elegir aceptar o rechazar su oferta de celebrar este Contrato por cualquier motivo a su discreción exclusiva.

IdentidadGrafica.com.mx podrá elegir aceptar o rechazar su oferta de celebrar este Contrato por cualquier motivo a su discreción exclusiva. Términos de Servicio de Diseño y Desarrollo de Sitios Web Para completar el proceso de inscripción debe usted reconocer que ha leído, entiende y conviene obligarse por todos los términos y condiciones

Más detalles

REGLAMENTO DE DEPOSITOS A PLAZO FIJO DEL BANCO AGROMERCANTIL DE GUATEMALA, S.A.

REGLAMENTO DE DEPOSITOS A PLAZO FIJO DEL BANCO AGROMERCANTIL DE GUATEMALA, S.A. Artículo 1º. Disposiciones Generales Toda persona individual o jurídica legalmente capaz, que para todos los efectos será denominada como el titular o cuentahabiente, podrá abrir cuentas de Depósitos a

Más detalles

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD R E U N I D O S De una parte, RED CIENTÍFICA PERUANA RCP, con RUC N. 20111451592, constituida y regida bajo las leyes de la República del Perú, con domicilio legal en Av. Pablo

Más detalles

REGLAMENTO DE CERTIFICADOS DE DEPÓSITO A TÉRMINO DESMATERIALIZADOS LA HIPOTECARIA COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO S.A. CAPÍTULO I - CLAUSULADO GENERAL

REGLAMENTO DE CERTIFICADOS DE DEPÓSITO A TÉRMINO DESMATERIALIZADOS LA HIPOTECARIA COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO S.A. CAPÍTULO I - CLAUSULADO GENERAL REGLAMENTO DE CERTIFICADOS DE DEPÓSITO A TÉRMINO DESMATERIALIZADOS LA HIPOTECARIA COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO S.A. CAPÍTULO I - CLAUSULADO GENERAL El presente Reglamento rige las relaciones contractuales

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES SU PRIMER USO DE LA TARJETA INTELIGENTE CLIPPER SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE

Más detalles

(1) información de computador o software de un tercero a quien Interactive Brands haya dado licencia para inclusión en el Software Autorizado

(1) información de computador o software de un tercero a quien Interactive Brands haya dado licencia para inclusión en el Software Autorizado ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE El software que es objeto de este ACUERDO de CONTRATO de LICENCIA de USUARIO FINAL (ACLUF) es un producto licenciado, no vendido, al Licenciatario por Interactive Brands

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ADVERTENCIAS DE RIESGO

NOTIFICACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ADVERTENCIAS DE RIESGO NOTIFICACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ADVERTENCIAS DE RIESGO 1. Introducción 1.1. La presente notificación de divulgación y advertencias de riesgo se le entrega a usted (nuestro Cliente o posible Cliente) en cumplimiento

Más detalles

ACUERDO DE CUENTA DE OPERACIÓN FXPRIMUS

ACUERDO DE CUENTA DE OPERACIÓN FXPRIMUS ACUERDO DE CUENTA DE OPERACIÓN FXPRIMUS Acuerdo de Cuenta de Operación del Cliente El presente Acuerdo es un Contrato, por favor, léalo cuidadosamente. El presente es un contrato celebrado entre FXPRIMUS

Más detalles

EL MERCADO SECUNDARIO

EL MERCADO SECUNDARIO EL MERCADO SECUNDARIO 1. Propósito y visión general Este capítulo describe cómo los préstamos se venden en el mercado secundario y la forma en la que la garantía entra en juego en caso de incumplimiento

Más detalles

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes. Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa

Más detalles

Acueductospr.com TÉRMINOS DE USO

Acueductospr.com TÉRMINOS DE USO Autoridad de Acueductos y Alcantarillados de Puerto Rico Estado Libre Asociado de Puerto Rico Acueductospr.com TÉRMINOS DE USO Introducción Gracias por visitar www.acueductospr.com, el Portal electrónico

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS INFORMÁTICOS PARA COPIAS DE SEGURIDAD REMOTAS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS INFORMÁTICOS PARA COPIAS DE SEGURIDAD REMOTAS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS INFORMÁTICOS PARA COPIAS DE SEGURIDAD REMOTAS ENTRE De una parte, GUARDIAN SOFTWARE S.L. domiciliada en Barcelona en Vía Augusta 59 (Edif. Mercuri) desp. 405, con N.I.F.

