ESTATUTOS SOCIALES ETB S.A., E.S.P / ETB S.A., E.S.P. CORPORATE BYLAWS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ESTATUTOS SOCIALES ETB S.A., E.S.P / ETB S.A., E.S.P. CORPORATE BYLAWS"

Transcripción

1 ESTATUTOS SOCIALES ETB S.A., E.S.P / ETB S.A., E.S.P. CORPORATE BYLAWS Artículo 90 POLÍTICAS DE INFORMACIÓN AL MERCADO / Article 90 MARKET DISCLOSURE POLICIES (La información descrita en los literales a) al literal i) del inciso primero de este articulo se divulga en forma trimestral) / (The information described in (a) through (i) of the first clause of this Article is disclosed on a quarterly basis)

2 a) ESTADOS FINANCIEROS (PUC 6 DÍGITOS) a) FINANCIAL STATEMENTS (6DIGIT CHART OF ACCOUNTS) DEPARTAMENTO / DEPARTMENT CUNDINAMARCA MUNICIPIO / MUNICIPALITY: BOGOTÁ D.C. ENTIDAD / ENTITY: EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.A. ESP CODIGO / CODE: FECHA DE CORTE / CUTOFF DATE: 31/12/2015 PERIODO DE MOVIMIENTO/ FISCAL YEAR (1 de enero a 31 de diciembre) / (January 1 to December 31) (Expresado en miles de pesos colombianos)/ (Stated in COP thousands) CODIGO CONTABLE / ACCOUNTING CODE NOMBRE / NAME SALDO INICIAL A / INITIAL BALANCE AT MOVIMIENTO DEBITO / DEBIT TRANSACTION MOVIMIENTO CREDITO / CREDIT TRANSACTION SALDO FINAL / FINAL BALANCE SALDO FINAL CORRIENTE / FINAL CURRENT BALANCE SALDO FINAL NO CORRIENTE / FINAL NONCURRENT BALANCE ACTIVOS / ASSETS EFECTIVO / CASH CAJA / CASH FUND Caja principal / Cash and cash equivalent Caja menor / Petty cash DEPÓSITOS EN INSTITUCIONES FINANCIERAS / DEPOSITS IN FINANCIAL INSTITUTIONS Cuenta corriente / Checking account Cuenta de ahorro / Savings account Depósitos en el exterior / Deposits abroad ADMINISTRACIÓN DE LIQUIDEZ / LIQUIDITY MANAGEMENT Fondos vendidos ordinarios / Regular funds sold EFECTIVO DE USO RESTRINGIDO / RESTRICTED CASH Depósitos en instituciones financieras / Deposits in financial institutions Certificados de depósito de ahorro a término / Term savings certificates INVERSIONES E INSTRUMENTOS DERIVADOS / INVESTMENTS AND DERIVATIVES INVERSIONES ADMINISTRACIÓN DE LIQUIDEZ EN TÍTULOS DE DEUDA / LIQUIDITY MANAGEMENT INVESTMENTS IN DEBT SECURITIES Certificados de depósito a término / Certificates of deposit INVERSIONES PATRIMONIALES EN ENTIDADES NO CONTROLADAS / EQUITY INVESTMENTS IN NONCONTROLLED ENTITIES Entidades privadas / Private entities INVERSIONES PATRIMONIALES EN ENTIDADES CONTROLADAS / EQUITY INVESTMENTS IN CONTROLLED ENTITIES Sociedades de economía mixta / Publicprivate companies PROVISIÓN PARA PROTECCIÓN DE INVERSIONES (CR) / PROVISION TO PROTECT INVESTMENTS (CR) (77.752) Inversiones patrimoniales en entidades en liquidación / Equity investments in entities in the process of liquidation (77.752) DEUDORES / ACCOUNTS RECEIVABLE PRESTACIÓN DE SERVICIOS / PROVISION OF SERVICES Servicios de comunicaciones / Communication services Otros servicios / Other services SERVICIOS PÚBLICOS / PUBLIC UTILITIES Servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service Subsidio servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service subsidy ARRENDAMIENTO OPERATIVO / OPERATING LEASE Otros activos / Other assets AVANCES Y ANTICIPOS ENTREGADOS / ADVANCES AND PREPAYMENTS PROVIDED Anticipo para adquisición de bienes y servicios / Prepayment for the acquisition of goods and services ANTICIPOS O SALDOS A FAVOR POR IMPUESTOS Y CONTRIBUCIONES / PREPAYMENTS OR CREDIT BALANCES ON ACCOUNT OF TAXES AND CONTRIBUTIONS Retención en la fuente / Withholding tax Saldos a favor en liquidaciones privadas / Credit balances on private settlements Retención de impuesto sobre la renta para la equidad (CREE) / Withholding of income tax for equality (CREE) Impuesto de industria y comercio retenido / Industry and commerce tax withheld Otros anticipos o saldos a favor por impuestos y contribuciones / Other prepayments or credit balances on account of taxes and contributions RECURSOS ENTREGADOS EN ADMINISTRACIÓN / FUNDS PROVIDED FOR ADMINISTRATION Encargos fiduciarios Fiducia de Administración / Fiduciary orders Management trust OTROS DEUDORES / OTHER ACCOUNTS RECEIVABLE Cuotas partes de pensiones / Pension shares Dividendos y participaciones por cobrar / Dividends and shares receivable Embargos judiciales / Embargoes Indemnizaciones / Compensations Otros intereses / Other interests Otros deudores / Other accounts receivable DEUDAS DE DIFÍCIL RECAUDO / UNCOLLECTIBLE ACCOUNTS Servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service Otros deudores / Other accounts receivable PROVISIÓN PARA DEUDORES (CR) / ALLOWANCE FOR ACCOUNTS RECEIVABLE (CR) ( ) ( ) ( ) Servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service ( ) ( ) ( ) Otros deudores / Other accounts receivable ( ) ( ) ( ) INVENTARIOS / INVENTORY MERCANCÍAS EN EXISTENCIA / GOODS IN STOCK Equipos de comunicación y computación / Communication and computer equipment MATERIALES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS / MATERIALS FOR THE PROVISION OF SERVICES Elementos y accesorios de telecomunicaciones / Telecommunications components and accessories Otros materiales / Other materials EN TRÁNSITO / IN TRANSIT Materiales para la prestación de servicios / Materials for the provision of services PROVISIÓN PARA PROTECCIÓN DE INVENTARIOS (CR) / PROVISION TO PROTECT INVENTORY (CR) ( ) ( ) Materiales para la prestación de servicios / Materials for the provision of services ( ) ( ) PROPIEDADES, PLANTA Y EQUIPO / PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT TERRENOS / LAND Urbanos / Urban Rurales / Rural CONSTRUCCIONES EN CURSO / CONSTRUCTIONS IN PROGRESS Edificaciones / Buildings Plantas, ductos y túneles / Plants, ducts and tunnels Redes, líneas y cables / Networks, lines and cables Otras construcciones en curso / Other constructions in progress MAQUINARIA, PLANTA Y EQUIPO EN MONTAJE / MACHINERY, PLANT AND EQUIPMENT UNDER ASSEMBLY Redes, líneas y cables / Networks, lines and cables Maquinaria y equipo / Machinery and equipment Equipos de comunicación y computación / Communication and computer equipment BIENES MUEBLES EN BODEGA / MOVABLE PROPERTY IN STORAGE Maquinaria y equipo / Machinery and equipment Muebles, enseres y equipo de oficina / Furniture, appliances and office equipment Equipos de comunicación y computación / Communication and computer equipment Equipos de transporte, tracción y elevación / Transportation, traction and lifting equipment EDIFICACIONES / BUILDINGS Edificios y casas / Buildings and houses Oficinas / Offices Almacenes / Warehouses

3 DEPARTAMENTO / DEPARTMENT CUNDINAMARCA MUNICIPIO / MUNICIPALITY: BOGOTÁ D.C. ENTIDAD / ENTITY: EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.A. ESP CODIGO / CODE: FECHA DE CORTE / CUTOFF DATE: 31/12/2015 PERIODO DE MOVIMIENTO/ FISCAL YEAR (1 de enero a 31 de diciembre) / (January 1 to December 31) Locales / Premises Colegios y escuelas / Urban and rural schools Parqueaderos y garajes / Parking lots and garages Bodegas y hangares / Warehouses and hangars Instalaciones deportivas y recreacionales / Sports and recreational facilities PLANTAS, DUCTOS Y TÚNELES / PLANTS, DUCTS AND TUNNELS Plantas de telecomunicaciones / Telecommunications plants REDES, LÍNEAS Y CABLES / NETWORKS, LINES AND CABLES Líneas y cables de telecomunicaciones / Telecommunications lines and cables Otras redes, líneas y cables / Other networks, lines and cables MAQUINARIA Y EQUIPO / MACHINERY AND EQUIPMENT Equipo de enseñanza / Teaching equipment Herramientas y accesorios / Tools and accessories Otra maquinaria y equipo / Other machinery and equipment MUEBLES, ENSERES Y EQUIPO DE OFICINA / FURNITURE, APPLIANCES AND OFFICE EQUIPMENT Muebles y enseres / Furniture and appliances Equipo y máquina de oficina / Office equipment and machines Otros muebles, enseres y equipo de oficina / Other furniture, appliances and office equipment EQUIPOS DE COMUNICACIÓN Y COMPUTACIÓN / COMMUNICATION AND COMPUTER EQUIPMENT Equipo de comunicación / Communication equipment Equipo de computación / Computer equipment Otros equipos de comunicación y computación / Other communication and computer equipment EQUIPOS DE TRANSPORTE, TRACCIÓN Y ELEVACIÓN / TRANSPORTATION, TRACTION AND LIFTING EQUIPMENT Terrestre / Ground EQUIPOS DE COMEDOR, COCINA, DESPENSA Y HOTELERÍA / DINING HALL, KITCHEN, COMMISSARY AND HOTEL EQUIPMENT Equipo de restaurante y cafetería / Restaurant and cafeteria equipment DEPRECIACIÓN ACUMULADA (CR) / ACCUMULATED DEPRECIATION (CR) ( ) ( ) ( ) Edificaciones / Buildings ( ) ( ) ( ) Plantas, ductos y túneles / Plants, ducts and tunnels ( ) ( ) ( ) Redes, líneas y cables / Networks, lines and cables ( ) ( ) ( ) Maquinaria y equipo / Machinery and equipment ( ) ( ) ( ) Muebles, enseres y equipo de oficina / Furniture, appliances and office equipment ( ) ( ) ( ) Equipos de comunicación y computación / Communication and computer equipment ( ) ( ) ( ) Equipos de transporte, tracción y elevación / Transportation, traction and lifting equipment ( ) ( ) ( ) Equipos de comedor, cocina, despensa y hotelería / Dining hall, kitchen, commissary and hotel equipment (18.450) (21.643) (21.643) PROVISIONES PARA PROTECCIÓN DE PROPIEDADES, PLANTA Y EQUIPO (CR) / PROVISIONS TO PROTECT PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT (CR) ( ) ( ) ( ) Plantas, ductos y túneles / Plants, ducts and tunnels ( ) ( ) ( ) OTROS ACTIVOS / OTHER ASSETS BIENES Y SERVICIOS PAGADOS POR ANTICIPADO / PREPAID GOODS AND SERVICES Seguros / Insurance Arrendamientos / Leases Impresos, publicaciones, suscripciones y afiliaciones / Printing, publications, subscriptions and memberships CARGOS DIFERIDOS / DEFERRED CHARGES Impuesto diferido / Deferred tax DERECHOS EN FIDEICOMISO / TRUST RIGHTS Fiducia mercantil Constitución de patrimonio autónomo / Commercial trust Constitution of standalone trust ACTIVOS NO CORRIENTES MANTENIDOS PARA LA VENTA / NONCURRENT ASSETS HELD FOR SALE Bienes inmuebles / IMMOVABLE PROPERTY INTANGIBLES Crédito mercantil / Goodwill Derechos / Rights Licencias / Licenses Software Servidumbres / Easements AMORTIZACIÓN ACUMULADA DE INTANGIBLES (CR) / ACCUMULATED AMORTIZATION OF INTANGIBLES (CR) ( ) ( ) ( ) Derechos / Rights ( ) ( ) ( ) Licencias / Licenses ( ) ( ) ( ) Software ( ) ( ) ( ) Servidumbres / Easements (42.191) (42.191) (42.191) PASIVOS / LIABILITIES OPERACIONES DE FINANCIAMIENTO E INSTRUMENTOS DERIVADOS / BORROWINGS AND DERIVATIVES OPERACIONES DE FINANCIAMIENTO EXTERNAS DE LARGO PLAZO / LONGTERM EXTERNAL BORROWINGS Bonos y títulos emitidos / Bonds and securities issued INSTRUMENTOS DERIVADOS CON FINES DE COBERTURA DE OPERACIONES DE FINANCIAMIENTO / DERIVATIVES FOR HEDGING BORROWINGS A socios y accionistas / Partners and shareholders CUENTAS POR PAGAR / ACCOUNTS PAYABLE ADQUISICIÓN DE BIENES Y SERVICIOS NACIONALES / ACQUISITION OF DOMESTIC GOODS AND SERVICES Bienes y servicios / Goods and services Proyectos de inversión / Investment projects ADQUISICION DE BIENES Y SERVICIOS DEL EXTERIOR / ACQUISITION OF FOREIGN GOODS AND SERVICES Bienes y servicios / Goods and services Proyectos de inversión / Investment projects RETENCIÓN EN LA FUENTE E IMPUESTO DE TIMBRE / WITHHOLDING AND STAMP TAX Honorarios / Fees Comisiones / Commissions Servicios / Services Arrendamientos / Leases Compras / Purchases Pagos al exterior / Payments abroad

