Modelos y dimensiones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Modelos y dimensiones"

Transcripción

1 Modelos y dimensiones 2017

2 Horno EB 2 Hornos Serie 00 6 Hornos Serie 200 Aparatos cocción Vario 72 Placas de cocción 10 Aparatos de extracción 16 Aparatos de refrigeración 22 Lavavajillas 290 Lavado y Secado 10 Glosario 1 Precios de referencia 28 Novedades y sustituciones 9 Lavavajillas 1

3 2 Lavavajillas

4 EB Horno EB EB Accesorios EB Especificaciones técnicas EB Lavavajillas

5 Horno Serie 00 EB EB 110 Horno multifunción Serie 00. Acero inoxidable. Anchura 90 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 asador giratorio. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. -- Puerta fabricada artesanalmente en una única y precisa pieza de acero inoxidable de mm de grosor. -- Sistema de apertura y cierre amortiguado. -- Iluminación en diagonal para una óptima visualización interior. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda, asador giratorio y piedra pizza. -- Ventilador bidireccional para una distribución homogénea del calor en toda la cavidad. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura desde 0 oc a 00 oc. -- Capacidad: 8 litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/ calor inferior. Calor superior. 1/ calor superior + calor inferior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Aire caliente + 1/ calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Mantener caliente. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Opción de grabar recetas propias (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura frontal 90o. Termosonda con desconexión automática. Asador giratorio. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 2 x 10 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 0 mm. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Resistencia para piedra pizza. BA 08 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. BA Mandos de control negros para EB. BS Set de 2 palas para pizza. Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje El plano frontal sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 90 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión tiene que colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas Eficiencia energética A. Potencia absorbida:, kw. No incluye cable de conexión. EB

6 Horno Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo¹) Extensión del panel de la puerta desde el mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen/eficiencia energética (norma EN 00) Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Clasificación energética con aire caliente Eco Índice de Eficiencia Energética Consumo energético calor superior/inferior Consumo energético aire caliente Consumo energético aire caliente modo eco Fuente de calor Métodos de cocción Rango de temperaturas Aire caliente / Aire caliente eco / calor superior + inferior Calor superior / calor inferior / aire caliente + calor inferior Grill completo + aire caliente Calor superior + ¹/₃ calor inferior ¹/₃ calor superior + calor inferior Grill completo + aire circulado Grill completo Grill compacto Función piedra pizza Función asador giratorio Fermentar / descongelar / mantener caliente Funcionamiento Pantalla TFT Táctil Control superior / centrado / inferior Apertura de puerta automática Indicación de texto en pantalla Memorias para recetas Ángulo de apertura de la puerta Control electrónico de temperatura Termosonda Asador giratorio Enchufe para piedra pizza Función asado Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación superior halógena Iluminación lateral halógena Guías laterales Accesorios Bandeja esmaltada Superficie máx. de bandeja Parrilla Bandeja de asados Bandeja de cristal Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Conexión Potencia absorbida Horno EB (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x 80 x x 7 x (l) x 1 x 0 A 9,6 1,2 0,86 Eléctrica (mm) (kwh) (kwh) ( C) (n de idiomas) ( ) 000 // // // // (W) (W) (n ) (cm²) (n vídrios) 60 2 x ,78 1 1/1 // (kw),8 de serie. no disponible. ¹ Profundidad del aparato: la profundidad de integración del aparato en el nicho. EB

7 6 Lavavajillas

8 Hornos Serie 00 Hornos Serie 00 Visión general Serie 00 8 Precauciones de montaje 12 Hornos Serie 00 1 Hornos combinados de vapor Serie Hornos combinados con microondas Serie 00 2 Cafeteras totalmente automáticas Serie Módulo de envasado al vacío Serie 00 0 Módulos calientaplatos Serie 00 1 Accesorios Serie 00 Especificaciones técnicas Serie 00 6 Lavavajillas 7

9 Combinaciones para aparatos de la Serie 00. Combinación en vertical de aparatos de 76 cm de ancho. En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. Combinación de aparatos de 76 cm de ancho. En general: Todos los aparatos tienen un acabado de acero inoxidable tras cristal. Cuando hay varios aparatos (BS/BM y DV/WS), el primero es el mostrado. Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. La anchura de los aparatos es idéntica. El módulo de control de los dos aparatos deberían coincidir en el centro de la combinación. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 6 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. BS 8/BM 8 BO 80 WS 82 BS 8/BM 8 BO 81 BM 8/BS 8 BO 80 Combinación en horizontal de aparatos de 76 cm de ancho. BO 81 BO 80 Combinación en vertical de aparatos de 60 cm de ancho. Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 1 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. Los módulos de control pueden ir todos en la parte superior o en la parte inferior. BO BS BM CM DV WS DF 8 Hornos. Hornos combinados de vapor. Horno combinado con microondas. Cafetera automática integrable. Módulo de envasado al vacío. Módulo calientaplatos. Lavavajillas. Hornos Serie 00 BS 7/BS /BM BO 70/BO 0/BO 20 WS 62 BO 70/BO 0/BO 20 DF BS /BS 7/BM BO 70/BO 0/BO 20 WS 62 BS 70/BS 0/BM 0 DF BS /BS 7/BM BM 0 DV 61/WS 61 CM 0 DF BM /BS 7/BS CM 0 WS 61/DV 61

10 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BO 71/BO 1/BO 21 BO 70/BO 0/BO 20 BO 71/BO 1/BO 21 BS 70/BS 0/BM 0 DV 61/WS 61 BS 1/BS 71/BM 1 BM 0/BS 70/BS 0 WS 61/DV 61 DV 61/WS 61 BS 71/BS 1/BM 1 CM 0 DV 61/WS 61 WS 61/DV 61 BO 71/BO 1/BO 21 CM 0 WS 61/DV 61 BS 70/BS 0/BM 0 DV 61/WS 61 BO 71/BO 1/BO 21 CM 0 WS 61/DV 61 BM 1/BS 71/BS 1 CM 0 WS 61/DV 61 DV 61/WS 61 BS 0/BS 70/BM 0 WS 61/DV 61 Combinación de aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BS /BS 7/BM BM /BS 7/BS BO 71/BO 1/BO 21 CM 0 DV 61/WS 61 Hornos Serie 00 9

11 Combinaciones para aparatos de la Serie 00. Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. En general: Todos los aparatos tienen un acabado de Cristal Gaggenau Anthracite. Cuando hay varios aparatos (BS/BM y DV/WS), el primero es el mostrado. Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. La anchura de los aparatos es idéntica. El módulo de control de los dos aparatos deberían coincidir en el centro de la combinación. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 6 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 1 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. Los módulos de control pueden ir todos en la parte superior o en la parte inferior. BO BS BM CM DV WS DF 10 Hornos. Hornos combinados de vapor. Horno combinado con microondas. Cafetera automática integrable. Módulo de envasado al vacío. Módulo calientaplatos. Lavavajillas. Hornos Serie 00 BS 7/BM BO 70/BO 20 WS 62 BO 70/BO 20 DF BM /BS 7 BO 70/BO 20 WS 62 BS 70/BM 0 DF BS 7/BM BM 0 DV 61/WS 61 CM 0 DF BM /BS 7 CM 0 WS 61/DV 61

12 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BO 71/BO 21 BO 70/BO 20 BO 71/BO 21 BS 70/BM 0 DV 61/WS 61 BS 71/BM 1 DV 61/WS 61 BM 0/BS 70 WS 61/DV 61 BS 71/BM 1 DV 61/WS 61 CM 0 WS 61/DV 61 BO 71/BO 21 CM 0 WS 61/DV 61 BS 70/BM 0 DV 61/WS 61 BM 1/BS 71 WS 61/DV 61 BO 71/BO 21 CM 0 WS 61/DV 61 CM 0 WS 61/DV 61 BS 70/BM 0 DV 61/WS 61 Combinación de aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BS 7/BM BO 71/BO 21 BM /BS 7 CM 0 DV 61/WS 61 Hornos Serie 00 11

13 Precauciones de montaje para la instalación y combinación de hornos Serie 00 y Serie 200. Consideraciones generales Instalación tras la puerta del mueble de cocina. Hay que prever un sistema para evitar el cierre de la puerta del mueble mientras el horno esté en funcionamiento o ventilando para enfriarse. Instalación side-by-side Combinación de hornos y aparatos de refrigeración Vario cooling. Revisar las precauciones de montaje de los aparatos de refrigeración Vario cooling para evitar que golpeen con el horno. Instalación side-by-side. Cuando dos hornos se instalan formando side-by-side, la distancia entre ambos ha de ser de mínimo 10 mm (estándar del mueble para cavidad de 600 y/o 762 mm de anchura). Las bisagras de la puerta deben estar en los extremos con el fin de aprovechar el ángulo de apertura completo. Espacio necesario para ventilación Los hornos de la Serie 00 de Gaggenau ventilan tomando aire por la parte superior, así como por los laterales de la puerta y expulsando el aire caliente por la parte inferior del aparato. Los hornos combinados de vapor tienen la entrada de aire por los laterales y expulsan el caliente por la parte superior. Para evitar sobrecalentamientos de los aparatos y asegurar que pueden enfriarse correctamente tras su uso, debe preverse espacio suficiente entre el aparato y el mueble de cocina. Los siguientes gráficos se aplican a todos los aparatos. Además, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: Área sobre los aparatos BS: Ningún otro aparato puede instalarse sobre un BS. En aquellas instalaciones donde la puerta del mueble sobresalga más de 20 mm sobre la cavidad del mueble, dicha puerta debería ser resistente al vapor (como en las instalaciones sobre un lavavajillas). Área bajo los aparatos DV / WS: Cuando el módulo de envasado al vacio o módulo calientaplatos no tiene tirador, debe procurarse que la puerta del mueble no sobresalga más de 20 mm de la cavidad para permitir el acceso fácil a la parte inferior del aparato. 12 Hornos Serie 00 Corte transversal de espacio en los bordes de puerta

14 Áreas laterales En aquellos casos en los que el frente del mueble sobresale hasta mm de la cavidad del mismo, la distancia mínima requerida por la bisagra lateral del aparato es suficiente para asegurar la correcta ventilación y apertura del mismo hasta 120. Por encima de estas medidas, se requieren 10 mm más como mínimo. El lado donde se encuentra el tirador puede cubrirse con un panel lateral para asegurar esa distancia mínima. Corte transversal de espacio en los bordes de puerta Hornos Serie 00 1

15 Horno Serie 00 BO 80/BO 81 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 asador giratorio. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda, asador giratorio y piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad: 110 litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/ calor inferior. Calor superior. 1/ calor superior + calor inferior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Aire caliente + 1/ calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Mantener caliente. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Termosonda con avisador acústico. Asador giratorio. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 2 x 10 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. 1 Hornos Serie 00 Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:, kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 66 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 0 mm. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Resistencia para piedra pizza. BA 08 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm.

16 Horno Serie 00 BO 70/BO 71 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Incluye: 2 bandejas esmaltadas, aptas para pirólisis. 1 asador giratorio. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda, asador giratorio y piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad: 76 litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/ calor inferior. Calor superior. 1/ calor superior + calor inferior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Aire caliente + 1/ calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Mantener caliente. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 77 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 1 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Termosonda con avisador acústico. Asador giratorio. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 2 x 10 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Hornos Serie 00 1

17 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas -. Horno Serie 00 BO 0/BO 1 Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda y piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad 76 litros. -- Eficiencia energética A. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 10 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 16 Hornos Serie 00 Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 77 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 1 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm.

18 Horno Serie 00 BO 20/BO Puerta sin tirador / Apertura automática. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción y función piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C litros. -- Eficiencia energética A. Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthacite. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthacite. Anchura: 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. Más accesorios en páginas -. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Función piedra pizza. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 77 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 1 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de conexión debe que colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Hornos Serie 00 17

19 Horno combinado de vapor Serie 00 BS 8/BS 8 Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja Gastronorm GN 2/ ( l). 1 bandeja Gastronorm perforada GN 2/ ( l). 1 manguera de desagüe m. 1 manguera de alimentación de agua m. 1 termosonda. cartuchos para limpieza. El precio incluye el filtro descalcificador GF Es imprescindible solicitarlo al hacer el pedido del horno. Más accesorios en páginas Puerta sin tirador / Apertura automática. -- Conexión a toma de agua y desagüe. -- Sistema de limpieza completamente automático. -- Aire caliente de 0 C a 20 C con niveles de humedad 0%, 0%, 60%, 80% ó 100%. -- Cocción al vacío con regulación de temperatura exacta. -- Grill de amplia superficie tras cristal cerámico para una fácil limpieza, compatible con aire caliente hasta 20 C y vapor. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Cocción a vapor sin presión. -- Control electrónico de temperatura de 0 C a 20 C. -- Termosonda. -- Capacidad litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Cocción a baja temperatura. Cocción al vacio. Grill completo nivel 1 + humedad. Grill completo nivel 2 + humedad. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Descongelación. Regeneración. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Grill de cristal cerámico de 2000 W en toda la superficie. Función de condensación. Función nebulización. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Indicador de saturación del filtro descalcificador (con el accesorio GF ). Iluminación lateral halógena: 8 W. Interior de acero inoxidable. Guías para niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Sistema de limpieza completamente automático. Sistema de descalcificación completamente automático. Programa de secado. Filtro de desagüe extraíble. Programa de limpieza Demo. 18 Hornos Serie 00 Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido por encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 100 mm por debajo de la base de horno (ver esquema de conexión). La longitud máxima del tubo de desagüe es de m. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El descalcificador GF () debe instalarse si el grado de dureza del agua excede los 7 dh. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética A. Potencia absorbida: 2,9 kw. Conexión a la toma de agua fría. Incluye tubo de entrada de agua de m con racor de / (26, mm) para presiones de 2-10 bar. Incluye tubo de desagüe de m con ø interior de 20 mm/ ø exterior 2 mm. (se recomienda desagüe de ø 0 mm). No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 181 mm. GF Filtro descalcificador. GF Cartucho filtro descalcificador. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( litros). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). CL S10 00 Set de cartuchos para limpieza. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe. CL S20 00 Set de cartuchos para descalcificación. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe.

20 Conexión al desagüe. Vista lateral BS 8/8 sobre BO. Vista trasera. Hornos Serie 00 19

21 Horno combinado de vapor Serie 00 BS 70/BS 71/BS 7/BS 7 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja Gastronorm GN 2/ ( l). 1 bandeja Gastronorm perforada GN 2/ ( l). 1 manguera de desagüe m. 1 manguera de alimentación de agua m. 1 termosonda. cartuchos para limpieza. El precio incluye el filtro descalcificador GF Es imprescindible solicitarlo al hacer el pedido del horno. Más accesorios en páginas Puerta sin tirador / Apertura automática. -- Conexión a toma de agua y desagüe. -- Sistema de limpieza completamente automático. -- Aire caliente de 0 C a 20 C con niveles de humedad 0%, 0%, 60%, 80% ó 100%. -- Cocción al vacío con regulación de temperatura exacta. -- Grill de amplia superficie tras cristal cerámico para una fácil limpieza, compatible con aire caliente hasta 20 C y vapor. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Cocción a vapor sin presión. -- Control electrónico de temperatura de 0 C a 20 C. -- Termosonda. -- Capacidad litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Cocción a baja temperatura. Cocción al vacio. Grill completo nivel 1 + humedad. Grill completo nivel 2 + humedad. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Descongelación. Regeneración. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Grill de cristal cerámico de W en toda la superficie. Función de condensación. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Indicador de saturación del filtro descalcificador (con el accesorio GF ). Iluminación lateral halógena: 8 W. Interior de acero inoxidable. Guías para niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Sistema de limpieza completamente automático. Sistema de descalcificación completamente automático. Programa de secado. Filtro de desagüe extraíble. Programa de limpieza Demo. 20 Hornos Serie 00 Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido por encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 100 mm por debajo de la base de horno (ver esquema de conexión). La longitud máxima del tubo de desagüe es de m. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El descalcificador GF () debe instalarse si el grado de dureza del agua excede los 7 dh. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética A. Potencia absorbida: 2,9 kw. Conexión a la toma de agua fría. Incluye tubo de entrada de agua de m con racor de / (26, mm) para presiones de 2-10 bar. Incluye tubo de desagüe de m con ø interior de 20 mm/ ø exterior 2 mm. (se recomienda desagüe de ø 0 mm). No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 7 mm. GF Filtro descalcificador. GF Cartucho filtro descalcificador. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( litros). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). CL S10 00 Set de cartuchos de limpieza. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe. CL S20 00 Set de cartuchos de descalcificación. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe.

22 Conexión al desagüe. Vista lateral BS 7/7 sobre BO. Vista trasera. Hornos Serie 00 21

23 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS 110 Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS 110 Acero inoxidable tras cristal Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja Gastronorm GN 2/ ( l). 1 bandeja Gastronorm perforada GN 2/ ( l). 1 termosonda. Más accesorios en páginas -. Horno combinado de vapor Serie 00 BS 0/BS 1/BS /BS Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Depósito de agua. -- Aire caliente de 0 C a 20 C con niveles de humedad 0%, 0%, 60%, 80% ó 100%. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Cocción a vapor sin presión. -- Control electrónico de temperatura de 0 C a 20 C. -- Con termosonda, desmontable. -- Capacidad: 2 litros. -- Eficiencia energética A. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 7 mm. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( litros). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. Depósito de agua extraíble de 1, litros. Indicador de nivel de agua. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa descalcificación. Filtro de grasas. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 22 Hornos Serie 00 Vista lateral BS /, BM / sobre BO.

24 Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 76 cm. Bisagra a la izquierda BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 76 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. 1 varilla de cristal. Más accesorios en páginas -. Horno-microondas combinado Serie 00 BM 8/BM 8 Características técnicas Potencia absorbida:,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. -- Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. -- Programas personalizados: hasta modos consecutivos incl. función final de horneado. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control de temperatura electrónico. -- Volumen interior 6 litros. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 181 mm. Programas Funcionamiento microondas con niveles de potencia: 1.000, 600, 60, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con modos de calentamiento: Aire caliente 0 C y de 100 C a 20 C. Grill con aire caliente de 100 C a 20 C. Grill con aire forzado de 100 C a 20 C. Grill con tres niveles de intensidad. Potencia máxima W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 60, 180 y 90 W. 1 programas automáticos: programas de descongelación. programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Hornos Serie 00 2

25 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BM 110 Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM 100 Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BM 110 Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM 100 Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. 1 varilla de cristal. Más accesorios en páginas -. Horno-microondas combinado Serie 00 BM 0/BM 1 Características técnicas Potencia absorbida:,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. -- Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. -- Programas personalizados: hasta modos consecutivos incl. función final de horneado. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control de temperatura electrónico. -- Volumen interior 6 litros. Accesorios Programas Funcionamiento microondas con niveles de potencia: 1.000, 600, 60, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con modos de calentamiento: Aire caliente 0 C y de 100 C a 20 C. Grill con aire caliente de 100 C a 20 C. Grill con aire forzado de 100 C a 20 C. Grill de amplia superficie con niveles de intensidad. Potencia máxima de grill W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 60, 180 y 90 W. 1 programas automáticos con indicador de peso: programas de descongelación. programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El mueble donde se integra no debe tener pared trasera. El plano frontal del horno sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 9 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Hornos Serie 00 BA Tirador, acero inoxidable, 7 mm. Vista lateral BM / sobre BO.

26 Hornos Serie 00 2

27 Control en la zona superior CM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. CM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 cuchara para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 conexión para espuma de leche. 1 conducto para leche. 1 test de dureza del agua. 1 tornillos para instalación. Cafetera automática integrable Serie 00 CM 70 Seguridad Seguro para niños. Garantía Aqua stop. -- Puerta sin tirador / Apertura automática. -- Conexión a toma de agua y desagüe. -- Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima desde la primera bebida. -- Sistema Aroma Brewing para extraer el máximo aroma y sabor al café. -- Sistema de limpieza single portion cleaning. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Rápida preparación de bebidas en un solo paso. -- Personalización de bebidas. -- Iluminación mediante LEDs. -- Control electrónico de nivel de agua, leche y café, para asegurar un resultado perfecto. Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Limpieza automática con vapor del sistema de leche después de cada bebida. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Programa especial de vaciado para preparar el aparato para vacaciones o transporte. Función de molido en vacío para eliminar residuos de café del sistema al cambiar tipo de grano de café. Cámara de preparación de café extraíble. Bandejas de goteo y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Programas Ristretto / 2 x Ristretto. Espresso / 2 x Espresso. Cortado / 2 x Cortado. Café / 2 x Café. Americano / 2 x Americano. Café con leche / 2 x Café con leche. Latte macchiato / 2 x Latte macchiato. Capuccino / 2 x Capuccino. Flat White / 2 x Flat White. Espuma / 2 x Espuma. Leche caliente / 2 x Leche caliente. Agua caliente / 2 x Agua caliente. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. ajustes de bebida, el volumen se puede regular individualmente para que coincida con el tamaño de la taza. 8 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde muy suave hasta extra fuerte. niveles de temperatura del café. 10 niveles de temperatura del agua. niveles de café con leche. Nivel de molido ajustable. Dispensador de café de altura regulable de 7 a 1 cm. Fácil acceso al depósito de agua, contenedor de leche y de café en grano detrás de la puerta. Molinillo cerámico sin mantenimiento. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado 19 bar. Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado de acero inoxidable para 0, litros de leche. Iluminación integrada mediante LEDs. El depósito extraíble de grano de café con tapa protectora de aroma para 00 g permite cambiar fácilmente diferentes tipos de granos de café. Control del grado de molido. Depósito extraible de agua de capacidad 2, l. Indicador electrónico de cambio de filtro. Función automática de rellenado de depósito de agua. Indicador de vaciado de bandejas de goteo y posos de café. 26 Cafeteras Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 9-1 cm (parte superior del hueco). El plano frontal sobresale 7 mm. sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala junto a una pared, prever la siguientes distancias laterales: Ángulo de apertura de puerta aprox. 110 (de serie), se requiere una distancia mínima a la pared de 0 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 1, se require una distancia mínima a la pared de 60 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 92, se require una distancia mínima a la pared de 100 mm (Pieza de repuesto 0066). Instalar directamente sobre un WS de 1 cm en un hueco estándar de 9 cm. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido por encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 10 mm por debajo de la base de aparato (ver esquema de conexión). La distancia entre el aparato y el sifón no debe ser superior a mm. Si está más alejado, será necesario modificar la instalación. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Ref Filtro de agua Ref Pastillas descalcificadoras Ref Pastillas de limpieza Ref Fijador de apertura a 92 Ref Depósito adicional con tapa para un segundo tipo de grano de café. Características técnicas Potencia absorbida: 1,60 kw. Cable de conexión 1,7 m con enchufe tipo Shuko. Conexión a la toma de agua fría. Manguera de entrada agua 16 cm con conexión de / (26, mm), extensible. Desagüe (ø 18 mm) 170 cm (Manguera para altas temperaturas).

28 Vista trasera. () Desagüe () Toma de agua fría (6) Caja de conexiones eléctricas Conexión al desagüe. Cafeteras 27

29 Cafetera automática integrable Serie 00 CM 0 Control en la zona superior CM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. CM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 cuchara para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 conexión para espuma de leche. 1 conducto para leche. 1 test de dureza del agua. 1 tornillos para instalación. -- Puerta sin tirador / Apertura automática. -- Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima desde la primera bebida. -- Sistema Aroma Brewing para extraer el máximo aroma y sabor al café. -- Sistema de limpieza single portion cleaning. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Rápida preparación de bebidas en un solo paso. -- Personalización de bebidas. -- Iluminación mediante LEDs. -- Control electrónico de nivel de agua, leche y café, para asegurar un resultado perfecto. Programas Ristretto / 2 x Ristretto. Espresso / 2 x Espresso. Cortado / 2 x Cortado. Café / 2 x Café. Americano / 2 x Americano. Café con leche / 2 x Café con leche. Latte macchiato / 2 x Latte macchiato. Capuccino / 2 x Capuccino. Flat White / 2 x Flat White. Espuma / 2 x Espuma. Leche caliente / 2 x Leche caliente. Agua caliente / 2 x Agua caliente. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. ajustes de bebida, el volumen se puede regular individualmente para que coincida con el tamaño de la taza. 8 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde muy suave hasta extra fuerte. niveles de temperatura del café. 10 niveles de temperatura del agua. niveles de café con leche. Nivel de molido ajustable. Dispensador de café de altura regulable de 7 a 1 cm. Fácil acceso al depósito de agua, contenedor de leche y de café en grano detrás de la puerta. Molinillo cerámico sin mantenimiento. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado 19 bar. Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado de acero inoxidable para 0, litros de leche. Iluminación integrada mediante LEDs. El depósito extraíble de grano de café con tapa protectora de aroma para 00 g permite cambiar fácilmente diferentes tipos de granos de café. Control del grado de molido. Depósito extraible de agua de capacidad 2, l. Indicador electrónico de cambio de filtro. Indicador de vaciado de bandejas de goteo y posos de café. Seguridad Seguro para niños. 28 Cafeteras Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Limpieza automática con vapor del sistema de leche después de cada bebida. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Programa especial de vaciado para preparar el aparato para vacaciones o transporte. Función de molido en vacío para eliminar residuos de café del sistema al cambiar tipo de grano de café. Cámara de preparación de café extraíble. Bandejas de goteo y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 9-1 cm (parte superior del hueco). El plano frontal sobresale 7 mm. sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala junto a una pared, prever la siguientes distancias laterales: Ángulo de apertura de puerta aprox. 110 (de serie), se requiere una distancia mínima a la pared de 0 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 1, se requiere una distancia mínima a la pared de 60 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 92, se requiere una distancia mínima a la pared de 100 mm (Pieza de repuesto 0066). Instalar directamente sobre un WS de 1 cm en un hueco estándar de 9 cm. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Ref Filtro de agua Ref Pastillas descalcificadoras Ref Pastillas de limpieza Ref Fijador de apertura a 92 Ref Depósito adicional con tapa para un segundo tipo de grano de café. Características técnicas Potencia absorbida: 1,60 kw. Cable de conexión 1,7 m con enchufe tipo Shuko.

30 Cafeteras 29

31 Módulo de envasado al vacío Serie 00 DV 61 DV Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. DV Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. Incluye: 1 bolsas pequeñas (0 unidades). 1 bolsas grandes (0 unidades). 1 plataforma para elevar. 1 adaptador para envasar fuera de la cámara. 1 manguera. 1 adaptador para envasar botellas. tapones para envasar botellas. -- Para instalación en hueco de 1 cm. -- Cámara envasadora al vacío de acero inoxidable, altura útil hasta 80 mm. -- Reconocimiento automático de la conexión para envasado fuera de la cámara. -- niveles de envasado al vacío dentro de la cámara, hasta 99%. -- niveles de envasado al vacío fuera de la cámara, hasta 90%. -- Módulo sin tirador. -- Sistema de cierre amortiguado. Accesorios BA Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm. 100 unidades. BA Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm. 100 unidades. BA Tirador, acero inoxidable, 0 mm. Aplicaciones Envasar para la cocción al vacío. Marinar alimentos rápidamente. Conservación y almacenamiento prolongado. Conservar o marinar alimentos en contenedores fuera de la cámara de vacío. Conservar líquidos en botellas fuera de la cámara. Funcionamiento Panel de control táctil. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Volumen neto: 7 litros. Capacidad máx.:10 kg. Altura máx de recipiente: 80 mm. Tamaño máx. de bolsas de vacío 20 mm x 20 mm. niveles de termosellado para diferentes tipos de bolsa. Barra de sellado, revestimento antiadherente, extraíble. Cubierta de cristal de seguridad, se abre automáticamente tras el envasado. Plataforma para elevar mm. Espacio útil en cámara de vacío 210 mm x 27 mm. Membrana para evitar reflujo de líquidos durante el envasado. Programa de secado para conductos. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Instalación de BS/BM/CM directamente sobre el DV en nicho de 9 cm sin balda intermedia. Puede instalarse bajo encimera o en un nicho independiente. Prever enchufe detrás del aparato. Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw Cable de 1, m con enchufe tipo Schuko. 0 Cafeteras Vista lateral DV bajo BS, BM, CM.

32 Módulo calientaplatos Serie 00 WS 82 WS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm Altura: 21 cm Módulo sin tirador. Iluminación interior. Sistema de cierre amortiguado. Interior de acero inoxidable con base de cristal. -- niveles de temperatura de 0 C a 80 C (superficie de cristal). -- Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 612 mm. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Volumen neto: 8 litros. Capacidad: Vajilla para 10 personas compuesta por platos de 2 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 2 kg. Dimesiones internas: A 606 x H 12 x P 80 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Vista lateral WS 82 bajo BO 80. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala un BO/BS sobre un WS en un hueco de 66, cm, colocar un panel intermedio y dejar distancia de 7 mm entre el WS y el BS. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página Características técnicas Potencia absorbida 0,8 kw. Cable de conexión 1, m con enchufe tipo Schuko. Vista lateral WS 82 bajo BS 80 Cafeteras 1

33 Módulo calientaplatos Serie 00 WS 61 WS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. WS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm Módulo sin tirador. Iluminación interior. Sistema de cierre amortiguado. Interior de acero inoxidable con base de cristal. -- niveles de temperatura de 0 C a 80 C (superficie de cristal). -- Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 0 mm. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Volumen neto: 19 litros. Capacidad: Vajilla para 6 personas compuesta por platos de 2 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 2 kg. Dimensiones internas: A 7 x H 86 x P 8 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Instalar BS/BM/CM directamente sobre un WS en un hueco de 9 cm, sin colocar un panel intermedio. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1, m con enchufe tipo Schuko. 2 Hornos Serie 00 Vista lateral WS 61 bajo BS, BM, CM.