Más detalles

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos AMERICAN EXPRESS Condiciones generales del Sitio web para establecimientos American Express Company (México), S.A. de C.V. (en adelante American Express, nuestro, nuestra o nosotros ) es la responsable

Más detalles

TERMINOS COMERCIALES

TERMINOS COMERCIALES TERMINOS COMERCIALES DEFINICIONES ITW POLYMEX S. de R.L. de C.V. en adelante EL Vendedor es quien oferta los productos; El Cliente es la entidad que adquiere los productos. Producto se refiere a los artículos

Más detalles

1. Personal autorizado para llevar a cabo la instrucción del cliente

1. Personal autorizado para llevar a cabo la instrucción del cliente FOLLETO INFORMATIVO DEL SISTEMA AUTOMATIZADO DE RECEPCIÓN DE INSTRUCCIONES, REGISTRO Y ASIGNACIÓN DE OPERACIONES DE MERCADO DE CAPITALES DE VALORES MEXICANOS CASA DE BOLSA, S.A. DE C.V. 1. Personal autorizado

Más detalles

ANEXO DE CLAUSULAS PARA ORDENES DE COMPRA

ANEXO DE CLAUSULAS PARA ORDENES DE COMPRA ANEXO DE CLAUSULAS PARA ORDENES DE COMPRA ESTE DOCUMENTO ES PARTE INTEGRAL DE LAS ORDENES DE COMPRA DE NORTRAK-DAMY CAMBIOS DE VIA S.A.P.I. DE C.V., LA ACEPTACION DE LA ORDEN DE COMPRA ES LA ACEPTACIN

Más detalles

CONVENIO SOBRE GARANTIAS DE INVERSION. El Gobierno de la República de Nicaragua y el Gobierno de la República de China.

CONVENIO SOBRE GARANTIAS DE INVERSION. El Gobierno de la República de Nicaragua y el Gobierno de la República de China. CONVENIO SOBRE GARANTIAS DE INVERSION El Gobierno de la República de Nicaragua y el Gobierno de la República de China. Deseando crear condiciones favorables a los inversionistas de cualquiera de las Partes

Más detalles

TÉRMINOS LEGALES USO PORTAL BI (marzo 25 2014)

TÉRMINOS LEGALES USO PORTAL BI (marzo 25 2014) TÉRMINOS LEGALES USO PORTAL BI (marzo 25 2014) CONDICIONES DE USO GENERAL Apreciado Usuario: Todos los derechos reservados XM S.A. E.S.P. El servicio de PORTAL BI de la compañía XM S.A. E.S.P (en adelante

Más detalles

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo GENERAL Estos términos y condiciones se aplicarán al programa Finnair Corporate Programme (en lo sucesivo, el "Programa"). Aparte de estos términos y condiciones, no se aplicarán otras normas. El Programa

Más detalles

CONTRATO MARCO DE LÍNEA DE CRÉDITO PAGARÉ CON GARANTÍA DE CESIÓN DE ACREENCIAS (CONVENIO DE PAGARE CON CESIÓN DE ACREENCIAS)

CONTRATO MARCO DE LÍNEA DE CRÉDITO PAGARÉ CON GARANTÍA DE CESIÓN DE ACREENCIAS (CONVENIO DE PAGARE CON CESIÓN DE ACREENCIAS) CONTRATO MARCO DE LÍNEA DE CRÉDITO PAGARÉ CON GARANTÍA DE CESIÓN DE ACREENCIAS (CONVENIO DE PAGARE CON CESIÓN DE ACREENCIAS) 1.- En mérito a la solicitud de afiliación adjunta al presente Contrato, en

Más detalles

Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs

Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs CMC MARKETS UK PLC Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs Septiembre 2013 Autorizada y supervisada por la Autoridad de Conducta Financiera del Reino Unido (Financia Conduct Authority). Nº de registro:

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES

TERMINOS Y CONDICIONES TERMINOS Y CONDICIONES SAN JUAN DE LOS OLIVOS S.A. requiere que todos los visitantes a este dominio: www.sjolivos.com.ar, en adelante el "Sitio", y/o a cualquiera de las páginas que a través del mismo

Más detalles

CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO

CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO ANDCAPITAL BANK INTERNATIONAL CORP, entidad bancaria internacional organizada y existente de conformidad con las leyes del Estado

Más detalles

CONTRATO DE CUENTA DE AHORRO BDF PREMIUM CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA

CONTRATO DE CUENTA DE AHORRO BDF PREMIUM CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA CONTRATO DE CUENTA DE AHORRO BDF PREMIUM CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA Nosotros,, mayor de edad, casada,, del domicilio de, con cédula de identidad número ; en nombre y representación de la Institución

Más detalles

POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB

POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB A. INTRODUCCIÓN: ESTE SITIO WEB (EL "SITIO" O "Sitio") ES PROPORCIONADO POR MAPEI S.p.A.

Más detalles

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD Este Contrato de Confidencialidad, en adelante denominado como el CONTRATO, se celebra entre, Universidad de los Andes, RUT71.614.000-8, con domicilio en San Carlos de Apoquindo

Más detalles

Documentos y Definiciones Complementarios al Formulario 1. Definiciones- Interpretación de los Términos

Documentos y Definiciones Complementarios al Formulario 1. Definiciones- Interpretación de los Términos Documentos y Definiciones Complementarios al Formulario 1. Definiciones- Interpretación de los Términos 1.1. En el presente Acuerdo, los términos siguientes deben, a no ser que el contexto requiera lo

Más detalles

CONTRATO DE PRESTAMO PERSONAL POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento»

CONTRATO DE PRESTAMO PERSONAL POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento» CONTRATO DE PRESTAMO PERSONAL POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento» Yo «Nombre de Solicitante», mayor de edad, «NacionalidadSol», «EstadoCivilSol», con domicilio en «Ciudad», «Departamento» y con CEDULA

Más detalles

ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR

ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR EL CUAL ES UNA IGLESIA, O UNA ORGANIZACIÓN CALIFICADA CONTROLADA POR UNA IGLESIA PROVEEDOR EXCLUSIVO

Más detalles

KLOECKNER METALES CORPORATION Y SUBSIDIARIAS CUENTA DE CRÉDITO APLICACIÓN - MEXICO

KLOECKNER METALES CORPORATION Y SUBSIDIARIAS CUENTA DE CRÉDITO APLICACIÓN - MEXICO KLOECKNER METALES CORPORATION Y SUBSIDIARIAS CUENTA DE CRÉDITO APLICACIÓN - MEXICO DE LA EMPRESA (SOLICITANTE) SOCIEDAD DOMINENTE (si existe) OTRO QUE LA EMPRESA UTILIZA (si existe) FISCAL DE ENVIO CIUDAD

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA De la compañía VEYANCE TECHNOLOGIES EUROPE, Edición núm: CSVTE 3.0 en vigencia desde el 26 de Octubre de 2007

CONDICIONES GENERALES DE VENTA De la compañía VEYANCE TECHNOLOGIES EUROPE, Edición núm: CSVTE 3.0 en vigencia desde el 26 de Octubre de 2007 CONDICIONES GENERALES DE VENTA De la compañía VEYANCE TECHNOLOGIES EUROPE, Edición núm: CSVTE 3.0 en vigencia desde el 26 de Octubre de 2007 I. Generalidades Estas condiciones y requisitos generales son

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP Bienvenido a ZIMP Gracias por utilizar nuestros servicios de pago, que están regidos por estas Condiciones de Uso. Por favor, léalas atentamente. 1. Acerca

Más detalles

CONTRATO DE TIENDA VIRTUAL

CONTRATO DE TIENDA VIRTUAL CONTRATO DE TIENDA VIRTUAL En Los Palacios y Villafranca a 5 de Diciembre de 2014. REUNIDOS De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de clubtiendas.com, con domicilio

Más detalles

CONTRATO MARCO. hemos convenido celebrar el presente contrato marco (el Contrato ) el cual se regirá por las siguientes cláusulas.