4 DEPARTAMENTO / DEPARTMENT CUNDINAMARCA MUNICIPIO / MUNICIPALITY: BOGOTÁ D.C. ENTIDAD / ENTITY: EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.A. ESP CODIGO / CODE: FECHA DE CORTE / CUTOFF DATE: 31/12/2015 PERIODO DE MOVIMIENTO/ FISCAL YEAR (1 de enero a 31 de diciembre) / (January 1 to December 31) A empleados artículo 383 ET / To employees Article 383 Tax Code A empleados artículo 384 ET / To employees Article 384 Tax Code A trabajadores por cuenta propia / To selfemployed workers Sobre salarios de contribuyentes que no pertenecen a la categoría de empleados / On the salaries of taxpayers not in the employee category Impuesto a las ventas retenido por consignar / Sales tax withheld to be deposited Retención de impuesto de industria y comercio por compras / Industry and commerce tax withheld on purchases Retención de Impuestos CREE / Withholding on CREE tax Otras retenciones / Other withholding tax Autorretenciones / Selfwithholding tax IMPUESTOS, CONTRIBUCIONES Y TASAS POR PAGAR / TAXES, CONTRIBUTIONS AND DUTIES PAYABLE Impuesto de industria y comercio / Industry and commerce tax Licencias, registro y salvoconducto / Licenses, registration and safeconduct Gravamen a los movimientos financieros / Tax on financial transactions Impuesto al patrimonio / Equity tax Contribuciones / Contributions Impuesto sobre la renta para la equidad (CREE) / Income tax for equality (CREE) Impuesto nacional al consumo / Domestic excise tax Otros impuestos nacionales / Other domestic taxes IMPUESTO AL VALOR AGREGADO IVA / VALUE ADDED TAX VAT ( ) Venta de bienes / Sale of goods Venta de servicios / Sale of services Compra de bienes (Db) / Purchase of goods (Db) ( ) ( ) ( ) Compra de servicios (DB) / Purchase of services (DB) ( ) ( ) ( ) Devoluciones en venta de bienes (Db) / Refunds on the sale of goods (Db) (36.781) (65.505) (65.505) Impuesto a las ventas retenido (DB) / Sales tax withheld (DB) (2.978) (2.978) (2.978) AVANCES Y ANTICIPOS RECIBIDOS / ADVANCES AND PREPAYMENTS RECEIVED Anticipos sobre convenios y acuerdos / Prepayments on conventions and agreements Otros avances y anticipos / Other advances and prepayments DEPÓSITOS RECIBIDOS EN GARANTÍA / DEPOSITS RECEIVED AS COLLATERAL Para bienes / For assets CRÉDITOS JUDICIALES / JUDICIAL DEBTS Otros créditos judiciales / Other judicial debts Servicios públicos / Public utilities OTRAS CUENTAS POR PAGAR / OTHER ACCOUNTS PAYABLE OBLIGACIONES LABORALES Y DE SEGURIDAD SOCIAL INTEGRAL / LABOR AND COMPREHENSIVE SOCIAL SECURITY OBLIGATIONS SALARIOS Y PRESTACIONES SOCIALES / SALARIES AND EMPLOYEE BENEFITS Nómina por pagar / Payroll payable Cesantías / Severance Intereses sobre cesantías / Interest on severance pay Vacaciones / Vacations Prima de vacaciones / Vacation bonus Prima de servicios / Seniority bonus Prima de navidad / Christmas bonus Bonificaciones / Bonuses Otras primas / Other bonuses Otros salarios y prestaciones sociales / Other salaries and employee benefits PENSIONES Y PRESTACIONES ECONÓMICAS POR PAGAR / PENSION AND ECONOMIC BENEFITS PAYABLE Pensiones de jubilación patronales / Employer retirement pensions Cuotas partes de pensiones / Pension shares Otras prestaciones económicas / Other economic benefits PROVISIONES DIVERSAS / MISCELLANEOUS PROVISIONS Otras provisiones diversas / Other miscellaneous provisions PASIVOS ESTIMADOS / ESTIMATED LIABILITIES PROVISIÓN PARA CONTINGENCIAS / PROVISION FOR CONTINGENCIES Litigios / Lawsuits Otras provisiones para contingencias / Other provisions for contingencies OTROS PASIVOS / OTHER LIABILITIES INGRESOS RECIBIDOS POR ANTICIPADO / INCOME RECEIVED IN ADVANCE Intereses / Interest Ventas / Sales Venta de servicio de telecomunicaciones / Sale of telecommunication services Otros ingresos recibidos por anticipado / Other income received in advance CRÉDITOS DIFERIDOS / DEFERRED CREDITS Impuestos diferidos / Deferred taxes PATRIMONIO / EQUITY PATRIMONIO INSTITUCIONAL / INSTITUTIONAL EQUITY CAPITAL SUSCRITO Y PAGADO / SUBSCRIBED AND PAIDIN CAPITAL Capital autorizado / Authorized capital Capital por suscribir (DB) / Capital to be subscribed (DB) (77.357) (77.357) (77.357) PRIMA EN COLOCACIÓN DE ACCIONES, CUOTAS O PARTES DE INTERÉS SOCIAL / SHARE PREMIUM Prima en colocación de acciones / Share premium RESERVAS / RESERVES Reservas de ley / Legal reserves Reservas ocasionales / Temporary reserves Reservas para readquisición de acciones y cuotas partes / Reserves to repurchase shares RESULTADOS DE EJERCICIOS ANTERIORES / RESULTS FROM PREVIOUS FISCAL YEARS ( ) ( ) Pérdida o déficit acumulados / Accumulated loss or deficit ( ) ( ) RESULTADOS DEL EJERCICIO / FISCAL YEAR RESULTS ( ) ( ) Pérdida o déficit del ejercicio / Fiscal year loss or deficit ( ) ( ) SUPERÁVIT POR VALORIZACIÓN / VALUATION SURPLUS Inversiones en sociedades de economía mixta / Investments in publicprivate companies GANANCIAS O PÉRDIDAS POR PLANES DE BENEFICIOS A EMPLEADOS / GAINS OR LOSSES DUE TO EMPLOYEE BENEFIT PLANS ( ) ( ) ( ) Ganancias o pérdidas actuariales por planes de beneficios posempleo / Actuarial gains or losses due to postemployment benefit plans ( ) ( ) ( ) GANANCIAS O PÉRDIDAS POR CONVERSIÓN DE ESTADOS FINANCIEROS / GAINS OR LOSSES DUE TO TRANSLATION OF FINANCIAL STATEMENTS Ganancia o pérdida por conversión de estados financieros / Gain or loss due to translation of financial statements INGRESOS / INCOME VENTA DE SERVICIOS / SALE OF SERVICES SERVICIOS DE COMUNICACIONES / COMMUNICATION SERVICES Difusión de televisión / Television broadcasting Otros servicios de comunicaciones / Other communication services SERVICIO DE TELECOMUNICACIONES / TELECOMMUNICATIONS SERVICE

5 DEPARTAMENTO / DEPARTMENT CUNDINAMARCA MUNICIPIO / MUNICIPALITY: BOGOTÁ D.C. ENTIDAD / ENTITY: EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.A. ESP CODIGO / CODE: FECHA DE CORTE / CUTOFF DATE: 31/12/2015 PERIODO DE MOVIMIENTO/ FISCAL YEAR (1 de enero a 31 de diciembre) / (January 1 to December 31) Local Local extendida / Widearea Larga distancia / Long distance Valor agregado / Value added Interconexión / Interconnection Comercialización / Marketing Otros servicios de telecomunicaciones / Other telecommunication services OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES Asistencia técnica / Technical assistance Administración de proyectos / Project management Otros servicios / Other services DEVOLUCIONES, REBAJAS Y DESCUENTOS EN VENTA DE SERVICIOS (DB) / RETURNS, REBATES AND DISCOUNTS ON THE SALE OF SERVICES (DB) (8.897) (9.060) (9.060) Servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service (8.897) (9.060) (9.060) OTROS INGRESOS / OTHER FINANCIAL FINANCIEROS / INCOME Intereses sobre depósitos en instituciones financieras / Interests on deposits in financial institutions Intereses de fondos vendidos ordinarios / Interests on regular funds sold Intereses de deudores / Interest on accounts receivable Comisiones / Commissions Utilidad en derechos en fideicomiso / Profit on trust rights Otros ingresos financieros / Other financial income Rendimientos sobre depósitos en administración / Returns on managed deposits Intereses de mora / Default interest Dividendos y participaciones / Dividends and shares AJUSTE POR DIFERENCIA EN CAMBIO / ADJUSTMENT FOR EXCHANGE DIFFERENCE Efectivo / Cash Deudores / Accounts receivable Adquisición de bienes y servicios del exterior / Acquisition of foreign goods and services Otros ajustes por diferencia en cambio / Other adjustments for exchange difference OTROS INGRESOS ORDINARIOS / OTHER REVENUE Utilidad en venta de activos / Profit from sale of assets Comisiones / Commissions Indemnizaciones / Compensations Otros ingresos ordinarios / Other revenue GASTOS / MANAGEMENT DE ADMINISTRACIÓN / EXPENSES SUELDOS Y SALARIOS / WAGES AND SALARIES Sueldos del personal / Staff salaries Horas extras y festivos / Overtime and holidays Bonificaciones / Bonuses Auxilio de transporte / Transportation allowance Salario integral / Allinclusive salary Subsidio de alimentación / Food subsidy CONTRIBUCIONES IMPUTADAS / IMPUTED CONTRIBUTIONS Incapacidades / Disabilities Indemnizaciones / Compensations Gastos médicos y drogas / Medical expenses and medicines Amortización cálculo actuarial pensiones actuales / Amortization of actuarial calculation of current pensions CONTRIBUCIONES EFECTIVAS / EFFECTIVE CONTRIBUTIONS Aportes a cajas de compensación familiar / Contributions to family compensation funds Cotizaciones a seguridad social en salud / Payments to social security system in health Cotizaciones a riesgos profesionales / Payments to occupational risk insurance Cotizaciones a entidades administradoras del régimen de prima media / Payments to average premium plan administration entities Cotizaciones a entidades administradoras del régimen de ahorro individual / Payments to individual savings plan administration entities APORTES SOBRE LA NÓMINA / CONTRIBUTIONS BASED ON PAYROLL Aportes al ICBF / Contributions to the Colombian Institute of Family Welfare (ICBF, for the Spanish original) Aportes al SENA / Contributions to the National Training Service (SENA, for the Spanish original) Otras primas / Other bonuses GASTOS DE PERSONAL DIVERSOS / MISCELLANEOUS STAFF COSTS Ajuste beneficios posempleo / Adjustment to postemployment benefits GENERALES / GENERAL Estudios y proyectos / Studies and projects Comisiones, honorarios y servicios / Commissions, fees and services Obras y mejoras en propiedad ajena / Works and improvements on third party property Vigilancia y seguridad / Surveillance and security Materiales y suministros / Materials and supplies Mantenimiento / Maintenance Reparaciones / Repairs Servicios públicos / Public utilities Arrendamiento / Leases Publicidad y propaganda / Advertising Impresos, publicaciones, suscripciones y afiliaciones / Printing, publications, subscriptions and memberships Fotocopias / Copies Comunicaciones y transporte / Communications and transportation Seguros generales / General insurance Promoción y divulgación / Promotion and dissemination Seguridad industrial / Industrial safety Servicios de aseo, cafetería, restaurante y lavandería / Cleaning, cafeteria, restaurant and laundry services Intangibles Otros gastos generales / Other overhead IMPUESTOS, CONTRIBUCIONES Y TASAS / TAXES, CONTRIBUTIONS AND FEES Impuesto predial unificado / Unified property tax Valorización / Valuation

6 DEPARTAMENTO / DEPARTMENT CUNDINAMARCA MUNICIPIO / MUNICIPALITY: BOGOTÁ D.C. ENTIDAD / ENTITY: EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.A. ESP CODIGO / CODE: FECHA DE CORTE / CUTOFF DATE: 31/12/2015 PERIODO DE MOVIMIENTO/ FISCAL YEAR (1 de enero a 31 de diciembre) / (January 1 to December 31) Impuesto de industria y comercio / Industry and commerce tax Impuesto sobre vehículos automotores / Tax on motor vehicles Gravamen a los movimientos financieros / Tax on financial transactions Contribuciones / Contributions Otros impuestos / Other taxes PROVISIONES, DEPRECIACIONES Y AMORTIZACIONES / PROVISIONS, DEPRECIATIONS AND AMORTIZATIONS PROVISIÓN PARA PROTECCIÓN DE INVERSIONES / PROVISION TO PROTECT INVESTMENTS Inversiones patrimoniales en entidades no controladas / Equity investments in noncontrolled entities PROVISIÓN PARA DEUDORES / ALLOWANCE FOR ACCOUNTS RECEIVABLE Servicio de telecomunicaciones / Telecommunications service Otros deudores / Other accounts receivable PROVISIÓN PARA PROTECCIÓN DE INVENTARIOS / PROVISION TO PROTECT INVENTORY Materiales para la prestación de servicios / Materials for the provision of services PROVISIÓN PARA PROTECCIÓN DE PROPIEDADES, PLANTA Y EQUIPO / PROVISION TO PROTECT PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT Plantas, ductos y túneles / Plants, ducts and tunnels PROVISIÓN PARA CONTINGENCIAS / PROVISION FOR CONTINGENCIES Litigios / Lawsuits DEPRECIACIÓN DE PROPIEDADES, PLANTA Y EQUIPO / DEPRECIATION OF PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT Edificaciones / Buildings Muebles, enseres y equipo de oficina / Furniture, appliances and office equipment Equipo de comunicación y computación / Communication and computer equipment Equipo de transporte, tracción y elevación / Transportation, traction and lifting equipment Equipos de comedor, cocina, despensa y hotelería / Dining hall, kitchen, commissary and hotel equipment OTROS GASTOS / OTHER EXPENSES INTERESES / INTERESTS Otros intereses / Other interests Administración y emisión de títulos valores / Management and issuance of securities Pérdida en derechos en fideicomiso / Loss on trust rights Otros gastos financieros / Other financial expenses Operaciones de crédito público externas de largo plazo / Longterm external public credit operations Operaciones de financiamiento internas de corto plazo / Shortterm internal borrowings COMISIONES / COMMISSIONS Adquisición de bienes y servicios / Acquisition of goods and services AJUSTE POR DIFERENCIA EN CAMBIO / ADJUSTMENT FOR EXCHANGE DIFFERENCE Efectivo / Cash Deudores / Accounts receivable Adquisición de bienes y servicios del exterior / Acquisition of foreign goods and services Otros ajustes por diferencia en cambio / Other adjustments for exchange difference OTROS GASTOS ORDINARIOS / OTHER RECURRENT EXPENSES Pérdida en retiro de activos / Loss on asset retirement Incentivos tributarios / Tax incentives Otros gastos extraordinarios / Other nonrecurrent expenses IMPUESTO A LAS GANANCIAS CORRIENTE / CURRENT INCOME TAX Impuesto sobre la renta y complementarios / Income tax and related taxes Impuesto sobre la renta para la equidad (CREE) / Income tax for equality (CREE) CIERRE DE INGRESOS, GASTOS Y COSTOS / CLOSING OF REVENUE, COSTS AND EXPENSES ( ) ( ) CIERRE DE INGRESOS, GASTOS Y COSTOS / CLOSING OF REVENUE, COSTS AND EXPENSES ( ) ( ) Cierre de ingresos, gastos y costos / Closing of revenue, costs and expenses ( ) ( ) COSTOS DE VENTAS Y OPERACIÓN / SALES AND OPERATING COSTS COSTO DE VENTAS DE BIENES / COST OF SALES OF GOODS BIENES COMERCIALIZADOS / COMMODITIES Equipos de comunicación y computación / Communication and computer equipment COSTO DE VENTAS DE SERVICIOS / COST OF SALES OF SERVICES SERVICIOS PÚBLICOS / PUBLIC UTILITIES Servicios públicos / Public utilities OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES Servicios de comunicaciones / Communication services COSTOS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION COSTS SERVICIOS PÚBLICOS / PUBLIC UTILITIES TELECOMUNICACIONES / TELECOMMUNICATIONS Materiales / General Generales / Materials Sueldos y salarios / Wages and salaries Contribuciones imputadas / Imputed contributions Contribuciones efectivas / Effective contributions Aportes sobre la nómina / Contributions based on payroll Depreciación y amortización / Depreciation and amortization Impuestos / Taxes Traslado de costos (CR) / Cost shifting (CR) ( ) ( ) ( ) OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES SERVICIOS DE COMUNICACIONES / COMMUNICATION SERVICES Materiales / General Generales / Materials Sueldos y salarios / Wages and salaries Contribuciones imputadas / Imputed contributions Contribuciones efectivas / Effective contributions Aportes sobre la nómina / Contributions based on payroll Depreciación y amortización / Depreciation and amortization Impuestos / Taxes Traslado de costos (CR) / Cost shifting (CR) ( ) ( ) ( ) SUMAS IGUALES / EQUAL SUMS

7 . b) CAPEX E INVERSIONES EN FILIALES. b) CAPEX AND INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) ESTRUCTURA PRESUPUESTAL / BUDGET STRUCTURE INVERSIÓN / INVESTMENT INVERSIÓN DIRECTA / DIRECT INVESTMENT INVERSIÓN INDIRECTA / INDIRECT INVESTMENT PRESUPUESTO / BUDGET INICIAL / INITIAL PRESUPUESTO / BUDGET DISPONIBLE / AVAILABLE TOTAL % CAUSADO / INCURRED ( ) ,1% ( ) ,2% ,4% A C C I O N E S / SHARES DESCRIPCION RENGLONES / DESCRIPTION OF AREAS IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION ORDINARIAS / ORDINARY CON DIVIDENDO PREFERENCIAL Y SIN DERECHO A VOTO / WITH PREFERRED DIVIDEND WITHOUT VOTING RIGHTS OTRAS INVERSIONES DE RENTA VARIABLE / OTHER EQUITY INVESTMENTS TOTAL INVERSIONES RENTA VARIABLE / TOTAL EQUITY INVESTMENTS % DE PART. EN TOTAL ACCIONES EN SOCIEDAD EMISORA / SHARE % IN TOTAL SHARES IN ISSUING COMPANY Colvatel ,16 Americas Business Process Services ,99 Skynet Colombia SA ESP ,99997 Total Neto / Net Total

8 Entre el 1 de enero al 31 de diciembre de 2015 / From January 1 to December 31, 2015 Entre el 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 / From January 1 to December 31, 2014 FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE OPERACIÓN: / CASH FLOW FROM OPERATIONS: Pérdida neta del ejercicio / Net loss on the fiscal year ( ) ( ) Ajustes para conciliar la utilidad neta con el efectivo neto / Adjustments from reconciling net profit with net cash flow Resultados método de participación patrimonial / Income calculated using equity method Recuperación provisión contingencias / Recovery of provision for contingencies Recuperación provisión inventarios / Recovery of allowance for inventories Recuperación provisión deudores / Recovery of allowance of accounts receivable c) FLUJO DE CAJA c) CASH FLOW (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Recuperación Impuesto Diferido / Recovery of deferred taxes ( ) ( ) Depreciación de propiedades, planta y equipo / Depreciation of property, plant and equipment Pérdida neta por baja y siniestros de propiedades, planta y equipo / Net loss from the retirement of or disasters affecting property, plant and equipment Provisión impuesto de renta CREE / CREE income tax provision Provisión inversiones / Allowance for investments Provisión inventarios / Allowance for inventory Provisión propiedades, planta y equipo / Allowance for property, plant and equipment Provisión contingencias / Provision for contingencies Amortización de otros activos / Amortization of other assets Amortización de intangibles / Amortization of intangibles Provisión deudores / Allowance for accounts receivable Cambios en activos y pasivos de operación, neto: / Changes in operating assets and liabilities, net: Deudores, neto / Accounts receivable, net ( ) ( ) Activos financieros / Financial assets ( ) Inventarios / Inventory ( ) ( ) Otros activos corto plazo / Other shortterm assets ( ) Activos mantenidos para la venta / Assets held for sale Cuentas por pagar / Accounts payable ( ) Impuestos, gravámenes y tasas / Taxes, encumbrances, and fees ( ) Impuesto diferido crédito / Deferred income tax credit Impuesto diferido debito / Deferred income tax debit Beneficio empleados / Employee benefits ( ) Pasivos estimados / Estimated liabilities Otros acreedores / Other creditors ( ) ( ) Otros pasivos / Other liabilities ( ) Impuesto a la riqueza / Wealth tax ( ) Proveedores / Suppliers ( ) Fondos netos provistos por las actividades de operación / Net funds set aside for operations FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN: / CASH FLOW FROM INVESTMENTS: Disminución en inversiones permanentes participación patrimonial / Decrease in longterm investments using equity method Aumento en inversiones por la adquisición de la inversión de Skynet / Increase in investments from acquisition of investment of Skynet ( )