34 Módulo calientaplatos Serie 00 WS WS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm, Altura: 29 cm. WS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 29 cm. Módulo sin tirador. Iluminación interior. Sistema de cierre amortiguado. Interior de acero inoxidable con base de cristal. -- niveles de temperatura de 0 C a 80 C (superficie de cristal). -- Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 0 mm. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Volumen neto: 1 litros. Capacidad: Vajilla para 12 personas compuesta por platos de 2 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 2 kg. Dimensiones internas: A 7 x H 26 x P 8 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Vista lateral WS 62 bajo BO. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 7 mm sobre el mueble donde se integra. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1, m con enchufe tipo Schuko. Hornos Serie 00

35 Accesorios Serie 00. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 60 cm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 76 cm. BA Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm. 100 unidades. BA Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm. 100 unidades. BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. Para BO 70. BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 1 mm. BA Bandeja esmaltada para horno 76 cm. Fondo 0 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 77 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 7 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 66 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 181 mm. BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 0 mm. BA Parrilla cromada para horno 60 cm. BA Tirador en acero inoxidable, 612 mm. BA Parrilla cromada para horno 76 cm. BA Bandeja de vidrio para horno de 60 cm. Fondo 2 mm. CL S10 00 Set de cartuchos de limpieza. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe. BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 60 cm. BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 76 cm. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm (es necesario pedir resistencia por separado). BA 08 1 Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 76 cm (es necesario pedir resistencia por separado). Hornos Serie 00 CL S20 00 Set de cartuchos de descalcificación. Para horno combinado de vapor con conexión a toma de agua y desagüe.

36 GF Filtro descalcificador. Para la primera instalación. Sistema descalcificador, recomendado en instalaciones que superen los 7 de dureza del agua y los de dureza del carbón. Filtro con válvula antirretorno integrada. Anchura: 10 mm. Altura: 26 mm. Profundidad: 121 mm. Entrada de 1, m con racor de /. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GF Cartucho filtro descalcificador. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 100 y 6 mm. Para hornos y hornos combinados a vapor. Puede combinarse con los accesorios de raíl telescópico BA 018/ GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla para horno de vapor. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). Nota: No todos los accesorios mostrados son aptos para todos los hornos. Para más exactitud consultar la ficha de cada aparato. Hornos Serie 00

37 Hornos Serie 00 Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del horno sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen/eficiencia energética (norma EN 600-1, 6/201 y 66/201) Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Clasificación energética con aire caliente Eco Índice de Eficiencia Energética Consumo energético con calor superior/inferior Consumo energético con aire caliente Eco Fuente de calor Métodos de cocción Rango de temperaturas Aire caliente / aire caliente eco / calor superior + inferior Calor superior / calor inferior / aire caliente + calor inferior Calor superior + ¹/₃ calor inferior ¹/₃ calor superior + calor inferior Aire caliente + ¹/₃ calor inferior Grill completo + aire caliente Grill completo Grill compacto Función piedra pizza Función asador giratorio Fermentar / descongelar / mantener caliente Funcionamiento Pantalla TFT táctil Control superior / inferior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Control electrónico de temperatura Termosonda Asador giratorio Enchufe para piedra pizza Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación superior halógena Iluminación lateral halógena Guías laterales Accesorios Bandeja Superficie máx. de bandeja Parrilla Bandeja de asados / parrilla bandeja asados Bandeja de cristal Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Conexión Potencia de serie. no disponible. 6 Hornos Serie 00 Horno BO 80/BO 81 BO 80/ (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x 670 x x 66 x 0 77 (l) (mm) x x 0 A 106,9 1, 1,08 Eléctrica (kwh) (kwh) ( C) (n de idiomas) ( ) (W) (W) (n ) (cm²) (n vidrios) 0 00 // // // / x /1 / (kw),2

38 Horno BO 70/BO 71 BO 70/ BO 70/ Horno BO 0/BO 1 BO 0/1 110 Horno BO 20/BO 21 BO 20/ BO 20/ x 9 x x 90 x x 9 x x 90 x x 9 x x 90 x x 8 x 1 A 10,7 1,2 0,91 Eléctrica 76 7 x 8 x 1 A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica 76 7 x 8 x 1 A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica 0 00 // // // 0 00 // // // 0-00 // // // / / / x / BA BA / / /,7,7,7 Hornos Serie 00 7

39 Hornos combinados de vapor Serie 00. Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del horno sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen/eficiencia energética (norma EN 600-1, 6/201 y 66/201) Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Clasificación energética Consumo energético con aire caliente Índice de Eficiencia Energética Fuente de calor Métodos de cocción Rango de temperaturas Aire caliente % humedad Aire caliente + 80 % humedad Aire caliente + 60 % humedad Aire caliente + 0 % humedad Aire caliente + 0 % humedad Cocción a baja temperatura Cocción al vacío Grill completo + aire caliente Grill completo Grill completo nivel 1 + humedad Grill completo nivel 2 + humedad Fermentación / descongelación Regeneración Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Cocción a vapor sin presión Control electrónico de temperatura Grill de cristal cerámico en toda la superficie Función de condensación / nebulización Termosonda Indicador de temperatura Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Detección electrónica de punto de ebullición Depósito de agua / aviso de nivel de agua Iluminación lateral halógena Guías laterales / interior acero inox. Accessories Superficie máx. de bandeja Parrilla Bandejas gastronorm acero inox. GN 2/, 0 mm, perforada / sin perforar Cartuchos de limpieza / cartuchos de descalcificación Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Programa de limpieza / Ayuda de limpieza Programa descalcificación / programa de secado Filtro de grasa frente al ventilador Conexión Potencia Conexión a toma de agua y desagüe de serie. no disponible. 8 Hornos Serie 00 Horno combinado a vapor BS 8/BS 8 BS 8/BS Horno combinado a vapor BS 70/BS 71 BS 70/BS BS 70/BS (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x x 7 72 x 0 x x x 7 60 x 0 x 0 6 (l) (mm) x 2 x 9 A 0,72 9,8 Eléctrica x 2 x 9 A 0,72 9,8 Eléctrica 0-20 / 0-20 / / / / / 8 / / / 8 / /1 /CL S /1 /CL S // 2 // / / - / / - 2,9 2,9 (kwh) ( C) (n de idiomas) ( ) (W) (l) (W) (n ) (cm²) (n vídrios) (kw)

40 Horno combinado a vapor BS 7/BS 7 BS 7/BS BS 7/BS Horno combinado a vapor BS 0/BS 1 BS 0/BS Horno combinado a vapor BS /BS BS /BS x x 7 60 x 0 x x x 7 60 x 0 x x x 7 60 x 0 x 0 7 x 2 x 9 A 0,72 9,8 Eléctrica 2 x 290 x 0 A 0,60 82,2 Eléctrica 2 x 290 x 0 A 0,60 82,2 Eléctrica 0-20 / 0-20 / 0-20 / / / / / / 8 / / 1,/ 8 / / 1,/ 8 / /1 /CL S /1 -/ /1 -/- 2 // 2 // 2 // / / - / / / / 2,9 2,0 2,0 Hornos Serie 00 9

41 Horno-microondas combinado Serie 00. Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del horno sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Capacidad Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Métodos de cocción / Programas Potencia máxima microondas Niveles regulables en microondas Aire caliente regulable en temperatura Grill completo + aire caliente regulable en temperatura Grill completo con niveles de potencia Potencia máxima grill Potencia máxima aire caliente Máxima potencia del microondas en combinación con aire caliente y grill Programas personalizados, hasta modos consecutivos incluyendo programas combinados y final de horneado Programación por peso (núm. de programas automáticos) Funcionamiento Pantalla TFT táctil Control superior / inferior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Control electrónico de temperatura Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tecnología Innowave Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación lateral halógena Niveles para bandejas Accesorios Bandeja esmaltada Parrilla Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguridad para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Pared posterior con esmaltado catalítico Interior de acero inoxidable con base cerámica Conexión Potencia de serie. no disponible. 0 Hornos Serie 00 Horno-microondas BM 8/BS 8 BM 8/BS Horno-microondas BM 0/BM 1 BM 0/1 110 Horno-microondas BM /BM BM / 110 (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x x 7 72 x 0 x x x x 0 x x x x 0 x 0 6 (l) (mm) 6 x 26 x 8 6 x 26 x 8 6 x 26 x 8 (W) (n ) ( C) ( C) (n ) (W) (W) (W) , , , (n ) / / / /// 60 /// 60 /// 60 / / /,1,1,1 (n de idiomas) ( ) (W) (n ) (n vídrios) (kw)

42 Cafetera integrable Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal de la cafetera sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Programas Funcionamiento Pantalla TFT táctil Control superior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Personalización y memoria de bebidas Ajuste del tamaño de la taza Niveles de intensidad del café Niveles de temperatura del café Niveles de temperatura del agua caliente Niveles de relación de café y leche Dispensador de café de altura regulable Programación Escenarios de iluminación Unidad de capacidad Ajustes en temperatura y tamaño de bebida en función de la taza Apagado automático Dureza del agua Filtro de agua Sistema Aroma Brewing Unidad de molido con molinillo cerámico Control de intensidad de café Sistema de calentamiento continuo Sistema térmico de bombeo presurizado Dispensador de leche integrado Depósito de leche termoaislado Depósito de grano de café Depósito de café molido por separado Control del grado de molido Volumen de la cámara de infusión ajustable Doble ciclo de molido y de preparación para una intensidad extra en una bebida Doble ciclo de molido y de preparación para dos bebidas Depósito de agua extraíble Filtro de agua para depósito de agua Sistema de limpieza Single portion cleaning Indicador electrónico para el cambio del filtro del agua Control electrónico de los niveles de café, leche y agua Indicador de vaciado de bandejas café Iluminación con LEDs Función automática de rellenado del depósito de agua Seguridad Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Aqua stop con garantía Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado Función de aclarado rápido del sistema de leche Funciones automáticas de limpieza y descalcificación Programa automático de limpieza Programa automático de descalcificación Unidad de preparación extraíble Bandejas de agua y posos de café removibles y aptas para lavavajillas Dispensador de leche removible apto para lavavajillas Programa de vaciado para preparar el aparato (para vacaciones o transporte) Función de molido en vacío, si se utiliza un nuevo tipo de granos de café Conexión Potencia absorbida Conexión a toma de agua y desagüe (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) (n de idiomas) (n ) (n ) (n ) (n ) ( C) (cm) (n ) (ml) (mín, h) (n de niveles) (bar) (l) (g) (g) (l) (kw) Cafetera integrable CM CM Cafetera integrable CM CM x x x 0 x x x 7 60 x 0 x 0 22 Ristretto / 2 x Ristretto Espresso / 2 x Espresso Cortado / 2 x Cortado Café / 2 x café Americano / 2 x Americano Caffe Latte / 2 x Caffe Latte Latte Macchiato / 2 x Latte Macchiato Cappuccino / 2 x Cappuccino Flat White / 2 x Flat White Espuma de leche / 2 x Espuma de leche Leche caliente / 2 x Leche caliente Agua caliente / 2 x Agua caliente Ristretto / 2 x Ristretto Espresso / 2 x Espresso Cortado / 2 x Cortado Café / 2 x café Americano / 2 x Americano Caffe Latte / 2 x Caffe Latte Latte Macchiato / 2 x Latte Macchiato Cappuccino / 2 x Cappuccino Flat White / 2 x Flat White Espuma de leche / 2 x Espuma de leche Leche caliente / 2 x Leche caliente Agua caliente / 2 x Agua caliente mín hasta 12 h, sistema de filtrado del agua 7 mín hasta 12 h, sistema de filtrado del agua 19 0, 00 8 a 12 2, , 00 8 a 12 2, 1 / / / 1,6 1,6 de serie. no disponible. ¹ Profundidad del aparato: La profundidad de integración del aparato en el nicho. Hornos Serie 00 1

43 Módulo de envasado al vacío Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo¹ ) El plano frontal sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Tamaño máximo de bolsas de vacío (ancho x largo) Aplicaciones Niveles de envasado al vacío Niveles de termosellado Envasar bolsas y contenedores Envasar contenedores y botellas Envasar líquidos Programa de secado para conductos Función de advertencia Funcionamiento Panel de control táctil Módulo sin tirador Apertura mendiante hendidura Sistema de cierre amortiguado Cámara envasadora al vacío de acero inoxidable Capacidad máxima Altura hasta Cubierta de cristal de seguridad Barra de sellado, anti-adherente, extraíble Plataforma para elevar Conexión para envasado fuera de la cámara Espacio útil en cámara de vacío (ancho x largo) Membrana para evitar reflujo de líquidos durante el envasado Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm Tapones para envasar botellas Adaptador para envasar botellas Conexión Potencia Módulo de envasado al vacío DV DV Hornos Serie x 10 x x 10 x 0 1 (l) (mm) (mm) 7, 210 x 9 x x 0, máx. 99% (kg) (mm) (mm) (unidades) (unidades) (unidades) de serie. no disponible. ¹ Profundidad del aparato: la profundidad de integración del aparato en el nicho. 2 (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) (kw) x ,2

44 Módulos Calientaplatos Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable tras cristal Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del calientaplatos sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Número de servicios Métodos de cocción Descongelar alimentos / fermentar masas Mantener vajilla caliente Mantener comida caliente / cocción a baja temperatura Aire caliente + calor inferior Temperatura de 0 C a 80 C Funcionamiento Control con mando giratorio Indicador óptico de funcionamiento en el frente Cajón sin tirador Apertura mendiante hendidura Sistema de cierre amortiguado Iluminación interior Carga máxima Interior acero inoxidable con base de cristal Ventilador para distribución de calor Conexión Potencia Calientaplatos WS Calientaplatos WS Calientaplatos WS (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x 208 x x 20 x x 10 x 7 60 x 10 x x 288 x 7 60 x 288 x 0 2 (l) (mm) (n ) x 12 x x 86 x x 26 x ,81 0,81 0,81 (niveles) (kg) (kw) de serie. no disponible. Hornos Serie 00

45 Hornos

46 Hornos Serie 200 Hornos Serie 200 Visión general Serie Hornos Serie Hornos combinados de vapor Serie Horno combinado con microondas Serie 200 Microondas Serie 200 Cafeteras totalmente automáticas Serie Módulo de envasado al vacío Serie Módulos calientaplatos Serie Accesorios Serie Especificaciones técnicas Serie Hornos

47 Combinaciones para aparatos de la Serie 200. Todos los aparatos que aquí se muestran pueden adquirirse en estos tres colores: En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. Cuando hay varios aparatos (BSP/BMP), el primero es el mostrado. Gaggenau Anthracite Gaggenau Metallic Gaggenau Silver Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Combinación vertical de aparatos de 60 cm. Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 6 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 1 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. BOP Hornos. BSP Hornos combinados de vapor. BMP Horno combinado con microondas. CMP Cafetera automática integrable. WSP Cajón calientaplatos. DF Lavavajillas. BSP 20/BMP 20 BOP 2. 0 WSP 222 BMP 22 BOP 2. 0 WSP 222 BSP 20/BMP 20 BMP 20 WSP 221 BMP 20/BSP 2. 0 CMP 20 WSP 221 BOP 2. 0 DF 6 Hornos Serie 200 BSP 20/BMP 20 DF BMP 22 CMP 20 WSP 221 CMP 20 DF

48 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BOP 2. 1 BOP 2. 0 BO 2. 1 BSP 20/BMP 20 WSP 221 BSP 21/BMP 21 WSP 221 BMP 20 WSP 221 BMP 21/BSP 2. 1 WSP 221 CMP 20 WSP 221 BOP 21 CMP 20 WSP 221 BSP 20/BMP 20 WSP 221 BMP 21/BSP 2. 1 WSP 221 BOP 21 CMP 20 WSP 221 CMP 20 WSP 221 BSP 20/BMP 20 WSP 221 Combinación de aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BOP 2. 1 BSP 20/BMP 20 WSP 221 BMP 20/BSP 2. 0 WSP 221 BSP 21/BMP 21 BOP 2. 1 BMP 20 CMP 20 WSP 221 Hornos Serie 200 7

49 Horno Serie 200 BOP 20/BOP Instalación enrasada. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda y función piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad 76 litros. -- Eficiencia energética A. Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar 1 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). 8 Hornos Serie 200 Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 1 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm.

50 Horno Serie 200 BOP 20/BOP Instalación enrasada métodos de cocción, con termosonda y función piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad 76 litros. -- Eficiencia energética A. Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales cromadas para niveles de bandejas. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 1 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. Limpieza Pared posterior y superior con revestimiento catalítico. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Filtro de grasas. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar 1 mm. Hornos Serie 200 9

51 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. Más accesorios en páginas Horno Serie 200 BOP 220/BOP 221 Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Instalación enrasada. -- Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción y función piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad 76 litros. -- Eficiencia energética A. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Función piedra pizza. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 2 mm. Compatible con raíles telescópicos. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total de el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar 1 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 0 Hornos Serie 200 Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm.

52 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada. 1 bandeja para asados. 1 parrilla. Más accesorios en páginas Horno Serie 200 BOP 210/BOP 211 Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Instalación enrasada métodos de cocción y función piedra pizza. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control electrónico de la temperatura de 0 C a 00 C. -- Capacidad 76 litros. -- Eficiencia energética A. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida:,7 kw. No incluye cable de conexión. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Función piedra pizza. BA Bandeja de vidrio. Fondo 2 mm. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales cromadas para niveles de bandejas. Accesorios BA Parrilla, cromada y con patas de apoyo. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Raíles telescópicos de niveles. BA Bandeja de asados. Fondo 7 mm. BA Bandeja esmaltada. Fondo 2 mm. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar 1 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Hornos Serie 200 1

53 Horno combinado de vapor Serie 200 BSP 20/BSP 21 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja Gastronorm GN 2/ ( l). 1 bandeja Gastronorm perforada GN 2/ ( l). 1 termosonda. Más accesorios en páginas Instalación enrasada. -- Depósito de agua. -- Aire caliente de 0 C a 20 C con niveles de humedad 0%, 0%, 60%, 80% ó 100%. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Cocción a vapor sin presión. -- Control electrónico de temperatura de 0 C a 20 C. -- Con termosonda, desmontable. -- Capacidad: 2 litros. -- Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Depósito de agua extraíble de 1, litros. Indicador de nivel de agua. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa descalcificación. Filtro de grasas. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 0 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 2 Hornos Serie 200 Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, litros). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 16 mm. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( litros). GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla adicional.

54 Horno microondas combinado Serie 200 BMP 20/BMP 21 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja de cristal. 1 parrilla. 1 varilla de cristal. Más accesorios en páginas Instalación enrasada. -- Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. -- Programas personalizados: hasta modos consecutivos incl. función final de horneado. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Control de temperatura electrónico. -- Volumen interior 6 litros. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Potencia absorbida:,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Programas Funcionamiento microondas con niveles de potencia: 1.000, 600, 60, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con modos de calentamiento: Aire caliente 0 C y de 100 C a 20 C. Grill completo + aire caliente de 100 C a 20 C. Grill completo + aire forzado de 100 C a 20 C. Grill completo con tres niveles de potencia. Potencia máxima 2000 W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 60, 180 y 90 W. 1 programas automáticos: programas de descongelación. programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Planificar el nicho de encastre sin trasera. Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Hornos Serie 200

55 Microondas Serie 200 BMP 22/BMP 22 Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. 1 varilla de cristal. Más accesorios en páginas Instalación enrasada. -- Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. -- Función microondas o microondas combinado con grill. -- Programas personalizados: hasta modos consecutivos incl. función final de horneado. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de temperatura electrónico. -- Volumen interior 21 litros. Programas Funcionamiento microondas con niveles de potencia: 900, 600, 60, 180 y 90 W. Grill completo con niveles de intensidad. Potencia máxima de grill 1.00 W. Grill completo combinado con microondas a 60, 180 y 90W. 10 programas automáticos por peso: programas de descongelación. programas de cocción. programas combinados con grill. Opción de almacenar recetas. Tecnología Innowave. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación interior: 2 W. Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en las páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,0 kw. Cable de conexión 1, m y enchufe tipo Schuko incluidos. Hornos Serie 200 Montaje en columna. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Altura de instalación mínima 8 cm. Altura regulable. Cuando se instala un BMP sobre un BOP colocar un panel intermedio. Planificar una distancia mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Montaje en mueble alto. Vista lateral BMP 22/22 sobre BOP.

56 Hornos Serie 200

57 Control en la zona inferior CMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 cuchara para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 conexión para espuma de leche. 1 conducto para leche. 1 test de dureza del agua. 1 tornillos para instalación. Cafetera automática integrable Serie 200 CMP 270 Seguridad Seguro para niños. Garantía Aqua stop. -- Sin tirador / Cierre de puerta amortiguado. -- Conexión a toma de agua y desagüe. -- Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima desde la primera bebida. -- Sistema Aroma Brewing para extraer el máximo aroma y sabor al café. -- Sistema de limpieza single portion cleaning. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Rápida preparación de bebidas en un solo paso. -- Personalización de bebidas. -- Iluminación mediante LEDs. -- Control electrónico de nivel de agua, leche y café, para asegurar un resultado perfecto. Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Limpieza automática con vapor del sistema de leche después de cada bebida. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Programa especial de vaciado para preparar el aparato para vacaciones o transporte. Función de molido en vacío para eliminar residuos de café del sistema al cambiar tipo de grano de café. Cámara de preparación de café extraíble. Bandejas de goteo y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Programas Ristretto / 2 x Ristretto. Espresso / 2 x Espresso. Cortado / 2 x Cortado. Café / 2 x Café. Americano / 2 x Americano. Café con leche / 2 x Café con leche. Latte macchiato / 2 x Latte macchiato. Capuccino / 2 x Capuccino. Flat White / 2 x Flat White. Espuma / 2 x Espuma. Leche caliente / 2 x Leche caliente. Agua caliente / 2 x Agua caliente. Funcionamiento Puerta con sistema de cierre amortiguado. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. ajustes de bebida, el volumen se puede regular individualmente para que coincida con el tamaño de la taza. 8 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde muy suave hasta extra fuerte. niveles de temperatura del café. 10 niveles de temperatura del agua. niveles de café con leche. Nivel de molido ajustable. Dispensador de café de altura regulable de 7 a 1 cm. Fácil acceso al depósito de agua, contenedor de leche y de café en grano detrás de la puerta. Molinillo cerámico sin mantenimiento. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado 19 bar. Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado de acero inoxidable para 0, litros de leche. Iluminación integrada mediante LEDs. El depósito extraíble de grano de café con tapa protectora de aroma para 00 g permite cambiar fácilmente diferentes tipos de granos de café. Control del grado de molido. Depósito extraible de agua de capacidad 2, l. Indicador electrónico de cambio de filtro. Función automática de rellenado de depósito de agua. Indicador de vaciado de bandejas de goteo y posos de café. 6 Hornos Serie 200 Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 9-1 cm (parte superior del hueco). Planificar una distancia mm entre el frontal del aparato y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala junto a una pared, prever la siguientes distancias laterales: Ángulo de apertura de puerta aprox. 110 (de serie), se require una distancia mínima a la pared de 0 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 1, se require una distancia mínima a la pared de 60 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 92, se require una distancia mínima a la pared de 100 mm (Pieza de repuesto 0066). Instalar directamente sobre un WS de 1 cm en un hueco estándar de 9 cm. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido por encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 10 mm por debajo de la base de aparato (ver esquema de conexión). La distancia entre el aparato y el sifón no debe ser superior a 1000 mm. Si está más alejado, será necesario modificar la instalación. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Ref Filtro de agua Ref Pastillas descalcificadoras Ref Pastillas de limpieza Ref Fijador de apertura a 92 Ref Depósito adicional con tapa para un segundo tipo de grano de café. Características técnicas Potencia absorbida: 1,60 kw. Cable de conexión 1,7 m con enchufe tipo Shuko. Conexión a la toma de agua fría. Manguera de entrada agua 16 cm con conexión de / (26, mm), extensible. Desagüe (ø 18 mm) 170 cm (Manguera para altas temperaturas).

58 Vista trasera () Desagüe () Toma de agua fría (6) Caja de conexiones eléctricas Conexión al desagüe Hornos Serie 200 7

59 Cafetera automática integrable Serie 200 CMP 20 Control en la zona superior CMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 cuchara para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 conexión para espuma de leche. 1 conducto para leche. 1 test de dureza del agua. 1 tornillos para instalación. -- Sin tirador / Cierre de puerta amortiguado. -- Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima desde la primera bebida. -- Sistema Aroma Brewing para extraer el máximo aroma y sabor al café. -- Sistema de limpieza single portion cleaning. -- Pantalla TFT táctil. -- Control de mandos integrado en la puerta. -- Rápida preparación de bebidas en un solo paso. -- Personalización de bebidas. -- Iluminación mediante LEDs. -- Control electrónico de nivel de agua, leche y café, para asegurar un resultado perfecto. Programas Ristretto / 2 x Ristretto. Espresso / 2 x Espresso. Cortado / 2 x Cortado. Café / 2 x Café. Americano / 2 x Americano. Café con leche / 2 x Café con leche. Latte macchiato / 2 x Latte macchiato. Capuccino / 2 x Capuccino. Flat White / 2 x Flat White. Espuma / 2 x Espuma. Leche caliente / 2 x Leche caliente. Agua caliente / 2 x Agua caliente. Funcionamiento Puerta con sistema de cierre amortiguado. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 2 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. ajustes de bebida, el volumen se puede regular individualmente para que coincida con el tamaño de la taza. 8 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde muy suave hasta extra fuerte. niveles de temperatura del café. 10 niveles de temperatura del agua. niveles de café con leche. Nivel de molido ajustable. Dispensador de café de altura regulable de 7 a 1 cm. Fácil acceso al depósito de agua, contenedor de leche y de café en grano detrás de la puerta. Molinillo cerámico sin mantenimiento. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado 19 bar. Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado de acero inoxidable para 0, litros de leche. Iluminación integrada mediante LEDs. El depósito extraíble de grano de café con tapa protectora de aroma para 00 g permite cambiar fácilmente diferentes tipos de granos de café. Control del grado de molido. Depósito extraible de agua de capacidad 2, l. Indicador electrónico de cambio de filtro. Indicador de vaciado de bandejas de goteo y posos de café. Seguridad Seguro para niños. 8 Hornos Serie 200 Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Limpieza automática con vapor del sistema de leche después de cada bebida. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Programa especial de vaciado para preparar el aparato para vacaciones o transporte. Función de molido en vacío para eliminar residuos de café del sistema al cambiar tipo de grano de café. Cámara de preparación de café extraíble. Bandejas de goteo y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 9-1 cm (parte superior del hueco). Planificar una distancia mm entre el frontal del aparato y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala junto a una pared, prever la siguientes distancias laterales: Ángulo de apertura de puerta aprox. 110 (de serie), se require una distancia mínima a la pared de 0 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 1, se require una distancia mínima a la pared de 60 mm. Ángulo de apertura de puerta aprox. 92, se require una distancia mínima a la pared de 100 mm (Pieza de repuesto 0066). Instalar directamente sobre un WS de 1 cm en un hueco estándar de 9 cm. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Ref Filtro de agua Ref Pastillas descalcificadoras Ref Pastillas de limpieza Ref Fijador de apertura a 92 Ref Depósito adicional con tapa para un segundo tipo de grano de café. Características técnicas Potencia absorbida: 1,60 kw. Cable de conexión 1,7 m con enchufe tipo Shuko.

60 Módulo de envasado al vacío Serie 200 DVP 221 DVP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. DVP Cristal Gaggenau Metalic. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. DVP Cristal Gaggenau Silver. Anchura: 60 cm, Altura: 1 cm. Incluye: 1 bolsas pequeñas (0 unidades). 1 bolsas grandes (0 unidades). 1 plataforma para elevar. 1 adaptador para envasar fuera de la cámara. 1 manguera. 1 adaptador para envasar botellas. tapones para envasar botellas. -- Para instalación en hueco de 1 cm. -- Cámara envasadora al vacío de acero inoxidable, altura útil hasta 80 mm. -- Reconocimiento automático de la conexión para envasado fuera de la cámara. -- niveles de envasado al vacío dentro de la cámara, hasta 99%. -- niveles de envasado al vacío fuera de la cámara, hasta 90%. -- Instalación enrasada. -- Módulo sin tirador. -- Sistema de apertura Push-to-Open. Accesorios BA Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm. 100 unidades. BA Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm. 100 unidades. Aplicaciones Envasar para la cocción al vacío. Marinar alimentos rápidamente. Conservación y almacenamiento prolongado. Conservar o marinar alimentos en contenedores fuera de la cámara de vacío. Conservar líquidos en botellas fuera de la cámara. Funcionamiento Panel de control táctil. Volumen neto: 7 litros. Capacidad máx.10 kg. Altura máx de recipiente: 80 mm. Tamaño máx. de bolsas de vacío 20 mm. x 0 mm. niveles de termosellado para diferentes tipos de bolsa. Barra de sellado, revestimento antiadherente, extraíble. Cubierta de cristal de seguridad, se abre automáticamente tras el envasado. Plataforma para elevar mm. Espacio útil en cámara de vacío 210 mm x 27 mm. Membrana para evitar reflujo de líquidos durante el envasado. Programa de secado para conductos. Función de aviso. Precauciones de montaje Planificar una distancia mm entre el frontal del aparato y los muebles. El frontal del aparato sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Instalación de BS/BM/CM directamente sobre el DV en nicho de 9 cm sin balda intermedia. Puede instalarse bajo encimera o en un nicho independiente. Prever enchufe detrás del aparato. Vista lateral DVP bajo BSP, BMP, CMP min Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw. Cable de 1, m con enchufe tipo Schuko Hornos Serie 200 9

61 Módulo calientaplatos Serie 200 WSP WSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. WSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. WSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. Instalación enrasada. Módulo sin tirador. Sistema de apertura Push-to-Open. Interior de acero inoxidable con base de cristal. -- niveles de temperaura de 0 C a 80 C. -- Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Volumen neto: 2 litros. Capacidad: Vajilla para 12 personas compuesta por platos de 2 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 2 kg Dimesiones internas: A 68 x H 22 x P 8 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal para una limpieza fácil. Precauciones de montaje Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Prever enchufe detrás del aparato. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1, m con enchufe tipo Schuko. 60 Hornos Serie 200 WSP 222 bajo BOP.