CONTRATO MARCO. hemos convenido celebrar el presente contrato marco (el Contrato ) el cual se regirá por las siguientes cláusulas. ESTE ES UN CONTRATO PROFORMA DE CENCOSUD COLOMBIA S.A. QUE CONTIENE SERVICIOS OFRECIDOS POR ÉSTA ÚLTIMA A SUS PROVEEDORES. SE SOLICITA A LOS PROVEEDORES QUE DESEEN ACCEDER A LOS SERVICIOS AQUÍ DESCRITOS

Más detalles

Identificado Cuenta asignada por LA CRCC: Número de cuenta en un depósito centralizado de valores: (Tercero Identificado y no Identificado)

Identificado Cuenta asignada por LA CRCC: Número de cuenta en un depósito centralizado de valores: (Tercero Identificado y no Identificado) OFERTA DE SERVICIOS DE PRODUCTOS DERIVADOS OFERTA DE SERVICIOS PARA QUE UN MIEMBRO PARTICIPE POR CUENTA DE UN TERCERO ANTE LA CÁMARA DE RIESGO CENTRAL DE CONTRAPARTE DE COLOMBIA S.A. CRCC S.A. Esta Oferta

Más detalles

Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs

Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs CMC MARKETS UK PLC Advertencia sobre los Riesgos de los CFDs Enero 2015 Registrada en Inglaterra. Sociedad nº 02448409 Autorizada y supervisada por la Autoridad de Conducta Financiera del Reino Unido (Financial

Más detalles

CONDICIONES GENERALES SEGURO COLECTIVO DE VIDA PLAN TEMPORAL ANUAL RENOVABLE

CONDICIONES GENERALES SEGURO COLECTIVO DE VIDA PLAN TEMPORAL ANUAL RENOVABLE P-DV-01-D-12-V1 CONDICIONES GENERALES SEGURO COLECTIVO DE VIDA PLAN TEMPORAL ANUAL RENOVABLE Cláusula 1. Contrato de seguro. El Contrato de Seguro, que regula todas las obligaciones y derechos del Grupo

Más detalles

Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros

Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros CUENTA CONJUNTA Nombre de la Cuenta: Número de Cuenta de Dorman: PARA USO INTERNO SOLAMENTE Aprobaciones (Por favor, firme y feche) C. de F.

Más detalles

Términos y Condiciones Generales de la Política de Venta (N/GCOS/1301)

Términos y Condiciones Generales de la Política de Venta (N/GCOS/1301) Términos y Condiciones Generales de la Política de Venta (N/GCOS/1301) Definiciones Vendedor: La entidad Nutreco identificada en la orden de compra. Comprador: La parte que conforma un acuerdo de compra

Más detalles

ROSETTASTONE.COM SITIO WEB - TÉRMINOS Y CONDICIONES

ROSETTASTONE.COM SITIO WEB - TÉRMINOS Y CONDICIONES ROSETTASTONE.COM SITIO WEB - TÉRMINOS Y CONDICIONES ATENCIÓN: Estos términos y condiciones ( Condiciones ) rigen todo el contenido de este Sitio web bajo el dominio www.rosettastone.com (Sitio web) y toda

Más detalles

Garantía limitada de Lenovo

Garantía limitada de Lenovo Garantía limitada de Lenovo L505-0010-01 04/2008 La Garantía Limitada de Lenovo se aplica sólo a los productos de hardware con marca Lenovo que haya adquirido el Cliente para su propio uso y no para su

Más detalles

Cana Web, S.Coop. C.I.F: F - 35704600 C/ Guadarfía,15 35009 Las Palmas de G.C (España) Condiciones generales de solicitud de registro de dominio