9 Aumento en inversiones permanentes por método del costo / Increase in longterm investments using cost method (11.597) Aumento en otros activos largo plazo / Increase in other longterm assets ( ) ( ) Aumento de propiedades, planta y equipo / Increase in property, plant and equipment ( ) ( ) Aumento crédidto mercantil / Increase in goodwill ( ) Aumento en intangibles / Increase in intangibles ( ) ( ) Fondos netos provistos (usados) en actividades de inversión / Net funds set aside (used) for investments ( ) ( ) FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE FINANCIACIÓN: / CASH FLOW FROM BORROWINGS: Disminución obligaciones financieras / Reduced borrowings (58.040) ( ) Dividendos decretados / Dividends declared ( ) ( ) Fondos netos provistos por (usados en) las actividades de financiación / Net funds set aside (used in) borrowings NETO EN EFECTIVO Y EQUIVALENTES DE EFECTIVO / NET CASH AND CASH EQUIVALENTS EFECTIVO Y EQUIVALENTES DE EFECTIVO AL INICIO DEL AÑO / CASH AND CASH EQUIVALENTS AT BEGINNING OF YEAR EFECTIVO Y EQUIVALENTES DE EFECTIVO AL FINAL DEL AÑO / CASH AND CASH EQUIVALENTS AT YEAREND ( ) ( ) ( ) ( )

10 (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) DESCRIPCIÓN RENGLONES / DESCRIPTION OF AREAS Columna 01 / Column 01 Columna 02 / Column 02 Columna 03 / Column 03 Columna 04 / Column 04 VIGENTE / IN FORCE VENCIDA / MATURED VENCIDA / MATURED VENCIDA / MATURED HASTA 30 DIAS / UP TO 30 DAYS DE 31 A 360 DIAS / FROM 31 TO 360 DAYS MAS DE 360 DIAS / MORE THAN 360 DAYS RENTAS POR COBRAR / INCOME RECEIVABLE INGRESOS NO TRIBUTARIOS 1401 / NONTAX REVENUE 1401 APORTES Y COTIZACIONES 1402 / CONTRIBUTIONS AND PAYMENTS 1402 RENTAS PARAFISCALES 1403 / PARAFISCAL INCOME 1403 FONDOS ESPECIALES 1404 / SPECIAL FUNDS 1404 VENTA DE BIENES 1406 / SALE OF GOODS 1406 PRESTACIÓN DE SERVICIOS 1317 / PROVISION OF SERVICES SERVICIOS PÚBLICOS 1318 / PUBLIC UTILITIES SERVICIOS DE SALUD 1409 / HEALTH CARE SERVICES 1409 APORTES POR COBRAR A ENTIDADES AFILIADAS 1410 / CONTRIBUTIONS RECEIVABLE FROM AFFILIATED ENTITIES 1410 ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL EN SALUD 1411 / MANAGEMENT OF THE SOCIAL SECURITY SYSTEM IN HEALTH 1411 TRANSFERENCIAS POR COBRAR 1413 / TRANSFERS RECEIVABLE 1413 PRÉSTAMOS CONCEDIDOS 1415 / LOANS GRANTED 1415 PRÉSTAMOS GUBERNAMENTALES OTORGADOS 1416 / GOVERNMENT LOANS GRANTED 1416 ADMON DEL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL EN PENSIONES 1417 / MANAGEMENT OF THE SOCIAL SECURITY SYSTEM IN PENSIONS 1417 ARRENDAMIENTO OPERATIVO 1327 / OPERATING LEASE AVANCES Y ANTICIPOS ENTREGADOS 1328 / ADVANCES AND PREPAYMENTS PROVIDED 1328 ANTICIPOS O SALDOS A FAVOR POR IMPUESTOS Y CONTRIBUCIONES 1329 / PREPAYMENTS OR CREDIT BALANCES ON ACCOUNT OF TAXES AND CONTRIBUTIONS 1329 RECURSOS ENTREGADOS EN ADMINISTRACIÓN 1330 / FUNDS PROVIDED FOR ADMINISTRATION DEPÓSITOS ENTREGADOS 1425 / DEPOSITS PROVIDED 1425 DERECHOS DE RECOMPRA DE DEUDORES 1427 / DEBTOR REPURCHASE RIGHTS 1427 d) COMPOSICIÓN DE CARTERA POR PLAZOS DE VENCIMIENTO d) COMPOSITION OF LOAN PORTFOLIO BY MATURITIES FONDO DE GARANTÍAS FOGAFIN 1428 / GUARANTEE FUND FOGAFIN 1428 FONDO DE GARANTÍAS FOGACOOP 1429 / GUARANTEE FUND FOGACOOP 1429 OTROS DEUDORES 1384 / OTHER ACCOUNTS RECEIVABLE DEUDAS DE DIFÍCIL COBRO 1385 / BAD DEBT CUOTAS PARTES DE BONOS Y TÍTULOS PENSIONALES 1476 / SHARES OF PENSION BONDS AND SECURITIES 1476 PROVISIÓN PARA DEUDORES (CR) 1386 / ALLOWANCE FOR ACCOUNTS RECEIVABLE (CR) 1386 ( ) ( ) ( ) SUBTOTAL

11 e) DESAGREGACIÓN DE INGRESOS NO OPERACIONALES (PARTICIPACIÓN EN OTRAS COMPAÑÍAS, ETC) e) BREAKDOWN OF NONOPERATING INCOME (SHARES IN OTHER COMPANIES, ETC.) Nota: El requerimiento del numeral (e) de los estatutos sociales de ETB ya no aplica, lo anterior por encontrarse bajo las normas internacionales NIIF, todos los ingresos y gastos son operacionales / Note: The requirement of (e) of the ETB corporate bylaws is no longer applicable; since it is now under the IFRS, they are all operating income and expenses

12 MES / MONTH. f) EXPOSICIÓN EN MONEDA EXTRANJERA. f) EXPOSURE IN FOREIGN CURRENCY (Expresado en dólares) / (Stated in US dollars) USD USD USD TRM / OFFICIAL EXCHANGE RATE VARIACIÓN / VARIATION ACT / ASSETS TRM / PAS / TRM / NETO / NET OFFICIAL LIABILITIES OFFICIAL EXCHANGE RATE EXCHANGE RATE dic ,46 186,27 ene ,10 48,64 feb ,99 55,89 mar ,05 79,06 abr ,06 (187,99) may ,79 145,73 jun ,11 51,32 jul ,04 280,93 ago ,10 235,06 sep ( ) 3.121,94 20,84 oct ,83 (224,11) nov ,10 203,27 dic ,47 48,37 TOTAL ,58 Tasa promedio año 2015 / Average Exchange Rate ,55

13 . g) INFORME DETALLADO SOBRE EL ESTADO DE ENDEUDAMIENTO BANCARIO Y DE MERCADO DE CAPITALES, AL IGUAL QUE LOS PRINCIPALES ACREEDORES, FECHAS DE VENCIMIENTO Y PERFIL DE LA DEUDA (MONEDA, TASA). ESPECIFICACIÓN DE LA COMPOSICIÓN DE GASTOS FINANCIEROS. g) DETAILED REPORT ON DEBT SITUATION WITH BANKS AND CAPITAL MARKET, AS WELL AS MAIN CREDITORS, MATURITY DATES AND DEBT PROFILE (CURRENCY, RATE). SPECIFICATION OF THE COMPOSITION OF FINANCIAL EXPENSES (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) NIT / TIN ACREEDOR / CREDITOR USD PESOS The Bank of New York Mellon , TOTAL CONTRATOS / TOTAL CONTRACTS , TOTAL DEUDA PÚBLICA CORTO PLAZO / TOTAL SHORTTERM PUBLIC DEBT TOTAL DEUDA PÚBLICA LARGO PLAZO / TOTAL LONGTERM PUBLIC DEBT , GASTOS FINANCIEROS / FINANCIAL EXPENSES CUENTA / ACCOUNT CONCEPTO / ITEM Valor / Value FINANCIEROS / INCOME Otros intereses / Other interests Administración y emisión de títulos valores / Management and issuance of securities Pérdida en derechos en fideicomiso / Loss on trust rights Otros gastos financieros / Other financial expenses Operaciones de crédito público externas de largo plazo / Longterm external public credit operations Operaciones de crédito público internas de corto plazo / Shortterm internal public credit operations 402

14 (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) Distrito Capital / Capital District Contac Center Americas SA / Contact Center Americas SA Banco Popular Empresa de Energia de Bogotá Skynet SA Cuentas por pagar / Accounts payable. h) CUENTAS POR PAGAR Y POR COBRAR COMPAÑÍAS VINCULADAS DISCRIMINADOS INFORMACIÓN A DICIEMBRE 31 DE 2015 Y 2014 /. h) ACCOUNTS PAYABLE AND RECEIVABLE BROKEN DOWN BY RELATED COMPANIES AND Distrito Capital / Capital District Contact Center Americas SA Colvatel SA ESP Skynet El siguiente es el efecto en los resultados a 31 de diciembre de 2015 y 2014 / The following is the effect on income at December 31, 2015 and 2014 Compañía / Company Concepto / Item Efecto en Resultados / Effect on income Colvatel SA ESP Servicios de telecomunicaciones / Telecommunications Services Colvatel SA ESP Colvatel SA ESP Honorarios y comisiones / Fees and commissions Otros Ingresos Extraordinarios / Other extraordinary income Contact Center Americas SA Servicios de telecomunicaciones / Telecommunications Services Contact Center Americas SA Multas y sanciones / Fines and sanctions Banco Popular Intereses / Interests Empresa de Energia de Bogotá Servicios de telecomunicaciones / Telecommunications Services Distrito Capital / Capital District Servicios de telecomunicaciones / Telecommunications Services Distrito Capital / Capital District Otros Ingresos / Other income Skynet Servicios de telecomunicaciones / Telecommunications Services Total Ingresos / Total income Costos y Gastos / Costs and Expenses Colvatel SA ESP Colvatel SA ESP Mantenimiento Tec. op. (Plataforma punto, multipunto) / Tech. Op. Maintenance (Point to multipoint platform) Comisiones, honorarios y servicios Administración Serv. / Commissions, fees and services Management serv Colvatel SA ESP Arrendamiento de Infraestructura / Infrastructure leasing Colvatel SA ESP otros costos / Other costs Contact Center Americas SA Servicio de Outsourcing / Outsourcing service Distrito Capital / Capital District Impuestos / Taxes Skynet Alquiler, enlaces y canales / Leasing, links and channels Total Gastos / Total expenses Efecto neto en resultados / Net effect on results ( )

15 EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES DE BOGOTÁ S.Á., E.S.P. i) EBITDA DEL 01 DE ENERO AL 31 DE DICIEMBRE DE 2015 / FROM JANUARY 1 TO DECEMBER 31, 2015 (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) dic15 dic14 INGRESOS / INCOME PERDIDA DEL PERIODO DESPUES DE IMPUESTOS / FISCAL YEAR LOSS AFTER TAXES ( ) ( ) COSTO FINANCIERO / FINANCIAL COST INGRESO FINANCIERO / FINANCIAL INCOME ( ) ( ) PARTICIPACIÓN EN ASOCIADAS / SHARE IN ASSOCIATED COMPANIES ( ) ( ) COSTO POR DIFERENCIA EN CAMBIO / COST OF EXCHANGE DIFFERENCE INGRESO POR DIFERENCIA EN CAMBIO / INCOME FROM EXCHANGE DIFFERENCE ( ) ( ) PROVISION IMPORRENTA Y CREE / INCOME TAX AND CREE TAX PROVISION ( ) ( ) DEPRECIACIONES Y AMORTIZACIONES / DEPRECIATIONS AND AMORTIZATIONS PROVISIONES / PROVISIONS EBITDA MARGEN EBITDA / EBITDA MARGIN 27,57% 39,16%

16 ESTATUTOS SOCIALES ETB S.A., E.S.P / ETB S.A., E.S.P. CORPORATE BYLAWS Articulo 90 POLÍTICAS DE INFORMACIÓN AL MERCADO / Article 90 MARKET DISCLOSURE POLICIES (La información descrita en los literales j) al literal u) del inciso primero de éste artículo se divulgará en forma semestral) / (The information described in (j) through (u) of the first clause of this Article is disclosed on a semiannual basis) La información descrita en los parágrafos Primero y Segundo de éste artículo se divulgará en forma semestral o cuando se presente un cambio fundamental a la misma. / The information provided in Paragraphs One and Two of this article shall be disclosed on a semiannual basis or whenever there is a fundamental change thereto. La información descrita en el parágrafo Tercero se divulgará en forma Anual o cuando se presente un cambio fundamental a la misma. / The information provided in Paragraphs One and Two of this article shall be disclosed on a semiannual basis or whenever there is a fundamental change thereto.

17 j) COVENANTS FINANCIEROS ACORDADOS EN SU ENDEUDAMIENTO A LARGO PLAZO j) FINANCIAL COVENANTS AGREED REGARDING LONGTERM DEBT Nota: El requerimiento del numeral (J) de los estatutos sociales, se informa que a diciembre 31 de 2015 ETB S.A E.S.P. no tiene covenats financieros con ninguna entidad. dando cumplimiento a las políticas de información al mercado. / Note: The requirement of (j) of the corporate bylaws reports that at December 31, 2015, ETB S.A. E.S.P. has no financial covenants with any entities, thus complying with the market disclosure policies.

18 k) LAS OPERACIONES SOBRE LAS ACCIONES Y OTROS VALORES PROPIOS k) TRANSACTIONS INVOLVING SHARES AND OTHER PROPRIETARY SECURITIES Nota: Actualmente ETB no ejerce operaciones sobre acciones u otros valores propios. / Note: At present, ETB is not carrying out any transactions involving shares or other proprietary securities.

19 l) DETALLE DE VALORIZACIONES l) DETAILS REGARDING VALUATIONS Nota: La NIIF 1 en el balance de apertura permite tomar el avalúo como costo atribuido para los activos; en adelante la propiedad, planta y equipo se valorarán por su costo (NIIF 16). Dando cumplimiento a las normas internacionales no aplica las valorizaciones para activos. / Note: In the opening balance sheet, IFRS 1 allows us to consider the valuation as the deemed cost for assets; hereinafter, property, plant and equipment shall be valued at cost (IFRS 16). In compliance with international standards, valuations do not apply for assets.