62 Módulo calientaplatos Serie 200 WSP WSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Altura: 1 cm. WSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura: 60 cm. Altura: 1 cm. WSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura: 60 cm. Altura: 1 cm. Instalación enrasada. Módulo sin tirador. Sistema de apertura Push-to-Open. Interior de acero inoxidable con base de cristal. -- niveles de temperatura de 0 C a 80 C. -- Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. WSP 221 bajo BSP, BMP, CMP. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Volumen neto: 20 litros. Capacidad: Vajilla para 6 personas compuesta por platos de 2 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 2 kg. Dimensiones internas: A 68 x H 92 x P 8 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal para una limpieza fácil. Precauciones de montaje Planificar una distancia de mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Instalar BS/BM/CM directamente sobre un WS en un hueco de 9 cm, sin colocar un panel intermedio. Prever enchufe detrás del aparato. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1, m con enchufe tipo Schuko. Hornos Serie

63 Accesorios Serie 200. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 60 cm. BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 60 cm. BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 1 mm. BA Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm para BOP 210/211 (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 2 mm. BA Bandejas de asados. Para BOP BA Bandeja de asados. Fondo 0 mm. BA Parrilla cromada para horno 60 cm. BA 06 1 Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm BOP 2./2./22./ (es necesario pedir resistencia por separado). GH Tirador mueble Serie 200, 17, cm combinable con BSP/BMP. GH Tirador mueble Serie 200, 0, cm combinable con BOP. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). BA Parrilla cromada para horno 60 cm. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1,) l. BA Bandeja de vidrio par horno de 60 cm. Fondo 2 mm. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). BA Raíles telescópicos de niveles para horno BOP Hornos Serie 200

64 GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). BA Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm. 100 unidades. BA Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm. 100 unidades. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad, perforada (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad, perforada ( l). GN 0 20 Fuente Gastronorm GN 2/. Altura 100 y 6 mm. Para hornos y hornos combinados a vapor. Puede combinarse con los accesorios de raíl telescópico BA GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GR Parrilla para horno de vapor. Hornos Serie 200 6

65 Hornos Serie 200. Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del horno sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen/eficiencia energética (norma EN 600-1, 6/201 y 66/201) Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande Clasificación energética Índice de Eficiencia Energética Consumo energético calor superior/inferior Consumo energético aire caliente Fuente de calor Métodos de cocción Rango de temperaturas Aire caliente / aire caliente eco / calor superior + inferior Calor superior / calor inferior / aire caliente + calor inferior Grill completo + aire caliente Grill completo Grill compacto Función piedra pizza Función asador giratorio Fermentar / descongelar / mantener caliente Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Control electrónico de temperatura Termosonda Enchufe para piedra pizza Asador giratorio Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación superior halógena Guías laterales Accesorios Bandeja Superficie máx. de bandeja Parrilla Bandeja de asados Bandeja de cristal Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmaltado catalítico en pared posterior / superior Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Filtro de grasa Conexión Potencia de serie. no disponible. ² accesorio. 6 Hornos Serie 200 Horno BOP 20/BOP 21 BOP 20/ BOP 20/ BOP 20/21 11 Horno BOP 20/BOP 21 BOP 20/ BOP 20/ BOP 20/21 11 (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x 9 x x 90 x x 9 x x 90 x 0 6 (l) (mm) x 8 x 0 // A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica x 8 x 0 // A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica 0 00 // // // 0 00 // // // ( ) / / (W) (n ) BA / ² BA / ² 1 / / /,7,7 (kwh) (kwh) ( C) (n de idiomas) (cm²) (n vidrios) (kw)

66 Horno BOP 220/BOP 221 BOP 220/ BOP 220/ BOP 220/ Horno BOP 210/BOP 211 BOP 210/ BOP 210/ BOP 210/ x 9 x x 90 x x 9 x x 90 x x 8 x 0 // A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica x 8 x 0 // A 10,7 1,2 0,92 Eléctrica 0 00 // // / / 0 00 // // / / / / BA / ² / BA 06 11² / / / 66 08²,7,7 Hornos Serie 200 6

67 Horno combinado de vapor Serie 200. Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El horno sobresale del mueble donde se integra Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen/eficiencia energética (norma EN 600-1, 6/201 y 66/201) Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande Índice de Eficiencia Energética Clasificación energética Consumo energético aire caliente Fuente de calor Métodos de cocción Rango de temperaturas Aire caliente % humedad Aire caliente + 80 % humedad Aire caliente + 60 % humedad Aire caliente + 0 % humedad Aire caliente + 0 % humedad 100% humedad Fermentación / descongelación Regeneración Cocción a baja temperatura Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Cocción a vapor sin presión Control electrónico de temperatura Termosonda Indicador de temperatura Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Detección electrónica de punto de ebullición Depósito de agua / aviso de nivel de agua Iluminación lateral halógena Guías laterales / interior acero inox. Accesorios Superficie máx. de bandeja Parrilla Bandejas Gastronorm acero inox. GN 2/, 0 mm, perforada / sin perforar Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Programa de limpieza / secado Ayuda descalcificación / programa descalcificación Filtro de grasa Conexión Potencia de serie. no disponible. 66 Hornos Serie 200 Horno combinado BSP 20/BSP 21 BSP 20/BSP BSP 20/BSP BSP 20/BSP (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x x x 0 x 0 7 (l) (mm) 2 x 290 x 0 // 82,2 A 0,60 Eléctrica (kwh) ( C) (n de idiomas) (l) (W) (n ) 0 20 / / ,/ 60 / (cm²) /1 (n vídrios) / / / (kw) 2,0

68 Horno-microondas combinado y microondas Serie 200. Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del horno sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Capacidad Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Métodos de cocción / Programas Potencia máxima microondas Niveles regulables en microondas Aire caliente regulable en temperatura Grill completo con niveles de potencia Potencia máxima grill Potencia máxima aire caliente Máxima potencia del microondas en combinación con aire caliente y grill Horno-microondas combinado BMP 20/BMP 21 BMP 20/ BMP 20/ BMP 20/21 10 Microondas BMP 22/BM 22 BMP 22/ BMP 22/ BMP 22/ x x x 0 x x 82 x x 80 x x 62 x 00 (en armario superior) 20 (l) (mm) 6 x 26 x x 220 x 270 (W) (n ) ( C) (n ) (W) (W) (W) , , , / / /// 60 /// 2 / /,1 1,99 (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) Programas personalizados, hasta modos consecutivos incluyendo programas combinados y final de horneado Programación por peso (núm. de programas automáticos) Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Memorias para recetas Apertura de la puerta Control electrónico de temperatura Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tecnología Innowave Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación lateral halógena Niveles para bandejas Accesorios Bandeja esmaltada Parrilla Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Pared posterior con esmaltado catalítico Interior de acero inoxidable con base cerámica Conexión Potencia (n ) (n de idiomas) (W) (n ) (n vídrios) (kw) de serie. no disponible. Hornos Serie

69 Cafeteras integrables Serie 200. Tipo de aparato Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal de la cafetera sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Programas Cafetera integrable CMP CMP CMP (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x x x 0 x 0 2 Ristretto / 2 x Ristretto Espresso / 2 x Espresso Cortado / 2 x Cortado Café / 2 x café Americano / 2 x Americano Caffe Latte / 2 x Caffe Latte Latte Macchiato / 2 x Latte Macchiato Cappuccino / 2 x Cappuccino Flat White / 2 x Flat White Espuma de leche / 2 x Espuma de leche Leche caliente / 2 x Leche caliente Agua caliente / 2 x Agua caliente Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas Personalización y memoria de bebidas Ajuste del tamaño de la taza Niveles de intensidad del café Niveles de temperatura del café Niveles de temperatura del agua caliente Niveles de relación de café y leche Dispensador de café de altura regulable Programación Esenarios de iluminación Unidad de capacidad Ajustes en temperatura y tamaño de bebida en función de la taza Apagado automático Dureza del agua Filtro de agua Sistema Aroma Brewing Unidad de molido con molinillo cerámico Control de intensidad de café Sistema de calentamiento continuo Sistema térmico de bombeo presurizado Dispensador de leche integrado Depósito de leche termoaislado Depósito de grano de café Depósito de café molido por separado Control del grado de molido Volumen de la cámara de infusión ajustable Doble ciclo de molido y de preparación para una intensidad extra en una bebida Doble ciclo de molido y de preparación para dos bebidas Depósito de agua extraíble Filtro de agua para depósito de agua Sistema de limpiez Single portion cleaning Indicador electrónico para el cambio del filtro del agua Control electrónico de los niveles de café, leche y agua Indicador de vaciado de bandejas café Iluminación con LED s Función automática de rellenado del depósito de agua Seguridad Seguro para niños / desconexión automática de seguridad Aqua stop con garantía Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado Función de aclarado rápido del sistema de leche Funciones automáticas de limpieza y descalcificación Programa automático de limpieza Programa automático de descalcificación Unidad de preparación extraíble Bandejas de agua y posos de café removibles y aptas para lavavajillas Dispensador de leche removible apto para lavavajillas Programa de vaciado para preparar el aparato (para vacaciones o transporte) Función de molido en vacío, si se utiliza un nuevo tipo de granos de café Conexión Potencia absorbida Conexión a toma de agua y desagüe de serie. no disponible. ¹ Porfundidad del aparato: La profundidad de integración del aparato en el nicho. 68 Hornos Serie 200 (n de idiomas) (n ) (n ) (n ) (n ) ( C) (cm) (n ) (ml) (min, h) (n de niveles) (bar) (l) (g) (g) (l) min hata 12 h, sistema de filtrado del agua 19 0, 00 8 a 12 2, 1 / (kw) 1,6

70 Cafetera integrable CMP CMP CMP x x 7 60 x 0 x 0 22 Ristretto / 2 x Ristretto Espresso / 2 x Espresso Cortado / 2 x Cortado Café / 2 x café Americano / 2 x Americano Caffe Latte / 2 x Caffe Latte Latte Macchiato / 2 x Latte Macchiato Cappuccino / 2 x Cappuccino Flat White / 2 x Flat White Espuma de leche / 2 x Espuma de leche Leche caliente / 2 x Leche caliente Agua caliente / 2 x Agua caliente min hasta 12 h, sistema de filtrado del agua 19 0, 00 8 a 12 2, 1 / / 1,6 Hornos Serie

71 Módulo de envasado al vacío Serie 200. Tipo de aparato Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo¹ ) El plano frontal sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) Tamaño máximo de bolsas de vacío (ancho x largo) Aplicaciones Niveles de envasado al vacío Niveles de termosellado Envasar bolsas y contenedores Envasar contenedores y botellas Envasar líquidos Programa de secado para conductos Función de advertencia Funcionamiento Panel de control táctil Módulo sin tirador Apertura mediante hendidura Sistema de apertura Push-to-open Sistema de cierre amortiguado Cámara envasadora al vacío de acero inoxidable Capacidad máxima Altura hasta Cubierta de cristal de seguridad Barra de sellado, anti-adherente, extraíble Plataforma para elevar Conexión para envasado fuera de la cámara Espacio útil en cámara de vacío (ancho x largo) Membrana para evitar reflujo de líquidos durante el envasado Bolsas pequeñas para envasar al vacío, 180 mm x 280 mm Bolsas grandes para envasar al vacío, 20 mm x 0 mm Tapones para envasar botellas Adaptador para envasar botellas Conexión Potencia Módulo de envasado al vacío DVP DVP DVP Hornos Serie x 10 x x 10 x 0 1 (l) (mm) (mm) 7, 210 x 9 x x 0, máx. 99% (kg) (mm) (mm) (unidades) (unidades) (unidades) de serie. No disponible. ¹ Profundidad del aparato: la profundidad de integración del aparato en el nicho. 70 (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) (kw) x ,2

72 Módulos calientaplatos Serie 200. Tipo de aparato Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Dimensiones Anchura Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) El plano frontal del calientaplatos sobresale del mueble Encastre (ancho x alto x fondo) Peso neto Volumen Volumen neto Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) N de servicios Métodos de cocción Descongelar alimentos / fermentar masas Mantener vajilla caliente Mantener comida caliente / cocción a baja temperatura Aire caliente + calor inferior Temperatura de 0 C a 80 C Funcionamiento Control con mando giratorio Indicador óptico de funcionamiento en el frente Cajón sin tirador Sistema push-to-open Carga máxima Interior acero inoxidable con base de cristal Ventilador para distribución de calor Conexión Potencia Calientaplatos WSP WSP WSP Calientaplatos WSP WSP WSP (cm) (mm) (mm) (mm) (kg) x 10 x x 10 x x 288 x x 288 x 0 20 (l) (mm) (n ) x 92 x x 22 x ,81 0,81 (niveles) (kg) (kw) de serie. no disponible. Hornos Serie

73

74 Aparatos de cocción Vario Serie 00 Aparatos de cocción Vario Aparatos de cocción Vario 7 Medidas de encastre Serie Instalación con tapa y perfiles de compensación 111 Aparatos de cocción Vario Serie Medidas de encastre Serie Accesorios Accesorios especiales 120 Especificaciones técnicas 122

75 Placa Flex inducción Vario Serie 00 VI 92 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Gran zona de cocción de ø 2 cm. -- Posibilidad de utilizar la sartén wok con el anillo. -- Función control de la temperatura del aceite. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.700 W) ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W, con booster.700 W) y a ø 2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función control de la temperatura del aceite. Función booster. Cronómetro. Avisador acústico de fin de cocción. Menú de ajustes. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, y si se instala junto a otras placas Serie vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Se recomienda el posicionamiento alineado de los mandos a cada zona de cocción. Si el panel frontal supera los 26 mm de grosor, revise el dibujo Instalación de los mandos de control (se deberá realizar una escotadura en la parte posterior). Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. 7 Aparatos de cocción Vario Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte al fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Altura del aparato bajo encimera mm. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 1 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 21 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 11,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales WZ Anillo especial para Wok. WP Sartén Wok de 6 cm. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Ver más accesorios en páginas

76 Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. *con perfil de compensación Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Aparatos de cocción Vario 7

77 Placa Flex inducción Vario Serie 00 VI 82 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex, ampliable automáticamente hasta una anchura de 2 cm. -- Función control de la temperatura del aceite. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. -- Mando de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W), ampliable automáticamente hasta 0x2 cm (00 W, con Booster 700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W), ampliable automáticamente hasta 0x2 cm (00 W, con Booster 700 W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función control de la temperatura del aceite. Función booster. Cronómetro. Avisador acústico de fin de cocción. Menú de ajustes. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 00 con o si tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Se recomienda el posicionamiento alineado de los mandos a cada zona de cocción. Si el panel frontal supera los 26 mm de grosor, revise el dibujo Instalación de los mandos de control (se deberá realizar una escotadura en la parte posterior). Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. 76 Aparatos de cocción Vario Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte al fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Altura del aparato bajo encimera mm. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 1 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 18 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Ver más accesorios en páginas

78 Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Aparatos de cocción Vario 77

79 Superficie inducción total CX 80 CX Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. -- Una sóla zona de cocción total. -- Gran flexibilidad de uso. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. -- Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Función super booster de hasta, kw. Zonas de cocción Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta recipientes simultáneamente. Funcionamiento Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Función booster. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Programador de cocción. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Protección pantalla para limpieza. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, encastre puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. 78 Aparatos de cocción Vario Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Altura del aparato bajo encimera 6/67 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Peso del aparato: aprox. 27 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Accesorios GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 80. GN Teppan Yaki GN 2/ para CX 80. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos ario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en página 19.

80 Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Aparatos de cocción Vario 79

81 Placa Flex inducción VI 62 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex, ampliable automáticamente hasta una anchura de 0 cm. -- Función control de la temperatura del aceite. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. -- Mando de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W), ampliable automáticamente hasta 0x0 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función control de la temperatura del aceite. Función booster. Cronómetro. Avisador acústico de fin de cocción. Menú de ajustes. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 00 con o si tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Se recomienda el posicionamiento alineado de los mandos a cada zona de cocción. Si el panel frontal supera los 26 mm de grosor, revise el dibujo Instalación de los mandos de control (se deberá realizar una escotadura en la parte posterior). Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. 80 Aparatos de cocción Vario Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte al fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Altura del aparato bajo encimera mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Peso del aparato: 1 kg aprox. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver más accesorios en páginas Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción.

82 Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. *con perfil de compensación Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Aparatos de cocción Vario 81

83 Teppan Yaki Vario Serie 00 VP 1 VP Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Incluye: 2 espátulas. -- Superficie de acero cromado para asar a la plancha y mantener calientes los alimentos sin necesidad de utilizar recipientes. -- Regulación precisa de la temperatura de 120 oc a 20 oc. -- Distribución óptima del calor. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción Medidas de la zona de cocción: A 1 x P cm. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control de temperatura electrónico de 120 C a 20 C. 2 zonas de cocción de 1.00 W cada una, pueden utilizarse como una superficie completa o cada mitad por separado. Función de mantenimiento de calor. Fácil de limpiar. Seguridad Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 82 Aparatos de cocción Vario Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 0 mm. Peso del aparato: 1 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida:,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas

84 máx. máx. * Con tapa o perfil de compensación. Ver recomendaciones de instalación. ** 80 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha) * Con tapa o perfil de compensación. Ver recomendaciones de instalación. ** 8 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha) Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Aparatos de cocción Vario 8

85 Grill eléctrico Vario Serie 00 VR 1 VR Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Incluye: 1 media plancha de fundición. 2 medias parrillas. 1 bandeja recolectora de grasa. 1 piedras volcánicas. 1 cepillo de limpieza zonas con control independiente de temperatura. -- La mitad es una plancha de función, para freír y asar a la parrilla simultáneamente en dos superficies separadas. -- Parrilla de fundición sobre piedras volcánicas. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. Características técnicas Potencia absorbida:,0 kw. No incluye cable de conexión. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Seguridad Desconexión automática de seguridad. Accesorios opcionales. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Aparatos de cocción Vario Peso del aparato: 26 kg aprox. Accesorios Bandeja para piedras volcánicas y bandeja recoge-grasas de acero inoxidable. 2 resistencias basculantes independientes (1.00 W). Parrilla de función de 2 piezas. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. 8 Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura de 80 x 70 mm. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. VA Media plancha de fundición. VA Plancha completa de fundición. LV Piedras volcánicas de recambio. Ver más accesorios en páginas

86 máx. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. máx. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Aparatos de cocción Vario 8

87 Aparato de cocción a vapor Vario Serie 00 VK 1 VK Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Incluye: 2 bandejas para cocinar al vapor 1 tapa de vidrio 1 maneta de mano 1 filtro residual 1 válvula de desagüe -- Cocción al vapor en el tamaño de una placa. -- Control exacto de la temperatura de C a 9 C niveles de cocción, sin transmisión de sabores. -- Mando de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción Capacidad de la cuba: de 1 a 6 l. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, nivel de potencia y salida de agua. Control electrónico de la temperatura de C a 9 C, en intervalos de C. Regulación electrónica del vapor para cocinar con precisión y sin presión. Calibración automática del punto de ebullición. Motor 1/2 de drenaje del agua. Seguridad Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. 86 Aparatos de cocción Vario Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Utilizar la junta de estanqueidad suministrada con el aparato para sellar el encastre. VK 1 y VF 1 no deben instalarse uno junto a otro. Distancia mínima entre la esquina del aparato y la pared de 0 mm. Si existe un armario colocado en la parte superior del aparato de vapor, prever un aparato de extracción. Para poder bajar la tapa de aluminio se deberá retirar la tapa de vidrio. Peso del aparato: 1 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios AG Set de instalación a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desague. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales FK Cesta para hervir pasta. GE Bandeja adicional de acero inoxidable perforada. GE Bandeja adicional de acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas

88 Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Aparatos de cocción Vario 87

89 Freidora eléctrica Vario Serie 00 VF 1 VF Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Incluye: 1 cesta freidora. -- Cubeta con zonas. Evita la mezcla de sabores. -- Control exacto de temperatura. -- Cesta con asa abatible. -- Mando de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción Cubeta con tres zonas. Capacidad, litros. Funcionamiento Indicación de temperatura del aceite o de la manteca. Control electrónico de la temperatura de 1 C a 190 C, con intervalos de C. Posición de limpieza. Posición para derretir manteca. Cuba con zona antidesbordamiento. Zona de aceite frío. Resistencia abatible (.000 W). Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Prever una puerta para acceder al grifo de vaciado del aceite. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. VF 1 y VK 1 no deben instalarse uno junto a otro. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 0 mm. Peso del aparato: 1 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida:,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Seguridad Grifo de evacuación con seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 88 Aparatos de cocción Vario

90 Instalación de los mando de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mando de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Aparatos de cocción Vario 89

91 Placa inducción Vario Serie 00 VI 1 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. -- Zona de cocción de ø 2 cm con función Booster. -- Posibilidad de cocinar con el Wok original de base redonda. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. -- Mando de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.700 W) ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W, con booster.700 W) y a ø 2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Función control de la temperatura del aceite. Función booster. Cronómetro. Avisador acústico de fin de cocción. Menú de ajustes. Seguridad Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Si el panel frontal supera los 26 mm de grosor, revise el dibujo Instalación de los mandos de control (se deberá realizar una escotadura en la parte posterior). Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. 90 Aparatos de cocción Vario Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte al fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Altura del aparato bajo encimera mm. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 7 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida:,7 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 01 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales WZ Anillo especial para Wok. WP Sartén Wok de 6 cm. GP Sartén para zonas de cocción de 2 cm de diámetro. Ver más accesorios en páginas

92 Montaje de los mandos de control, instalación sobre encimera. Montaje de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación Sección longitudinal. Sección transversal. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 91

93 Placa Flex inducción Vario Serie 00 VI 22 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. -- Función Flex para combinar las 2 zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función control de la temperatura del aceite. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción 20x2 cm (2.200 W, con booster hasta.700 W), unidas 0x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Función Flex para combinar las 2 zonas de cocción rectangulares. Función control de la temperatura del aceite. Función booster. Cronómetro. Avisador acústico de fin de cocción. Menú de ajustes. Seguridad Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Se recomienda el posicionamiento alineado de los mandos a cada zona de cocción. Si el panel frontal supera los 26 mm de grosor, revise el dibujo Instalación de los mandos de control (se deberá realizar una escotadura en la parte posterior). Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de Aparatos de cocción Vario La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte al fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Altura del aparato bajo encimera /7 mm. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 9 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 01 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales Características técnicas Potencia absorbida:,7 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. Ver más accesorios en páginas

94 Montaje de los mandos de control, instalación sobre encimera. Montaje de los mandos de control, instalación enrasada. Vista desde arriba. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación Sección longitudinal. Sección transversal. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 9

95 Placa de gas Vario Serie 00 VG 91 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas butano 28-7 mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas natural 20 mbar. -- Hasta 18 kw repartidos en quemadores multi-anillo. -- Control completamente electrónico con 12 niveles de potencia. -- Tamaño de llama precisa y reproducible. -- Encendido electrónico instantáneo, con monitorización electrónica de llama y re-ignición automática. -- Función de cocción a fuego lento con un nivel de salida de gas extramadamente bajo (XLO). -- Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción VG F 1 gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes de máximo Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. VG gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes de máximo Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Manejo con una sola mano. Control completamente electrónico para un ajuste exacto de 12 niveles de potencia más la función de cocción a fuego lento. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Función cocción a fuego lento. Parrilla de hierro fundido dividida en tres partes, de superficie plana y continua. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Monitorización electrónica de llama con reignición automática. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, con o sin tapa) la localización específica del hueco de encastre y los mandos puede variar. El posicionamiento horizontal de los mandos puede alinearse con los quemadores. Cuando la profundidad del panel supera los 2 mm se deberá realizar una escotadura, ver esquema de instalación. Para combinar con otras placas: Si se instala con la tapa del aparato VA 0 o con el perfil de compensación VA 0, tener en cuenta la profundidad adicional necesaria. 9 Aparatos de cocción Vario Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. No instalar a menos de 00 mm. de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Se requiere instalación en mueble bajo de 90 cm de ancho. No se recomienda la combinación con VL1, ya que la extracción de aire del quemador central no está garantiza debido a la distancia. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: aprox. kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág. 120 Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17.8 / 18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 1 / 1 W. Cable de conexión de 1, / 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. WP Sartén Wok de 6 cm de diámetro. Ver más accesorios en páginas

96 máx. máx. * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Montaje de los mandos de control, instalación sobre encimera. Mandos de control, instalación sobre encimera Conexión de gas * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Montaje de los de control,enrasada instalación enrasada. Mandos de mandos control, instalación Vista desde arriba. * con perfil de compensación Sección longitudinal. Rellenar con silicona *6 mm con perfil de compensación Sección transversal. Rellenar con silicona * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 9

97 Wok Vario Serie 00 VG 1 VG 1 111F Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Gas Butano 28-7 mbar. Quemador Wok,8 kw. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Gas Natural 20 mbar. Quemador Wok 6 kw. -- Quemador multi-anillo con potencia de hasta,8 kw. -- Control completamente electrónico con 12 niveles de potencia. -- Tamaño de llama precisa y reproducible. -- Encendido electrónico instantáneo, con monitorización electrónica de llama y re-ignición automática -- Función de cocción a fuego lento con un nivel de salida de gas extramadamente bajo (XLO). -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 1 quemador multi-anillo (00 W 800 W), adecuado para ollas de hasta ø 2 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Manejo con una sola mano. Control completamente electrónico para un ajuste exacto de 12 niveles de potencia más la función de cocción a fuego lento. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Función cocción a fuego lento. Parrillas de hierro fundido de superficie plana y continua. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Monitorización electrónica de llama con reignición automática. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, con o sin tapa) la localización específica del hueco de encastre y los mandos puede variar. Cuando la profundidad del panel supera los 2 mm se deberá realizar una escotadura, ver esquema de instalación. Si se instala con la tapa del aparato VA 0 o con el perfil de compensación VA 0, tener en cuenta la profundidad adicional necesaria. Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. 96 Aparatos de cocción Vario Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm. de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. Si se instala junto al extractor de encimera VL 1, se recomienda la utilización del deflector AA 1 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas:,8 kw. Potencia de conexión eléctrica: 1 W. Cable de conexión de 1,2 m y enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales WP Sartén Wok de 6 cm. Ver más accesorios en páginas

98 máx. máx. * con tapa o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Mandos de control, instalación sobre encimera. * con tapa o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Mandos de control, instalación enrasada. Conexión de gas. Vista desde arriba. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación ) * mm con perfil de compensación Instalación enrasada, para instalación con tapa o perfil de compensación. Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Instalación sobre encimera, para instalación con tapa o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 97

99 Placa de gas Vario Serie 00 VG 2 VG 2 111F Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Gas Butano 28-7 mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 8 cm. Gas Natural 20 mbar. -- Quemador multi-anillo con potencia de hasta kw. -- Control completamente electrónico con 12 niveles de potencia. -- Tamaño de llama precisa y reproducible. -- Encendido electrónico instantáneo, con monitorización electrónica de llama y re-ignición automática. -- Función de cocción a fuego lento con un nivel de salida de gas extremadamente bajo (XLO). -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción 1 quemador de dos anillos de alto rendimiento (16 W 000 W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. 1 quemador de dos anillos de salida estándar (16 W 2000 W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Manejo con una sola mano. Control completamente electrónico para un ajuste exacto de 12 niveles de potencia más la función de cocción a fuego lento. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Función cocción a fuego lento. Parrillas de hierro fundido de superficie plana y continua. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Monitorización electrónica de llama con reignición automática. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, con o sin tapa) la localización específica del hueco de encastre y los mandos puede variar. Cuando la profundidad del panel supera los 2 mm se deberá realizar una escotadura, ver esquema de instalación. Si se instala con la tapa del aparato VA 0 o con el perfil de compensación VA 0, tener en cuenta la profundidad adicional necesaria. Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. 98 Aparatos de cocción Vario Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm. de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. Si se instala junto al extractor de encimera VL 1, se recomienda la utilización del deflector AA 1 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas: 6 kw. Potencia de conexión eléctrica: 1 W. Cable de conexión de 1,2 m y enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas

100 máx. máx. * con tapa o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado * con tapa o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Mandos de control, instalación sobre encimera. Mandos de control, instalación enrasada. Conexión de gas. Instalación enrasada, para instalación con tapa o perfil de compensación. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Instalación sobre encimera, para instalación con tapa o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 99