Cana Web, S.Coop. C.I.F: F - 35704600 C/ Guadarfía,15 35009 Las Palmas de G.C (España) Condiciones generales de solicitud de registro de dominio Condiciones generales de solicitud de registro de dominio De una parte, Cana Web S. Coop. (en adelante Registrador), con CIF: F35704600 y domicilio social en C/Guadarfia nº 15 de Las Palmas de Gran Canaria,

Más detalles

CONTRATO DE BANCA EN LÍNEA WWW.BANVIVIENDA.COM

CONTRATO DE BANCA EN LÍNEA WWW.BANVIVIENDA.COM Estimados señores: De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 29 del Contrato de Servicios Bancarios les notificamos que a partir de la fecha el Contrato de Banca en Línea (www.banvivienda.com) constará

Más detalles

Venecredit Securities, Inc.

Venecredit Securities, Inc. Estimado cliente potencial o nuevo: Nos complace tener la oportunidad de ofrecerle nuestros servicios a usted. Con el fin de servir mejor a sus necesidades y para cumplir con todas las leyes de Valores

Más detalles

Acepto que las medidas de las recetas tengan un margen de error

Acepto que las medidas de las recetas tengan un margen de error Acepto que las medidas de las recetas tengan un margen de error Términos y condiciones de uso del Sitio Términos y condiciones Bienvenido al sitio de internet www.buenchef.com (en adelante el Sitio ) de

Más detalles

Primera revisión Vigente a partir del 15 de marzo de 2002

Primera revisión Vigente a partir del 15 de marzo de 2002 Reglamento de Peritaje de la Cámara de Comercio Internacional para la Solución de Controversias en materia de Instrumentos Documentarios (Reglamento DOCDEX) Primera revisión Vigente a partir del 15 de

Más detalles

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Términos de uso para productos y servicios no regulados que distribuye IDT 1. Introducción Bienvenido a Boss Revolution de

Más detalles

Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo):

Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo): Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo): Este Acceso se solicita por Una compañía Un contratista independiente Nombre del Proveedor Identificador

Más detalles

SANDAG FasTrak Términos y Condiciones. Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak.

SANDAG FasTrak Términos y Condiciones. Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak. SANDAG FasTrak Términos y Condiciones Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak. En cumplimiento con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA, por sus siglas en inglés),

Más detalles

Mediante el uso del software de PIDEPAR.COM, usted está de acuerdo con estas condiciones. Por favor, lea atentamente.

Mediante el uso del software de PIDEPAR.COM, usted está de acuerdo con estas condiciones. Por favor, lea atentamente. Bienvenido a PIDEPAR.COM :) Proporcionamos características del sitio web y otros productos y servicios a usted cuando usted visita, compra, utiliza el software, aplicaciones productos o servicios de PIDEPAR.COM.

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES 1. Contenidos. Los servicios contratados con Dibecsa Diseño Web deben ser utilizados exclusivamente con fines lícitos. Queda estrictamente prohibido el uso de cualquiera de los servicios contratados con

Más detalles

CONTRATO EF MARKETS CON CLIENTES Y DOCUMENTO DE DIVULGACIÓN GENERAL DE RIESGO

CONTRATO EF MARKETS CON CLIENTES Y DOCUMENTO DE DIVULGACIÓN GENERAL DE RIESGO CONTRATO EF MARKETS CON CLIENTES Y DOCUMENTO DE DIVULGACIÓN GENERAL DE RIESGO Este contrato se celebra entre EF Markets Limited, Compañía no. 129887 (de ahora en adelante la "Compañía"), y la persona o

Más detalles

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DEL SOFTWARE ftserver DE STRATUS TECHNOLOGIES

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DEL SOFTWARE ftserver DE STRATUS TECHNOLOGIES CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DEL SOFTWARE ftserver DE STRATUS TECHNOLOGIES EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ("CLUF") CONSTITUYE EL CONTRATO LEGAL ENTRE EL LICENCIADO ("USTED")

Más detalles

Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros

Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros Dorman Trading, L.L.C. Documentación de la cuenta de futuros INDIVIDUAL Nombre de la Cuenta: Número de Cuenta de Dorman: PARA USO INTERNO SOLAMENTE Aprobaciones (Por favor, firme y feche) C. de F. Fecha

Más detalles