20 (Expresado en Miles de Pesos Colombianos) / (Stated in COP thousands) EJECUCION PRESUPUESTAL DE INGRESOS: / INCOME BUDGET EXECUTION: m) EJECUCIÓN PRESUPUESTAL m) BUDGET EXECUTION CONCEPTO / ITEM Ejecución 2015 / 2015 Execution Presupuesto 2015 / 2015 Budget VARIACION ABSOLUTA / ABSOLUTE VARIATION Variación % Variation % OPERACIONES RECURRENTES / RECURRING TRANSACTIONS ( ) 94% INGRESOS OPERACIONALES / OPERATING INCOME ( ) 93% INGRESOS NO OPERACIONALES / NONOPERATING INCOME % Recuperaciones / Recoveries ( ) 85% Otros Ingresos no Operacionales / Other nonoperating income % COSTOS Y GASTOS RECURRENTES / RECURRENT COSTS AND EXPENSES % GESTIONABLES MAS NO OPERAC / MANAGEABLE PLUS NONOPERATING % COSTOS Y GASTOS GESTIONABLES / MANAGEABLE COSTS AND EXPENSES % PERSONAL / PERSONNEL % OUTSOURCING Y OTROS / OUTSOURCING AND OTHERS ( ) 84% MANTENIMIENTO Y MATERIALES / MAINTENANCE AND MATERIALS % ALQUILER / LEASING % CARGOS DE ACCESO / ACCESS CHARGES ( ) 98% HONORARIOS / PROFESSIONAL FEES % PUBLICIDAD Y PROPAGANDA / ADVERTISING % CONTRIBUCIONES / CONTRIBUTIONS % IMPUESTOS / TAXES % SERVICIOS PUBLICOS / PUBLIC UTILITIES ( ) 93% VENTA DE EQUIPOS / SALE OF EQUIPMENT ( ) 59% CANALES Y CONTENIDOS DE TV / CHANNELS AND TV CONTENT % VIGILANCIA / SURVEILLANCE % SEGUROS / INSURANCE % ARRENDAMIENTO / LEASING % ENTREGA Y PROCESAMIENTO DE FACTURAS / BILL DELIVERY AND PROCESSING ( ) 94% OTROS / OTHERS ( ) 69% GASTOS NO OPERACIONALES / NONOPERATING EXPENSES ( ) 69% Programa Pensional / Pension program ( ) 38% Otros Gastos no Operacionales / Other nonoperating expenses % Desarrollo Comunitario / Community development ( ) 73% NO GESTIONABLES / NONMANAGEABLE % Amortización / Amortization % Provisiones / Provisions % Depreciaciones / Depreciations ( ) 93% UTILIDAD OPERACIONES RECURRENTES / RECURRING OPERATING INCOME ( ) ( ) 598% COSTO FINANCIERO NETO / NET FINANCIAL COST ( ) ( ) ( ) 319% Ingresos Financieros / Financial income % Gastos Financieros / Financial expenses % ACTIV NO RECURRENT EFCTO NETO / NONRECURRING ASSET, NET EFFECT % Metodo de Participación / Equity method % Actualización Procesos / Updating proceedings (49) (49) 100% Contingencias Judiciales / Legal contingencies 0% DIFERENCIA EN CAMBIO / EXCHANGE RATE DIFFERENCE % UTILIDAD ANTES DE IMPUESTOS / PROFIT BEFORE TAXES ( ) ( ) 828% PROVISION IMP. RENTA Y CREE / TAX PROVISION INCOME AND CREE TAX ( ) ( ) 2031% RESULTADO DEL EJERCICIO / FISCAL YEAR RESULTS ( ) ( ) 316% OTRO RESULTADO INTEGRAL / OTHER COMPREHENSIVE INCOME RESULTADO INTEGRAL EJERCICIO / FISCAL YEAR'S COMPREHENSIVE INCOME ( ) ( ) 100% ( ) ( ) 107% EBITDA Mensual Operacional / Monthly operating EBITDA ( ) 69% Margen EBITDA Mensual Operacional / Monthly operating EBITDA margin 25% 34% 9% EBITDA Acumulado Operacional / Accumulated operating EBITDA ( ) 69% Margen EBITDA Acumulado / Accumulated EBITDA margin 25% 34% EBITDA Mensual NIIF / IFRS monthly EBITDA ( ) 76% Margen EBITDA Mensual NIIF / IFRS monthly EBITDA margin 28% 34% EBITDA Acumulado NIIF / IFRS accumulated EBITDA ( ) 76% Margenn EBITDA Acumulado NIIF / IFRS accumulated EBITDA margin 28% 34%

21 o) LAS GARANTÍAS QUE HAYA CONSTITUIDO EN SU PROPIO BENEFICIO O DE TERCEROS, SU CLASE, ESTADO Y DESEMPEÑO, Y EL VALOR DEL MERCADO DE LAS MISMAS o) THE GUARANTEES CONSTITUTED FOR ITS OWN BENEFIT OR THAT OF THIRD PARTIES, CLASS, STATUS AND PERFORMANCE AND THE MARKET VALUE THEREOF NOTA: Para el periodo correspondiente al segundo semestre de 2015, no se presenta Constitución alguna para reportar. / NOTE: For the period corresponding to the second half of 2015, there is no constitution of guarantees to be reported.

22 p) LA INFORMACIÓN RELEVANTE SOBRE EL MANEJO DE RIESGOS p) RELEVANT INFORMATION REGARDING RISK MANAGEMENT Los riesgos de negocio se encuentran asociados directamente a las variables que determinan la continuidad o existencia del negocio en términos de Permanencia, Responsabilidad y Rentabilidad. /Business risks are associated directly with the variables that determine the continuity or existence of the business in terms of Permanence, Responsibility and Profitability. Estos riesgos fueron son revisados y aprobados por el Comité de Auditoría (conformado por miembros de Junta) cuya última revisión es del 9 de diciembre de 2015: /These risks were reviewed and approved by the Audit Committee (made up of Board members) whose last review was conducted on December 9, 2015: 1. Gestión de programas y proyectos estratégicos / Management of strategic projects and programs 2. Inversión estratégica / Strategic investment 3. Incorporación del cambio / Incorporating change 4. Seguridad en la información / Information security 5. Oferta, productos y servicios / Offering, products and services 6. Alianzas, proveedores y filiales / Partnerships, suppliers and subsidiaries 7. Gestión de conocimiento / Knowledge management 8. Continuidad del servicio / Service continuity 9. Influencia externa / External influence 10. Fraude y/o corrupción / Fraud and/or corruption 11. Obligaciones crediticias / Loan commitments 12. Regulación y normatividad / Regulations and standards 13. Facturación / Billing 14. Contagio por Lavado de Activos y/o Financiación del Terrorismo./ Spillover from Money Laundering and/or Terrorism Financing. Para el primer trimestre 2016 se realizará la evaluación de los riesgos de negocio acorde con los nuevos lineamientos corporativos, y serán presentados en Comité de Auditoria al corte del primer semestre. /In the first quarter of 2016, the business risks will be assessed in accordance wit the new corporate guidelines, and they will be presented to the Audit Committee at the end of the first half of the year. El Sistema de Gestión de Riesgos de ETB define e incorpora un conjunto de elementos interrelacionados para orientar a la compañía a alcanzar un enfoque preventivo que promueva el autocontrol y la responsabilidad frente a los riesgos../ ETB's Risk Management System defines and incorporates a set of interrelated elements to guide the company to achieve a preventive approach to promote selfcontrol and responsibility regarding risks Nivel residual de riesgo /Residual level of risk Medio/ Medium 1 3 Alto/ High 11

23 q) POLÍTICAS DE ADMINSTRACIÓN E INVERSIONES q) MANAGEMENT AND INVESTMENT POLICIES La empresa clasifica y contabiliza sus inversiones temporales y permanentes como se indica a continuación: / The Company classifies and records its shortterm and longterm investments as follows: Inversiones Temporales: / Shortterm investments: Inversiones temporales: Las inversiones con vencimientos corrientes de los excedentes de caja realizadas con el fin de obtener rentas fijas son reflejadas dentro del disponible como equivalentes de efectivo. / Shortterm investments: Investments with current maturities of cash surplus made in order to obtain fixed income, are reflected in cash as cash equivalents. Inversiones permanentes: / Longterm investments: 1) Inversiones en subsidiarias Como parte de la preparación de estados financieros separados de ETB, la NIC 27 requiere que contabilice sus inversiones en subsidiarias, de alguna de las formas siguientes: / 1) Investments in subsidiaries As part of the preparation of ETB's separate financial statements, IAS 27 requires it to account for its investments in subsidiaries in one of the following ways: al costo; o. at cost; or. al valor razonable de acuerdo con la NIIF 9. / at fair value according to IFRS 9. La exención de la NIIF 1 establece que si ETB en la adopción por primera vez de las NIIF midiese una inversión al costo de acuerdo con la NIC 27, debe medir esa inversión en su estado de situación financiera separado de apertura conforme a las NIIF mediante uno de los siguientes importes: / The exemption of IFRS 1 states that if ETB, in the firsttime adoption of the IFRS, measures an investment at cost according to IAS 27, it must measure the investment in its separate opening statement of financial position according to IFRS by means of one of the following amounts: el costo determinado de acuerdo con la NIC 27; o. / the cost determined according to IAS 27; or. el costo atribuido. puede ser: / the deemed cost, which can be: Su valor razonable (determinado de acuerdo con la NIIF 9) a la fecha de transición de ETB a las NIIF en sus estados financieros separados; o. / Its fair value (determined according to IFRS 9) at ETB's date of transition to the IFRS in its separate financial statements; or el valor en libros en esa fecha según los PCGA anteriores. the carrying value on that date according to GAAP. ETB SA ESP optó por aplicar esta exención y utilizó como costo atribuido de las inversiones en subsidiarias, entidades controladas de forma conjunta y asociadas, el valor en libros de dichas inversiones a la fecha de transición. 1 de enero del 2014 determinado según PCGA anteriores. / ETB SA ESP chose to apply this exemption and used the carrying value of said investments on the date of transition as the deemed cost of investments in subsidiaries, controlled entities in the form of joint ventures or partnerships. January 1, 2014 determined according to previous GAAP. a. Inversiones en subordinadas Una subordinada o controlada es una sociedad donde su poder de decisión se encuentre sometido a la voluntad de otra u otras que serán su matriz o controlante, bien sea directamente, caso en el cual se denominará filial o por intermedio de las subordinadas de la matriz, en cuyo caso se llamará subsidiaria. El control está dado por el cumplimiento de uno o más de los siguientes casos: / a. Investments in controlled companies A subsidiary or controlled company is a company whose power of decision is subject to the will of other(s), which can be the parent or controlling company, either directly, in which case it will be called a branch, or by means of the subsidiaries of the parent company, in which case it will be called a subsidiary. There is control when one or more of the following conditions are met: a. Cuando más del 50% del capital pertenezca a la matriz, directamente o por intermedio o con concurso de sus subordinadas o las subordinadas de estas. / a. When more than 50% of the capital belongs to the parent company, directly or through another or jointly by its subsidiaries or the subsidiaries thereof. b. Cuando la matriz y las subordinadas tengan conjunta o separadamente el derecho de emitir los votos constitutivos de la mayoría mínima decisoria en la junta de socios o en la asamblea, o tengan el número de votos necesario para elegir la mayoría de miembros de la junta directiva, si la hubiere. / b. When the parent company and the subsidiaries jointly or separately have the right to issue the minimum deciding majority votes on the board of partners or the general shareholders' meeting, or they have the number of votes necessary to elect the majority of the members of the board of directors, if there is one. c. Cuando la matriz, directamente o por intermedio o con el concurso de las subordinadas, en razón de un acto o negocio con la sociedad controlada o con sus socios, ejerza influencia dominante en las decisiones de los órganos de administración de la sociedad. / c. When the parent company, directly or through another, or jointly by subsidiaries, based on an action or business with the controlled company or its partners, exercises a dominant influence on the decisions of the company's management bodies. Las inversiones en subordinadas son incorporadas a los estados financieros utilizando el método contable de participación, excepto si la inversión o una porción de la misma, es clasificada como mantenida para la venta, en cuyo caso se contabiliza conforme a la NIIF 5, Conforme al método de participación, las inversiones en subsidiarias se contabilizan inicialmente en el estado de situación financiera al costo, y se ajustan posteriormente para contabilizar la participación de la Compañía en ganancias o pérdidas y en otro resultado integral de la subsidiaria. / Investments in subsidiaries are included in the financial statements using the equity method of accounting, except if the investment or a portion thereof, is classified as held for sale, in which case it is accounted for according to IFRS 5. According to the equity method, investments in subsidiaries are initially accounted for in the statement of financial position at cost, and later adjusted to account for the Company's share in gains or losses and in the subsidiaries other comprehensive income.

24 r) PROYECCIONES DE FLUJOS DE CAJA EBITDA, PYG, BALANCE GENERAL Y DEMÁS ESTADOS FINANCIEROS INFORMACIÓN A 31 DE DICIEMBRE DE 2016 / r) CASH FLOW, EBITDA, P&L, BALANCE SHEET AND OTHER FINANCIAL STATEMENT PROJECTIONS INFORMATION AT DECEMBER 31, 2016 (Expresado en miles de pesos colombianos) / (Stated in COP thousands) BALANCE PROYECTADO A DICIEMBRE 2016 / BALANCE SHEET PROJECTED FOR DECEMBER 2016 Activos Corrientes / Current assets DISPONIBLE / AVAILABLE Cartera Comercial / Commercial loan portfolio Provisión Cartera / Bad debt allowance ( ) Cartera Comercial Neta / Net commercial loan portfolio Deudores Varios / Miscellaneous creditors Inventarios Neto / Net inventory Total Activos Corrientes / Total current assets Activos No Corrientes / Noncurrent assets Propiedad planta y equipo, Neto / Property, plant and equipment, net Inversiones Largo Plazo / Longterm Investments Deudores Largo Plazo / Longterm accounts receivable Efectivo Restringuido / Restricted cash Intangibles Diferidos / Deferred Otros Activos / Other assets Total Activos No Corrientes / Total noncurrent assets Total Activos / Total assets Pasivos Corrientes / Current liabilities Proveedores / Suppliers Acreedores Varios / Miscellaneous creditors Subtotal Oblig Tribut, Prestac sociales y Conting / Subtotal tax obligations, benefits and contingencies Otros Pasivos / Other liabilities Total Pasivos Corrientes / Total current liabilities Pasivos No Corrientes / Noncurrent liabilities Obligaciones Financieras / Borrowings Acreedores / Creditors Cesantías / Severance pay Quinquenios / Fiveyear bonuses Servicio Médico / Medical service Provisiones y Contingencias / Provisions and contingencies Dividendos por Pagar / Dividends payable Otros Pasivos / Other liabilities Total Pasivos No Corrientes / Total noncurrent liabilities Total Pasivos / Total liabilities Patrimonio / Equity Capital Social / Share capital Prima Colocación de Acciones / Issue premium Reservas / Reserves Resultado por convergencia Utilidades Retenidad / Retained earnings ( ) ORI Inversión y Calculo actuarial ( ) Utilidad del Periodo / Profits for the period Resultado del ejercicio ORI Total Patrimonio / Total equity Total Pasivo + Patrimonio / Total liabilities + equity

25 t) SITUACIÓN DEL PASIVO PENSIONAL t) PENSION LIABILITY SITUATION Beneficios de personal / Employee benefits Pensiones de jubilación / Retirement pensions Los planes de pensiones de beneficios definidos establecen el monto de beneficio por pensión que recibirá un empleado a su retiro, el que usualmente depende de uno o más factores, tales como, edad del empleado, años de servicio y compensación. / Defined benefit pension plans establish the amount of pension benefit that an employee will receive upon retirement, which usually depends on one or more factors, such as the employee's age, years of service and compensation. El pasivo reconocido en el estado de situacion financiera, respecto de los planes de pensiones de beneficios definidos, es el valor presente de la obligacion del beneficio definido a la fecha del estado de situación financiera, menos el valor razonable de los activos del plan, junto con los ajustes por ganancias o pérdidas actuariales no reconocidas y los costos por servicios pasados. La obligacion por el beneficio definido se calcula anualmente por actuarios independientes usando el método de unidad de crédito proyectado. El valor presente de la obligación de beneficio definido se determina descontando los flujos de salida de efectivo estimados usando las tasas de interés calculada a partir de la curva de rendimiento de los bonos del Gobierno Colombiano ( curvas de TES B ) denominadas en unidades de valor real (UVR) que tienen términos que se aproximan a los términos de la obligación por pensiones hasta su vencimiento. / The liability reported in the statement of financial position, regarding defined benefit pension plans, is the present value of the defined benefit liability at the date of the statement of financial position, less the fair value of the assets of the plan, along with the adjustments for unrecognized actuarial gains or losses and the costs of past services. The defined benefit liability is calculated on a yearly basis by independent actuaries using the projected unit credit method. The present value of the defined benefit liability is determined by deducting the estimated outgoing cash flows using the interest rates calculated based on the Colombian Government Bond yield curve (TES B curves) denominated in real value units (UVR), whose terms are similar to the terms of the pension liability to maturity. Las ganancias y pérdidas actuariales que surgen de los ajustes basados en la experiencia y cambios en los supuestos actuariales, se cargan o abonan en otros resultados integrales en el período en el que surgen. / Actuarial gains and losses arising from the adjustments based on experience and changes in the actuarial assumptions are debited or credited in other comprehensive income in the fiscal period during which they arise. Los costos de servicios pasados se reconocen inmediatamente en resultados, a menos que los cambios en el plan de pensiones estén condicionados a que el empleado continúe en servicio por un periodo de tiempo determinado (periodo que otorga el derecho). En este caso, los costos de servicios pasados se amortizan usando el método de línea recta durante el período que otorga el derecho. / Costs of past services are recorded immediately in income, unless the changes in the pension plan are conditioned to the employee's continued service for a specific period of time (entitlement period). In this case, the costs of past services are amortized using the straight line method during the entitlement period. Beneficios a largo Plazo / Longterm benefits La empresa otorga a sus empleados beneficios asociados a su tiempo de servicio, como lo son las cotizaciones de pensiones y salud, quinquenios, servicio médico y retroactividad de las cesantías (en este último caso sólo a un número reducido de trabajadores (41 trabajadores aproximadamente), Los costos esperados de estos beneficios se devengan durante el período de empleo, usando una metodología semejante a la que se usa para los planes de beneficios definidos. Las ganancias y pérdidas actuariales que surgen de los ajustes por la experiencia y de cambios en los supuestos actuariales, se cargan o abonan en otros resultados integrales en el período en el que surgen. Estas obligaciones se valorizan anualmente por actuarios independientes calificados. / The company grants benefits to its employees associated with their time of service, such as pension and health care payments, fiveyear bonuses, medical service and retroactive severance pay (in the latter case, it is only for a reduced number of workers approximately 41). The expected costs of these benefits are earned during the period of employment using a methodology similar to that used for the defined benefit plans. The actuarial gains and losses arising from the adjustments based on experience and changes in the actuarial assumptions are debited or credited in other comprehensive income in the period during which they arise. These liabilities are calculated on a yearly basis by qualified independent actuaries.