101 Extractor de superficie Vario Serie 00 VL 1 VL Acero Inoxidable. Ancho 11 cm. Evacuación exterior/recirculación con motores exteriores AR 00/01/0/1. Sin mando de control ni motor. Pueden conectarse hasta 2 elementos extractores, con un solo mando de control AA 90. Ver motores en páginas Extracción de alta eficiencia en la encimera. -- Distribución flexible de la potencia, extracción precisa de los vapores de la cocción solo en los elementos abiertos. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Conexión compacta con conductos planos AD Sin motor, puede combinarse con motores Gaggenau BLDC Serie 00. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores AR 00/01/0/1, ver página 21. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR y mando de control AA Eficiencia energética clase A+. Consumo de energía 2,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grease clase C. Nivel ruido 6 db / máx. 68 db modo normal. Apertura manual del elemento de ventilación. Elementos de cierre de acero inoxidable, lavables en el lavavajillas. Filtro de metal con bandeja recoge grasa, lavables en el lavavajillas. Sensor de control de funcionamiento del motor si al menos un elemento extractor VL 1 está abierto. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. 100 Aparatos de cocción Vario El rebaje de la encimera debe ser continuo y plano, para garantizar la correcta colocación del aparato en la junta. No se recomiendan encimeras discontinuas. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda solicitar el deflector de aire AA para garantizar el mejor rendimiento. Si se instala junto al VP 1, el conducto plano no debe colocarse por debajo del VP 1. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Los conductos de conexión deben pedirse por separado como accesorios. Evitar en la instalación con salida de aire al exterior con codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Cable de conexión de 2,0 m entre el VL 1 y el mando de control AA 90. Accesorios AA Mando de control para extractor de superficie Vario Serie 00. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. AD Adaptador para instalación con conducto cilíndrico DN 10. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 1. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 10 mm. Instalación derecha / izquierda. Es necesario adaptador AD AD 8 06 Pieza rectangular para conexión de VL 1 a conducto plano DN 10. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas

102 VL 1 con AD 72 02/ Vista desde arriba. * Con perfil de compensación AD AS Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 101

103 Mando de control para extracción de superficie Vario Serie 00 AA 90 AA Acero inoxidable. Ver motores en página Mando de control de acero macizo, con serigrafía en láser. -- Extractor de superficie para combinar perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores Gaggenau BLDC Serie 00. Funcionamiento Mando con anillo luminoso para instalar en el frontal del mueble con indicador de funcionamiento y nivel de potencia. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Desconexión retardada, 6 min. Control de funcionamiento del motor mediante sensor, si al menos un elemento extractor VL 1 está abierto. Precauciones de montaje Colocar el mando de control entre los aparatos vario. Ver página 10. Si se instalan elementos extractores con salida al exterior en un espacio con chimenea, debe prestarse atención para que la entrada de aire sea suficiente. En algunos países se exige la instalación de un interruptor de contacto en las ventanas, que únicamente permite conectar el extractor si la ventana se encuentra abierta. La caja electrónica separada debe instalarse de manera que esté accesible. Características técnicas Potencia del aparato 0,01 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. 102 Aparatos de cocción Vario

104 Notas adicionales de planificación para la VL 1 con AA 90. Combinación de los elementos de extracción VL 1 Cuando se instalen varios aparatos VL 1, el aire puede ser distribuido flexiblemente entre los aparatos de cocción mediante apertura/cierre manual. El ancho máximo de aparatos entre elementos de extracción con un sólo mando es 60 cm. Instalación del mando de control AA 90 El mando de control AA 90 puede instalarse delante de cualquier elemento de extracción. Cuando se instale con una VI 60 los mandos de control de ambos aparatos pueden instalarse juntos. Debe considerarse la distancia mínima de 10 mm entre el eje del mando de VI y AA. Aparatos de cocción Vario 10

105 Extractor telescópico de encimera Serie 00 AL 00 AL Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. AL Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. Ver motores en páginas Motores y accesorios no incluidos en el precio. -- Extractor telescópico de encimera, totalmente ocultable cuando no se está utilizando. -- Iluminación integrada mediante LEDs de intensidad graduable, para iluminar la encimera. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver página 212. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A+/A. Consumo de energía.1/9 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia Iluminación clase E/E. Eficiencia filtro de grasa clase C/C. Nivel ruido /máx. modo normal /9 db / /61 db. niveles de potencia con regulación electrónica. Ventilación a intervalos, 6 min. Desconexión retardada, 6 min. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros metálicos, lavables en lavavajillas. Iluminación de alta eficiencia mediante LEDs (600 K), regulable. Potencia de la lámpara x W. Iluminación191 lx. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. Conexión a través de cable de red. Para combinar AL (AL ) con () placas modulares Vario Serie 200, (2) placas modulares Vario Serie 00 o una combinación de placas de hasta 120 cm (92 cm) de ancho. La potencia máxima de las placas ha de ser 18 kw. El funcionamiento de los aparato Vario solo es posible sin la tapa. La instalación en encimeras de 60 cm de profundidad es posible si se hace junto a la placa CI 290. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. Si el motor se instala en la parte inferior del armario, y se combina con el VK o VF, asegurar la accesibilidad a los grifos de evacuación. La superficie restante en la encimera entre los dos huecos, el del extractor y el de las placas (mínimo 0 mm), ha de reforzarse con un soporte. Se recomienda usar el soporte para mueble AA 09 01/1. Puede combinarse con un horno, si éste no excede la temperatura máxima permitida en la cavidad y lo permite la situación de encastre. Recomendación para el pulido y soldado de piezas de acero que se quieran combinar con el aparato: grano cepillado 280. Superficies: Acero inoxidable 1.01, lijado y cepillado IIIC. Instalación en modo recirculación: En configuraciones de AL en recirculación, se recomiendan dos motores AR Es aconsejable que la salida al exterior situada en el zócalo sea lo mayor posible, para minimizar pérdidas de capacidad de extracción. La colocación de la salida en el zócalo viene definida por el usuario. Sección mínima 720 cm². Instalación con salida de aire al exterior: Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión por el frente o por la parte trasera: 2 x conductos cilíndricos o planos DN 10. Conexión por la parte inferior: 2 conductos planos DN 10. Incluye tapas de repuesto para las salidas de aire que no se utilicen. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 0.06 kw. Incluye cable de conexión de 1,7 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red de 1,2 m. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario AD 7 0 Pieza de conexión para 2 conductos cilíndricos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte frontal o por la parte trasera. AD 8 0 Pieza de conexión para 2 conductos planos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte inferior. AD 8 0 Pieza de conexión, para 2 conductos planos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Caja colectora para conexión de dos conductos cilíndricos DN 10. Para conectar 1x AL 00 con motor AR 0/AR 1. AD Caja colectora para conexión de dos conductos planos DN 10. Para conectar por debajo 1x AL 00 con motor AR 0/ AR 1. AA Soporte para extractor de encimera AL cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del mueble. AA 09 1 Soporte para extractor de encimera AL cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del mueble. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. 16 Largo 1200 Largo 170 Largo 1200 Conductos de aire 2 x DN 10 delante/detrás Conducto plano con AD 8 0 Conducto redondo con AD 7 0 Conductos de aire 2 x DN 10 debajo Conducto plano con AD Accesorios

106 Ad 7/8 0 y AD 8 0. Recirculación de aire: AL 00 con AR 00 en armario inferior. Recirculación de aire: AL 00 con AR 1 en armario inferior. Ad 09 01/1 Soporte para la encimera. Posiciones de condutos para todas las conexiones con AL 00. AL 00 instalación enrasada. AA rejilla de ventilación del aire. Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Todas la placas con profundidad 92: 70 Hueco de encastre para AL 00 en instalación enrasada. máx. máx. Hueco de encastre para AL 00 en instalación sobre encimera. Aparatos de cocción Vario 10

107 Medidas de encastre Vario Serie 00. Instalación sobre encimera. Los dibujos adjuntos muestran la dimensiones de encastre para las combinaciones de aparatos de la nueva Serie Vario 00, con instalación sobre encimera. Dependiendo de la instalación (con o sin tapa), se dispondrá de un junta de unión más corta o más larga: - VA para instalación sobre encimera, sin tapa. - VA para instalación sobre encimera, con tapa. Si se instalara con tapas VA 0 010, o con perfiles de compensación VA 0 sería necesario un corte de mayor profundidad. Ejemplo de encastre sin elemento extractor VL 1: Sin Sintapas tapas Con / perfilde decompensación compensación Con tapa tapa/perfil / / /-2 Todas las medidas en mm. 106 Aparatos de cocción Vario Aparato Junta de unión Aparato Junta de unión Aparato Solapamiento Hueco de encastre Aparato Junta de unión Aparato Junta de unión Aparato Solapamiento Hueco de encastre Aparato Junta de unión Aparato Solapamiento Hueco de encastre

108 Ejemplo de corte con elemento extractor VL 1: Sin Sin tapas tapas Con / perfilde decompensación compensación Con tapa tapa/perfil /-2 Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato unión unión unión unión Solapamiento Hueco de encastre VL Junta de unión Aparato Junta de unión VL Junta de unión Aparato Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato +2 Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Hueco de encastre unión unión unión unión unión unión Todas las medidas en mm. Aparatos de cocción Vario 107

109 Medidas de encastre Vario Serie 00. Instalación enrasada. Los dibujos adjuntos muestran la dimensiones de encastre para las combinaciones de aparatos de la nueva Serie Vario 00, con instalación enrasada. Dependiendo de la instalación (con o sin tapa), se dispondrá de un junta de unión más corta o más larga: - VA instalación enrasada, sin tapa. - VA instalación enrasada, con tapa. Cuando se coloca tapa de los aparatos VA 0 o listón de compensación, prestar atención a los cortes en la encimera. La profundidad es asimétrica. Ejemplo de encastre sin elemento extractor VL 1: Sin tapas Con tapa/perfil de compensación / / Aparato Junta de unión Aparato Junta de unión Aparato Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Silicona Hueco con el rebaje Aparato Junta de unión Aparato Junta de unión Aparato Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Silicona Hueco con el rebaje 80 Aparato Junta de unión 80 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con el rebaje Todas las medidas en mm. 108 Aparatos de cocción Vario

110 Ejemplo de corte con elemento extractor VL 1: Sin Sintapas tapas Con / perfildedecompensación compensación Con tapa tapa/perfil / / / Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato unión unión unión unión Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Silicona Hueco con rebaje VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL unión unión unión unión Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Silicona Hueco con rebaje VL Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de Aparato Junta de VL Junta de Aparato Junta de VL unión unión unión unión unión unión unión Solapamiento Hueco de encastre Solapamiento Silicona Hueco con rebaje Todas las medidas en mm. Aparatos de cocción Vario 109

111 Medidas de encastre Vario Serie 00. Cómo calcular la anchura del corte. Cálculo de anchura de encastre para instalación sobre encimera. Ejemplo de combinación de VI 1, VI 2, VP 1 y 2 VL 1. Ejemplo Combinación Anchura total de los aparatos en mm ( x 80) + (2 x 110) Número de juntas de unión x mm x Solape lateral del aparato (10 mm / lado) (A) Ancho total del encastre (en mm) 12 +/ / 2 Profundidad del encastre según la instalación con o sin tapa/perfil de compensación. Cálculo de anchura de encastre para instalación enrasada. Ejemplo de combinación de VI 1, VI 2, VP 1 y 2 VL 1. Ejemplo Combinación Anchura total de los aparatos en mm (x 80) + (2x 110) Número de juntas de unión x mm x Solape lateral del aparato (10 mm / Lado) (A) Ancho total del encastre (en mm) 12 +/ / 2 + Solape lateral del aparato (10 mm / Seite) Junta de silicona (radio mm) 2x (B) Ancho total con junta (en mm) Profundidad del encastre según la instalación con o sin tapa/perfil de compensación. 110 Aparatos de cocción Vario /+ 2

112 Instalación con tapa y perfil de compensación Serie 00. Todos los aparatos con ancho de 8 cm pueden ser instalados con la tapa de acero inoxidable. Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa y mantener el mismo encastre. Si se combinan aparatos con tapa o perfil de compensación, dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera/enrasada, se deberá colocar la junta que corresponda: VA para instalación sobre encimera con tapa y perfil de compensación. VA para instalación enrasada con tapa y perfil de compensación. Si se instala la tapa VA 0 o el perfil de compensación VA 0, tener en cuenta la profundidad necesaria. Comprobar que la medida de encastre quede alineada a todas las profundidades. Detalle encimera, para instalación concon tapatapa o o Detallede deinstalación instalaciónsobre sobre encimera, para instalación perfil perfilde decompensación. compensación. Detalle dede instalación enrasada, para instalación con tapacon o perfil deo Detalle instalación enrasada, para instalación tapa compensación. perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 111

113 Teppan Yaki Vario Serie 200 VP 20 Grill eléctrico Vario Serie 200 VR Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro zonas con control independiente de temperatura. -- Parrilla de fundición sobre piedras volcánicas. VP Acero inoxidable con panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Incluye: 2 espátulas. Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie 200. Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. Plancha de metal continua para cocinar directamente en su superficie. Regulación precisa de la temperatura de 120 C a 20 C. Control de temperatura electrónico de 120 C a 20 C. Una zona de asado de W. Medidas de la zona de cocción: A 22, x P 9, cm. Indicación de precalentamiento y calor residual. Función de mantenimiento de calor. Indicador de funcionamiento. Función de limpieza. Precauciones de montaje El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Distancia mínima de 0 mm entre el lateral del aparato y la pared o el mueble. La distancia entre el borde superior de la superficie de trabajo y el borde superior del panel interior debe ser de al menos 10 mm. Peso del aparato: 10 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 1,8 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Cable de conexión de 1,7 m sin enchufe. Accesorios SH Bisagra necesaria para montaje de la tapa. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Dimensiones de encastre estándares de Serie 200. Profundidad bajo encimera: 1, mm. 112 Aparatos de cocción Vario VR Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Incluye: Pinzas de grill. Piedras volcánicas. Cepillo de limpieza. Bandeja colector de grasa. Tapa de acero inoxidable o aluminio según modelo. 9 posiciones de potencia. 2 resistencias basculantes con mandos independientes (1.00 W). Bandeja para piedras volcánicas y bandeja recoge grasas de acero inoxidable lavables en lavavajillas. Una parrilla de fundición. Indicador de funcionamiento. Precauciones de montaje El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Mantener una distancia mínima de 200 mm entre la carcasa del aparato y las paredes laterales del mueble. Peso del aparato: 1 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida:,0 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. Accesorios AM Plancha de fundición. LV Piedras volcánicas de recambio. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas

114 Aparato para cocinar al vapor Vario Serie 200 VK 20 VK Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Incluye: 2 bandejas para cocinar al vapor. 1 tapa de vidrio. 1 asa para las bandejas. 1 filtro residual. 1 válvula salida del agua. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Control exacto de temperatura del agua de C a 9 C niveles de cocción, sin transmisión de sabores. Display de funciones. Temporizador electrónico hasta 90 minutos. Indicador del tiempo restante. Apagado automático. Control electrónico de la temperatura de C a 9 C, en intervalos de C. Regulación electrónica del vapor para cocinar con precisión y sin presión. Sistema especial de calentamiento. Calibración automática del punto de ebullición. Capacidad de la cuba: de 1 a 6 litros. Desagüe automático (salida de 1/2 ). Seguro para niños. Accesorios AG Set de conexión a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desagüe. FK Cesta para hervir pasta. GE Bandeja adicional de acero inoxidable. GE Bandeja adicional de acero inoxidable perforada. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Precauciones de montaje Aparato diseñado para instalar con conexión directa a desagüe; en caso de no ser posible, puede utilizarse el accesorio AG No debe instalarse junto a la freidora VF 20. En caso de instalar extractores de superficie, deben colocarse a la izquierda del VK 20. Prever acceso desde el armario inferior. Para poder bajar la tapa de aluminio se deberá retirar la tapa de vidrio. Utilizar la junta de estanqueidad suministrada con el aparato para sellar el encastre. Mantener una distancia mínima de 200 mm entre la carcasa del aparato y las paredes laterales del mueble. Si existe un armario colocado en la parte superior del aparato de vapor, prever un aparato de extracción. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 11 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. En caso de no ser posible la conexión al desagüe, se instalará el grifo AG que permite el vaciado en un depósito. En este caso, debe preverse una acceso al armario inferior para acceder al grifo. Montaje posible con y sin conexión a la red de desagüe: La altura de instalación del aparato respecto a la toma de desagüe debe permitir la correcta evacuación. La conexión se realiza mediante el set AG Aparatos de cocción Vario 11

115 VF Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Incluye: 1 protección de acero inoxidable. 1 cesta freidora. Freidora eléctrica Vario Serie 200 VF 20 Placa de inducción Vario Serie 200 VI Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Cubeta con zonas. Evita la mezcla de sabores. -- Control exacto de temperatura. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Potencia.600 W zonas de cocción con función booster. Temporizador electrónico hasta 90 minutos. Indicador del tiempo restante. Control electrónico de la temperatura de 1 C y 190 C, con intervalos de C. Capacidad, litros. Cuba con zona antidesbordamiento. Zona de aceite frío. Resistencia basculante (2.00 W). Posición para derretir manteca. Display de funciones. Tapa de acero inoxidable. Cesta con asa abatible. Seguro electrónico de sobrecalentamiento. Seguro para niños. Precauciones de montaje No debe instalarse junto al aparato de cocción a vapor VK 20. Prever una puerta para acceder al grifo de vaciado del aceite. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 10 kg aprox. VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Zonas de cocción 1 zona de cocción ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.00 W). Regulación electrónica en 9 posiciones de potencia. Función Booster para cualquiera de las zonas de cocción. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Indicador de funcionamiento. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 0 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 0 mm. Peso del aparato: 7 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. Accesorios FK Cesta freidora Serie Vario. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida:,6 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Accesorios SH Bisagra necesaria para montaje de la tapa. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

116 Placa de inducción Serie 200 VI Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.00 W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta 2.00 W). 1 zona de cocción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Control electrónico con 9 niveles de potencia. Función Booster para todas las zonas (puede ser utilizada simultáneamente en las zonas derecha e izquierda de la placa). Seguridad Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 9 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 0 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: 1 kg aprox. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1, m sin enchufe. Aparatos de cocción Vario 11

117 VG 21 11F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura: 28 cm. Gas butano 28-7 mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura: 28 cm. Gas natural 20 mbar. Wok Vario Serie 200 VG 21 Placa de gas Vario Serie 200 VG Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa para la estabilidad de los recipientes de cocción. -- Un quemador wok de hasta 6 kw. - - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. - - Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa para la estabilidad de los recipientes de cocción. Zonas de cocción VG 21 11F/ 1F 1 quemador de anillos ( W) adecuado para recipientes de hasta 2 cm de diámetro o tipo wok. VG 21 21/ 2 1 quemador de anillos ( W) adecuado para recipientes de hasta 2 cm de diámetro o tipo wok. Ignición automática en todos los quemadores. Parrilla de fundición. Superficie bajo las parrillas de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguro termoeléctrico. Regulación precisa del nivel de potencia. Precauciones de montaje Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Profundidad del cajón 2 cm máx. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gas con más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 10 kg aprox. Aparatos de cocción Vario VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Gas natural 20 mbar. Zonas de cocción 2 quemadores para recipientes de hasta ø 22 cm: 1 gran quemador ( W). 1 quemador estándar ( W). Ignición automática en todos los quemadores. Seguro termoeléctrico. Superficie bajo las parrillas de acero inoxidable cepillado. Parrilla de fundición. Tapas de los quemadores esmaltados en negro. Regulación precisa del nivel de potencia. Precauciones de montaje Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Profundidad del cajón 2 cm máx. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gas con más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 8 kg aprox. Características técnicas Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas:,8 / 6 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1, m) con enchufe tipo Schuko. Características técnicas Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W Potencia de conexión de gas:,7 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1, m) con enchufe tipo Schuko. Accesorios Accesorios VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. WP Sartén Wok. Ver más accesorios en páginas Ver más accesorios en páginas VG 22 11F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Gas butano 28-7 mbar.

118 Placa de gas Serie 200 VG Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa para la estabilidad de los recipientes de cocción. -- 9, kw en los quemadores. VG 26 11F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas butano 28-7 mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. Zonas de cocción zonas de cocción para recipientes de máximo ø 22 cm: 2 grandes quemadores ( W). 2 quemadores estándar ( W). Accesorios SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa de acero. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Funcionamiento Mandos de control integrados. Ignición automática en todos los quemadores. Encendido electrónico. Válvula de gas con regulación precisa. 2 parrillas de fundición, diseñadas para recipientes pequeños. Superficie de acero inoxidable bajo las parrillas. Tapas de los quemadores esmaltados en negro. Seguridad Seguro termoeléctrico. Precauciones de montaje Las tapas deben solicitarse por separado. Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Profundidad del cajón 2 cm máx. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gas con más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Características técnicas Peso del aparato: 1 kg aprox. Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas: 9, kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1, m) con enchufe tipo Schuko. Aparatos de cocción Vario 117

119 Extractores de superficie Vario Serie 200 VL 00/VL Elemento de extracción de aire integrado en la zona de cocción. -- Extracción de alta eficiencia en la encimera. -- Conexión compacta con conductos planos AD Planificación mínima y fácil instalación en recirculación. VL Con mando de control. Acero inoxidable. Ancho 8, cm. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Sin mando de control (para combinar con VL 01). Acero inoxidable. Ancho 8, cm. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR Ver motores en páginas 19. El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores, ver páginas de las tablas Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. AD 8 06 Pieza de conexión para conducto plano con VL s DN 10 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación lateral con conducto cilíndrico DN 10 mm. LS Deflector de aire. Para VL 00/01 en combinación con placas de gas. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 10 mm. Instalación derecha / izquierda. Es necesario adaptador AD AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. Ver más accesorios en páginas Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética B. Consumo de energía 70 kwh/año. Eficiencia extracción clase B. Eficiencia filtro de grasa clase D. Nivel de ruido 2 db / máx. 67 db modo normal. Manejo con mando de control. niveles de potencia. Rejilla de ventilación de aluminio lavable (no hacerlo en lavavajillas). Filtro metálico con zona de recuperación de grasa. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje No necesita interruptor adicional. Efectiva extracción en combinación con motores AR o AR para recirculación. Ver página con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda el deflector de aire LS para garantizar el máximo rendimiento de la placa. Si se instala junto a placas de gas, no se recomienta utilizar conductos planos para la evacuación del aire hasta el motor exterior. Cuando se instale el deflector de aire LS , la sartén wok WP no podrá utilizarse. Conexión de conducto hacia abajo o lateral: Conducto cilíndrico DN 12 incluido. Conducto plano DN 10 con pieza de conexión AD 8 06, opcional (como accesorio). Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Canalización de aire a conducto plano, derecha/izquierda DN 10 con AD 8 06 Canalización de aire a conducto cilíndrico, parte inferior DN 10 con AD Canalización de aire a conducto cilíndrico, derecha/izquierda DN 10 con AD AD VL 00/01 con AD 72 00/01. Características técnicas Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. AD Aparatos de cocción Vario AS

120 Medidas de encastre Vario Serie 200 Los siguientes diagramas muestran las medidas de encastre para las combinaciones más usuales de los aparatos de cocción Vario Serie 200. Teniendo en cuenta las páginas anteriores y dichos diagramas, no le será difícil encontrar la combinación que mejor se adapte a su proyecto. Medidas de encastre para Vario Serie 200 Medidas de encastre para Vario Serie 200 con extractores de superficie 288 VF,... VV VL Aparato Solapamiento 268 Hueco de encastre -1, Solapamiento (10 +,) 6, Hueco de encastre Aparato VV Aparato Solapamiento 61 Hueco de encastre 288 Aparato VV Aparato VV Aparato Solapamiento 8 Hueco de encastre 288 Aparato VV Aparato VV Aparato VV Aparato VF,... VV VL 01 VV VL Solapamiento ( ) 6, Hueco de encastre (=apróx. 60) 8 VL 01 VV VG,... VV VL Solapamiento (, +,) 7 Hueco de encastre 288 VF 01 VV VL 01 VV VG, Solapamiento ( ) 9 Hueco de encastre Solapamiento 117 Hueco de encastre Aparatos de cocción Vario 119

121 Accesorios para aparatos de cocción Vario Serie 00. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VV Junta de unión de 2 mm para combinación de varios aparatos serie 00 en huecos de encastre de la anterior serie 00. Para instalación sobre encimera, sin tapa de los aparatos. No puede utilizarse para combinación con VL 0/1. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Media plancha de fundición. VA Plancha completa de fundición. WP Sartén wok, de 6 cm de diámetro. WZ Anillo especial para wok exclusivo para VI 1. AM Plancha de fundición para VR 20. VA 0 00 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA 0 01 Perfil de compensación de 8 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. 120 Aparatos de cocción Vario LS Deflector de aire. Para VL 00/01 en combinación con placas de gas.

122 Accesorios para aparatos de cocción Vario Serie 00 y 200. SH Bisagras para tapa Vario 200. AG Set de conexión a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desagüe. VD Tapa acero para Vario 200. VV Junta de unión para Vario 200, acero. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse un VL junto a VK o VF. FK Cesta para hervir pasta. Para aparato de vapor de Series 00 y 200. GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 80. Medida: x 2, cm. GN Teppan Yaki GN 2/ para CX 80. Medida:, x 2, cm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 10. Para VL 1/01/00. Para conexión derecha o izquierda al VL es necesario el adaptador AD GE Bandeja adicional de acero inoxidable. GE Bandeja adicional de acero inoxidable, perforada. LV Piedras volcánicas. AD Adaptador para instalación con conducto cilíndrico DN 10. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 1. Producto de sellado Producto especial para el sellado lateral de placas enrasadas, disponible en el Servicio Técnico de Gaggenau AD 8 06 Pieza rectangular para conexión de VL 1 a conducto plano DN Color negro 1182 Color antracita Color blanco Aparatos de cocción Vario 121

123 Placas de inducción Vario Serie 00. Tipo de aparato Sin marco, instalación enrasada Marco de acero inoxidable Marco de acero inoxidable mm para instalación sobre encimera o enrasada Dimensiones Anchura Funcionamiento Pantalla táctil TFT / Control Twist-Pad Control con display en blanco y naranja Mandos de control en la parte frontal / panel de control integrado Zonas de cocción Número zonas de cocción Una sola zona de cocción total Zonas Flex inducción 19x2 cm (2.200, con booster.700 W) / unidas 8x2 cm (.00, con booster.700 W) Ampiable automáticamente (.00, con booster.700 W) Zona de inducción ø 21 cm (2.200, con booster.700 W) / ø 26 cm (2600, con booster 700 W) / ø 2 cm (.00, con booster.700 W) Niveles de potencia Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares Número de zonas con control de temperatura del aceite Función de cocción profesional Función booster para ollas / sartenes Función mantener caliente Number of cooking timers Temporizador Cronómetro Indicador del calor residual Seguro para niños/ Desconexión automática de seguridad Protección de pantalla para limpieza Menú de opciones Accesorios Sartén para zonas de cocción ø 1 cm Sartén para zonas de cocción ø 18 cm Sartén para zonas de cocción ø 21 cm Sartén para zonas de cocción ø 28 cm Sensor de temperatura Sartén wok Anillo wok Conexión Potencia absorbida de serie - no disponible ¹ accesorio especial 122 Aparatos de cocción Vario (cm) (kw) Inducción Inducción VI VI / / / / / / 12 / / GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ 11,1 7,

124 Inducción total CX Inducción Inducción Inducción wok CX VI VI VI / / / / // / / / / / 12 / / 12 2 / / 12 1 / / GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ WP ¹ WZ ¹ 7,2 7,,7,7 Aparatos de cocción Vario 12

125 Placas de inducción Vario Serie 200. Tipo de aparato Instalación sobre encimera / enrasada Dimensiones Anchura Funcionamiento Pantalla táctil TFT / Control Twist-Pad Control con display en blanco y naranja Mandos de control en la parte frontal / panel de control integrado Zonas de cocción Número zonas de cocción Una sola zona de cocción total Zona de inducción ø 21 cm (2.200, con booster.700 W) Zona de inducción ø 18 cm (1.800, con booster 2.00 W) Zona de inducción ø 1 cm (1.00, con booster W) Niveles de potencia Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares Número de zonas con control de temperatura del aceite Función de cocción profesional Función booster para ollas / sartenes Función mantener caliente Temporizador Cronómetro Indicador del calor residual Seguro para niños/ desconexión automática de seguridad / protección de pantalla para limpieza Menú de opciones Accesorios Sartén para zonas de cocción de ø 1 cm Sartén para zonas de cocción ø 18 cm Sartén para zonas de cocción ø 21 cm Sartén para zonas de cocción ø 28 cm Sensor de temperatura Tapa de acero inoxidable Conexión Potencia absorbida de serie - no disponible ¹ accesorio especial 12 Aparatos de cocción Vario Inducción VI / (cm) 60 // / / // (kw) 7,2

126 Inducción VI / 28 // / / // VD ¹,7 Aparatos de cocción Vario 12

127 Placas de gas Vario Serie 00. Tipo de Aparato Gas butano 28-7 mbar Gas natural 20 mbar Marco acero inox mm Instalación sobre encimera / enrasada / soldada Dimensiones Anchura Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal / panel de control integrado Zonas de cocción Número de zonas de cocción Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo( W) Quemador con doble círculo de llama ( W) Quemador con doble círculo de llama ( W) Niveles de potencia Encendido electrónico Seguridad electrónica con reignición automática Cocción a fuego lento Indicador de calor residual Desconexión automática de seguridad Parrilla de hierro fundido Accesorios Anillo wok Sartén wok Tapa de acero inoxidable Conexión Potencia de conexión a gas Potencia de conexión eléctrica Homologación de gas de serie. ¹ accesorio 126 no disponible Aparatos de cocción Vario (cm) (kw) (W) Gas wok VG F VG // Placa de Gas VG 1 111F VG // Gas wok VG 2 111F VG // / / / piezas pieza 1 pieza WP ¹ WP ¹ VA 0 010¹ VA 0 010¹ 17,8 / 18,0 1,0 CE-008CR02,8 / 6,0 1,0 CE-008CR02 6,0 1,0 CE-008CR02

128 Placas de gas Vario Serie 200. Tipo de Aparato Gas butano 28-7 mbar Gas natural 20 mbar Marco acero inox mm Instalación sobre encimera / enrasada / soldada Dimensiones Anchura Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal / panel de control integrado Zonas de cocción Número de zonas de cocción Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador de gran potencia ( W) Quemador estándar W) Niveles de potencia Encendido electrónico Seguridad electrónica con reignición automática Cocción a fuego lento Indicador de calor residual Desconexión automática de seguridad Parrilla de hierro fundido Accesorios Anillo wok Sartén wok Tapa de acero inoxidable Conexión Potencia de conexión a gas Potencia de conexión eléctrica Homologación de gas de serie. ¹ accesorio (cm) (kw) (W) Gas wok VG 26 11F VG // Placa de Gas VG 21 11F VG // Gas wok VG 22 11F VG // / / / piezas 2 piezas 2 piezas 2x VD ¹ WP ¹ VD ¹ VD ¹ 9, 1,0 CE-008CL028,8 / 6,0 1,0 CE-008CL028,7 1,0 CE-008CL028 no disponible Aparatos de cocción Vario 127

129 Placas especiales Vario Serie 00. Tipo de Aparato Serie Anchura Panel de control integrado de acero inoxidable Mandos de control en la zona frontal Acero cepillado / marco mm Instalación sobre encimera Instalación enrasada Zonas de cocción Número de zonas de cocción Resistencias y potencia Regulación de temperatura Niveles de potencia Regulación electrónica de temperatura Posición para derretir manteca Zona de aceite frío Zona ampliada antidesbordamiento Capacidad Cesta para freír /cesta para pasta Función de limpieza Regulación electrónica del vapor Calibración automática del punto de ebullición Bandeja con / sin orificios Bandeja para pasta Tapa de cristal Filtro residual Parilla de fundición Bandeja con piedras volcánicas Bandeja recoge grasas Plancha de acero cromado Plancha de acero inoxidable Función de mantenimiento del calor Indicador de calor residual Display de funciones Desagüe automático Set de instalación a la red de desagüe Temporizador Seguro para niños Seguro de vacaciones Tapa de acero inoxidable Media plancha de fundición Plancha de fundición Cepillo de limpieza Espátula Conexión Potencia absorbida de serie - no disponible ¹ accesorio especial 128 Aparatos de cocción Vario (cm) (kw) (C ) Teppan Yaki Serie 00 8 Grill Serie 00 8 Vapor Serie 00 8 Freidora Serie 00 8 VP / VR / VK / VF / 2 2 x 1, x 1, , (l) 16 / 2 AG 00/AG 060¹ VA 0 010¹ VA 0 010¹ VA ¹ VA ¹ VA VA ,0 2,0,0 2 (kw),0

130 Placas especiales Vario Serie 200. Teppan Yaki Serie ,8 VP Grill Serie ,8 VR Vapor Serie ,8 VK Freidora Serie ,8 VF , x 1, 1 2, , , 9 16 / FK ¹ 1 VD ¹ AG 00/AG 060¹ VD ¹ 2, 2, VD ¹ AM ¹ 2 1,8 Aparatos de cocción Vario 129

131 10 Placas de cocción

132 Placas de inducción 1 Precauciones de montaje para placas de inducción 11 Placas de gas 12 Accesorios 19 Especificaciones técnicas 160 Placas de cocción Placas de cocción Placas de cocción 11

133

134 Superficie inducción total CX CX Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. Sin marco para instalación enrasada. Una sóla zona de cocción total. Gran flexibilidad de uso. Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. -- Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. -- Función super booster de hasta, kw. Accesorios GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 80. GN Teppan Yaki GN 2/ para CX 80. Zonas de cocción Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta recipientes simultáneamente. Funcionamiento Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Función booster. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Programador de cocción. Vista desde arriba. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Protección pantalla para limpieza. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Altura del aparato bajo encimera 6,6 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 26 kg. Sección longitudinal. Sección trasversal. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1, m sin enchufe. Resistencia de la encimera. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Placas de cocción 1

135 Superficie inducción total CX CX Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm Una sóla zona de cocción total. Gran flexibilidad de uso. Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Función super booster de hasta, kw. Zonas de cocción Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta recipientes simultáneamente. Funcionamiento Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Función booster. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Programador de cocción. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Protección pantalla para limpieza. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, encastre puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de Placas de cocción La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Accesorios Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Altura del aparato bajo encimera 6/67 mm. GN Teppan Yaki GN 2/ para CX 80. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Peso del aparato: aprox. 27 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 80. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en página 19.