26 s) DESEMPEÑO DE LAS COMPAÑÍAS FILIALES, JUNTO CON UNA EXPLICACIÓN DEL IMPACTO EN ETB s) PERFORMANCE OF BRANCHES, ALONG WITH AN EXPLANATION OF THE IMPACT THEREOF ON ETB COLVATEL cuenta con un amplio portafolio de servicios divido en dos grandes áreas, telecomunicaciones e integración de soluciones TIC./ COLVATEL has a broad portfolio of services divided into two large areas: telecommunications and ICT solution integration. En 2015 se presento una disminución en los ingresos, principalmente por reclasificaciones hacia la figura de gastos reembolsables que implica menor ingreso, menor costo y en consecuencia, un mayor margen de ganancia./ In 2015, there was a decrease in revenue, mainly due to reclassifications to the figure of reimbursable expenses, which means lower income, lower cost and consequently, a higher profit margin. Gracias a la gestión de recursos, los gastos se mantuvieron estables y de esta manera se obtuvo una utilidad neta en 8,789 millones, un nivel similar al de un año atrás./ Thanks to the management of resources, expenses remained stable and therefore, there was a net profit of COP 8,789 million, which is similar to last year's. La Compañía sigue sin presentar deuda financiera y sus niveles de retorno se mantienen respecto al año anterior, cerrando el año con un ROA del 13% y un ROE del 28%./ The Company still does not have any financial debt and its levels of returns have remained the same as last year, closing with an ROA of 13% and an ROE of 28%. En 2015 Skynet participo en grandes proyectos educativos generados por el Gobierno Nacional como Kioskos Vive Digital y Conexión Total./ In 2015, Skynet took part in major educational projects generated by the Colombian Government, such as Kioskos Vive Digital and Conexión Total. Los ingresos presentan un aumento del 56%, llegando a millones, principalmente por sinergias comerciales con ETB. El aumento en costos y la disminución en gastos corresponden a reclasificaciones de 2014 a 2015./ Revenue increased by 56%, amounting to COP 32,839 million, mainly due to commercial synergies with ETB. The increase in costs and the decrease in expenses correspond to reclassifications from 2014 to Los pasivos incrementaron 42% por aumento en proveedores satelitales y por cambio en la tasa de cambio./ Liabilities increased by 42% due to the increase in satellite providers and the change in the exchange rate. Los niveles de retorno crecieron respecto al año anterior, cerrando el año con un ROA del 12% y un ROE del 20%./ Levels of returns grew compared to the previous year, closing at a 12% ROA and a 20% ROE.

27 u) INFORMACIÓN DE CAMBIOS DE REGLAMENTACIÓN DEL SECTOR Y SU IMPACTO SOBRE LA EMPRESA u) INFORMATION ON CHANGES IN SECTOR REGULATIONS AND THEIR IMPACT ON THE COMPANY GERENCIA DE INTELIGENCIA REGULATORIA / DEPARTMENT OF REGULATORY INTELLIGENCE Durante el año 2015, la Gerencia de Inteligencia Regulatoria se enfocó en el diseño y participación activa de estrategias acordes con los programas estratégicos de ETB, enmarcada en los lineamientos promovidos por el Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (MINTIC) en el Plan Vive Digital 2.0 ( ), así como las recomendaciones realizadas por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OECD) sobre Políticas y Regulación de Telecomunicaciones en Colombia en el 2014 y la ejecución del nuevo Plan Nacional de Desarrollo (PND) que fija la hoja de ruta del gobierno para los próximos 4 años. / In 2015, the Department of Regulatory Intelligence was focused on the design and active participation of strategies in line with ETB's strategic programs, framed in the guidelines promoted by the Ministry of Information Technologies and Telecommunications (MINTIC) in Plan Vive Digital 2.0 ( ), as well as the recommendations made by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on Telecommunication Policies and Regulation in Colombia in 2014 and the implementation of the new National Development Plan (NDP) which sets the government's roadmap for the next four years. Dentro de los temas sobre los que se orientó la estrategia regulatoria se encuentra el impulso a las iniciativas que adelanta la compañía en el despliegue de Fibra al Hogar (FTTH), que contribuye a apalancar la objetivos definidos por el Gobierno de convertir a Colombia en un país pionero en conexiones de acceso a internet de calidad. Asimismo, se continuó gestionando ante el regulador la inconveniencia en la adopción de medidas como la compartición y medición de este tipo de infraestructura, ya que ello desincentiva las inversiones y la actualización tecnológica. Por otra parte, como consecuencia de la entrada de ETB al mercado del servicios móviles, la Gerencia ha acompañado este proceso, a través del apoyo regulatorio en consultas relacionadas con atención al usuario, calidad en el servicio, portabilidad numérica, proceso de hurto de celulares, entre otros, lo que permite asegurar el cumplimiento de la regulación. / The topics on which the regulatory strategy was based include the promotion of the initiatives being carried out by the Company in the deployment of Fiber to the Home (FTTH), which helps leverage the objectives established by the Government to make Colombia a pioneer in quality Internet access. In addition, the inconvenience in adopting measures, such as the sharing and measurement of this type of infrastructure has continued to be managed with the regulator, as this discourages investments and technological upgrading. In turn, as a result of ETB's entry in the mobile service market, the Department has accompanied the process by providing regulatory support in consultations regarding user service, service quality, number portability, the mobile phone theft process, among others, which guarantees compliance with the regulations. Impactos y Resultados 2015 / Impacts and Results 2015 Protección de infraestructura FTTH: La Gerencia de Inteligencia Regulatoria impulsó ante el Departamento Nacional de Planeación, el Congreso de la Republica y la Comisión de Regulación de Comunicaciones (CRC) la actualización de la definición regulatoria de Banda Ancha, a efectos de que ETB se acerque a las velocidades previstas en los países de la región, lo que le permite diferenciarse de los demás agentes existentes en el mercado colombiano en lo que respecta a la velocidad de internet. Como resultado de la gestión se incluyó en la Ley del PND un artículo ordenando a la CRC que defina una senda de crecimiento de banda ancha en Colombia, con lo que el país espera acercarse a los estándares internacionales. Adicionalmente, en la agenda regulatoria de la CRC se incluyó el respectivo proyecto. / FTTH Infrastructure Protection: The Department of Regulatory Intelligence promoted the updating of the regulatory definition of Broadband with the National Planning Department, Colombian Congress and the Communications Regulation Commission (CRC), in order for ETB to achieve the expected speeds in the countries of the region, which will make it stand out above the other agents on the Colombian market as regards Internet speed. As a result of this effort, an article was included in the National Development Plan Law ordering the CRC to define a broadband growth path in Colombia, based on the country's objective of moving towards international standards. In addition, the CRC's regulatory agenda included the respective project. Impactos y Resultados 2015 / Impacts and Results 2015 Protección de infraestructura FTTH: La Gerencia de Inteligencia Regulatoria impulsó ante el Departamento Nacional de Planeación, el Congreso de la Republica y la Comisión de Regulación de Comunicaciones (CRC) la actualización de la definición regulatoria de Banda Ancha, a efectos de que ETB se acerque a las velocidades previstas en los países de la región, lo que le permite diferenciarse de los demás agentes existentes en el mercado colombiano en lo que respecta a la velocidad de internet. Como resultado de la gestión se incluyó en la Ley del PND un artículo ordenando a la CRC que defina una senda de crecimiento de banda ancha en Colombia, con lo que el país espera acercarse a los estándares internacionales. Adicionalmente, en la agenda regulatoria de la CRC se incluyó el respectivo proyecto. / FTTH Infrastructure Protection: The Department of Regulatory Intelligence promoted the updating of the regulatory definition of Broadband with the National Planning Department, Colombian Congress and the Communications Regulation Commission (CRC), in order for ETB to achieve the expected speeds in the countries of the region, which will make it stand out above the other agents on the Colombian market as regards Internet speed. As a result of this effort, an article was included in the National Development Plan Law ordering the CRC to define a broadband growth path in Colombia, based on the country's objective of moving towards international standards. In addition, the CRC's regulatory agenda included the respective project.

28 Nuevo Modelo de Contrato para los Servicios Móviles: La Gerencia de Inteligencia Regulatoria lideró la estructuración del nuevo modelo de contrato para la prestación de servicios móviles, y para tal fin fue necesario articular esfuerzos de varias áreas al interior de la compañía, ya que el nuevo modelo previó obligaciones adicionales no incluidas inicialmente en el Régimen de Protección de Usuarios de Servicios de Comunicaciones. / New Model Contract for Mobile Services: The Department of Regulatory Intelligence led the structuring of the new model contract for the provision of mobile services. To this end, the efforts of several areas in the Company had to be coordinated, because the new model anticipates additional obligations that were not initially included in the System for the Protection of Communications Service Users. Auditorías Ministerio de Tecnologías de las Telecomunicaciones: El MINTIC en ejercicio de su función de control y vigilancia ha realizado 15 visitas de auditoría durante el 2015 para verificar el cumplimiento de las obligaciones que prevé la regulación para los servicios móviles y fijos, y se han dividido en 4 de carácter financiero, 4 sobre cumplimientos de obligaciones jurídicas, 3 de verificaciones técnicas, 1 de verificación de los servicios fijos y 3 visitas a la Unión Temporal entre Colombia Móvil y ETB, frente a lo cual la Gerencia de Inteligencia Regulatoria coordinó con las áreas involucradas la información que el Ministerio requirió, obteniendo como resultado el satisfactorio cumplimiento de las obligaciones regulatorias a las que está sujeta la empresa. / Audits by the Ministry of Telecommunications Technologies: Within the scope of its duty of control and surveillance, the MINTIC carried out 15 audit visits in 2015 to verify the fulfillment of the obligations provided for in the regulation for mobile and landline services, divided into 4 financial, 4 regarding compliance with legal obligations, 3 technical verifications, 1 landline service verification and 3 visits to the Joint Venture between Colombia Móvil and ETB. In this regard, the Department of Regulatory Intelligence coordinated the information requested by the Ministry with the areas involved, resulting in the satisfactory fulfillment of the regulatory obligations to which the Company is subject. Derechos de autor y conexos: Con la integridad que permanentemente guía su actuar, en una motivación por promover el respeto del derecho de autor en cumplimiento de las normas nacionales e internacionales sobre la materia, ETB a través de la Gerencia de Inteligencia Regulatoria, culminó exitosamente los procesos de negociación para fijar la tarifa para el pago de derechos de autor con las sociedades de gestión colectiva EGEDA, Sayco, Sociedad de Actores y Acimpro y se convierte en uno de los primeros operadores del servicio de televisión por suscripción que reconoce los derechos de autor no solo de los productores audiovisuales sino también de los autores y compositores musicales, de los productores de fonogramas colombianos y de los Actores. / Copyright and related rights: Based on the integrity that permanently guides its actions, and the motivation to promote respect for copyright in compliance with national and international standards on the matter, the ETB, through the Department of Regulatory Intelligence, successfully completed the negotiation processes to set the rate for the payment of copyright with collective management companies EGEDA, Sayco, Sociedad de Actores and Acimpro, and become one of the first Controversia entre RCN y Caracol y los operadores de televisión cerrada frente al acceso a la señal de HD de la televisión abierta: Con ocasión del conflicto propiciado por RCN y Caracol quienes pretendían cobrar a los operadores de televisión cerrada por la retransmisión de la señal abierta, ETB a través de la Gerencia de Inteligencia Regulatoria, participó en el proceso de discusión ante varios escenarios públicos que culminó con la expedición de la Resolución ANTV 2291 de 2014 y de, la Circular 10 de 2015 de la ANTV que busca garantizar la correcta aplicación de la mencionada Resolución, en la que se determinó que es un derecho de los usuarios de televisión cerrada recibir los contenidos de la señal digital principal emitidos por todos los radiodifusores y confirmó la imposibilidad de los operadores de televisión abierta de negar el consentimiento. / Controversy between RCN and Caracol and closed TV operators regarding access to the HD signal of open TV: On the occasion of the conflict originated by RCN and Caracol, who wanted to charge closed TV operators for rebroadcasting the open signal, the ETB, through the Department of Regulatory Intelligence, participated in the discussion process in several public venues, which ended with the issue of ANTV Resolution 2291 / 2014 and ANTV Bulletin 10 / 2014, intended to ensure the proper application of said Resolution, in which it was determined that closed TV users are entitled to receive the content of the main digital signal broadcast by all radio networks and confirmed that the open TV operators could not refuse consent. Interventoría de la Autoridad Nacional de Televisión: Como resultado de los estudios de interventoría que realizó la firma Consorcio Interventoría Concesión TV, si bien solicitó ajustes menores en los procesos para el cumplimiento regulatorio, calificó a ETB como una de las empresas que mejor cumple con todos los requerimientos de este tipo en el servicio de televisión. Este logro se consiguió gracias a la articulación eficaz de la Gerencia con las demás áreas de la empresa. / Inspection of the National Television Authority: As a result of the inspection studies conducted by the firm Consorcio Interventoría Concesión TV, although it requested minor adjustments to the processes for regulatory compliance, it rated ETB as one of the companies that best meets all the requirements for this type of television service. This was achieved thanks to the effective coordination of the Department with all other areas of the Company. Condiciones regulatorias especiales para Operadores Móviles Virtuales (OMV): La CRC expidió la Resolución 4807 de 2015, la cual fija nuevas condiciones regulatorias diferenciales entre OMV y Operadores Móviles de Red (OMR) particularmente aquellas relacionadas con la información que sobre la gestión de red debe ser suministrada por el OMR al OMV para el cumplimiento de las obligaciones de reportes de información, asignación propia de numeración y otras diferencias que flexibilizan la prestación de los servicios móviles y garantizar el surgimiento de nuevos operadores de este tipo como ETB. / Special regulatory conditions for Virtual Mobile Operators (VMO): The CRC issued Resolution 4807 / 2015, which sets out new differential regulatory conditions between VMOs and Mobile Network Operators (MNOs), particularly those regarding the information that must be provided by the VMO and MNO on network management for the fulfillment of reporting obligations, number allocation and other differences that provide greater flexibility for the provision of mobile services and ensure the emergence of new operators of this type, such as ETB. Participación activa en la lucha contra la piratería de señales de televisión: La Gerencia participó activamente en la construcción de documentos y participación en múltiples eventos en donde se evidenciaron los efectos negativos para la industria audiovisual del fenómeno de piratería en las modalidades de subreporte, robo de señal, operaciones clandestinas, entre otros, exponiendo los impactos para ETB como operador entrante en el mercado de la televisión y las posibles soluciones para enfrentarlos. / Active participation in the fight against TV signal piracy: The Department played an active role in the construction of documents and participated in multiple events that discussed in the negative effects for the audiovisual industry of piracy in the categories of underreporting, signal theft, clandestine operations, among others, exposing the impacts on ETB as an operator entering the TV market and the possible solutions to deal with it. Hurto de celulares: Luego de publicado el proyecto que pretendía modificar la normatividad vigente de hurto de celulares, la Gerencia de Inteligencia Regulatoria, con el apoyo de algunas áreas técnicas de la compañía adelantamos la gestión necesaria para que dicha normatividad saliera lo más favorable para ETB de acuerdo con el modelo de la prestación del servicio. Así las cosas, en el mes de octubre fue publicada dicha norma señalando de manera acertada algunas excepciones de gran relevancia para los OMV y reconociendo lo que por diferentes medios habíamos puesto en conocimiento de la CRC, representando un impacto positivo para ETB. / Mobile phone theft: After publishing the draft intended to change the current regulations against mobile phone theft, the Department of Regulatory Intelligence, with the support of several technical areas of the Company, took the steps necessary for the regulations to be favorable for ETB according to its service provision model. To this effect, the regulation was published in October correctly pointing out several exceptions of great relevance to VMOs and recognizing what we had reported to the CRC by different means, representing a positive impact for ETB. Subsidios de Banda Ancha: Después de 28 meses de desarrollo del proyecto de subsidios de banda ancha para estratos 1 y 2, ETB adelanta de manera satisfactoria y favorable en comparación con el mercado el proceso de cierre. Este ha representado un desafío para el MINTIC y ETB ha sido un proveedor destacado y cumplidor de los procesos, lo cual fue posible gracias a las sinergias entre las áreas de la compañía, el liderazgo de la Gerencia de Inteligencia Regulatoria y la Gerencia de Implementación de la Estrategia, ambas de la Vicepresidencia de Estrategia. / Broadband subsidies: After 28 months of development of the broadband subsidies project for socioeconomic levels 1 and 2, ETB is carrying out the closing process successfully and in a favorable manner in comparison with the market. This has been a challenge for the MINTIC, and ETB has been an outstanding provider and it has complied with the process, which was possible thanks to the synergies among the Company's areas, the leadership of the Department of Regulatory Intelligence and the Department of Strategy Implementation, both under the Strategy Division.

29 a) La Junta Directiva / The Board of Directors PARRAFO PRIMERO PARAGRAPH 1 b) Los organos de control interno, y de no existir éstos, de los organos equivalentes. / The internal control bodies, and if there are none, the equivalent bodies. c) Los representantes legales y demas funcionarios ejecutivos del emisor, de tal manera que permitan conocer su calificacion y experiencia, con relación a la capacidad de gestión de los asuntos que les corresponda atender. / The legal representatives and other executive officers of the issuer, showing their qualifications and experience, as regards their capacity to handle the matters for which they are responsible. Nota: Para dar cumplimiento a lo requerido en el parrafo Primero del Articulo 90 de los estatutos sociales de ETB, esta informacion se encuentra públicada y actualizada permanentemente en la página de inversionistas. En la seccion ETB y el Sector. / Note: In compliance with the requirements of Paragraph 1 of Article 90 of ETB's corporate bylaws, this information is published and updated on a permanent basis on the investors website. In the "ETB and the Sector" section.

30 PARRAFO SEGUNDO PARAGRAPH 2 ETB debe informar de manera oportuna y exacta al mercado sobre la clase de auditorias externas que se hacen a la Sociedad, asi como la frecuencia con la que éstas se realizan, la metodologia que utilizan y sus resultados. / ETB should inform the market, in a timely and accurate manner, of the types of external audits to which the Company is subject, as well as the frequency at which they are conducted, the methodology used and the results thereof.

CUENTAS DE PRESUPUESTO Y TESORERIA

CUENTAS DE PRESUPUESTO Y TESORERIA 0 CUENTAS DE PRESUPUESTO Y TESORERIA 0,00 03 PRESUPUESTO DE GASTOS DE FUNCIONAMIENTO 0,00 0320 GASTOS DE PERSONAL APROBADOS (CR) -27.308.200.000,00 0321 GASTOS GENERALES APROBADOS (CR) -23.920.900.000,00

Más detalles

REPUBLICA DE COLOMBIA DEPARTAMENTO DEL TOLIMA MUNCIPIO DEL GUAMO ALCALDIA MUNICIPAL NIT. 890.702.015-2

REPUBLICA DE COLOMBIA DEPARTAMENTO DEL TOLIMA MUNCIPIO DEL GUAMO ALCALDIA MUNICIPAL NIT. 890.702.015-2 1 A C T I V O 22.699.050.750 11 EFECTIVO 2.367.216.390 1105 CAJA 26.829.452 110501 CAJA PRINCIPAL 17.029.877 110502 CAJAS MENORES 9.799.575 1110 BANCOS Y CORPORACIONES 2.057.381.869 111005 CUENTA CORRIENTE

Más detalles

BIENES MUEBLES EN BODEGA 0 0 1,457,608,597 1,457,608, EDIFICACIONES 48,890,924, ,531, ,531,121 48,890,924,491 0

BIENES MUEBLES EN BODEGA 0 0 1,457,608,597 1,457,608, EDIFICACIONES 48,890,924, ,531, ,531,121 48,890,924,491 0 BALANCE DE PRUEBA Hora de consulta : 7:27:05 AM Año contable : 2010 Mes contable : Octubre Consultar Cuentas Descripción Saldos en cierre Septiembre de 2010 Movimientos de Octubre de 2010 Saldos en Octubre

Más detalles

10500000 - DEPARTAMENTO NACIONAL DE PLANEACION ADMON CENTRAL NACIONAL 01-03 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

10500000 - DEPARTAMENTO NACIONAL DE PLANEACION ADMON CENTRAL NACIONAL 01-03 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 10500000 - DEPARTAMENTO NACIONAL DE PLANEACION ADMON CENTRAL NACIONAL 01-03 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIG SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO FINAL SALDO

Más detalles

INSTITUTO DE PLANIFICACION Y PROMOCION DE SOLUCIONES ENERGETICAS Nit :

INSTITUTO DE PLANIFICACION Y PROMOCION DE SOLUCIONES ENERGETICAS Nit : Pagina : 1 1 ACTIVO 429,716,776,913.63 1,187,313,515.03 1,747,924,367.46 429,156,166,061.20 11 EFECTIVO 715,900,774.66 570,160,396.28 966,999,418.33 319,061,752.61 1110 111005 111006 BANCOS Y CORPORACIONE

Más detalles

211617616 - RISARALDA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-01-2014 al 31-03-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS SALDO INICIAL

211617616 - RISARALDA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-01-2014 al 31-03-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS SALDO INICIAL 211617616 - RISARALDA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-01-2014 al 31-03-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIG O NOMBRE SALDO INICIAL MOVIMIENTO DEBITO MOVIMIENTO CREDITO SALDO

Más detalles

RTS S.A.S NIT CALI (VALLE DEL CAUCA) ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA (Expresado en miles de pesos colombianos)

RTS S.A.S NIT CALI (VALLE DEL CAUCA) ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA (Expresado en miles de pesos colombianos) RTS S.A.S NIT. 805.011.262-0 CALI (VALLE DEL CAUCA) ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA (Expresado en miles de pesos colombianos) Al 31 de diciembre de Activos Notas 2015 2014 Activos corrientes 1105 Caja 7

Más detalles

ALCALDIA MUNICIPAL DE SAN JUAN DEL CESAR - LA GUAJIRA

ALCALDIA MUNICIPAL DE SAN JUAN DEL CESAR - LA GUAJIRA ALCALDIA MUNICIPAL DE SAN JUAN DEL CESAR LA GUAJIRA Nit: 892.115.1790 BALANCE GENERAL AL PERIODO 201412 MILES DE PESOS CODIGO DESCRIPCION SUBCUENTAS CUENTA GRUPO TOTAL 1 ACTIVOS 84.856.955 11 EFECTIVO

Más detalles

Anexo 1: Estados financieros año 2011

Anexo 1: Estados financieros año 2011 Anexo 1: Estados financieros año 2011 BALANCE GENERAL DICIEMBRE DE 2011 ACTIVOS Disponible Caja 633.649 Bancos 124.754.873 Inversiones Derechos Fiduciarios 10.851.836 Cuentas por Cobrar Clientes 126.851.520

Más detalles

catalogo niif - RIF J CATALOGO DE CUENTAS CODIGO DESCRIPCION 1 ACTIVO 1,01 ACTIVO CORRIENTE EFECTIVO Y EQUIVALENTES AL EFECTIVO

catalogo niif - RIF J CATALOGO DE CUENTAS CODIGO DESCRIPCION 1 ACTIVO 1,01 ACTIVO CORRIENTE EFECTIVO Y EQUIVALENTES AL EFECTIVO 1 ACTIVO 1,01 ACTIVO CORRIENTE 1.01.01 EFECTIVO Y EQUIVALENTES AL EFECTIVO 1.01.02 ACTIVOS FINANCIEROS 1.01.02.01 ACTIVOS FINANCIEROS A VALOR RAZONABLE CO 1.01.02.02 ACTIVOS FINANCIEROS DISPONIBLES PARA

Más detalles

121647000 - UNIVERSIDAD DEL MAGDALENA ENTES AUTONOMOS A MARZO DE 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005 001 SALDOS Y MOVIMIENTOS En Miles de Pesos

121647000 - UNIVERSIDAD DEL MAGDALENA ENTES AUTONOMOS A MARZO DE 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005 001 SALDOS Y MOVIMIENTOS En Miles de Pesos 1 ACTIVOS 165.763.312 53.811.460 45.134.738 174.440.034 72.598.856 101.841.178 1.1 EFECTIVO 42.494.889 29.136.323 22.263.492 49.367.720 49.367.720-1.1.10 DEPOSITOS EN INSTITUCIONES FINANCIERAS 42.494.889

Más detalles

BALANCE GENERAL A JUNIO 30 DE 2015

BALANCE GENERAL A JUNIO 30 DE 2015 Pagina: 1 de 8 Sucursal: PRINCIPAL Area Administrativa: TODAS 1 ACTIVO 11 EFECTIVO 1110 DEPOSITOS EN ENTIDADES FINANCIERAS 4,282,744,337.40 111005 CUENTA CORRIENTE 618,426,361.63 11100502 BANCOS RECURSOS

Más detalles

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14 ESTADOS DE RESULTADO INTEGRAL CONSOLIDADOS / CONSOLIDATED STATEMENT AT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME Ingresos / Revenues 20.921 22.824 (1.903) -8% Ingresos ordinarios / Ordinary revenues

Más detalles

32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 04-06 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 04-06 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 04-06 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_S_Y_S CODIGO NO 0 CUENTAS DE PRESUPUESTO Y TESORERÍA 0 225629355 225629355 0 0 0 0.2 PRESUPUESTO

Más detalles

MUEBLES, ENSERES Y EQUIPO DE OFICINA DE USO PERMANENTE SIN CONTRAPRESTACIÓN

MUEBLES, ENSERES Y EQUIPO DE OFICINA DE USO PERMANENTE SIN CONTRAPRESTACIÓN 25300000 - INSTITUTO GEOGRAFICO AGUSTIN CODAZZI ENTES DESCENTRALIZADOS 10-12 2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIG SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO FINAL SALDO FINAL

Más detalles

Estados financieros individuales Individual balance sheets

Estados financieros individuales Individual balance sheets Estados financieros individuales Individual balance sheets Área comercial del Aeropuerto de Palma de Mallorca. Commercial area at Palma de Mallorca Airport. 234 Memoria 2008 Annual report 2008 Información

Más detalles

32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 07-09 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 07-09 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 32800000 - SERVICIO AEREO A TERRITORIOS NACIONALES EMPRESAS 07-09 2011 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIGO NOMBRE SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO FINAL SALDO FINAL

Más detalles

SALDO FINAL NO INICIAL CREDITO DEBITO

SALDO FINAL NO INICIAL CREDITO DEBITO SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO 1 ACTIVOS 171.039.891 107.763.117 109.698.822 169.104.186 132.986.964 36.117.222 1.1 EFECTIVO 5.736.702 84.805.549 87.118.774 3.423.477 3.423.477-1.1.10 DEPÓSITOS

Más detalles

Departamento de Contaduría. Plan de cuentas

Departamento de Contaduría. Plan de cuentas Departamento de Contaduría Asignatura: Material didáctico preparado por: Contenido: Análisis de Estados Financieros Dra. Miriam Levin de Gudiño Plan de cuentas según VEN-NIF-PYME Plan de cuentas Constituye

Más detalles

214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2013 al 31-12-2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2013 al 31-12-2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2013 al 31-12-2013 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIGO NOMBRE SALDO INICIAL MOVIMIENTO DEBITO MOVIMIENTO CREDITO SALDO

Más detalles

CONCEJO MUNICIPAL DE 211661 FECHA DE CORTE 3/6/216 MOVIMIENTO DE ABRIL 1 A 3 DE JUNIO DE 216 Cifras en Miles de Pesos 1 11 115 1152 111 1115 1116 14 141 1414 147 14748 1479 16 165 1659 1665 16651 16655

Más detalles

LA JAGUA DEL PILAR ADMON CENTRAL MUNICIPAL JUNIO 2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA BALANCE GENERAL

LA JAGUA DEL PILAR ADMON CENTRAL MUNICIPAL JUNIO 2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA BALANCE GENERAL CODIGO NOMBRE LA JAGUA DEL PILAR ADMON CENTRAL MUNICIPAL JUNIO 2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA BALANCE GENERAL SALDO INICIAL MOVIMIENTO DEBITO MOVIMIENTO CREDITO SALDO FINAL SALDO FINAL CORRIENTE SALDO

Más detalles

ACTIVO INVENTARIOS

ACTIVO INVENTARIOS BALANCES GENERALES CONSOLIDADOS ACTIVO 2014 2013 ACTIVO CORRIENTE Disponible 37.406.010.181 37.786.380.756 Inversiones temporales 32.983.393.757 20.808.988.814 TOTAL EQUIVALENTES DE EFECTIVO 70.389.403.938

Más detalles

214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2012 al 31-12-2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2012 al 31-12-2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 214066440 - MARSELLA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2012 al 31-12-2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIGO NOMBRE SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO FINAL SALDO FINAL

Más detalles

212595025 - EL RETORNO - GUAVIARE INFORMACION CONTABLE PUBLICA CORTE DICIEMBRE 31 DE 2012 CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

212595025 - EL RETORNO - GUAVIARE INFORMACION CONTABLE PUBLICA CORTE DICIEMBRE 31 DE 2012 CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 212595025 - EL RETORNO - GUAVIARE INFORMACION CONTABLE PUBLICA CORTE DICIEMBRE 31 DE 2012 CGN2005_001_S_Y_S CODIGO NO 1 ACTIVOS 35328844 13076254 15346413 33058685 20965239 12093446 1.1 EFECTIVO 10591081

Más detalles

Corporación Financiera Colombiana S.A 2016 Resultados- Marzo Junio 2016

Corporación Financiera Colombiana S.A 2016 Resultados- Marzo Junio 2016 Corporación Financiera Colombiana S.A 0 Resultados- Marzo Junio 0 CORPORACIÓN FINANCIERA COLOMBIANA S.A. Estados de Situación Financiera Al 31 de marzo de y 31 de diciembre de 2015 (Expresado en millones

Más detalles

MUNICIPIO DE ARANZAZU MAYOR Y BALANCE A 31 DE DICIEMBRE DE 2010 DESPUES DEL CIERRE codigo nombre saldo_inicial debito credito saldo_final 100000

MUNICIPIO DE ARANZAZU MAYOR Y BALANCE A 31 DE DICIEMBRE DE 2010 DESPUES DEL CIERRE codigo nombre saldo_inicial debito credito saldo_final 100000 MUNICIPIO DE ARANZAZU MAYOR Y BALANCE A 31 DE DICIEMBRE DE 2010 DESPUES DEL CIERRE codigo nombre saldo_inicial debito credito saldo_final 100000 ACTIVO 8.449.559.284 10.402.627.722 9.734.521.960 9.117.665.046

Más detalles

Cifras en miles PERIODO DE MOVIMIENTO 01 JULIO a 30 Septiembre

Cifras en miles PERIODO DE MOVIMIENTO 01 JULIO a 30 Septiembre NO 100000 ACTIVO 11.435.208 11.480.901 8.415.432 14.500.677 9.600.210 4.900.467 110000 EFECTIVO 2.310.978 4.899.264 4.543.070 2.667.172 2.667.172 0 110500 CAJA 15.000 0 0 15.000 15.000 0 110502 Caja menor

Más detalles

Universidad Católica de. Santiago de Guayaquil. Estados Financieros. Por el año terminado el 31-Dic-2013 Comparativo con el año anterior

Universidad Católica de. Santiago de Guayaquil. Estados Financieros. Por el año terminado el 31-Dic-2013 Comparativo con el año anterior Universidad Católica de Santiago de Guayaquil Estados Financieros Por el año terminado el 31-Dic-2013 Comparativo con el año anterior UNIVERSIDAD CATOLICA DE SANTIAGO DE GUAYAQUIL ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA

Más detalles

Disponible Inversiones Temporales Equivalentes de efectivo

Disponible Inversiones Temporales Equivalentes de efectivo Constructora Conconcreto S.A. BALANCES GENERALES CONSOLIDADOS AL 30 SEPTIEMBRE DE 2014 Y 2013 (En pesos colombianos) ACTIVO Sep-14 Sep-13 ACTIVO CORRIENTE Disponible 14.891.471.172 26.084.060.774 Inversiones

Más detalles

BN- SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN, S. A. BALANCE DE SITUACIÓN AL 31 DE DICIEMBRE DEL 2016 (EN MILES DE COLONES)

BN- SOCIEDAD ADMINISTRADORA DE FONDOS DE INVERSIÓN, S. A. BALANCE DE SITUACIÓN AL 31 DE DICIEMBRE DEL 2016 (EN MILES DE COLONES) BALANCE DE SITUACIÓN ACTIVO DISPONIBILIDADES 184,896.20 EFECTIVO 1,500.00 Dinero en Cajas y Bóvedas 1,500.00 Dinero en Cajas y Bóvedas-Colones 1,500.00 DEPÓSITOS A LA VISTA EN ENTIDADES FINANCIERAS DEL