136 Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Placas de cocción 1

137 Placa Flex inducción con sistema de ventilación integrado CV 282 CV Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conductos. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Sistema de extracción de aire de alta eficiencia integrado en la superficie de cocción. -- Regulación automática del nivel de extracción. -- Amplio filtro metálico con gran capacidad de absorción de grasa. -- Ahorro energético con el mínimo ruido. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Módulo de recirculación con filtro de carbón activo: sistema de conductos compactos integrado en el mueble inferior y fácil sistema de sustitución del filtro. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Rendimiento del sistema de ventilación -- Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Evacuación exterior: 0 / 690 m³/h. 69 / 7 db (A) re 1 pw. 7 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Recirculación: 0 / 620 m³/h. 71 / 7 db (A) re 1 pw. 9 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Reducción del olor en recirculación 89 %. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Control de ventilación con niveles de potencia, regulación electrónica más nivel intensivo. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Detección automática de recipientes cuando la placa está encendida. Función de cocción profesional. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Sensor automático que controla el nivel de extracción en el sistema de ventilación. Activación automática del sistema de ventilación cuando una zona de cocción está en funcionamiento. Ventilación a intervalos (6 min). Función con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación de filtros 16 Placas de cocción antigrasa y filtros de recirculación. Filtros antigrasa lavables en lavavajillas. Tapa de ventilación esmaltada, lavable en lavavajillas. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Flujo de aire optimizado para una mayor eficiencia. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 9, kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel de ruido 61 db / máx. 69 db modo normal. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Protección para derrames en dos niveles, lavable en lavavajillas. Contenedor de 2 litros (desmontable en caso de desbordamiento), lavable en lavavajillas. Detección de filtro de grasa. Precauciones de montaje Anchura mínima en mueble bajo: 80 cm. Profundidad de mueble bajo: mínimo 60 cm (con cajones reducidos). Para cajones de profundidad normal es necesario mínimo 70 cm. Altura del aparato bajo encimera 20 mm. Los sistemas de conductos deben pedirse por separado como accesorios especiales. Pieza de conexión para salida exterior: conducto plano DN 10. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 0 kg. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. El ancho de la junta puede variar debido a las tolerancias entre la placa de cocción y el corte de la encimera. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver página 120. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Para mayor información de instalación ver páginas Características técnicas Potencia absorbida: 7,6 kw. Cable de conexión 1,2 m sin enchufe. Accesorios CA Módulo de recirculación. CA Filtro de carbón activo para CA Reducción de olores: 89%. Tratamiento especial anti-fish. CA Piezas de conexión para extracción. Accesorios opcionales CA Twist Pad negro. CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura.

138 Vista fronta CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Vista desde Vista desdearriba. arriba R8 R Vista 282 concon conducto plano plano de los racores Vistafrontal frontacvcv 282 conducto de los racores de CACA de empalme empalme 18-1/ /+1 Sección transversal. Sección transversal 2, rellenar con silicona 2, 6, +0, Conexión directa por la parte trasera /+1 Sección longitudinal. Sección longitudinal 2, rellenar con silicona 2, 6, +0, Vista lateral del CV 282 con racores de empalme de conducto plano CA /+1 Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Placas de cocción 17

139 Placa Flex inducción con sistema de ventilación integrado CV 282 CV Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conductos. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona flex. -- Sistema de extracción de aire de alta eficiencia integrado en la superficie de cocción. -- Regulación automática del nivel de extracción. -- Amplio filtro metálico con gran capacidad de absorción de grasa. -- Ahorro energético con el mínimo ruido. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Módulo de recirculación con filtro de carbón activo: sistema de conductos compactos integrado en el mueble inferior y fácil sistema de sustitución del filtro. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Rendimiento del sistema de ventilación -- Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Evacuación exterior: 0 / 690 m³/h. 69 / 7 db (A) re 1 pw. 7 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Recirculación: 0 / 620 m³/h. 71 / 7 db (A) re 1 pw. 9 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Reducción del olor en recirculación 89 %. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Control de ventilación con niveles de potencia, regulación electrónica más nivel intensivo. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Detección automática de recipientes cuando la placa está encendida. Función de cocción profesional. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Sensor automático que controla el nivel de extracción en el sistema de ventilación. Activación automática del sistema de ventilación cuando una zona de cocción está en funcionamiento. 18 Placas de cocción Ventilación a intervalos (6 min). Función con sensor para desconexión retardada. Filtros antigrasa lavables en lavavajillas. Tapa de ventilación esmaltada, lavable en lavavajillas. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Flujo de aire optimizado para una mayor eficiencia. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 9, kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel de ruido 61 db / máx. 69 db modo normal. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Protección para derrames en dos niveles, lavable en lavavajillas. Contenedor de 2 litros desmontable (en caso de desbordamiento), lavable en lavavajillas. Detección de filtro de grasa. Precauciones de montaje Anchura mínima en mueble bajo: 80 cm. Profundidad de mueble bajo: mínimo 60 cm (con cajones reducidos). Para cajones de profundidad normal es necesario mínimo 70 cm. Altura del aparato bajo encimera 20 mm. Los sistemas de conductos deben pedirse por separado como accesorios especiales. Pieza de conexión para salida exterior: conducto plano DN 10. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 0 kg. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Para mayor información de instalación ver páginas Características técnicas Potencia absorbida: 7,6 kw. Cable de conexión 1,2 m sin enchufe. Accesorios CA Módulo de recirculación. CA Filtro de carbón activo para CA Reducción de olores: 89%. Tratamiento especial anti-fish. CA Piezas de conexión para extracción. Accesorios opcionales CA Twist Pad negro. CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura.

140 80 Vista frontal CV 282 con conducto plano de los racores de empalme CA Conexión directa por la parte trasera 800 Esquema para el módulo de recirculación de aire o conductos. La posición exacta depende de la profundidad de la encimera. Vista lateral del CV 282 con racores de empalme de conductro plano CA Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Placas de cocción 19

141 10 Placas de cocción

142 Placa Flex inducción CI 290 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función de cocción profesional para zonas con potencia predeterminada. -- Función control de temperatura del aceite. -- Perfecta para combinar con extractor AL 00 en mueble de 60 cm de profundidad. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x21 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x21 cm. (.00 W, con booster.700 W). 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.00 W, con booster hasta.700 W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función de cocción profesional. Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Placas de cocción 11

143 Placa Flex inducción CI 292 CI Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Características técnicas Potencia absorbida: 11,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función de cocción profesional para zonas con potencia predeterminada. -- Función control de temperatura del aceite. -- Gran zona de cocción de ø 2 cm -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W) 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W) 1 zona de inducción ø 21 cm (2.200 W con booster hasta.700 W) ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W con booster.700 W) y ø 2 cm (.00 W con booster.700 W). GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función de cocción profesional. Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 2 kg. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. 12 Placas de cocción Sección longitudinal. Sección transversal.

144 Placa Flex inducción CI 292 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 90 cm. Características técnicas Potencia absorbida: 11,1 kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. -- Sin marco, instalación enrasada. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función de cocción profesional para zonas con potencia predeterminada. -- Función control de temperatura del aceite. -- Gran zona de cocción de ø 2 cm. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 1 zona de inducción ø 21 cm (2.200 W con booster hasta.700 W) ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W con booster.700 W) y ø 2 cm (.00 W con booster.700 W). GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función de cocción profesional. Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 22 kg. Vista desde arriba. Sección longitudinal. Sección transversal. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Placas de cocción 1

145 Placa Flex inducción CI 282 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función de cocción profesional para zonas con potencia predeterminada. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm. (.00 W, con booster.700 W) 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.00 W, con booster hasta.700 W). 1 zona de inducción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función de cocción profesional. Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 17 kg. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. 1 Placas de cocción Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura.

146 Placa Flex inducción CI 282 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. -- Sin marco, instalación enrasada. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función de cocción profesional para zonas con potencia predeterminada. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2cm. (.00 W, con booster.700 W) 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.00 W, con booster hasta.700 W). 1 zona de inducción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función de cocción profesional. Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 16 kg. Vista desde arriba. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Sección longitudinal. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Sección transversal. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1, m sin enchufe. Placas de cocción 1

147 Placa Flex inducción CI 272 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 70 cm. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 16 kg. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1,1 m sin enchufe. 16 Placas de cocción Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura.

148 Placa Flex inducción CI 272 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 70 cm. -- Sin marco, instalación enrasada. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Vista desde arriba. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 16 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Sección longitudinal. Sección transversal. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1,1 m sin enchufe. Placas de cocción 17

149 Placa Flex inducción CI 262 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1,1 m sin enchufe. Placas de cocción CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.700 W). 1 zona de inducción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. 18 Accesorios GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura.

150 Placa Flex inducción CI 262 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 60 cm. -- Sin marco, instalación enrasada. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Función control de temperatura del aceite. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.700 W). 1 zona de inducción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Accesorios CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Vista desde arriba. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 6 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Características técnicas Potencia absorbida: 7, kw. Cable de conexión 1,1 m sin enchufe. Placas de cocción 19

151 Placa de inducción Serie 200 VI Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta.00 W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta 2.00 W). 1 zona de cocción de ø 1 cm (1.00 W, con booster hasta W). Control electrónico con 9 niveles de potencia. Función Booster para todas las zonas (puede ser utilizada simultáneamente en las zonas derecha e izquierda de la placa). Seguridad Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 9 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 0 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: 1 kg aprox. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Conexión Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1, m sin enchufe. 10 Placas de cocción Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas 19.

152 Precauciones de montaje para placas de inducción. Válido para CI 26./27./28./29., CV28., CX8., VI 1/2/61/81/91 y VI 20/260. Ventilación 6/70** Las placas de inducción tienen un ventilador de refrigeración para proteger la electrónica de un posible sobrecalentamiento. En el caso de no tener una ventilación suficiente a través del armario, la potencia de la placa se reducirá para evitar daños en dicha electrónica. 20 A Ventilación tras el mueble o un horno situado bajo la encimera Son necesarios 20 mm de ventilación en toda la superficie trasera del mueble u horno incluyendo la base del mismo. Los armarios cerrados por la base también requieren su respectivo corte transversal en el área de ventilación. B Toma de aire por la pared trasera del mueble Hay que prever un hueco de al menos mm de alto desde el borde inferior de la encimera.. min PLQ Ventilación Las placas de inducción incorporan un sistema de refrigeración que evita la ventilación frontal del aparato. Combinación con otros aparatos No está permitida su instalación sobre lavavajillas o lavadora. P LQ La anchura mínima es 00 mm para placas de inducción Vario Serie mm para placas de inducción Vario Serie mm para placas de inducción de cm. 820 mm para placas de inducción de 90 cm. 0 /82 0 0/ / 00 6* PLQ Combinación con AL 00 Además de los consejos indicados arriba, deben respetarse consideraciones especiales en caso de combinar las placas de inducción con el extractor de encimera y AL 00. A Frente al conducto de extracción Se debe respetar una separación de mínimo 20 mm entre el canal de extracción y la parte trasera del horno o mueble de cocina. B En los laterales del conducto de extracción Hay que mantener libre el espacio existente entre ambos lados del canal de extracción y los laterales del mueble. C En la parte trasera del conducto de extracción El espacio existente entre el canal de extracción y la pared trasera, así como la base del mueble, deben permitir una correcta ventilación. Placas de cocción 11

153 Placa de gas CG 92 CG F Acero inoxidable enrasada piano a filo. Anchura 100 cm. Gas butano 28-7 mbar. Quemador Wok,8 kw. CG Acero inoxidable enrasada piano a filo. Anchura 100 cm. Gas natural 20 mbar. Quemador Wok 6 kw. Es necesario solicitar el marco de sujeción CA al hacer el pedido kw repartidos en quemadores multi-anillo. -- Control completamente electrónico con 12 niveles de potencia. -- Tamaño de llama precisa y reproducible. -- Encendido electrónico instantáneo, con monitorización electrónica de llama y re-ignición automática -- Función de cocción a fuego lento con un nivel de salida de gas extremadamente bajo (XLO). -- Robusta parrilla de fundición de superficie lisa, a ras de la superficie de trabajo. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. Zonas de cocción CG F 1 gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes con un máximo de Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. CG gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes con un máximo de Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Manejo con una sola mano. Control completamente electrónico para un ajuste exacto de 12 niveles de potencia más la función de cocción a fuego lento. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Función cocción a fuego lento. Parrilla de fundición lisa en tres partes con soporte continuo al mismo nivel que la encimera. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Monitorización electrónica de llama con reignición automática. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje El marco (necesario para la instalación) puede enviarse por adelantado al fabricante de la encimera para su instalación. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. El posicionamiento horizontal de los mandos puede alinearse con los quemadores. Cuando la profundidad del panel supera los 2 mm se deberá realizar una escotadura, ver esquema de instalación. Profundidad mínima de la encimera : 70 cm. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. 12 Placas de cocción Debido al marco soldado en la encimera, todas las partes permanecen completamente accesibles. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. El aparato se puede fijar desde arriba. No instalar a menos de 00 mm. de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. No se recomienda su instalación junto a VL 1 porque la distancia entre el extractor y el quemador del centro excede la distancia máxima para su buen funcionamiento. Peso del aparato: aprox. kg. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17,8 / 18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W Cable de conexión de 1,0 / 1,0 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios CA Marco de sujeción de la placa, para soldar con encimera. WP Sartén wok 6 cm de diámetro.

154 Sección transversal. se requiere perfil de compensación Conexión de gas. Instalación de mandos de control. Para más información sobre el montaje, consulte el manual de instalación. Vista desde arriba. Sección longitudinal. se requiere perfil de compensación Placas de cocción 1

155 Placa de gas Vario Serie 00 VG 91 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas butano 28-7 mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas natural 20 mbar. -- Hasta 18 kw repartidos en quemadores multi-anillo. -- Control completamente electrónico con 12 niveles de potencia. -- Tamaño de llama precisa y reproducible. -- Encendido electrónico instantáneo, con monitorización electrónica de llama y re-ignición automática. -- Función de cocción a fuego lento con un nivel de salida de gas extramadamente bajo (XLO). -- Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa. -- Mandos de control de acero inoxidable macizo. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 00. Zonas de cocción VG F 1 gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes de máximo Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. VG gran quemador ( W) con anillos de llama para recipientes de máximo Ø 2 cm o tipo wok. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble anillo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Manejo con una sola mano. Control completamente electrónico para un ajuste exacto de 12 niveles de potencia más la función de cocción a fuego lento. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Función cocción a fuego lento. Parrilla de hierro fundido dividida en tres partes, de superficie plana y continua. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Monitorización electrónica de llama con reignición automática. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, con o sin tapa) la localización específica del hueco de encastre y los mandos puede variar. El posicionamiento horizontal de los mandos puede alinearse con los quemadores. Cuando la profundidad del panel supera los 2 mm se deberá realizar una escotadura, ver esquema de instalación. Para combinar con otras placas: Si se instala con la tapa del aparato VA 0 o con el perfil de compensación VA 0, tener en cuenta la profundidad adicional necesaria. 1 Placas de cocción Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. No instalar a menos de 00 mm. de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Se requiere instalación en mueble bajo de 90 cm de ancho. No se recomienda la combinación con VL1, ya que la extracción de aire del quemador central no está garantiza debido a la distancia. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: aprox. kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial de sellado, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág. 120 Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17.8 / 18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 1 / 1 W. Cable de conexión de 1, / 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. WP Sartén Wok de 6 cm de diámetro. Ver más accesorios en páginas

156 máx. máx. * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Mandos de control, instalación sobre encimera. Mandos de control, instalación enrasada. Conexión de gas. Vista desde arriba. * con perfil de compensación Sección Sección longitudinal longitudinal. Rellenar con silicona *6 mm con perfil de compensación Sección transversal. Rellenar con silicona * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Placas de cocción 1

157 Placa de gas VG Hasta 18 kw de potencia repartidos en quemadores multianillo, incluyendo quemador wok. -- Parrilla de fundición lisa. -- Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama. VG 29 11F Acero inoxidable con panel de mandos en acero inoxidable. Ancho 90 cm. Gas butano 28-7 mbar. Quemador wok de kw. VG Acero inoxidable con panel de mandos en acero inoxidable. Ancho 90 cm. Gas natural 20 mbar. Quemador wok de 6 kw. Accesorios WP Sartén Wok de 6 cm de diámetro. Zonas de cocción VG 29 11F 1 quemador tipo wok con círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 2 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama (16 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama (16 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. VG quemador tipo wok con círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 2 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama (160 W.000 W), para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama (160 W W), para recipientes con un máximo de Ø 2 cm. Funcionamiento Mandos de control integrados. Manejo con una sola mano. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Parrilla de fundición en tres partes. Anilllos de los quemadores de latón. Seguridad Seguro termoeléctrico con reignición automática en caso de apagarse la llama accidentalmente. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. Instalación en módulos de mínimo 90 cm de ancho. Es posible instalar un horno debajo a la placa de cocción. El aparato debe fijarse por debajo. No instalar a menos de 00 mm. de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: aprox. 0 kg. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17 / 18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 2,0 W. Incluye cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. 16 Placas de cocción Conexión a gas.

158 Placa de gas CG Hasta 18 kw de potencia repartidos en quemadores multianillo, incluyendo quemador wok. -- Regulación mecánica para 9 niveles de potencia. -- Ajuste exacto y reproducción del tamaño de la llama. CG Acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas natural 20 mbar. Incluye inyectores para gas butano 28-0/7 mbar. Incluye: Soporte en cruz para espresso. Anillo especial para sartenes wok. Accesorios WP Sartén Wok de 6 cm de diámetro. Zonas de cocción 1 quemador tipo wok con 2 círculos de llama (00 W.000 W). 1 quemador de gran potencia (00 W.000 W), adecuado para ollas de hasta ø 26 cm. 2 quemadores estándar (0 W 1.70 W), adecuado para ollas de hasta ø 20 cm. 1 quemador de bajo consumo (0 W W), adecuado para ollas de hasta ø 1 cm. Funcionamiento Mandos de control con indicador de zona de cocción y 9 niveles de potencia. Manejo con una sola mano. Encendido electrónico. Parrilla de función de tres piezas con superficie lisa. Tapas de los quemadores esmaltadas en negro. Seguridad Seguro termoeléctrico. Precauciones de montaje Para instalar sobre encimera. Instalación en un hueco de encastre de 8 cm o 88 cm con las barras espaciadoras incluidas. Ventilación superior. Es necesaria una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm. de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Si se conecta una potencia superior a 11 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: aprox. 20 kg. * 61 mm en la zona de conexión de gas, al fondo a la derecha. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 12, kw. Cable de conexión 1,0 m sin enchufe. Placas de cocción 17

159 CG Acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. Incluye inyectores para gas butano 28-0/7 mbar. Incluye: Soporte en cruz para espresso. Anillo especial para sartenes wok. Placa de gas CG 261 Placa de gas Serie 200 VG Regulación mecánica para 9 niveles de potencia, con ajuste exacto y reproducción del tamaño de la llama. -- 9,7 kw con quemadores en disposición en forma de diamante. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos de cocción Vario Serie Generoso panel de control para un manejo cómodo y seguro. -- Robusta parrilla de hierro fundido de superficie lisa para la estabilidad de los recipientes de cocción. -- 9, kw en los quemadores. Zonas de cocción 1 quemador con círculos de llama (1.0W.000 W). 1 quemador de gran potencia (00 W.000 W), adecuado para ollas de hasta ø 26 cm. 1 quemador estándar ( W), adecuado para ollas de hasta ø 20 cm. 1 quemador sencillo (0 W W), adecuado para ollas de hasta ø 16 cm. Funcionamiento Mandos de control con indicador de zona de cocción y 9 niveles de potencia. Manejo con una sola mano. Encendido electrónico. 2 parrillas de fundición, diseñadas para recipientes pequeños. Tapas de los quemadores esmaltadas en negro. Seguridad Seguro termoeléctrico. Precauciones de montaje Para instalar sobre encimera. Se pueden pedir inyectores especiales como piezas de recambio. Instalación en un hueco de encastre estándar de 6 cm. Ventilación superior. Se recomienda una balda intermedia. Tener en cuenta la conexión de gas al planear la profundidad de un cajón. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 0 a 0 mm. Peso del aparato: aprox. 18 kg. VG 26 11F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas butano 28-7 mbar. Zonas de cocción zonas de cocción para recipientes de máximo ø 22 cm: 2 grandes quemadores ( W). 2 quemadores estándar ( W). VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. Funcionamiento Mandos de control integrados. Ignición automática en todos los quemadores. Accesorios SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa de acero. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28, x 8,6 cm. Seguridad Seguro termoeléctrico. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Características técnicas Potencia de conexión de gas: 9,7 kw. Cable de conexión 1,0 m sin enchufe. Conexión a gas Accesorios WP Sartén Wok de 6 cm de diámetro. Codo de conexión Junta * 61 mm en la zona de conexión de gas, al fondo a la derecha. 18 Placas de cocción Precauciones de montaje Las tapas deben solicitarse por separado. Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gas con más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 10 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Características técnicas Peso del aparato: 1 kg aprox. Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas: 9, kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1, m) con enchufe tipo Schuko. Guía de montaje Encendido electrónico. Válvula de gas con regulación precisa. 2 parrillas de fundición, diseñadas para recipientes pequeños. Superficie de acero inoxidable bajo las parrillas. Tapas de los quemadores esmaltados en negro.