Más detalles

MOVIMIENTO DEBITO MOVIMIENTO CREDITO

MOVIMIENTO DEBITO MOVIMIENTO CREDITO DEPARTAMENTO SUCRE MUNICIPIO Sampués ENTIDAD ALCALDIA MUNICIPAL CODIGO 217070670 FECHA DE CORTE 30/06/2012 Periodo de 1 de Abril a 30 de Junio de Movimiento 2012 CODIGO NOMBRE SALDO INICIAL MOVIMIENTO

Más detalles

CORPORACIÓN GRUPO FYBECA ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA - FARCOMED Al 30 de Junio de 2016

CORPORACIÓN GRUPO FYBECA ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA - FARCOMED Al 30 de Junio de 2016 CORPORACIÓN GRUPO FYBECA ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA - FARCOMED Al 30 de Junio de 2016 Descripción Acumulado ACTIVO 173,961,704.23 Activo Corriente 95,135,097.29 Efectivo y Equivalentes de Efectivo

Más detalles

214215542 - PESCA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-03 2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

214215542 - PESCA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-03 2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 214215542 - PESCA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-03 2012 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIG SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO FINAL SALDO FINAL NO NOMBRE O INICIAL DEBITO

Más detalles

COMPUSIS DE COLOMBIA LTDA MODULO DE CONTABILIDAD SISTEMATIZADA CARTILLA DE CUENTAS TALLER FINAL EMPRESA ELECTRODOMESTICOS 2016

COMPUSIS DE COLOMBIA LTDA MODULO DE CONTABILIDAD SISTEMATIZADA CARTILLA DE CUENTAS TALLER FINAL EMPRESA ELECTRODOMESTICOS 2016 COMPUSIS DE COLOMBIA LTDA MODULO DE CONTABILIDAD SISTEMATIZADA CARTILLA DE CUENTAS TALLER FINAL EMPRESA ELECTRODOMESTICOS 2016 CUENTA NOMBRE DE LA CUENTA TERCERO 1 ACTIVO 11 DISPONIBLE 1105 CAJA 110505

Más detalles

GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS EN ESPAÑOL E INGLÉS GLOSSARY OF FINANCIAL TERMS IN ENGLISH AND SPANISH

GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS EN ESPAÑOL E INGLÉS GLOSSARY OF FINANCIAL TERMS IN ENGLISH AND SPANISH Página 1 de 7 Page 1 of 7 GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS EN ESPAÑOL E INGLÉS GLOSSARY OF FINANCIAL TERMS IN ENGLISH AND SPANISH Estados financieros Estados financieros consolidados Balance general Estado

Más detalles

216813468 - SANTA CRUZ DE MOMPÓX ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2014 al 31-12-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

216813468 - SANTA CRUZ DE MOMPÓX ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-10-2014 al 31-12-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 1 ACTIVOS 51169969 2546858 4055877 49660950 28124592 21536358 1.1 EFECTIVO 16953063 2413868 3280761 16086170 16086170 0 1.1.10 DEPÓSITOS EN INSTITUCIONES FINANCIERAS 16953063 2413868 3280761 16086170 16086170

Más detalles

MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 30 DE ABRIL DEL 2013

MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 30 DE ABRIL DEL 2013 ÍNDICE MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA NOMBRE AL 30 DE ABRIL DEL 2013 PERIODO ACTUAL PERIODO ANTERIOR NOTA 1000 ACTIVO 289,637,259.07 277,771,315.94 1100 ACTIVO CIRCULANTE 33,463,163.18

Más detalles

Cuenta Pública 2016 MUNICIPIO EL MARQUÉS QUERÉTARO Estado de Actividades Del 1 de enero al 31 de marzo de 2016

Cuenta Pública 2016 MUNICIPIO EL MARQUÉS QUERÉTARO Estado de Actividades Del 1 de enero al 31 de marzo de 2016 INGRESOS Y OTROS BENEFICIOS INGRESOS DE GESTIÓN $190,748,302.23 $154,503,791.67 IMPUESTOS 161,041,073.17 122,000,550.17 IMPUESTO SOBRE LOS INGRESOS 16,592.00 0.00 IMPUESTOS SOBRE EL PATRIMONIO 158,367,502.63

Más detalles

4. Número de formulario

4. Número de formulario 1. Año Espacio reservado para la DIAN 5. Número de Identificación Tributaria (NIT) 6.DV. 7. Primer apellido 8. Segundo apellido 9. Primer nombre 10. Otros nombres Datos del declarante 11. Razón social

Más detalles

Holcim (Costa Rica) S.A. Estado de la Posición Financiera al 30 de Setiembre del 2016 ( en miles de Colones)

Holcim (Costa Rica) S.A. Estado de la Posición Financiera al 30 de Setiembre del 2016 ( en miles de Colones) al 30 d Holcim (Costa Rica) S.A. Estado de la Posición Financiera ( en miles de Colones) Activo Activo Corto Plazo Efectivo y Equivalentes 1 Efectivo, Bancos y otros 4,777,870 3 Valores de fácil realización

Más detalles

Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización

Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización para realizar oferta pública no implica calificación

Más detalles

Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización

Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización Según el artículo 13 de la Ley N 7732 Ley Reguladora del Mercado de Valores, que entró en vigencia a partir del 27 de marzo de 1998, la autorización para realizar oferta pública no implica calificación

Más detalles

212805628 - SABANALARGA - ANTIOQUIA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-04-2014 al 30-06-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS

212805628 - SABANALARGA - ANTIOQUIA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-04-2014 al 30-06-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS 212805628 - SABANALARGA - ANTIOQUIA ADMON CENTRAL MUNICIPAL 01-04-2014 al 30-06-2014 INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_001_SALDOS_Y_MOVIMIENTOS CODIGO NOMBRE SALDO MOVIMIENTO MOVIMIENTO SALDO SALDO

Más detalles

MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 30 DE JUNIO DEL 2013

MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 30 DE JUNIO DEL 2013 MUNICIPIO DE URIANGATO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 30 DE JUNIO DEL 2013 ÍNDICE NOMBRE PERIODO PERIODO ACTUAL ANTERIOR NOTA 1000 ACTIVO 295,010,903.26 277,771,315.94 1100 ACTIVO CIRCULANTE 38,693,315.94

Más detalles

TÍTULO: CONTABILIDAD 2000 Disponibilidad La empresa ente económico 2 Clasificación de las empresas 2 Clasificación de las empresas según su objetivo

TÍTULO: CONTABILIDAD 2000 Disponibilidad La empresa ente económico 2 Clasificación de las empresas 2 Clasificación de las empresas según su objetivo TÍTULO: CONTABILIDAD 2000 Disponibilidad La empresa ente económico 2 Clasificación de las empresas 2 Clasificación de las empresas según su objetivo 2 Según su actividad económica 3 Empresas agropecuarias

Más detalles

Municipio de Apaseo el Grande, Guanajuato ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA Al 31 de Enero de 2013

Municipio de Apaseo el Grande, Guanajuato ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA Al 31 de Enero de 2013 ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA Al 31 de Enero de 2013 Cta0113 1000 ACTIVO 109,195,616.27 0.00 1100 ACTIVO CIRCULANTE 23,576,127.81 0.00 1110 Efectivo y equivalentes 20,167,213.98 0.00 1111 Efectivo 114,000.00

Más detalles

BALANCE DE PRUEBA DEL MES DE JUNIO DE 2008

BALANCE DE PRUEBA DEL MES DE JUNIO DE 2008 Página 1 de 28 Clase 1 1 ACTIVO 81,223,541,635.49 0.00 2,305,668,275.46 2,480,648,741.36 81,048,561,169.59 0.00 11 EFECTIVO 9,381,966,906.50 0.00 1,661,704,499.59 1,894,986,013.45 9,148,685,392.64 0.00

Más detalles

DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES

DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES No. 87936804 FORMULARIO 101 RESOLUCIÓN N NACDGERCGC1300881 100 IDENTIFICACIÓN DE

Más detalles

MUNICIPIO DE GIRARDOT DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD REPORTE DE INFORMACION CONTABLE PUBLICA SALDOS Y MOVIMIENTOS_CGN2005 I TRIMESTRE - VIGENCIA 2013

MUNICIPIO DE GIRARDOT DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD REPORTE DE INFORMACION CONTABLE PUBLICA SALDOS Y MOVIMIENTOS_CGN2005 I TRIMESTRE - VIGENCIA 2013 SALDO FINAL CORRIENTE (Miles) SALDO FINAL NO CORRIENTE (Miles) CODIGO NOMBRE SALDO INICIAL (Miles) MOVIMIENTO DEBITO (Miles) MOVIMIENTO CREDITO (Miles) SALDO FINAL (Miles) 1 ACTIVOS 210.931.575 149.510.459

Más detalles

III_ ESTADOS FINANCIEROS FINANCIAL STATEMENTS

III_ ESTADOS FINANCIEROS FINANCIAL STATEMENTS III_ ESTADOS FINANCIEROS FINANCIAL STATEMENTS LARRAÍN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA LARRAÍN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA ESTADOS FINANCIEROS / FINANCIAL STATEMENTS 67 BALANCE GENERAL Periodos EFECTIVO

Más detalles

UNIVERSIDAD PEDAGOGICA Y TECNOLOGICA DE COLOMBIA ENTES AUTONOMOS INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_002_OPERACIONES_RECIPROCAS

UNIVERSIDAD PEDAGOGICA Y TECNOLOGICA DE COLOMBIA ENTES AUTONOMOS INFORMACION CONTABLE PUBLICA CGN2005_002_OPERACIONES_RECIPROCAS 1 ACTIVOS 740563 259991 1.2 INVERSIONES E INSTRUMENTOS DERIVADOS 0 240991 1.2.07 INVERSIONES PATRIMONIALES EN ENTIDADES NO CONTROLADAS 0 240991 1.2.07.55 SOCIEDADES DE ECONOMÍA MIXTA 0 240991 1.2.07.55

Más detalles

CONTABILIDAD PARA PYMES POR: GABRIEL HERNÁNDEZ, CPA

CONTABILIDAD PARA PYMES POR: GABRIEL HERNÁNDEZ, CPA CONTABILIDAD PARA PYMES POR: GABRIEL HERNÁNDEZ, CPA A division of Agenda Componentes básicos de un Estado Financiero Cómo maximizar el manejo de flujo de efectivo? COMPONENTES BÁSICOS DE UN ESTADO FINANCIERO

Más detalles

APLICACIÓN PUC PASIVOS CON PROVEEDORES

APLICACIÓN PUC PASIVOS CON PROVEEDORES APLICACIÓN PUC PASIVOS CON PROVEEDORES 22 Proveedores 2201 1009 2205 Nacionales 2201 1009 2210 Del exterior 2201 1009 2215 Cuentas corientes comerciales 2201 1009 PASIVOS CON COMPAÑIAS VINCULADAS, ACCIONISTAS

Más detalles

Nombre de la Compañía Reportante: NOTA Nro. 3 D I S P O N I B L E

Nombre de la Compañía Reportante: NOTA Nro. 3 D I S P O N I B L E NOTA Nro. 3 D I S P O N I B L E Al 31 de diciembre el disponible estaba compuesto por : Caja 0 81.890 Cajas menores 0 0 Bancos Cuentas Corrientes 239.864 0 Cuentas de Ahorro 3.184 344 Encargos fiduciarios

Más detalles

Los estados financieros y sus elementos. Pasivos Corrientes:

Los estados financieros y sus elementos. Pasivos Corrientes: BALANCE GENERAL Activos Activos Corrientes: Disponible (Caja y bancos) COMPAÑÍA PLAYA BLANCA BALANCE GENERAL DICIEMBRE 31 DE 201 Pasivos Pasivos Corrientes: Pasivo diferido: Ingresos recibidos por anticipado

Más detalles

SUBSECRETARÍA DE CONTABILIDAD GUBERNAMENTAL PRESUPUESTO GENERAL DEL ESTADO ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA Al 30 de Septiembre de 2015 En US Dólares

SUBSECRETARÍA DE CONTABILIDAD GUBERNAMENTAL PRESUPUESTO GENERAL DEL ESTADO ESTADO DE SITUACIÓN FINANCIERA Al 30 de Septiembre de 2015 En US Dólares ACTIVOS 53.801.647.772,24 CORRIENTE 8.432.205.145,96 111 Disponibilidades 1.876.149.650,76 11101 Cajas Recaudadoras 1.107.420,18 11102 Banco Central del Ecuador Cuenta Corriente Única-CCU 991.039.485,89

Más detalles

SUBSECRETARÍA DE CONTABILIDAD GUBERNAMENTAL SECTOR PÚBLICO NO FINANCIERO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA Al 31 de Diciembre del 2012 En US Dólares

SUBSECRETARÍA DE CONTABILIDAD GUBERNAMENTAL SECTOR PÚBLICO NO FINANCIERO ESTADO DE SITUACION FINANCIERA Al 31 de Diciembre del 2012 En US Dólares ACTIVOS 44,943,781,672.52 CORRIENTE 10,284,571,514.68 111 Disponibilidades 2,576,416,904.93 11101 Cajas Recaudadoras 3,372,970.04 11102 Banco Central del Ecuador Cuenta Corriente Única-CCU 1,249,178,632.13

Más detalles

ALMACÉN EL BUEN ESTUDIANTE LTDA. ESTADO DE RESULTADOS ENERO 01 AL 31 DE DICIEMBRE DE 201X

ALMACÉN EL BUEN ESTUDIANTE LTDA. ESTADO DE RESULTADOS ENERO 01 AL 31 DE DICIEMBRE DE 201X . También se conoce como Estado de rentas y gastos, Estado de Ingresos y Egresos o Estado de Utilidades. Este estado financiero muestra las utilidades o pérdidas resultantes de las operaciones del ente

Más detalles

al 31 de julio de 2011

al 31 de julio de 2011 Estado de Situación Financiera al 31 de julio de 2011 Municipio de Tepatitlán de Morelos, Jal. Éste y anteriores estados financieros del municipio de Tepatitlán de Morelos, pueden ser consultados vía internet

Más detalles

BALANCE GENERAL (en dolares) CODIGO CUENTA VIDA GENERALES TOTAL

BALANCE GENERAL (en dolares) CODIGO CUENTA VIDA GENERALES TOTAL BALANCE GENERAL (en dolares) Entidad: Codigo: 4351 Oficina en: Quito AMA America S.A. Empresa de Seguros Fecha de Corte: 31 de octubre de 2016 CODIGO CUENTA VIDA GENERALES TOTAL 1 ACTIVO 0.00 8.667.309.82

Más detalles

INFORMACIÓN FINANCIERA FINANCIAL INFORMATION

INFORMACIÓN FINANCIERA FINANCIAL INFORMATION INFORMACIÓN FINANCIERA FINANCIAL INFORMATION INFORMACIÓN FINANCIERA FINANCIAL INFORMATION INFORMACIÓN FINANCIERA FINANCIAL INFORMATION El patrimonio neto de la Fundación alcanzó, a fecha 31 de diciembre

Más detalles

ÁREA: COMPONENTE CODIGO PROFESIONAL FINANCIERAS Y CONTABLES HORAS SEMANALES

ÁREA: COMPONENTE CODIGO PROFESIONAL FINANCIERAS Y CONTABLES HORAS SEMANALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA NOMBRE: CONTABILIDAD II REQUISITOS: CONTABILIDAD I ÁREA: COMPONENTE CODIGO PROFESIONAL FINANCIERAS Y CONTABLES 510315 HORAS SEMANALES 6 Horas promedio de trabajo académico

Más detalles

BENEFICENCIA DEL VALLE DEL CAUCA EICE BALANCE GENERAL AL 31 DE DICIEMBRE DE 2008

BENEFICENCIA DEL VALLE DEL CAUCA EICE BALANCE GENERAL AL 31 DE DICIEMBRE DE 2008 BENEFICENCIA DEL VALLE DEL CAUCA EICE BALANCE GENERAL AL 31 DE DICIEMBRE DE 2008 CODIGO CUENTA VALOR ACTIVO CORRIENTE 11 EFECTIVO 6.584.787.846 1105 CAJA - 110502 CAJAS MENORES - 11050201 GERENCIA - 11050207

Más detalles

MEXICAN STOCK EXCHANGE

MEXICAN STOCK EXCHANGE STOCK EXCHANGE CODE: GRUPO INDUSTRIAL SALTILLO, S.A.B. DE C.V. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION QUARTER: 2 YEAR: 215 REF AT 3 JUNE 215 AND 31 DECEMBER 214 (Thousand Pesos) ACCOUNT / SUBACCOUNT ENDING CURRENT