160 Accesorios especiales para placas. CA Marco para soldar con encimera. Para CG 92. GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 80. Medida: x 2, cm. GN Teppan Yaki GN 2/ para CX 80. Medida:, x 2, cm. WP Sartén wok 6 cm de diámetro. CA Sensor para la regulación de temperatura en ollas. Para placas Flex-inducción. CA Twist Pad negro para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki de material multicapa. Para placas Flex inducción. CA Accesorio grill de fundición en aluminio. Para placas Flex inducción. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 28 cm diámetro, especial control de fritura. Placas de cocción 19

161 Superficie de inducción total. Tipo de aparato Anchura Instalación enrasada Marco de acero inoxidable mm Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal Control digital Panel de control Twist-Pad Pantalla táctil TFT Zonas de cocción Número de recipientes de cocción Superficie de inducción total Zona de cocción por inducción ø 1 cm (1.00 / W) Zona de cocción por inducción ø 18 cm (1.00 / 2.00 W) Zona de cocción por inducción ø 21 cm (2.200 /.00 W) Zona de cocción por inducción ø 28 cm (2.00 /.600 W) Zona de cocción por inducción ø 21 cm (2.200 /.00 W) ø 26 cm / (2.600 /.00 W) / ø 2 cm (.00 /.600 W) Control electrónico de potencia Niveles de potencia Reconocimiento del recipiente Indicador del calor residual Temporizador de cocción Función booster Arranque automático de cocción Bloqueo de seguridad para niños Desconexión automática de seguridad Protección pantalla para limpieza Menú de opciones Accesorios Plancha Teppan Yaki GN 1/1 Plancha Teppan Yaki GN 2/ Conexión Potencia nominal de serie no disponible ¹ accesorios 160 Placas de cocción (cm) Inducción Total 80 Inducción Total 80 (n de zonas) (n de zonas) (n de zonas) (kw) GN GN GN GN ,2 7,2

162 Placas Flex inducción Serie 200. Tipo de aparato Anchura Instalación enrasada Marco de acero inoxidable Funcionamiento Control con display en blanco y naranja. Control Twist-Pad Zonas de cocción Número de zonas de cocción Zona de inducción ø 1 cm (1.00 / W) Zona de inducción ø 21 cm (2.200 /.700 W) Zona de inducción ø 28 cm (2.00 /.700 W) CI Flex inducción 80 CI CI Flex inducción 70 CI CI Flex inducción 60 CI CI Zona de inducción ø 21 cm (2.200 /.700 W) / ø 26 cm (2,600 /,700 W) / ø 2 cm (,00 /,700) 1 Zonas Flex inducción 19x21 cm (2200 / 700 W) / unidas 8x21 cm (00 / 700 W) 2 Zonas Flex inducción 19x2 cm (2200 / 700 W) / unidas 8x2 cm (00 / 700 W) 2 Zonas Flex inducción 19x2 cm (2200 / 700 W) / unidas 8x2 cm (00 / 700 W) GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ CA ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ CA ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ CA ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ CA ¹ CA ¹ 11,1 7, 7, 7, 7, (cm) / accesorios Control electrónico de potencia Niveles de potencia Reconocimiento del recipiente Indicador del calor residual Función Flex para zonas de cocción rectangulares Temporizador: Número de zonas Programación de cocción Cronómetro Función booster: Número de zonas Función booster para ollas Función booster para sartenes Función de cocción profesional. Número de zonas Función mantener caliente Seguro para niños Desconexión automática de seguridad Función memoria Menú de opciones Función de cocción profesional Accesorios Sartén para zonas de cocción de ø 1 cm Sartén para zonas de cocción ø 18 cm Sartén para zonas de cocción ø 21 cm Sartén para zonas de cocción ø 28 cm Sensor de temperatura Conexión Potencia absorbida (kw) Flex inducción 90 CI CI Flex inducción 90 de serie. No disponible. ¹ accesorios. Placas de cocción 161

163 Placas de gas Serie 00 y Serie 200. Tipo de aparato Gas butano 28-7 mbar Gas natural 20 mbar Anchura Instalación sobre encimera / enrasada / soldada Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal / panel de control integrado Zonas de cocción Número de zonas de cocción Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador multianillo ( W) Quemador con doble círculo de llama ( W) Quemador con doble círculo de llama ( W) Quemador de gran potencia ( W) Quemador de gran potencia ( W) Quemador estándar ( W) Quemador estándar ( W) Quemador estándar ( W) Quemador sencillo ( W) Niveles de potencia Encendido electrónico Seguridad electrónica con reignición automática Cocción a fuego lento Indicador de calor residual Desconexión automática de seguridad Parrilla de hierro fundido Accesorios Anillo wok Sartén wok Conexión Potencia de conexión a gas Potencia de conexión eléctrica Homologación de gas de serie. no disponible. ¹ accesorio. ² Incluye inyectores para gas butano 28-7 mbar. 162 Placas de cocción cm Placa de gas CG F CG // Placa de gas VG 29 11F VG // / / VG 29 11F VG CG F CG (kw) (W) 12 piezas piezas WP ¹ WP ¹ 17,8 / 18,0 1,0 CE-008CR02 17,0 / 18,0 2,0 CE-008BO088

164 Placa de gas Placa de gas CG ² 90 // CG ² 60 // / / piezas 9 2 piezas WP ¹ WP ¹ 12, 1,0 CE-0099CR9 9,7 1,0 CE-0099CR9 Placas de cocción 16

165

166 Notas de planificación Generales 166 Extracción de encimera Serie Extracción de superficie Serie Campanas de isla Serie Campanas de pared Serie Motores exteriores Serie Extracción de techo Serie Extracción de superficie Serie Motores exteriores Serie Flex inducción con extracción central Serie Campanas de isla Serie Campanas de pared Serie Campanas telescópicas Serie Grupos filtrantes Serie Accesorios 218 Especificaciones técnicas 226 Aparatos extractores Aparatos de extracción

167 Lista de verificación, aparatos extractores Serie 00. AL AL VL AA AI 2/AW 2 AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR 00 1 Los motores serie 00 incluyen un cable de red para poder conectar el motor a los aparatos extractores serie 00. Es posible conectar más de un motor para cada aparato extractor. En tal caso se conectan los motores entre sí con otro cable de red (RJ / Cat apantallado). Número máximo de conexiones: 20 aparatos. Número total de cables de red: 0 m. Nota Si los aparatos extractores de Gaggenau se combinan con otros motores no ofrecidos por la propia marca, la planificación y el correcto funcionamiento del sistema de ventilación es responsabilidad del proyectista. Solo se mantendrá la garantía de la electrónica del aparato extractor siempre y cuando se respeten las especificaciones del mismo. 166 Aparatos de extracción

168 Notas de planificación generales. El objetivo de una buena planificación del sistema de extracción es eliminar los vapores generados de la zona de cocción lo más completa y rápidamente posible. Para ayudarle a planificar e instalar el sistema correctamente, le facilitamos algunas notas importantes de nuestros expertos en ventilación sobre la planificación. La necesidad de la salida y renovación del aire del espacio debe ser contrastada con la potencia del aparato extractor, teniendo en cuenta la influencia de todos los factores que afectan a la extracción. Capacidad de extracción necesaria: Distancia superior a 120 cm: si la distancia entre el aparato de extracción y la zona de cocción es mayor a 120 cm, es decir, para la extracción de techo, se calculará la necesidad de renovación de aire multiplicando el volumen de la cocina por los siguientes coeficientes: - Volumen por 10 renovaciones / hora como norma general. - Volumen por 12 renovaciones / hora si se instala un grill, un Teppan Yaki, un wok o una freidora. - Volumen por 12 renovaciones / hora si la instalación es en modo recirculación. Distancia inferior a 120 cm: si la distancia entre el aparato de extracción y la zona de cocción es menor a 120 cm, deben tenerse en cuenta los siguientes factores para asegurar que la mayor parte de los vapores de la cocción son atrapados, en cuanto se generen en la zona de cocción: - El tamaño y la arquitectura de la cocina: Cuanto más amplio sea el espacio, la circulación del aire también aumenta y por lo tanto, la capacidad de extracción necesaria será mayor. Factores importantes que influyen en el rendimiento: - Motores: Los aparatos de extracción Gaggenau están equipados con unos potentes motores, además de poder combinarlos con otros motores externos de mayor potencia, tanto en salida al exterior como en recirculación. Estos motores son también muy estables a la presión. Superan las posibles pérdidas de presión causadas por una complicada instalación de conductos y son muy efectivos, con un mínimo nivel de ruido. - Conductos e instalación: Para obtener resultados óptimos, los siguientes puntos deben tenerse en cuenta durante la instalación: 1. Instalar los codos de los conductos lo más alejado posible de la campana. 2. Evitar las reducciones de diámetro en los conductos.. Para los codos de los conductos, utilizar codos con el ángulo más amplio posible.. Instalar conductos que tienen una superficie interior lisa y rígida en la medida de lo posible.. Utilizar conductos de aire con un diámetro de al menos de12 mm. 6. Reducir al mínimo posible el número de tramos de conducto en la instalación. 7. Colocar los pasamuros con rejilla protectora para conseguir una presión de retorno baja. 8. Asegurar una entrada de aire suficiente. - Los aparatos de cocción: La elección de la placa de cocción es un factor decisivo. Cada placa de cocción produce diferentes tipos y cantidades de vapores de cocción. Cuanto más amplia sea la placa de cocción, el aparato de extracción también deberá serlo. Ante todo, el sistema de extracción debe tener una capacidad de extracción mayor, si se instalan aparatos de cocción Vario especiales, como freidora, Teppan Yaki, wok o el grill, ya que estos aparatos generan una cantidad mayor de humo. Por lo tanto recomendamos también instalar estos aparatos de cocción especiales, si es posible, en el centro de la zona de cocción y no en el lateral. - Sistema de extracción: Cada sistema de extracción tiene características particulares que influyen en la capacidad de extracción necesaria. Los sistemas de extracción, de superficie y los de encimera, se caracterizan por la extracción del humo directamente de la placa de cocción. A medida que se generan los humos, se absorben y no pueden extenderse en el ambiente. En este caso, la capacidad de extracción que se requiere es menor que para los extractores que están instalados a 80 cm o más lejos de la superficie de cocción. - Salida del aire al exterior y recirculación: Todos los sistemas de extracción Gaggenau pueden funcionar tanto con salida del aire al exterior como en recirculación. Cabe señalar que, en el modo de recirculación de aire, el aire filtrado por filtros de carbón activo reduce un poco la capacidad de extracción en comparación con la salida del aire al exterior. Cuanto mayor sea la superficie del filtro de carbón activo, el comportamiento y el ruido del sistema de extracción se asemejará en mayor medida al de una campana con salida al exterior. En campanas de salida al exterior, la capacidad de extracción real no sólo depende de la potencia del motor, sino también de manera significativa, en la instalación de los conductos. Aparatos de extracción 167

169 Extractor telescópico de encimera Serie 00 AL 00 AL Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. AL Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. Ver motores en páginas Motores y accesorios no incluidos en el precio. -- Extractor telescópico de encimera, totalmente ocultable cuando no se está utilizando. -- Iluminación integrada mediante LEDs de intensidad graduable, para iluminar la encimera. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver página 212. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A+/A. Consumo de energía.1/9 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia Iluminación clase E/E. Eficiencia filtro de grasa clase C/C. Nivel ruido /máx. modo normal /9 db / /61 db. niveles de potencia con regulación electrónica. Ventilación a intervalos, 6 min. Desconexión retardada, 6 min. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros metálicos, lavables en lavavajillas. Iluminación de alta eficiencia mediante LEDs (600 K), regulable. Potencia de la lámpara x W. Iluminación191 lx. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. Conexión a través de cable de red. Para combinar AL (AL ) con () placas modulares Vario Serie 200, (2) placas modulares Vario Serie 00 o una combinación de placas de hasta 120 cm (92 cm) de ancho. La potencia máxima de las placas ha de ser 18 kw. El funcionamiento de los aparato Vario solo es posible sin la tapa. La instalación en encimeras de 60 cm de profundidad es posible si se hace junto a la placa CI 290. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. Si el motor se instala en la parte inferior del armario, y se combina con el VK o VF, asegurar la accesibilidad a los grifos de evacuación. La superficie restante en la encimera entre los dos huecos, el del extractor y el de las placas (mínimo 0 mm), ha de reforzarse con un soporte. Se recomienda usar el soporte para mueble AA 09 01/1. Puede combinarse con un horno, si éste no excede la temperatura máxima permitida en la cavidad y lo permite la situación de encastre. Recomendación para el pulido y soldado de piezas de acero que se quieran combinar con el aparato: grano cepillado 280. Superficies: Acero inoxidable 1.01, lijado y cepillado IIIC. Instalación en modo recirculación: En configuraciones de AL en recirculación, se recomiendan dos motores AR Es aconsejable que la salida al exterior situada en el zócalo sea lo mayor posible, para minimizar pérdidas de capacidad de extracción. La colocación de la salida en el zócalo viene definida por el usuario. Sección mínima 720 cm². Instalación con salida de aire al exterior: Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión por el frente o por la parte trasera: 2 x conductos cilíndricos o planos DN 10. Conexión por la parte inferior: 2 conductos planos DN 10. Incluye tapas de repuesto para las salidas de aire que no se utilicen. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 0.06 kw. Incluye cable de conexión de 1,7 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red de 1,2 m. Ver más accesorios en páginas Aparatos de extracción AD 7 0 Pieza de conexión para 2 conductos cilíndricos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte frontal o por la parte trasera. AD 8 0 Pieza de conexión para 2 conductos planos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte inferior. AD 8 0 Pieza de conexión, para 2 conductos planos DN 10. Conexión a AL 00 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Caja colectora para conexión de dos conductos cilíndricos DN 10. Para conectar 1x AL 00 con motor AR 0/AR 1. AD Caja colectora para conexión de dos conductos planos DN 10. Para conectar por debajo 1x AL 00 con motor AR 0/ AR 1. AA Soporte para extractor de encimera AL cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del mueble. AA 09 1 Soporte para extractor de encimera AL cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del mueble. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. 16 Largo 1200 Largo 170 Largo 1200 Conductos de aire 2 x DN 10 delante/detrás Conducto plano con AD 8 0 Conducto redondo con AD 7 0 Conductos de aire 2 x DN 10 debajo Conducto plano con AD Accesorios

170 Ad 7/8 0 y AD 8 0. Recirculación de aire: AL 00 con AR 00 en armario inferior. Recirculación de aire: AL 00 con AR 1 en armario inferior. Ad 09 01/1 Soporte para la encimera. Posiciones de condutos para todas las conexiones con AL 00. AL 00 instalación enrasada. AA rejilla de ventilación del aire. Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. Rellenar con silicona Todas la placas con profundidad 92: 70 Hueco de encastre para AL 00 en instalación enrasada. máx. máx. Hueco de encastre para AL 00 en instalación sobre encimera. Aparatos de extracción 169

171 Configuraciones recomendadas para extractores de encimera Serie 00 con motores Serie 00. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas. - Los conductos se pueden colocar por la parte frontal, trasera o inferior de la AL 00. Las respectivas piezas de conexión se encuentran como accesorios. - Cuando de instalan placas de gas es posible utilizar conductos de PVC. La potencia máxima permitida para las placas de gas es de 18kW. - Para conseguir una óptima extracción, se recomienda conductos de DN La conexión entre 2 conductos planos o 2 conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. - Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. - Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). - Si se instala un AL en recirculación con placas de cocción intesiva (ej. Teppan Yaki, grill), se recomienda la instalación de un segundo motor AR para apoyar la captación correcta de los vapores, ver ejemplo 6. - Placas modulares Vario que generan gran cantidad de vapor, como Teppan Yaki, grill, o freidora, deben instalarse en el centro de la zona de extracción; en caso de extracción en recirculación, no se recomienda la instalación del Vario grill. - La instalación de un AL con dos motores de zócalo (en extracción al exterior o en recirculación) proporcionará una gran capacidad de extracción, en caso de ser necesaria de forma puntual y bajos niveles de ruido al trabajar de forma habitual con potencias de extracción más bajas (ej. nivel 1). Ejemplo de planificación 1 1 x AL 00 con AR0 122 (salida exterior) / AR (recirculación). Conexión por la parte frontal, con conductos planos o cilíndricos, DN 10, instalación en mueble. Combinación 1 extractor de encimera AL 00 combinado con 1 motor AR / AR Conviene saber - El motor exterior puede conectarse alternativamente hacia delante o hacia atrás. - Dependiendo del tipo de conductos elegidos, están disponibles las piezas de conexión para conductos planos o cilíndricos. - Dependiendo de la altura del mueble, puede ser necesario un conducto redondo o aluflex de forma adicional en la configuración 1. Lista de accesorios 1 Lista de accesorios 2 1 x AD 7 0 (pieza de conexión para conducto cilíndrico, 2 x DN 10) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano 90 ) 1 x AD (caja colectora pra conductos planos DN 10) 1 x AD (cinta adhesiva para conductos) 1 x AD 7 0 (pieza de conexión para conducto cilíndrico, 2 x DN 10) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico, DN 10) 1 x AD (caja colectora para conductos cilíndricos) *Para placas de profundidad 92: 70 *Para placas de profundidad 92: 70 Ejemplo de planificación 2 1 x AL 00 con AR (salida exterior) / AR (recirculación) Conexión por la parte inferior, con conductos planos DN 10, instalación en mueble. Combinación 1 extractor de encimera AL 00 combinado con 1 motor AR / AR Conviene saber - La caja colectora puede ser conectada directamente al motor, en este caso no hace falta adaptador. Lista de accesorios 1 1 x AD 8 0 (pieza de conexión para conducto plano, 2 x DN 10) 1 x AD (caja colectora para AL 00) 1 x AD (conducto flexible plano DN 10) 1 x AD (cinta adhesiva) 170 Aparatos de extracción * Para placas de profundidad 92: 70 cm

172 Ejemplo de planificación 1 x AL 00 con AR Conexión por la parte inferior, con conductos planos y cilíndricos DN 10, instalación sótano. Combinación 1 extractor de encimera AL 00 combinado con 1 motor AR Conviene saber - El motor AR también puede ser instalado en una habitación contigua. - Las barillas roscadas o elementos de suspensión deberán ser suministradas por el cliente; estas se podrán fijar a las piezas del motor. Lista de accesorios 1 1 x AD 8 0 (pieza de conexión inferior para conducto plano, 2 x DN 10) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 10) 1 x AD (cinta adhesiva) Las barillas roscadas o elementos de suspensión deberán ser suministradas por el cliente; estas se podrán fijar a las piezas del motor. * Para placas de profundidad 92: 70 cm Ejemplo de planificación 1 x AL con 2 x AR Conexión por la parte frontal con conductos planos Ejemplo de planificación 1 x AL 00 con AR Conexión por la parte inferior, con conductos planos y cilíndricos DN 10, instalación en exterior. Conviene saber - Si el AL se instala en recirculación y existe una placa de cocción intensiva (ej. Teppan Yaki), se recomienda la instalación de un segundo motor. Combinación 1 extractor de encimera AL 00 combinado con 1 motor AR Conviene saber - El motor AR para instalar en pared exterior es la solución ideal por tu tamaño compacto. - Los conductos pueden ser dirigidos al exterior pasando por el sótano/garaje de la vivienda. Debe respetarse un mínimo de 100cm de distancia hasta el motor AR para el flujo de aire. - Debe tenerse en cuenta Las normativas de construcción locales para el acceso al sótano (en especial con la seguridad contra incendios). - Los conductos también pueden pasar por la zona del zócalo de la cocina. List of accessories 1 Lista de accesorios 1 1 x AD 7 0 (pieza de conexión para conducto cilíndrico, 2 x DN 10) 2 x AD (adaptar cilíndrico 90 a conducto plano) 1 x AD (conducto plano DN 10) 1 x AD (Codo 90 horizontal para conducto plano) 2 x AD (adaptador plano a conducto cilíndrico DN 10) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 1 x AD 8 0 (pieza de conexión inferior para conducto plano, 2 x DN 10) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 10); dependiendo de la distancia a la caja colectora posiblemente se requieran conductos adicionales 1 x AD (caja colectora para AL 00) 1 x AD (conducto cilíndrico telescópico, DN 200) * Para placas de profundidad 92: 70 cm *Para placas de profundidad 92: 70 Aparatos de extracción 171

173 Extractor de superficie Vario Serie 00 VL 1 VL Acero Inoxidable. Ancho 11 cm. Evacuación exterior/recirculación con motores exteriores AR 00/01/0/1. Sin mando de control ni motor. Pueden conectarse hasta 2 elementos extractores, con un solo mando de control AA 90. Ver motores en páginas Extracción de alta eficiencia en la encimera. -- Distribución flexible de la potencia, extracción precisa de los vapores de la cocción solo en los elementos abiertos. -- Marco de precisa elaboración de mm de espesor de acero inoxidable. -- Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. -- Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Conexión compacta con conductos planos AD Sin motor, puede combinarse con motores Gaggenau BLDC Serie 00. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores AR 00/01/0/1, ver página 21. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR y mando de control AA Eficiencia energética clase A+. Consumo de energía 2,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grease clase C. Nivel ruido 6 db / máx. 68 db modo normal. Apertura manual del elemento de ventilación. Elementos de cierre de acero inoxidable, lavables en el lavavajillas. Filtro de metal con bandeja recoge grasa, lavables en el lavavajillas. Sensor de control de funcionamiento del motor si al menos un elemento extractor VL 1 está abierto. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie Vario 00 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinar con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 0 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 00, debe instalarse una junta de unión VA 20 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 1 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. 172 Aparatos de extracción El rebaje de la encimera debe ser continuo y plano, para garantizar la correcta colocación del aparato en la junta. No se recomiendan encimeras discontinuas. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 0 mm. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda solicitar el deflector de aire AA para garantizar el mejor rendimiento. Si se instala junto al VP 1, el conducto plano no debe colocarse por debajo del VP 1. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Los conductos de conexión deben pedirse por separado como accesorios. Evitar en la instalación con salida de aire al exterior con codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Cable de conexión de 2,0 m entre el VL 1 y el mando de control AA 90. Accesorios AA Mando de control para extractor de superficie Vario Serie 00. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. AD Adaptador para instalación con conducto cilíndrico DN 10. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 1. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 10 mm. Instalación derecha / izquierda. Es necesario adaptador AD AD 8 06 Pieza rectangular para conexión de VL 1 a conducto plano DN 10. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 00 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 00, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas

174 VL 1 con AD 72 02/ Vista desde arriba. *Con perfil de compensación AD AS Sección longitudinal. Rellenar con silicona Sección transversal. *Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o perfil de compensación. Aparatos de extracción 17

175 Mando de control para extracción de superficie Vario Serie 00 AA 90 AA Acero inoxidable. Ver motores en páginas Mando de control de acero macizo, con serigrafía en láser. -- Extractor de superficie para combinar perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores Gaggenau BLDC Serie 00. Funcionamiento Mando con anillo luminoso para instalar en el frontal del mueble con indicador de funcionamiento y nivel de potencia. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Desconexión retardada, 6 min. Control de funcionamiento del motor mediante sensor, si al menos un elemento extractor VL 1 está abierto. Precauciones de montaje Colocar el mando de control entre los aparatos vario. Ver página 167. Si se instalan elementos extractores con salida al exterior en un espacio con chimenea, debe prestarse atención para que la entrada de aire sea suficiente. En algunos países se exige la instalación de un interruptor de contacto en las ventanas, que únicamente permite conectar el extractor si la ventana se encuentra abierta. La caja electrónica separada debe instalarse de manera que esté accesible. Características técnicas Potencia del aparato 0,01 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. 17 Aparatos de extracción

176 Notas adicionales de planificación para la VL 1 con AA 90. Combinación de los elementos de extracción VL 1 Cuando se instalen varios aparatos VL 1, el aire puede ser distribuido flexiblemente entre los aparatos de cocción mediante apertura/cierre manual. El ancho máximo de aparatos entre elementos de extracción con un sólo mando es 60 cm. Instalación del mando de control AA 90 El mando de control AA 90 puede instalarse delante de cualquier elemento de extracción. Cuando se instale con una VI 60 los mandos de control de ambos aparatos pueden instalarse juntos. Debe considerarse la distancia mínima de 10 mm entre el eje del mando de VI y AA. Aparatos de extracción 17

177 Configuraciones recomendadas para extractores de superficie. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas Al medir la profundidad, tener en cuenta la profundidad del hueco y los salientes de la encimera del mueble de cocina. Con el extractor de superficie Vario, los conductos se pueden conectar a la derecha, a la izquierda o hacia abajo. Si el sistema va a instalarse cerca de un aparato de gas, no deben utilizarse conductos de plástico (como por ejemplo el sistema de conductos planos) debido al calor que se genera. En estos casos recomendamos utilizar conductos flexibles de aluminio, dirigidos hacia abajo (accesorio AD 72 02). Tener en cuenta que los conductos planos no pueden instalarse a la derecha o a la izquierda de los siguientes aparatos debido a su profundidad: Teppan Yaki Vario, Grill eléctrico Vario, Freidora Vario y aparato de cocción al vapor Vario. Para estos aparatos recomendamos realizar la conexión hacia el lado contrario o bien hacia abajo. Para conseguir una óptima extracción, recomendamos conductos de DN 10. La conexión entre 2 conductos planos o dos conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello, utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). Placas modulares Vario que generan gran cantidad de vapor, como Teppan Yaki, grill, o freidora, deben instalarse en el centro de la zona de extracción; en caso de extracción en recirculación, no se recomienda la instalación del Vario grill. Ejemplo de planificación 1 1 x VL 1 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie VL 1 combinado con 1 motor AR Conviene saber Es posible la conexión al motor AR 00 en cada una de las cuatro entradas de aire. Lista de accesorios 1 Lista de accesorios 2 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (adaptador plano a cilíndrico 90 ) 1 x AD (conducto flexible cilíndrico, DN 10) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) * instalación sobre encimera ** instalación enrasada * montaje sobre encimera ** instalación enrasada 176 Aparatos de extracción

178 Ejemplo de planificación 2 1 x VL 1 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Conviene saber El motor puede girarse en todas las direcciones, dependiendo de la dirección deseada para la salida de aire o para extraer el filtro. Para optimizar el rendimiento en recirculación, debe haber espacio suficiente para que salga el aire (área para la salida de aire de al menos 700 cm²). Para ello, se recomienda instalar la rejilla AA La pieza de conexión DN 10 viene incluida con el motor. La distancia mímina recomendada de 1 cm entre la aberturas de filtro y armario si no hay ninguna rejilla de ventilación directamente en frente. Lista de accesorios Lista de accesorios 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada *instalación sobre encimera **instalación enrasada Ejemplo de planificación 1 x VL 1 con AR 1 Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Conviene saber La pieza de conexión DN 10 viene incluida con el motor. Lista de accesorios 1 Lista de accesorios 2 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada *instalación sobre encimera **instalación enrasada Aparatos de extracción 177

179 Ejemplo de planificación 2 x VL 1 con AR Conductos cilíndricos con salida hacia abajo o conductos planos con 2 codos de 90 Conviene saber El motor puede girarse en todas las direcciones, dependiendo de la dirección deseada para la salida de aire o para extraer el filtro. Para optimizar el rendimiento en recirculación, debe haber espacio suficiente para que salga el aire (área para la salida de aire de al menos 700 cm²). La distancia mímina recomendada de 1 cm entre la aberturas de filtro y armario si no hay ninguna rejilla de ventilación directamente en frente. Lista de accesorios 1 Lista de accesorios 2 2 x AD (pieza de conexión para VL) 2 x AD (conducto cilíndrico DN 10) 1 x AD (caja colectora para conducto cilíndrico) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 2 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 o 2 x AD (conducto plano) 1 x AD 8 08 (caja colectora para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada *instalación sobre encimera **instalación enrasada Ejemplo de planificación 6 2 x VL 1 con AR conductos flexibles o 2 conductos planos con codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Lista de accesorios 1 Lista de accesorios 2 2 x AD (pieza de conexión para VL) 2 x AD (conducto cilíndrico DN 10) 1 x AD (caja colectora conducto cilíndrico) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 2 x AD 8 06 (pieza de conección para VL, DN 10) x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 2 x AD (conducto plano) 1 x AD 8 08 (caja colectora para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada 178 Aparatos de extracción *instalación sobre encimera **instalación enrasada

180 Aparatos de extracción 179

181 Campana de isla Serie 00 AI 2 AI Acero inoxidable, 160 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. Ver motores en páginas Tecnología profesional combinada con diseño clásico de Gaggenau. -- Extracción de alta eficiencia gracias al gran tamaño de la superficie de absorción de humos. -- Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. -- Filtros inclinados con canal de recogida de grasa. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación integrada mediante LED s de intensidad graduable, para iluminar la encimera. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. Accesorios AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 620 mm. AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 860 mm. AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 860 mm. AA filtros de carbón activo para recirculación de aire para AA AA Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo para AI/AW 2. AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 620 mm. AD 2 96 Embellecedor del conducto para techo, acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver página 228. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 9,1/9,/ 1, kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido / máx. /62 / /62 / /61 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación de los filtros antigrasa. Filtros inclinados, lavables en el lavavajillas. Iluminación integrada mediante LED s de intensidad graduable (00 K). Potencia de la lámpara x10/x10/x10w. Illuminación 190/190/190 lx. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. El conducto de dos piezas debe pedirse como accesorio de instalación. Conexión a través de cable de red. Distancia mínima entre la placa de gas y la campana 70 cm. Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 60 cm. Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo instalados en el interior del conducto. Conductos especiales para recirculación disponibles. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,0/0,0/0,0 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko Recirculación * ** *0/ ** /1200/1600 * Con el conducto de recirculación AD 2 116, apto para techos de altura de 2, m a 2,60 m ** Con el conducto de recirculación AD 2 126, apto para techos de altura de 2,60 m a,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. 07 Evacuación exterior * ** *0/ ** /1200/1600 * Con el conducto de evacuación AD 2 116, apto para techos de altura de 2, m a 2,60 m ** Con el conducto de evacuación AD 2 126, apto para techos de altura de 2,60 m a,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. 180 Aparatos de extracción

182 Campana de pared Serie 00 AW 2 AW Acero inoxidable, 160 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. Ver motores en páginas Tecnología profesional combinada con diseño clásico de Gaggenau. -- Extracción de alta eficiencia gracias al gran tamaño de la superficie de absorción de humos. -- Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. -- Filtros inclinados con canal de recogida de grasa. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación integrada mediante LED s de intensidad graduable, para iluminar la encimera. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. Accesorios AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 620 mm. AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 620 mm. AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 860 mm. AA filtros de carbón activo para recirculación de aire para AA AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, incluye estructura de instalación. Largo: 620 mm. AA Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo para AI/AW 2. AD 2 92 Embellecedor del conducto para techo, acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver página 229. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A/A/A+. Consumo de energía 9,1/9,/ 1, kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase A/B/B. Nivel ruido / máx. 7/6 / 7/6 / 7/6 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación de los filtros antigrasa. Filtros inclinados, lavables en el lavavajillas. Iluminación integrada mediante LED s de intensidad graduable (00 K). Potencia de la lámpara x10/x10/2x10w. Illuminación 110/90/710 lx. Fácil sistema de instalación. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. El conducto de dos piezas debe pedirse como accesorio de instalación. Conexión a través de cable de red. Distancia mínima entre la placa de gas y la campana 70 cm. Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 60 cm. Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo instalados en el interior del conducto. Conductos especiales para recirculación disponibles. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,0/0,0/0,0 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Aparatos de extracción 181

183 Configuraciones recomendadas para campanas de isla / pared Serie 00 con motores Serie 00. Ejemplo de planificación 1 1 x AI 2 con AR 00 1 Conducto cilíndrico, DN 10 Conviene saber - El motor AR00 1 es perfecto para ahorrar espacio, va instalado en la AI 2. - Existen dos alturas de conductos dependiendo la altura del techo de la cocina. - La distancia mínima entre la campana y la placa de cocción 600 mm / 700 mm para placa de gas. - Los elementos necesarios para la instalación de la campana están incluidos en los conductos. - Los accesorios de instalación están disponibles en evacuación exterior / recirculación. Ver lista de accesorios. - La altura mínima de la AI 2 incrementa 2 cm si se intala el embellecedor de conducto a techo. Lista de accesorios 1 (evacuación exterior) 1 x AR 00 1 (motor para AI 2 / AW 2 instalación en conducto) 1 x AD (conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a 2,60 m) o 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a,10 m) 12 x AD (conducto cilíndrico, DN 10), dependiendo la altura de techo 1 x AD (cinta adhesiva) Opcional: 1 x AD 2 96 Embellecedor del conducto para isla, acero inoxidable. 07 Lista de accesorios 2 (recirculación) 1 x AR 00 1 (motor para AI 2 / AW 2 instalación en conducto) 1 x AA (módulo de recirculación con filtro de carbón activo) 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a 2,60 m) o 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a,10 m) Opcional: 1 x AD 2 96 Embellecedor del conducto para isla, acero inoxidable Evacuación exterior * ** *0/ **680 Recirculación * ** *0/ ** /1200/1600 * Con el conducto de evacuación AD 2 116, apto para techos de altura de 2, m a 2,60 m ** Con el conducto de evacuación AD 2 126, apto para techos de altura de 2,60 m a,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. 182 Aparatos de extracción /1200/1600 * Con el conducto de recirculación AD 2 116, apto para techos de altura de 2, m a 2,60 m ** Con el conducto de recirculación AD 2 126, apto para techos de altura de 2,60 m a,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana.

184 Ejemplo de planificación 2 1 x AW 2 con AR 00 1 Conducto cilíndrico, DN 10 Conviene saber - El motor AR00 1 es perfecto para ahorrar espacio, va instalado en la AW 2. - Existen dos alturas de conductos dependiendo la altura del techo de la cocina. - La distancia mínima entre la campana y la placa de cocción 600 mm / 700 mm para placa de gas. - Los elementos necesarios para la instalación de la campana están incluidos en los conductos. - Los accesorios de instalación están disponibles en evacuación exterior / recirculación. Ver lista de accesorios. Lista de accesorios 1 (evacuación exterior) 1 x AR 00 1 (motor para AI 2 / AW 2 instalación en conducto) 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a 2,60 m) o 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a,10 m) 12 x AD (conducto cilíndrico, DN 10), dependiendo la altura de techo 1 x AD (cinta adhesiva) Opcional: 1 x AD 2 92 (embellecedor del conducto para pared, acero inoxidable) Lista de accesorios 2 (recirculación) 1 x AR 00 1 (motor para AI 2 / AW 2 instalación en conducto) 1 x AA (módulo de recirculación con filtro de carbón activo) 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a 2,60 m) o 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,0 m a,10 m) Opcional: 1 x AD 2 92 (embellecedor del conducto para pared, acero inoxidable) Aparatos de extracción 18

185 AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 80 m³/h. Evacuación exterior. Instalación en el interior de la vivienda. Motor instalación interior Serie 00 AR 00 Motor instalación en campana Serie 00 AR Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. -- Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. -- Compacto, para instalación dentro de conducto de AI/AW 2. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 670 / 80 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexiones para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 mm. cilíndricas de Ø 10 mm. Conexión de salida de aire: 1x Ø 10 mm. Tapa para las entradas de aire que no se utilicen. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 00. Conexión a través de cable de red. Instalación en mueble bajo: posible en zona con doble altura o en el suelo con escotadura en la base del mueble. Si se instala en otra habitación, se reduce la potencia sonora en la cocina. Para la instalación en el sótano o una habitación contigua, consulte la configuración en página 171. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,2 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red m. 18 Aparatos de extracción AR 00 1 Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 970 m³/h. Evacuación exterior / recirculación. Instalación con AI/AW 2. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 60 / 970 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Incluye aislamiento para minimizar el nivel de ruido. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión de salida de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 mm. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor AI/AW 2. Conexión a través de cable de red. Instalación en conducto de AI/AW 2. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,2 kw. Incluye cable de conexión y de red, conexión directa a AI/AW 2.

186 Motor instalación exterior Serie 00 AR Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. AR Acero inoxidable. Capacidad de extracción máx. 910 m³/h. Evacuación exterior. Instalación en pared exterior. Capacidad de extracción: 720 / 910 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Incluye aislamiento para minimizar el nivel de ruido. Carcasa de acero inoxidable. Conexión de entrada de aire: 1 cilíndrica Ø 200 mm. Soporte de sujeción para instalación en pared exterior incluido. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 00. Conexión a través de cable de red. Si se instala en exterior, se reduce la potencia sonora en la cocina. El motor debe instalarse en el exterior. La caja electrónica debe instalarse en el interior y en lugar accesible. Rango de temperatura interior para la instalación de la caja electrónica: -2 C a 60 C. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red m. Accesorios AD Conducto cilíndrico telescópico ø 200 mm. Aparatos de extracción 18

187 Motor instalación en zócalo Serie 00 AR 0 -- Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. -- Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 890 m³/h. Evacuación exterior. Instalación en el zócalo. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 70 / 890 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 mm. Conexión para salida de aire: 1 conducto plano de DN 10 mm. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 00. Conexión a través de cable de red. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD 7 08/ AD Para la instalación en el sótano o una habitación contigua, consulte la tabla. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 2 m. 186 Aparatos de extracción

188 Motor instalación en zócalo Serie 00 AR 1 -- Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. -- Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. -- Perfecto para cocinas en isla. AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 760 m³/h. Modo recirculación. Instalación en el zócalo. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Recirculación: 620 / 760 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Vista desde arriba. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 mm. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Incluye 2 filtros de carbón activo. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 00. Conexión a través de cable de red. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD 7 08/ AD Se recomienda cambiar el filtro 1 vez al año, dependiendo de la frecuencia con la que se cocine. Para cambiar los filtros es necesario poder extraer el zócalo. Si el motor se encuentra cerca del lateral del mueble, prever un hueco de mínimo 1 cm para poder cambiar los filtros. Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 2 m. Accesorios AA filtros de carbón activo. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. Aparatos de extracción 187

189 Extracción de techo Serie 200 AC 21 AC Acero inoxidable y cristal. Anchura 120 cm. Modo recirculación. -- Sencilla y rápida instalación directamente sobre el techo. -- Extracción perimetral con cubierta de cristal de fácil limpieza. -- Iluminación con LEDs de intensidad graduable. -- Modo recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Recirculación: 780 / 80 m³/h. 70 / 72 db (A) re 1 pw. 6 / 8 db (A) re 20 μpa. Datos de consumo Nivel de ruido 7 db / máx. 70 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Incluye mando a distancia. Ventilación a intervalos, 10 min. Desconexión retardada, 1 min. Indicador de saturación de los filtros antigrasa. Filtro de metal, lavable en lavavajillas. Carcasa de acero inoxidable y cubierta de filtros de cristal Gaggenau Silver. Filtro de carbón activo incluido. Indicador de filtro de carbón activo. Filtro de carbón activo regenerable hasta veces. Iluminación mediante LEDs de intensidad graduable (.000 K). Potencia de la lámpara 2 x 6 W. Iluminación 1 lx. 2 motores de alto rendimiento. Precauciones de montaje Instalación directamente a techo. Se requiere una estructura portante adecuada para garantizar la correcta instalación de la campana. No instalar el aparato directamente sobre pladur o materiales de construcción ligeros. Precaución con la posición del cable de conexión. El cambio del filtro se recomienda aproximadamente una vez al año (dependerá de la frecuencia de uso). Prever una separación mínima de 100 cm entre la pared y la apertura del filtro. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Distancia máxima entre la placa y campana 10 cm. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Filtro de carbón activo incluido. Indicador de filtro de carbón activo. Filtro de carbón activo regenerable hasta veces. La captura de vapores será ineficiente si el extractor de techo está instalado demasiado alto. 188 Aparatos de extracción Para conseguir una extracción óptima de vapores, el extractor de techo debe cubir, al menos, la zona de cocción. Debe posicionarse centrado sobre la zona de cocción. No se debe combinar con VF, VR o VP. Características técnicas Potencia absorbida: 0,192 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios AA Filtro de carbón activo.

190 Extracción de techo Serie 200 AC 20 AC Acero Inoxidable. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. -- Discreta integración en el diseño de la cocina. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Aspiración perimetral. -- Fácil instalación y limpieza. -- Evacuación exterior / recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Asegúrese que al instalar el conducto no se formen curvas pronunciadas y que este no quede obstruido. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Peso del aparato: aprox. 1 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,279 kw. Cable de conexión de 1, m y enchufe tipo Schuko. La posición del motor es giratoria, es posible la salida de aire hacia los cuatro lados. Salida de aire: 70 / 780 m³/h. 6 / 71 db (A) re 1 pw. 0 / 7 db (A) re 20 μpa. Accesorios AA Módulo de recirculación con 1 filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores debido al aumento de la superficie. Acero inoxidable. Reducción de olor comparable a la extracción con salida al exterior (9%). Prolongación de intervalo de tiempo para el cambio del filtro de carbón activo. Incluye panel de diseño, montaje de pared, filtro de carbón activo y dos abrazaderas. Conexión de conductos por la parte frontal, lateral o superior. Salida con conducto cilíndrico DN 10. Prever una separación mínima de 100 cm entre la pared y la apertura del filtro. AA Filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores debido al aumento de la superficie. Para módulos recirculación AA /816 y AA Recirculación: 00 / 70 m³/h. 6 / 72 db (A) re 1 pw. 1 / 8 db (A) re 20 μpa. Ver más accesorios en páginas Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 8,2 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia iluminación clase A. Eficiencia filtro de grasa clase E. Nivel de ruido 9 db / máx. 6 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Incluye mando a distancia. Ventilación a intervalos, 10 Desconexión retardada, 10 Indicador de saturación de los filtros antigrasa. Filtro de metal, lavable en lavavajillas. Cubierta de filtros en acero inoxidable. Iluminación neutra mediante LED s, (000 K) intensidad graduable. Potencia de la lámpara x W. Iluminación 67 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Salida con conducto cilíndrico DN 10. Precauciones de montaje Para la instalación en falso techo. Se requiere una estructura portante adecuada para garantizar la correcta instalación de la campana. No instalar el aparato directamente sobre pladur o materiales de construcción ligeros. En el caso de instalar en recirculación, se recomienda dejar mínimo 100 cm entre aparato y modulo de recirculación. Para instalar en recirculación es necesario pedir el módulo de recirculación. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Distancia máxima entre la encimera y la campana 10 cm. La captura de vapores será ineficiente si el extractor de techo está instalado demasiado alto. Para conseguir una extracción óptima de vapores, el extractor de techo debe cubir, al menos, la zona de cocción. Debe posicionarse centrado sobre la zona de cocción. No se debe combinar con VF, VR o VP. La salida del aire es posible en las cuatro direcciones. Vista lateral. AC 20 con módulo de recirculación AA Aparatos de extracción 189

191 Extractores de superficie Vario Serie 200 VL 00/VL Elemento de extracción de aire integrado en la zona de cocción. -- Extracción de alta eficiencia en la encimera. -- Conexión compacta con conductos planos AD Planificación mínima y fácil instalación en recirculación. VL Con mando de control. Acero inoxidable. Ancho 8, cm. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Sin mando de control (para combinar con VL 01). Acero inoxidable. Ancho 8, cm. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Ver motores en páginas 19. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores, ver páginas de las tablas Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética B. Consumo de energía 70 kwh/año. Eficiencia extracción clase B. Eficiencia filtro de grasa clase D. Nivel de ruido 2 db / máx. 67 db modo normal. Manejo con mando de control. niveles de potencia. Rejilla de ventilación de aluminio lavable (no hacerlo en lavavajillas). Filtro metálico con zona de recuperación de grasa. Pieza de conexión a conducto no incluída. Precauciones de montaje No necesita interruptor adicional. Efectiva extracción en combinación con motores AR o AR para recirculación. Ver página con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda el deflector de aire LS para garantizar el máximo rendimiento de la placa. Si se instala junto a placas de gas, no se recomienta utilizar conductos planos para la evacuación del aire hasta el motor exterior. Cuando se instale el deflector de aire LS , la sartén wok WP no podrá utilizarse. Conexión de conducto hacia abajo o lateral: Conducto cilíndrico DN 12 incluido. Conducto plano DN 10 con pieza de conexión AD 8 06, opcional (como accesorio). Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, la línea eléctrica del aparato de ventilación necesita un interruptor de seguridad adecuado. Características técnicas Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. 190 Aparatos de extracción Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. AD Pieza de conexión necesaria para instalación lateral con conducto cilíndrico DN 10 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 10 mm. Instalación derecha / izquierda. Es necesario adaptador AD AD 8 06 Pieza de conexión para conducto plano con VL s DN 10 mm. LS Deflector de aire. Para VL 00/01 en combinación con placas de gas. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. Ver más accesorios en páginas

192 VL VL 00/01 AD 02/ /01. VL VL00/01 concon AD 72 AD AS Canalización de aire a conducto plano, derecha/izquierda DN 10 con AD 8 06 Canalización de aire a conducto cilíndrico, parte inferior DN 10 con AD Canalización de aire a conducto cilíndrico, derecha/izquierda DN 10 con AD AD Aparatos de extracción 191

193 Configuraciones recomendadas para extracción de superficie Serie 200 y motores externos Serie 200. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas Al medir la profundidad, tener en cuenta la profundidad del hueco y los salientes de la encimera del mueble de cocina. Con el extractor de superficie Vario, los conductos se pueden conectar a la derecha, a la izquierda o hacia abajo. Si el sistema va a instalarse cerca de un aparato de gas, no deben utilizarse conductos de plástico (como por ejemplo el sistema de conductos planos) debido al calor que se genera. En estos casos recomendamos utilizar conductos flexibles de aluminio, dirigidos hacia abajo (accesorio AD 72 02). Tener en cuenta que los conductos planos no pueden instalarse a la derecha o a la izquierda de los siguientes aparatos debido a su profundidad: Teppan Yaki Vario, Grill eléctrico Vario, Freidora Vario y aparato de cocción al vapor Vario. Para estos aparatos recomendamos realizar la conexión hacia el lado contrario o bien hacia abajo. Para conseguir una óptima extracción, recomendamos conductos de DN 10. La conexión entre 2 conductos planos o dos conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello, utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). Placas modulares Vario que generan gran cantidad de vapor, como Teppan Yaki, grill o freidora, deben instalarse en el centro de la zona de extracción; en caso de extracción en recirculación, no se recomienda la instalación de un Vario grill. Canalización de aire a conducto plano, derecha/izquierda DN 10 con AD 8 06 Canalización de aire a conducto cilíndrico, parte inferior DN 10 con AD Canalización de aire a conducto cilíndrico, derecha/izquierda DN 10 con AD AD Aparatos de extracción

194 Ejemplo de planificación 1 1 x VL 01 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Conviene saber El motor puede girarse en todas las direcciones, dependiendo de la dirección deseada para la salida de aire o para extraer el filtro. Para optimizar el rendimiento en recirculación, debe haber espacio suficiente para que salga el aire (área para la salida de aire de al menos 700 cm²). La distancia mímina recomendada de 1 cm entre la aberturas de filtro y armario si no hay ninguna rejilla de ventilación directamente en frente. Lista de accesorios 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 01, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 600 Ejemplo de planificación 2 1 x VL 1 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Lista de accesorios 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 01, DN 10) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 1 x AD 8 06 (pieza de conexión para VL 1, DN 10) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 2 x AD (codo 1 para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 600 Aparatos de extracción 19

195 Configuraciones recomendadas para extracción de superficie Serie 200 y motores externos Serie 200. Ejemplo de planificación 2 x VL 00 / 1 con AR conductos flexibles o 2 conductos planos con codo de 90 Conviene saber El motor puede girarse en todas las direcciones, dependiendo de la dirección deseada para la salida de aire o para extraer el filtro. Para optimizar el rendimiento en recirculación, debe haber espacio suficiente para que salga el aire (área para la salida de aire de al menos 700 cm²). La distancia mímina recomendada de 1 cm entre la aberturas de filtro y armario si no hay ninguna rejilla de ventilación directamente en frente. Lista de accesorios 1 2 x AD (pieza de conexión para VL) 2 x AD (conducto cilíndrico flexible DN 12) 1 x AD (caja colectora conducto cilíndrico) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 2 x AD 8 06 (pieza de conección para VL, DN 10) x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 2 x AD (conducto plano) 1 x AD 8 08 (caja colectora para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) con cable: con cable: Ejemplo de planificación 2 x VL 00 / 1 con AR conductos flexibles o 2 conductos planos con codo de 90 Lista de accesorios 1 2 x AD (pieza de conexión para VL) 2 x AD (conducto cilíndrico flexible DN 12) 1 x AD (caja colectora conducto cilíndrico) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 2 x AD 8 06 (pieza de conección para VL, DN 10) x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 2 x AD (conducto plano) 1 x AD 8 08 (caja colectora para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) 19 Aparatos de extracción

196 AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 908 m³/h. Evacuación exterior. Instalación en el zócalo. Motor instalación en zócalo Serie 200 AR 0 Motor instalación en zócalo Serie 200 AR 0 -- Para combinar con 1-2 extractores de superficie VL 00/01 Serie Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. -- Para combinar con 1-2 extractores de superficie VL 00/01 Serie Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. Perfecto para cocinas en isla. Datos de rendimiento Salida de aire según norma EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 76 / 908 m³/h. Para más información sobre la capacidad de extracción resultante de combinar este motor con los extractores de superficie VL Serie 200, consultar la tabla en la página 2. niveles de potencia. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 m. Conexión para salida de aire: 1 plana de DN 10 m. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción máx. 761 m³/h. Modo recirculación. Instalación en el zócalo. Datos de rendimiento Datos de rendimiento Niveles /: Salida de aire según norma EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Recirculación: 68 / 761 m³/h. Accesorios AA filtros de carbón activo. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. Rejilla. Precauciones de montaje Motor apto para combinar sólo con VL 00/01. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD 7 08, AD Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Para más información sobre la capacidad de extracción resultante de combinar este motor con los extractores de superficie VL Serie 200, consultar la tabla en la página 2. niveles de potencia. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 10 m. Incluye 2 filtros de carbón activo. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Precauciones de montaje Motor apto para combinar sólo con VL 00/01. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Para cambiar el filtro, se extrae por el lateral más ancho ( mm). Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD 7 08, AD Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw. Cable de conexión 1,8 m con enchufe. Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw. Cable de conexión 1,8 m con enchufe. Vista desde arriba. Aparatos de extracción 19

197 Placa Flex inducción con sistema de ventilación integrado CV 282 CV Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conductos. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona Flex. -- Sistema de extracción de aire de alta eficiencia integrado en la superficie de cocción. -- Regulación automática del nivel de extracción. -- Amplio filtro metálico con gran capacidad de absorción de grasa. -- Ahorro energético con el mínimo ruido. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Módulo de recirculación con filtro de carbón activo: sistema de conductos compactos integrado en el mueble inferior y fácil sistema de sustitución del filtro. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Rendimiento del sistema de ventilación -- Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Evacuación exterior: 0 / 690 m³/h. 69 / 7 db (A) re 1 pw. 7 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Recirculación: 0 / 620 m³/h. 71 / 7 db (A) re 1 pw. 9 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Reducción del olor en recirculación 89 %. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Control de ventilación con niveles de potencia, regulación electrónica más nivel intensivo. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Detección automática de recipientes cuando la placa está encendida. Función de cocción profesional. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Sensor automático que controla el nivel de extracción en el sistema de ventilación. Activación automática del sistema de ventilación cuando una zona de cocción está en funcionamiento. Ventilación a intervalos (6 min). Función con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación de filtros 196 Aparatos de extracción antigrasa y filtros de recirculación. Filtros antigrasa lavables en lavavajillas. Tapa de ventilación esmaltada, lavable en lavavajillas. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Flujo de aire optimizado para una mayor eficiencia. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 9, kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel de ruido 61 db / máx. 69 db modo normal. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Protección para derrames en dos niveles, lavable en lavavajillas. Contenedor de 2 litros (desmontable en caso de desbordamiento), lavable en lavavajillas. Detección de filtro de grasa. Precauciones de montaje Anchura mínima en mueble bajo: 80 cm. Profundidad de mueble bajo: mínimo 60 cm (con cajones reducidos). Para cajones de profundidad normal es necesario mínimo 70 cm. Altura del aparato bajo encimera 20 mm. Los sistemas de conductos deben pedirse por separado como accesorios especiales. Pieza de conexión para salida exterior: conducto plano DN 10. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 0 kg. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. El ancho de la junta puede variar debido a las tolerancias entre la placa de cocción y el corte de la encimera. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver página 120. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Para mayor información de instalación ver páginas Características técnicas Potencia absorbida: 7,6 kw. Cable de conexión 1,2 m sin enchufe. Accesorios CA Módulo de recirculación. CA Filtro de carbón activo para CA Reducción de olores: 89%. Tratamiento especial anti-fish. CA Piezas de conexión para extracción. Accesorios opcionales CA Twist Pad negro. CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura.

198 Vista fronta CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Vista desde Vista desdearriba. arriba R8 R Vista 282 concon conducto plano plano de los racores Vistafrontal frontacvcv 282 conducto de los racores de CACA de empalme empalme 18-1/ /+1 Sección transversal. Sección transversal 2, rellenar con silicona 2, 6, +0, Conexión directa por la parte trasera /+1 Sección longitudinal. Sección longitudinal 2, rellenar con silicona 2, 6, +0, Vista lateral del CV 282 con racores de empalme de conducto plano CA /+1 Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Aparatos de extracción 197

199 Placa Flex inducción con sistema de ventilación integrado CV 282 CV Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conductos. -- Marco de acero inoxidable. -- Función Flex para combinar las zonas de cocción rectangulares. -- Libre disposición de recipientes dentro de la zona flex. -- Sistema de extracción de aire de alta eficiencia integrado en la superficie de cocción. -- Regulación automática del nivel de extracción. -- Amplio filtro metálico con gran capacidad de absorción de grasa. -- Ahorro energético con el mínimo ruido. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Módulo de recirculación con filtro de carbón activo: sistema de conductos compactos integrado en el mueble inferior y fácil sistema de sustitución del filtro. -- Control Twist-Pad con mando magnético removible. -- Control intuitivo de todas las funciones con display en dos colores. Zonas de cocción 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). 2 zonas Flex inducción de19x2 cm (2.200 W, con booster.700 W), unidas 8x2 cm (.00 W, con booster.700 W). Rendimiento del sistema de ventilación -- Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Evacuación exterior: 0 / 690 m³/h. 69 / 7 db (A) re 1 pw. 7 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Recirculación: 0 / 620 m³/h. 71 / 7 db (A) re 1 pw. 9 / 6 db (A) re 20 μpa. -- Reducción del olor en recirculación 89 %. Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control intuitivo con display en dos colores (blanco / naranja). Zona de cocción y área de cocción delimitadas. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Control de ventilación con niveles de potencia, regulación electrónica más nivel intensivo. Función Flex para zonas de cocción rectangulares. Detección automática de recipientes cuando la placa está encendida. Función de cocción profesional. Función sensor de temperatura (para utilizar con CA ). Función control de temperatura del aceite. Función booster para ollas. Función booster para sartenes. Función mantener caliente. Sensor automático que controla el nivel de extracción en el sistema de ventilación. Activación automática del sistema de ventilación cuando una zona de cocción está en funcionamiento. 198 Aparatos de extracción Ventilación a intervalos (6 min). Función con sensor para desconexión retardada. Filtros antigrasa lavables en lavavajillas. Tapa de ventilación esmaltada, lavable en lavavajillas. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Flujo de aire optimizado para una mayor eficiencia. Cronómetro. Programación de cocción hasta 99 minutos. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de ajustes. Limitación manual del nivel de potencia. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 9, kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel de ruido 61 db / máx. 69 db modo normal. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual en 2 niveles. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Protección para derrames en dos niveles, lavable en lavavajillas. Contenedor de 2 litros desmontable (en caso de desbordamiento), lavable en lavavajillas. Detección de filtro de grasa. Precauciones de montaje Anchura mínima en mueble bajo: 80 cm. Profundidad de mueble bajo: mínimo 60 cm (con cajones reducidos). Para cajones de profundidad normal es necesario mínimo 70 cm. Altura del aparato bajo encimera 20 mm. Los sistemas de conductos deben pedirse por separado como accesorios especiales. Pieza de conexión para salida exterior: conducto plano DN 10. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Se recomiendan recipientes con base tipo sandwich. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: 20-0 mm. Peso del aparato: aprox. 0 kg. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Ver página 11 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Para mayor información de instalación ver páginas Características técnicas Potencia absorbida: 7,6 kw. Cable de conexión 1,2 m sin enchufe. Accesorios CA Módulo de recirculación. CA Filtro de carbón activo para CA Reducción de olores: 89%. Tratamiento especial anti-fish. CA Piezas de conexión para extracción. Accesorios opcionales CA Twist Pad negro. CA Sensor de temperatura para ollas. Para placas Flex inducción. CA Accesorio Teppan Yaki. CA Accesorio Grill. GP Sartén para zonas de cocción de 1 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura.

200 80 Vista frontal CV 282 con conducto plano de los racores de empalme CA Conexión directa por la parte trasera 800 Esquema para el módulo de recirculación de aire o conductos. La posición exacta depende de la profundidad de la encimera. Vista lateral del CV 282 con racores de empalme de conducto plano CA Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Vista frontal CV 282 con módulo de recirculación de aire CA Aparatos de extracción 199

201 Configuraciones recomendadas para placas Flex Inducción con sistema de ventilación integrado Serie 200 Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas Al medir la profundidad, tener en cuenta la profundidad del hueco y los salientes de la encimera del mueble de cocina. Es posible conectar los conductos por debajo o por la parte trasera. Están disponibles las piezas respectivas para cada opción. El aparato debe ser accesible desde la parte inferior. Recirculación Instalación con el módulo de recirculación CA (disponible como accesorio especial). Los filtros pueden cambiarse desde la parte delantera o trasera. El acceso a los filtros debe decidirse durante la instalación. Disponer de un espacio para el módulo de recirculación en el mueble bajo para cambiar el filtro. Para un rendimiento óptimo, es necesario el espacio suficiente para que fluya el aire recirculado (superficie del área de salida de al menos 720 cm2). La distancia mínima recomendada entre la apertura del filtro y el mueble a pared es de 1 cm, si no hay rejilla de ventilación directa. Ejemplo de planificación 1 CV 282 con módulo de recirculación CA Instalación en pared, profundidad de la encimera 60 cm. Acceso para el cambio del filtro desde el frente. Ejemplo de planificación 2 CV 282 con módulo de recirculación CA Instalación en isla, profundidad de la encimera 92 cm. Acceso para el cambio del filtro desde la parte trasera. 200 Aparatos de extracción

202 Salida al exterior Instalación con la pieza de conexión a conducto plano CA (disponible como accesorio especial). Longitud máxima del conducto de evacuación de 6 m para asegurar un buen rendimiento. Para una circulación de aire óptima se recomiendan conductos de DN 10. Las piezas de conexión y los conductos están disponibles como accesorios especiales. Para conectar dos conductos planos utilizar la pieza de conexión AD Es importante que el conducto esté bien sellado para prevenir desbordamientos. Ejemplo de planificación CV 282 con la pieza de conexión a conducto plano CA Instalación en pared, profundidad de la encimera 60 cm. Conexión a la salida al exterior con conducto telescópico. Ejemplo de planificación CV 282 con la pieza de conexión a conducto plano CA Instalación en isla, profundidad de la encimera 120 cm. El sistema de conductos se dirige al exterior a través de la planta inferior. Ejemplo de planificación CV 282 con la pieza de conexión a conducto plano CA Instalación en pared, profundidad de la encimera 70 cm. Sistema de conductos por la parte posterior del mueble y por el zócalo. Aparatos de extracción 201

203 Campana de isla Serie 200 AI 20 AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). -- Diseño elegante y atemporal. -- Alta efectividad en la extracción de humos. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. -- Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida de aire: 60 / 890 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 70 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Ancho 100 cm Salida de aire: 620 / 80 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 80 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm Salida de aire: 620 / 80 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 80 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores en todos 9%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 1,6/ 2,/ 2, kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido / máx. 0/62 / 0/62 / 0/62 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (600K), intensidad graduable. luces x 0 W de intensidad graduable. Iluminación 70/770/770 lx. 202 Aparatos de extracción Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: 67-8 mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1100 mm en combinación con la estructura AD Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28 kw. Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud mm. AD Embellecedor de conducto para el techo, acero inoxidable. AD 22 6 Estructura para instalación de conductos de isla, 00 mm. AD 22 6 Adaptador conducto isla para techos inclinados derecha/izquierda para techos con inclinación de AD Adaptador conducto isla para techos inclinados delante/atrás para techos con inclinación de AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Ver más accesorios en páginas

204 AI 20 con AA AI 20 con AD y AD Aparatos de extracción 20

205 Campana de isla Serie 200 AI 20 AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). -- Diseño clásico de Gaggenau. -- Alta efectividad en la extracción de humos. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. -- Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida de aire: 60 / 890 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 70 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Ancho 100 cm Salida de aire: 620 / 80 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 80 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm Salida de aire: 620 / 80 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 80 / 70 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores en todos 9%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 1,6/ 2,/ 2, kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido / máx. 0/62 / 0/62 / 0/62 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (600K), intensidad graduable. luces x 0 W de intensidad graduable. Iluminación 70/770/770 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. 20 Aparatos de extracción Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: 6-8 mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1100 mm en combinación con la estructura AD Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28 kw. Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud mm. AD Embellecedor de conducto para el techo, acero inoxidable. AD 22 6 Estructura para instalación de conductos de isla, 00 mm. AD 22 6 Adaptador conducto isla para techos inclinados derecha/izquierda para techos con inclinación de AD Adaptador conducto isla para techos inclinados delante/atrás para techos con inclinación de AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con 1 filtro de carbón activo y gran reducción de olor. Ver más accesorios en páginas

206 AI 20 con AA AI 20 con AD y AD Aparatos de extracción 20

207 Campana de pared Serie 200 AW 20 AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). -- Diseño elegante y atemporal. -- Alta efectividad en la extracción de humos. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. -- Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm. Salida aire: 600 / 800 m³/h. 6 / 70 db (A) re 1 pw. 0 / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 00 / 60 m³/h. 6 / 68 db (A) re 1 pw. 1 / db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm. Salida aire: 610 / 810 m³/h. 66 / 72 db (A) re 1 pw. 2 / 8 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 0 / 0 m³/h. 70 / 7 db (A) re 1 pw. 6 / 60 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores en todos 9%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A. Consumo de energía,/ 8,8 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B. Nivel ruido / máx. /6 / /66 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (600K), intensidad graduable. Potencia lámpara x/x W. Iluminación 929 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. 206 Aparatos de extracción Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1000 mm. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28/0,27 kw. Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1000 mm. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Para extracción con recirculación. Puede combinarse en campanas de pared. Ver más accesorios en páginas

208 AW 20/21 con AA AW 20/21 con AD Aparatos de extracción 207

209 Campana de pared Serie 200 AW 20 AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). -- Clásico diseño de Gaggenau. -- Alta efectividad en la extracción de humos. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. -- Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida aire: 600 / 800 m³/h. 6 / 70 db (A) re 1 pw. 0 / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 00 / 60 m³/h. 6 / 68 db (A) re 1 pw. 1 / db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm Salida aire: 610 / 810 m³/h. 66 / 72 db (A) re 1 pw. 2 / 8 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 0 / 0 m³/h. 70 / 7 db (A) re 1 pw. 6 / 60 db (A) re 20 μpa. Ancho 70 cm Salida aire: 80 / 70 m³/h. 6 / 71 db (A) re 1 pw. 1 / 7 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 20 / 90 m³/h. 70 / 7 db (A) re 1 pw. 6 / 9 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores en todos 9%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía,8/ 8,8/ 7 kwh/ año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/A. Nivel ruido / máx. /6 / /66 / /6 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (600K), intensidad graduable. Potencia lámpara x/x/2x W. Iluminación 929/71/801 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. 208 Aparatos de extracción Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1000 mm. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28/0,27/0,27 kw. Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1000 mm. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816 y AA AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Para extracción con recirculación. Puede combinarse en campanas de pared. Ver más accesorios en páginas

210 AW 20 con AA AW 20 con AD Aparatos de extracción 209

211 Campana inclinada de pared Serie 200 AW 20 / AW 21 / AW 2 AW Frente de cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Metallic. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Silver. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 70 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Metallic. Anchura 70 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Silver. Anchura 70 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. -- El cristal inclinado permite tener un gran espacio sobre la placa de cocción. -- Los filtros se cubren con el frontal de cristal fácil de limpiar. -- Los cristales combinan con los hornos Serie Motor de bajo consumo y mínimo nivel de ruido. -- Extracción de vapor eficiente gracias a las dos áreas de absorción inferior y frontal. -- El panel de cristal puede abrirse incrementando la superficie de extracción de vapor durante cocciones intensivas -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores, dependiendo de la acumulación de vapores. -- La iluminación de ambiente regulable permite graduar la intensidad individualmente. -- Evacuación exterior o recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Funcionamiento silencioso gracias al aislamiento acústico integrado. Marco interior fácil de limpiar. Sistema de instalación fácil. Precauciones de montaje La campana se suministra únicamente en modo recirculación, sin conducto embellecedor. Para instalar la campana en modo evacuación al exterior es necesario el accesorio AD Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 60 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,27/0,27 kw. Cable de conexión de 1,2 m y enchufe tipo Schuko. Accesorios AD Conducto de acero inoxidable para evacuación al exterior. Largo: 7-8 mm. AA Filtro carbón activo - Regenerable para AW y AW filtros de carbón activo. Reducción de olores: 90%. Intervalo de cambio de filtro prolongado: Regenerable hasta 0 veces, máx. 10 años. Regenerable en el horno a 200 C. AA Filtro carbón activo para AW y AW filtros de carbón activo. Reducción de olores: 86%. Tratamiento especial anti-fish. Modo recirculación. Ancho 90cm Salida de aire: 0 / 960 m³/h. 7 / 70 db (A) re 1 pw. 2 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 60 / 670 m³/h. 68 / 78 db (A) re 1 pw. / 6 db (A) re 20 μpa. Ancho 70cm Salida de aire: 0 / 970 m³/h. 7 / 70 db (A) re 1 pw. / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 70 / 680 m³/h. 68 / 78 db (A) re 1 pw. / 6 db (A) re 20 μpa. máx. Modo evacuación al exterior. Modo evacuación al exterior Reducción de olores en recirculación de aire 9%. Datos de consumo Eficiencia energética A+/A+. Consumo de energía 1,/1,8 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia iluminación clase A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B. Nivel de ruido 2/2 db máx. 7/7 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de la saturación del filtro antigrasa y el filtro de carbón activo. Ventilación a intervalos (6 min). Filtro de metal, lavable en lavavajillas. Cubierta de cristal Gaggenau Anthracite, Metallic o Silver. Incluye 2 filtros de carbón activo. Iluminación LED blanco neutro(00 K) intensidad graduable. Potencia de la lámpara x W. Iluminación 0 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). 210 Aparatos de extracción Evacuación al exterior: máx.