Más detalles

DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES

DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES DECLARACIÓN DEL IMPUESTO A LA RENTA Y PRESENTACIÓN DE BALANCES FORMULARIO ÚNICO SOCIEDADES Y ESTABLECIMIENTOS PERMANENTES SUPERINTENDENCIA DE COMPAÑÍAS, VALORES Y SEGUROS FORMULARIO 101 RESOLUCIÓN N NACDGERCGC1500000143

Más detalles

MUNICIPIO DE TIERRA BLANCA GUANAJUATO ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACIÓN FINANCIERA DEL 1 DE ENERO AL 31 DE MARZO DE 2016 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN

MUNICIPIO DE TIERRA BLANCA GUANAJUATO ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACIÓN FINANCIERA DEL 1 DE ENERO AL 31 DE MARZO DE 2016 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN MUNICIPIO DE TIERRA BLANCA GUANAJUATO ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACIÓN FINANCIERA DEL 1 DE ENERO AL 31 DE MARZO DE 2016 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN APLICACIÓN 1000 ACTIVO 2,645,611.83 1100 ACTIVO CIRCULANTE

Más detalles

DICTAMEN DEL REVISOR FISCAL

DICTAMEN DEL REVISOR FISCAL Valledupar, 15 de Abril de 2016 DICTAMEN DEL REVISOR FISCAL Señores Laboratorios Nancy Flórez García S.A.S Asamblea General de Socios He auditado los Estados de Situación Financiera de LABORATORIOS NANCY

Más detalles

MUNICIPIO DE SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACION FINANCIERA AL 28 DE FEBRERO DEL 2015 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN APLICACIÓN 1000

MUNICIPIO DE SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACION FINANCIERA AL 28 DE FEBRERO DEL 2015 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN APLICACIÓN 1000 MUNICIPIO DE SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. ESTADO DE CAMBIOS EN LA SITUACION FINANCIERA AL 28 DE FEBRERO DEL 2015 ÍNDICE NOMBRE ORIGEN APLICACIÓN 1000 ACTIVO 10,653,577.65 1100 ACTIVO CIRCULANTE 7,430,522.08

Más detalles

Instituto de Capacitacion para el Trabajo del Estado de Coahuila

Instituto de Capacitacion para el Trabajo del Estado de Coahuila EXISTENCIA INICIAL EN CAJA Y BANCOS 367,507.71 73,800. FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE OPERACIÓN ORIGEN INGRESOS 20,96,331.75 70,960,501.97 1 Ingresos de Gestión 1,78,3.09,85,598.12 17 Ingresos

Más detalles

Cuenta Nombre AC1105 CAJA AC1110 BANCOS AC1115 REMESAS EN TRÁNSITO AC1120 CUENTAS DE AHORRO AC1125 FONDOS AC11 SUBTOTAL DISPONIBLE AC12 INVERSIONES

Cuenta Nombre AC1105 CAJA AC1110 BANCOS AC1115 REMESAS EN TRÁNSITO AC1120 CUENTAS DE AHORRO AC1125 FONDOS AC11 SUBTOTAL DISPONIBLE AC12 INVERSIONES Cuenta Nombre AC1105 CAJA AC1110 BANCOS AC1115 REMESAS EN TRÁNSITO AC1120 CUENTAS DE AHORRO AC1125 FONDOS AC11 SUBTOTAL DISPONIBLE AC12 INVERSIONES AC1305 CLIENTES AC1310 CUENTAS CORRIENTES COMERCIALES

Más detalles

CORREO ELECTRONICO DIA MES AÑO DEL DIA MES AÑO DIA MES AÑO

CORREO ELECTRONICO DIA MES AÑO DEL DIA MES AÑO DIA MES AÑO DECLARACION JURADA ANUAL DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA DE SOCIEDADES FORMULARIO IR2 DATOS GENERALES DE LA SOCIEDAD I TIPO DE DECLARACION NOMBRE COMERCIAL TELEFONO DE CONTACTO INICIO DE LA ACTIVIDAD DIA NORMAL

Más detalles

MUNICIPIO DE ACAMBARO, GTO. ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 31 DE MARZO DEL 2016 ÍNDICE NOMBRE NOTA 1000 ACTIVO 805,070,582.

MUNICIPIO DE ACAMBARO, GTO. ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 31 DE MARZO DEL 2016 ÍNDICE NOMBRE NOTA 1000 ACTIVO 805,070,582. MUNICIPIO DE ACAMBARO, GTO. ESTADO DE SITUACION FINANCIERA AL 31 DE MARZO DEL 2016 ÍNDICE NOMBRE 2016 2015 2014 NOTA 1000 ACTIVO 805,070,582.35 778,483,546.30 720,602,858.57 1100 ACTIVO CIRCULANTE 130,230,386.44

Más detalles

ACTIVOS 37,111,803, CORRIENTE 8,564,081,119.47

ACTIVOS 37,111,803, CORRIENTE 8,564,081,119.47 ACTIVOS 37,111,803,324.11 CORRIENTE 8,564,081,119.47 111 Disponibilidades 2,442,857,693.97 11101 Cajas Recaudadoras 56,625.21 11102 Banco Central del Ecuador Cuenta Corriente Única - CCU 1,799,996,411.86

Más detalles

PLAN DE CUENTAS Gestión 2015. 10000 ACTIVO No. 11000 Activo Corriente No. 11100 Disponible No. 11110 Caja Si Si. 11121 Cuenta Unica del Tesoro Si

PLAN DE CUENTAS Gestión 2015. 10000 ACTIVO No. 11000 Activo Corriente No. 11100 Disponible No. 11110 Caja Si Si. 11121 Cuenta Unica del Tesoro Si 10000 ACTIVO No 11000 Activo Corriente No 11100 Disponible No 11110 Caja 11120 Bancos No 11121 Unica del Tesoro 11122 s Fiscales en el BCB M/N 11123 s Fiscales en el BCB M/E 11124 s Fiscales y Otras en

Más detalles

BALANCE GENERAL (en dolares) CODIGO CUENTA VIDA GENERALES TOTAL

BALANCE GENERAL (en dolares) CODIGO CUENTA VIDA GENERALES TOTAL 1 ACTIVO 0.00 8,060,791.05 8,060,791.05 11 INVERSIONES 0.00 7,945,762.23 7,945,762.23 1101 FINANCIERAS 0.00 7,898,731.44 7,898,731.44 110101 Renta Fija Tipo I a Valor Razonable 0.00 0.00 0.00 11010101

Más detalles

MERCADOLIBRE, INC. ANUNCIA RESULTADOS FINANCIEROS DEL TERCER TRIMESTRE Y PRIMEROS NUEVE MESES DE 2007

MERCADOLIBRE, INC. ANUNCIA RESULTADOS FINANCIEROS DEL TERCER TRIMESTRE Y PRIMEROS NUEVE MESES DE 2007 MERCADOLIBRE, INC. ANUNCIA RESULTADOS FINANCIEROS DEL TERCER TRIMESTRE Y PRIMEROS NUEVE MESES DE 2007 ~ Las ventas del tercer trimestre se incrementaron un 72,4% a $22,8 millones ~ ~ El ingreso operativo

Más detalles

CLASIFICADOR POR OBJETO DEL GASTO Versión Sintética

CLASIFICADOR POR OBJETO DEL GASTO Versión Sintética CLASIFICADOR POR OBJETO DEL GASTO Versión Sintética 10000 SERVICIOS PERSONALES 11000 Empleados Permanentes 11100 Haberes Básicos 11200 Bono de Antigüedad 11210 Categorías Magisterio 11220 Otras Instituciones

Más detalles

ESTADO DE ACTIVIDAD VIGENCIA 2014

ESTADO DE ACTIVIDAD VIGENCIA 2014 ESTADO DE ACTIVIDAD VIGENCIA 214 Concepto INGRESOS OPERACIONALES 1.51.6.31...42 VENTA DE BIENES...421 Venta de Bienes Comercializados (4216 y 42161)...43 VENTAS DE SERVICIOS 1.51.6.31...4312 Venta de servicios

Más detalles

BALANCE GENERAL A NOVIEMBRE 30 DE 2015

BALANCE GENERAL A NOVIEMBRE 30 DE 2015 Pagina: 1 de 5 Sucursal: PRINCIPAL Area Administrativa: TODAS ACTIVO EFECTIVO CAJA 9,213,644.05 CAJA PRINCIPAL 2,213,644.05 CAJA MENOR 7,000,000.00 BANCOS Y CORPORACIONES 1,315,857,083.38 CUENTA CORRIENTE

Más detalles

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Julio 2016

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Julio 2016 ACTIVO CIRCULANTE UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA BALANCE GENERAL (EN COLONES) Julio 2016 Caja 312,967,121.98 Bancos 3,644,074,323.73 Bancos - AMI- 3,738,849,891.37 Inversiones Temporales 10,705,976,874.46

Más detalles

Pacífico Peruano Suiza

Pacífico Peruano Suiza Pacífico Peruano Suiza 2001 Contenido Contents US$ S/. Dólar estadounidense United States dollar Nuevos Soles Peruvian new sol 31 de diciembre del 2001 y 31 de diciembre del 2000 December 31, 2001 and

Más detalles

Balance de comprobación Debe Haber

Balance de comprobación Debe Haber UNIVERSIDAD CATOLICA DEL TACHIRA ESCUELA DE ADMINISTRC. Y CONTADURIA CONTABILIDAD I PRACTICA 1 Cuentas Saldos Bancos 120.000 Fondo de Caja Chica 15.000 Inversiones en Certificados de ahorro 300.000 Efectos

Más detalles

BALANCE AL CIERRE DEL EJERCICIO 2012 (en euros)

BALANCE AL CIERRE DEL EJERCICIO 2012 (en euros) BALANCE AL CIERRE DEL EJERCICIO 2012 ACTIVO 2012 2011 PATRIMONIO NETO Y PASIVO 2012 2011 A) ACTIVO NO CORRIENTE 219.022.077,22 220.627.198,09 A) PATRIMONIO NETO 182.346.279,48 179.479.436,14 I. Inmovilizado

Más detalles

FUNDAMENTOS DE CONTABILIDAD

FUNDAMENTOS DE CONTABILIDAD FUNDAMENTOS DE CONTABILIDAD RESUMEN UNIDAD INTRODUCTORIA ECUACION CONTABLE PRESENTACION DE ESTADOS FINANCIEROS FUNDAMENTOS CONTABLES OBJETIVO El objetivo de lo expresado en el estudio realizado hasta esta

Más detalles

Anticipo a proveedores por adquisición de bienes intangibles a corto plazo 0.00

Anticipo a proveedores por adquisición de bienes intangibles a corto plazo 0.00 ESTADO DE SITUACION FINANCIERA INDICE NOMBRE SALDO EJERCICIO ACTUAL MES O TRIM. NOTA 1000 ACTIVO 104,954,185.87 1100 ACTIVO CIRCULANTE 27,122,821.60 1110 Efectivo y equivalentes 23,856,697.73 1111 Efectivo

Más detalles

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Setiembre 2013

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Setiembre 2013 BALANCE GENERAL (EN COLONES) Setiembre 2013 ACTIVO CIRCULANTE Caja 274,074,903.91 Bancos 1,720,929,404.42 Inversiones Temporales 6,198,870,000.00 Recursos en Custodia Temporal 91,813.79 Cuentas Por Cobrar

Más detalles

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Junio 2016

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Junio 2016 ACTIVO CIRCULANTE UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA BALANCE GENERAL (EN COLONES) Junio 2016 Caja 310,717,452.20 Bancos 2,823,996,133.23 Bancos - AMI- 3,994,703,689.63 Inversiones Temporales 11,641,753,686.46

Más detalles

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Agosto 2016

UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA DEPARTAMENTO DE CONTABILIDAD BALANCE GENERAL (EN COLONES) Agosto 2016 ACTIVO CIRCULANTE UNIVERSIDAD ESTATAL A DISTANCIA BALANCE GENERAL (EN COLONES) Agosto 2016 Caja 313,119,911.98 Bancos 5,400,066,202.50 Bancos - AMI- 3,463,418,679.47 Inversiones Temporales 9,691,310,661.20

Más detalles

Código agrupador de cuentas del SAT.

Código agrupador de cuentas del SAT. Código agrupador de cuentas del SAT. Versión Anexo 4 Miscelánea 016 DOF 13 ENERO 016 Niv el Código agrupado r 100 Activo 100.01 Activo a corto plazo 1 101 Caja 101.01 Caja y efectivo 1 10 Bancos 10.01

Más detalles

INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES INDEPENDENT AUDITORS' REPORT. A la Junta Directiva de Asociación Instituto Nacional de Biodiversidad (INBio):

INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES INDEPENDENT AUDITORS' REPORT. A la Junta Directiva de Asociación Instituto Nacional de Biodiversidad (INBio): Deloitte & Touche, S.A. Barrio Dent, San Pedro 3667-1000 San José Costa Rica Tel: (506) 2246 5000 Fax: (506) 2246 5100 www.deloitte.com INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES A la Junta Directiva de Asociación

Más detalles

BALANCE GENERAL AL 30 DE JUNIO DEL 2016 BALANCE GENERAL AL 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2016

BALANCE GENERAL AL 30 DE JUNIO DEL 2016 BALANCE GENERAL AL 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2016 BALANCE GENERAL AL 30 DE JUNIO DEL 2016 BALANCE GENERAL AL 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2016 CÓDIGO DESCRIPCIÓN TOTAL CÓDIGO DESCRIPCIÓN TOTAL 1 ACTIVO 42.316.001,13 1 ACTIVO 43.880.039,36 1 ACTIVO 42.316.001,13

Más detalles

Balance General /Estado de Situación Financiera FECHA:

Balance General /Estado de Situación Financiera FECHA: Balance General /Estado de Situación Financiera FECHA: 30-06-2016 NOMBRE DE LA SOCIEDAD OPERADORA: Reporte: B-1321 (CIFRAS EN PESOS) CUENTA DESCRIPCION IMPORTE 100000 ACTIVO 22,734,151 110000 DISPONIBILIDADES

Más detalles

Estado de Situaciòn Financiera 31 DE JULIO (en miles de colones) #MACRO? #MACRO? ACTIVO Activo Corriente

Estado de Situaciòn Financiera 31 DE JULIO (en miles de colones) #MACRO? #MACRO? ACTIVO Activo Corriente Estado de Situaciòn Financiera ACTIVO Activo Corriente Periodo Actual Caja y Banco Cajero 3 192.365,39 Caja y Banco - Fondos Especiales 3 150,00 Cuentas por Cobrar 4 0,00 Menos: Provisión Cobranza Dudosa

Más detalles

A) NOTAS DE DESGLOSE

A) NOTAS DE DESGLOSE De conformidad al articulo 46 fraccion I, Inciso e) y 49 de la Ley General de Contabilidad Gubernamental, asi como a la normatividad emitida por el Consejo Nacional de Amonizacion Contable, a continuacion

Más detalles

CUENTA I Anoac!lial! AñoAnteno, CUENTA I «oicfc* I Año Anterior

CUENTA I Anoac!lial! AñoAnteno, CUENTA I «oicfc* I Año Anterior ANEXO 1 FORMA A: ESTADODE SITUACIÓN FINANCIERA (Separado) CUENTA I Anoac!lial! AñoAnteno, CUENTA I «oicfc* I Año Anterior ACTIVO 'ASIVO DISPONIBILIDADES Caja Depósitos en el Banco Central de Honduras Depósitos

Más detalles

Atlantic Security Holding Corporation

Atlantic Security Holding Corporation Atlantic Security Holding Corporation 2001 Contenido Contents 31 de diciembre del 2001 y 31 de diciembre del 2000 December 31, 2001 and December 31, 2000 Atlantic Security Holding Corporation y Subsidiarias

Más detalles

Al final del ejercicio contable las cuentas de gastos se cancelarán con cargo al grupo Ganancias y Pérdidas.

Al final del ejercicio contable las cuentas de gastos se cancelarán con cargo al grupo Ganancias y Pérdidas. Clase 5 gastos Grupo Cuenta Descripción Agrupa las cuentas que representan los cargos operativos o de administración y los gastos financieros en que incurren las Instituciones Prestadoras de Servicios

Más detalles

EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE GUADUAS S.A. E.S.P. AGUAS DEL CAPIRA S.A. E.S.P. PROYECTO PRESUPUESTO

EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE GUADUAS S.A. E.S.P. AGUAS DEL CAPIRA S.A. E.S.P. PROYECTO PRESUPUESTO EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE GUADUAS S.A. E.S.P. AGUAS DEL CAPIRA S.A. E.S.P. PROYECTO PRESUPUESTO VIGENCIA FISCAL 2014 2. - PROYECTO - PRESUPUESTO EJECUCION ACTIVA TOTAL MUNICIPIO 1 INGRESOS 2,038,221,000

Más detalles