212 Campana vertical de pared Serie 200 AW 270 AW Frente de cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Metallic. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. AW Frente de cristal Gaggenau Silver. Anchura 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. No incluye conducto. -- El cristal vertical permite tener un gran espacio sobre la placa de cocción. -- Los filtros se cubren con el frontal de cristal fácil de limpiar. -- Los cristales combinan con los hornos Serie Motor de bajo consumo y mínimo nivel de ruido. -- Extracción de vapor eficiente gracias a las dos áreas de absorción inferior y frontal. -- El panel de cristal puede abrirse incrementando la superficie de extracción de vapor durante cocciones intensivas. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores, dependiendo de la acumulación de vapores. -- La iluminación de ambiente regulable permite graduar la intensidad individualmente. -- Evacuación exterior o recirculación. Precauciones de montaje La campana se suministra únicamente en modo recirculación, sin conducto embellecedor. Para instalar la campana en modo evacuación al exterior es necesario el accesorio AD Accesorios Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 60 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. AA Filtro carbón activo - Regenerable para AW filtros de carbón activo. Reducción de olores: 90%. Intervalo de cambio de filtro prolongado: Regenerable hasta 0 veces, máx. 10 años. Regenerable en el horno a 200 C. Características técnicas Potencia absorbida: 0,1 kw. Cable de conexión de 1,2 m y enchufe tipo Schuko. AD Conducto de acero inoxidable para evacuación al exterior. Largo: 7-8 mm. AA Filtro carbón activo para AW filtros de carbón activo. Reducción de olores: 86%. Tratamiento especial anti-fish. Modo recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Salida de aire: 10 / 70 m³/h. 7 / 70 db (A) re 1 pw. / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 10 / 0 m³/h. 6 / 7 db (A) re 1 pw. 0 / 61 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores en recirculación de aire 9%. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía 7,1 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia iluminación clase A. Eficiencia filtro de grasa clase C. Nivel de ruido 2 db / máx. 7 db modo normal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de la saturación del filtro antigrasa y el filtro de carbón activo. Ventilación a intervalos (6 min). Filtro de metal, lavable en lavavajillas. Cubierta de cristal Gaggenau Anthracite. Incluye 2 filtros de carbón activo. Iluminación LED blanco neutro(00 K) intensidad graduable. Potencia de la lámpara x W. Iluminación 60 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas (BLDC). Marco interior fácil de limpiar. Sistema de instalación fácil. máx. Modo evacuación al exterior. Modo evacuación al exterior Evacuación al exterior: máx. Aparatos de extracción 211

213 Campana telescópica Serie 200 AF 210 / AF 211 AF Panel frontal acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. AF Panel frontal acero inoxidable, 60 cm. Evacuación exterior / recirculación. -- Campana extraplana de discreto diseño con cristal superior en el panel de extracción. -- Especialmente silenciosa gracias al aislamiento acústico integrado. -- El panel de extracción se extiende pulsando en el frontal. -- Válvula antiretorno. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. -- Con el accesorio de instalación patentado, se logra que la campana desaparezca por completo dentro del mueble alto. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. -- Eficiencia energética A+. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 90 cm Salida de aire: 20 / 90 m³/h. 6 / 70 db (A) re 1 pw. 2 / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 10 / 890 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Ancho 60 cm Salida de aire: 20 / 920 m³/h. 6 / 70 db (A) re 1 pw. 2 / 6 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 20 / 900 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 8 / db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 91% Datos de consumo Eficiencia energética A+/A+. Consumo de energía 2/9, kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia iluminación clase A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B. Nivel de ruido /máx. modo normal 0/6 db / 0/6 db. Panel de control electrónico frontal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros de acero inoxidable, lavables en lavavajillas. Iluminación con LED s (00K), intensidad graduable. Potencia luz x W. Iluminación 708 lx. La luz se ajusta independientemente. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. 212 Aparatos de extracción Funcionamiento silencioso gracias al aislamiento acústico integrado. El motor se enciende al extender el panel de extracción. Tecnología patentada para la extensión del panel de extracción. Panel de extracción extensible a 198 mm. Optimización del interior para mejorar el flujo de aire y facilitar la limpieza. Sistema de instalación patentado. Incluye válvula antirretorno. Accesorios Precauciones de montaje Módulo de recirculación patentado con filtro de carbón activo. Puede instalarse en mueble alto, el filtro se puede cambiar simplemente extrayendo el cajón del módulo. La puerta del mueble alto tiene que estar completamente abierta para poder cambiar los filtros de carbón activo. Instalar en un armario superior sin base. Profundidad mínima requerida en mueble alto mm. Altura mínima requerida en el mueble alto 600 mm (incluyendo el marco). Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. AA Marco de instalación para mueble alto de 60 cm. Características técnicas Potencia absorbida: 0,26 kw Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA AA Accesorio de recirculación patentado, con filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores. Para recirculación. AA Marco de instalación para mueble alto de 90 cm. Para combinar con campanas telescópicas Serie 200. AA Set de instalación para mueble alto de 90 cm. Ver más accesorios en páginas

214 Sección transversal del armario superior con AA y marco de encastre AA /60. Armario superior para AF 210/211 con marco de encastre AA / AA Sección transversal del armario superior con AA Armario superior para AF 210/211. Vista del armario superior desde arriba con AA Mueble alto para para AF AF 210/ /211 con AA Mueble alto con AA S Aparatos de extracción 21

215 Campana telescópica Serie 200 AF 200 AF Panel frontal de acero inoxidable, 60 cm. Evacuación exterior/recirculación. -- Campana extraplana de discreto diseño con cristal superior en el panel de extracción. -- Especialmente silenciosa gracias al aislamiento acústico integrado. -- El panel de extracción se extiende pulsando en el frontal. -- Panel de extracción e interior en acero inoxidable. -- Posibilidad de integrar un especiero. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. -- Iluminación mediante LEDs de intensidad graduable para una perfecta iluminación de la zona de cocción. -- Con el accesorio de instalación patentado, se logra que la campana desaparezca por completo dentro del mueble alto. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. -- Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. -- Eficiencia energética A. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 60 cm Salida de aire: 80 / 690 m³/h. / 66 db (A) re 1 pw. 0 / db (A) re 20 μpa. Recirculación: 80 / 660 m³/h. 7 / 69 db (A) re 1 pw. / db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 9%. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo de energía kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia iluminación clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel de ruido 1 db / máx. db modo normal. Panel de control electrónico frontal. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros de acero inoxidable, lavables en lavavajillas. Iluminación con LED s (600K), intensidad graduable. Potencia luz 2 x 6 W. Iluminación 68 lx. La luz se ajusta independientemente. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Funcionamiento silencioso gracias al aislamiento acústico integrado. El motor se enciende al extender el panel de extracción. Tecnología patentada para la extensión del panel de extracción. 21 Aparatos de extracción Panel de extracción extensible a 198 mm. Optimización del interior para mejorar el flujo de aire y facilitar la limpieza. Sistema de instalación patentado. Incluye válvula antirretorno. Accesorios Precauciones de montaje Módulo de recirculación patentado con filtro de carbón activo. Puede instalarse en mueble alto, el filtro se puede cambiar simplemente extrayendo el cajón del módulo. La puerta del mueble alto tiene que estar completamente abierta para poder cambiar los filtros de carbón activo. Instalar en un armario superior sin base. Profundidad mínima requerida en mueble alto 0 mm. Altura mínima del mueble alto 600 mm (incluyendo el marco). Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana cm. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. AA Accesorio de recirculación patentado, con filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores. Para recirculación. Características técnicas Potencia absorbida: 0,16 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. AA Marco de instalación para mueble alto de 60 cm. AA Filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores. Para modulo de recirculación AA Ver más accesorios en páginas

216 Mueble alto para AF Sección transversal del mueble alto con AA Mueble alto para AF con marco AA Vista superior del mueble alto con AA Sección transversal de mueble alto con AA y marco AA / AA Profundidad de la carcasa Posición de la luz LED Panel de pared trasero max. 20 mm Aparatos de extracción 21

217 Grupo filtrante Serie 200 AC 200 AC Acero inoxidable y cristal, 86 cm. Evacuación exterior/recirculación. AC Acero inoxidable y cristal, 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. AC Acero inoxidable y cristal, 2 cm. Evacuación exterior/recirculación. -- Integración invisible en mueble alto. -- Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. -- Extracción perimetral con cubierta de clistal de fácil limpieza. -- Iluminación mediante LED s de intensidad graduable para una perfecta iluminación de la zona de cocción. -- Evacuación exterior o recirculación. -- Eficiencia energética A. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Precauciones de montaje Puede integrarse perfectamente en muebles altos. Apto para mueble de 90/80/60 cm. Las placas de cocción vario que producen más vapores (VR/VP/VF) deben colocarse centradas bajo la campana. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 6 cm (con potencias de gas de más de 12 kw 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 0 cm. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: kw. Cable de conexión de 1,0 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios AA Mando a distancia para AC 200. AA Accesorio de recirculación patentado, con filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores. Para recirculación. AA Filtro de carbón activo de alta eficiencia en reducción de olores. Para modulo de recirculación AA Ver más accesorios en páginas Ancho 86 cm Salida de aire: 610 / 820 m³/h. 6 / 71 db (A) re 1 pw. 0 / 7 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 610 / 790 m³/h. 72 / 77 db (A) re 1 pw. 8 / 6 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 9%. Ancho 70 cm Salida de aire: 70 / 770 m³/h. 6 / 72 db (A) re 1 pw. 1 / 8 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 70 / 70 m³/h. 7 / 78 db (A) re 1 pw. 9 / 6 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 9%. Ancho 2 cm Salida de aire: 0 / 720 m³/h. 67 / 72 db (A) re 1 pw. / 8 db (A) re 20 μpa. Air recirculation: 0 / 690 m³/h. 72 / 77 db (A) re 1 pw. 8 / 6 db (A) re 20 μpa. Vista superior del mueble alto con AC 200 y AA Reducción de olores 92%. Datos de consumo Eficiencia energética A/A/A. Consumo de energía 2,6 / 9,1 / 7,2 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase D/D/D. Nivel de ruido /máx modo normal 1/6 db / 2/6 db / /67 db. niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Mando a distancia disponible como accesorio. Ventilación a intervalos, 6 min. Desconexión retardada, 6 min. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de metal, lavable en lavavajillas. Cubierta de filtro en cristal. Iluminación neutra mediante LED s, (000 K) intensidad graduable. Potencia lámpara 2 x 1 W. Iluminación 266 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. 216 Aparatos de extracción Vista transversal del mueble alto con AC 200 y AA AA

218 Aparatos de extracción 217

219 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Módulo de recirculación con filtro de carbón activo Módulo para recirculación de aire. AA Puede combinarse con campana de isla y pared AI/AW 2. Reducción de olor comparable a la extracción exterior (9%). Reducción de ruido, db menos comparado con los sistemas de recirculación convencionales. Ampliación del intervalo de cambio del filtro de carbón activo (aprox. 1-1, años dependiendo de la frecuencia de cocción). Para instalación en el interior del conducto. Incluye soporte para el filtro, 2 filtros de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Módulo de recirculación patentado, incluye un filtro de carbón activo. Óptima reducción de olores. AA Para recirculación de aire. Puede combinarse con campanas telescópicas Serie 200. Reducción de olor comparable a la extracción con salida al exterior (9%). Reducción de ruido, db menos comparado con los sistemas de recirculación convencionales. Prolongación de intervalo de tiempo para el cambio del filtro de carbón activo. Para instalación en mueble alto. Contiene una carcasa para el filtro, un filtro de carbón activo, conducto flexible y 2 abrazaderas. Filtro extraíble Pasamuros Los pasamuros están indicados para proporcionar un método limpio, eficiente y discreto de evacuación del aire. El diámetro del pasamuros debe corresponder o ser mayor al del conducto utilizado. Pasamuros AD Módulo para campanas de pared AW 20/ AW 20/ AW 20. AA Reducción del olor comparable a la extracción con evacuación al exterior (9%). Reducción del ruido hasta db en comparación con los filtros de recirculación convencionales. Filtro de carbón activo de larga duración. Instalación sobre el conducto decorativo. Incluye panel decorativo, fijación a la pared, filtro de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Acero inoxidable. Tubo cilíndrico, Ø 200 mm. Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pieza de conexión cilíndrica de Ø 200 mm. Precauciones de montaje Para utilizar con conducto telescópico AD 702. Orificio necesario en el muro: Ø 210 mm. Conducto cilíndrico telescópico AD ø 20 mm. Pieza de conexión cilíndrica de DN 200. Válvula antirretorno integrada. Módulo para campanas de isla AI 20/ AI 20. AA Reducción del olor comparable a la extracción con evacuación al exterior (9%). Reducción del ruido hasta db en comparación con los filtros de recirculación convencionales. Filtro de carbón activo de larga duración. Instalación sobre el conducto decorativo. Incluye panel decorativo, filtro de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Precauciones de montaje Para instalación con pasamuros AD o motor externo AR 01. Orificio necesario en el muro: Ø 210 mm. Silicona 218 Aparatos de extracción

220 Pasamuros telescópico para salida al exterior AD Acero inoxidable/plástico. Ø 10 mm, cilíndrico. Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Adaptador para techos inclinados AD 22 6 Accesorio opcional adaptador de conducto para techos inclinados derecha/ izquierda para campanas de isla. Indicado para techos con inclinaciones de 20-. Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pasamuros telescópico mm para conducto cilíndrico de Ø 10 mm. Precauciones de montaje Para conectarlo con tubo plano es necesario el accesorio de conexión AD Agujero necesario en la pared de Ø 1 mm. Pasamuros para salida al exterior AD Acero inoxidable. Conducto plano 10 mm. Adaptador para techos inclinados AD Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Dimensiones compactas con estructura plana. Accesorio opcional adaptador de conducto para techos inclinados delante/ atrás para campanas de isla. Indicado para techos con inclinaciones de 20-. Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pieza de conexión plana rectangular DN 10. Precauciones de montaje Conexión directa con tubo rectangular DN10 sin piezas adicionales. Orificio necesario de la pared: 20 x10 mm. Embellecedor para conductos AD.9. Acero inoxidable/lacado en aluminio. Cubre los tornillos de fijación de los conductos de campanas de isla o de pared, así como espacios debidos a irregularidades en el techo. Permite la instalación de tubos a medida, tanto de pared como de isla, sin sistema telescópico. Fijación al techo y cubierta del conducto mediante clips en el color del conducto. Precauciones de montaje Disponible para todas las medidas de conductos Gaggenau, respondiendo a los estándares de conductos. Pedir los conductos a medida por separado. Estructura para instalación de campanas de isla AI 20/20. AD 22 6 Para conductos de longitud de mm. La altura del aparato depende de la estructura (altura del mueble) máx. 00* * altura-ajustable en incrementos de 10 mm Medidas en mm Aparatos de extracción 219

221 Módulo para recirculación de aire para AC 20. AA Conductos planos de conexión para CV 282. CA Para recirculación de aire. Para instalar con extractores de techo AC 20. Reducción de olor comparable a la extracción con salida al exterior (9%). Prolongación de intervalo de tiempo para el cambio del filtro de carbón activo. Incluye panel de diseño, montaje de pared, filtro de carbón activo y dos abrazaderas. Se recomienda hueco de 100 cm para el cambio del filtro. Plástico. DN 10. Consta de un codo de 90 y extensiones para encimeras profundas; una pieza de conexión para conducto plano DN 10. Conducto extracción acero inox campanas AW 20/AW 270. AD Twist Pad de color negro para placas de inducción Serie 200 CA Mando de acero inoxidable con revestimiento negro. Módulo de recirculación para CV 282. CA Para instalación en el mueble inferior. Altura mínima del zócalo 10 cm. Para un rendimiento óptimo, el aire en recirculación necesita suficiente espacio para salir (area de superficie de salida min 720 cm²). Reducción de los olores en un 89%. Intervalo de cambio de filtros de carbón activo ampliado (de 1 a 1, años dependiendo de la frecuencia de cocción). Los filtros puedes cambiarse desde el frontal o des de la parte trasera. La accesibilidad debe definirse durante la instalación. Permitir el acceso al módulo de recirculación del mueble inferior para el cambio de los filtros. Consta de 1 codo de 90 y extensiones para encimeras profundas; 1 filtro de carbón activo, manguera flexible, extensiones para ajustar la altura, 1 codo de 90 con difusor para el zócalo y un módulo de recirculación. Recambio filtro carbón activo regenerable para AW 20/21/2. AA Recambio filtro carbón activo regenerable para AW 270/271/27. AA Filtro de carbón activo para CA 282. CA Aparatos de extracción

222 AA Marco de instalación para mueble alto de 90 cm. AA Set de instalación para mueble alto de 90 cm. Para combinarse con campanas telescópicas Serie 200. Instalar en el lado derecho e izquierdo del mueble alto. Para instalar en el mueble alto de mayor. Si se utiliza el marco AA , el set de instalación no es necesario. Marco de instalación para mueble alto de 60 cm. AA Para combinar con campanas telescópicas Serie 200. Con el accesorio de instalación patentado, se logra que la campana desaparezca por completo dentro del mueble alto. Instalar directamente en la pared de la cocina o en el mueble alto reforzado. Se requieren mm de profundidad del mueble alto más el marco de instalación. En combinación con un panel de pared posterior > mm, el marco necesita ser revestido y la profundidad del hueco debe adaptarse en consecuencia. Interruptor para apertura de ventana. AA * disponible con AA Se puede combinar con aparatos sin motor Serie 00. Cuando se instala una campana con salida de aire y en la misma estancia existe una chimenea, es necesario que la campana cuente con un interruptor de seguridad adecuado. Se recomienda utilizar el interruptor AA para estos casos. La campana solo funcionará cuando la ventana este abierta (si el interruptor está instalado). La iluminación funcionará aunque la ventana este cerrada. Montaje directo a la pared de la cocina Deflector de aire AA Mando a distancia para AC 200. AA Deflector de aire para combinar placas de gas con VL 1. Deflector de aire LS Deflector de aire para combinar placas de gas con VL 00 / 01. Aparatos de extracción 221

223 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Rendimiento excelente gracias a una óptima instalación de conductos. Seleccionar e instalar el sistema de conductos inteligentemente no sólo tiene un efecto muy positivo sobre la extracción, sino que también minimiza el ruido. Por lo tanto, es decisivo para la eficiencia de todo el sistema de extracción. Tipos de conducto. En el apartado de accesorios del catálogo pueden seleccionarse el tipo de conducto apropiado según se necesite, ya sean conductos flexibles de aluminio, cilíndricos rígidos o planos. Dependiendo el tipo de conducto, pueden elegirse entre los diámetros de 12, 10 o 200. Para un mejor rendimiento, el diámetro debería ser lo más amplio posible. Para tramos de conducto recto, se recomienda el uso de conductos de plástico o metálicos con el interior plano y liso. Así permiten un flujo de aire laminar durante la extracción, sin turbulencias. Para tramos en que no sea posible una instalación en línea recta y haya codos, es preferible utilizar conductos flexibles de aluminio porque hacen posible una curva más suave en los codos. Sistema de conductos plano AD 8.. Material Longitud mm Diámetro 10 Conducto plano Conducto plano fexible Pieza de conexión para conducto plano Plástico 1,000 Pástico 1,000 Plástico 82 AD AD AD Precauciones de montaje Conviene saber Diámetro 12 recomendado únicamente para conectar pares de VL 1 o VL 01/00 con motor exterior AR. Sistema de conductos plano AD 8.. Pieza de conexión AL 00 para 2 conductos planos DN 10. Piezas de conexión AL 00 para 2 conductos planos DN 10. Chapa de zinc Chapa de zinc AD 8 0 AD 8 0 Pueden instalarse en la parte delantera/trasera de la AL 00. Puede instalarse en la parte inferior de la AL 00. Dos piezas. Para combinar con la caja colectora AD con la AL 00 por debajo. Para conectar dos conductos planos o combinar un conducto plano con los siguientes accesorios: AD 8 06, AD 8 02, AD y AD 8 0. Donde la limitación de espacio es un problema, la primera opción es el sistema de conductos planos Gaggenau. El diseño con aletas especiales en la pieza de codo y las piezas de unión, permiten una instalación en una altura muy baja con un conducto de gran diámetro, garantizando así una circulación del aire muy eficiente. Esto también se aplica en situaciones en las que hay muchos codos. Desaconsejamos totalmente el uso de otros conductos planos debido a la elevada producción pérdidas en los codos y esquinas de los conductos y piezas de unión. Se desaconseja el uso de conductos flexibles de espiral y dúctiles de aluminio. Además de poder provocar pérdidas de carga, generan más ruido provocado por las vibraciones. El diámetro del conducto. Consejo a seguir: El diámetro del conducto debería ser lo más amplio y constante posible, mientras que el tramo de conductos debería ser lo más recto y corto posible. El orificio del muro debe corresponder al diámetro del conducto. Material Longitud Diámetro 10 mm Precauciones de montaje Conviene saber 222 Aparatos de extracción

224 Codo 90 vertical para conducto plano Codo 90 horizontal para conducto plano Codo 1 horizontal para conducto plano Adaptador cilíndrico para conducto plano Adaptador cilíndrico 90O para conducto plano Plástico Plástico Plástico Plástico 190 Plástico AD AD AD AD AD Necesaria una pieza corta de conducto recto para conectar dos codos de 90o. Necesaria una pieza corta de conducto recto para conectar dos codos de 90o. Para compensar conductos rectos no alineados o codos no rectangulares. Para conectar conducto plano 10 DN con salida al exterior o motor exterior con conexión cilíndrica. Conecta tubo flexible cilíndrico con piezas RV. Conexión directa a conducto flexible. Pieza de conexión para conducto plano con VL 01 Caja colectora para conducto plano Caja colectora para conducto plano y cilíndrico para AL 00 Cinta adhesiva para conductos/accesorios Chapa de zinc con plástico Chapa de zinc con plástico Chapa de zinc DN 10 Plástico 10m/rollo AD 8 06 AD 8 08 AD AD Es necesario una pieza para cada VL 1/01/00 con conductos planos. Posibilidad salida derecha/ izquierda. Recomendado para conectar 2x VL con AR 0 / AR 1. 2 entradas x DN salida x DN entradas x DN 10 Para conectar 2x DN 10 con AL 00 y AR 0 / AR 1 por debajo. Al instalar el conducto flexible AD con AR 0 / AR 1 la altura puede reducirse. Para conseguir un sellado correcto y escapes de aire, es necesario sellar los conductos y accesorios con la cinta adhesiva AD en todos los puntos de unión. Es resistente al calor y a los rayos UV. Aparatos de extracción 22

225 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Conductos cilíndricos AD 7.. Conducto flexible cilíndrico Pieza de conexión para conductos flexibles Conducto cilíndrico Pieza de conexión para conductos cilíndricos Aluminio Chapa de zinc Plástico Plástico 8 Diámetro 200 AR RV Diámetro 10 AD RV AD AD Recomendado para conductos cilíndricos de pared o de techo. Incluye 2 abrazaderas. Para conectar dos conductos flexibles. Para conectar la campana directamente por debajo de la salida al exterior de pared. Material Longitud mm Precauciones de montaje Conviene saber Para conectar dos conductos de plástico. VL 00/01 con AD 72 02/01 Conductos cilíndricos AD 7.. Material Longitud Pieza de conexión AL 00 para 2 conductos cilíndricos DN 10. Pieza de conexión para conducto cilíndrico con VL Adaptador adicional para conducto cilíndrico para VL 1 izda/dcha Pieza de conexión para VL 1 con VK o VF. Chapa de zinc Chapa de zinc 10 Chapa de zinc Chapa de zinc AD 7 0 AD AD AS Para conectar dos conductos cilíndricos de la AL 00. Es necesario una pieza para cada VL 1/01/00 para conectar conductos cilíndricos DN 10 Posibilidad salida derecha/izquierda/inferior. Para conectar VL 1 salida derecha/izquierda es necesario el AD Es necesario una pieza para cada VL 1 para conectar conductos cilíndricos DN 10 salida derecha/izquierda. mm Diámetro 200 Diámetro 10 Precauciones de montaje Conviene saber 22 Aparatos de extracción

226 Adaptador de conducto Codo 90O Accesorio anticondensación Válvula antirretorno Zinc/plástico Plástico 210 Plástico 170 AD AD Recomendado para conducto verticales largos. Solicitar a través del servicio técnico. Para campanas con motor incorporado Serie 200. Colocar en la salida del motor de la campana. AD AD UR Amortiguador acústico Caja colectora para conducto cilíndrico Caja colectora para conducto cilíndrico para AL 00 Aluminio Chapa de zinc Chapa de zinc SD AD 7 08 AD Reduce el ruido 2 db aproximadamente con instalaciones rectas y - db aproximadamente si hay codos. Para conectar 2 x VL con AR 0/AR 1. 2 entradas x DN 10 1 salida x DN entradas x DN 10 Recomendado para conectar AL 00 con AR 0/AR 1. 1 salida x DN 200 Aparatos de extracción 22

227 Extractores de encimera Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable Evacuación exterior / recirculación Dimensiones Espesor del marco Instalación sobre encimera / enrasada Altura (aparato abierto) Anchura en encimera Anchura en parte inferior Profundidad en encimera Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada Peso neto Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor nivel 1 / 2 / / Int. Salida de aire con AR 00 12, instalación interior Salida de aire con AR instalación exterior Salida de aire con AR instalación en zócalo Recirculación con AR instalación en zócalo Elemento telescópico Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Iluminación mediante LED s Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto, inferior / lateral / superior / trasera Pieza conexión con conducto cilíndrico DN 10 Pieza conexión con conducto plano DN 10 Pieza conexión con conducto plano DN10 (parte inferior) Cable de conexión Conexión Potencia Protegido contra interferencias de serie. no disponible. ¹ Accesorio especial 2 Datos según la configuración de AL 00 con el motor AR Datos según la configuración de VL 1 con el motor AR Aparatos de extracción (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (kg) (kw/año) db (A) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (m) (kw) Extractor de encimera AL / Extractor de encimera AL / 0, / 118, 11, , / 90, A+2,12 A2 E2 C2 /9 con 2 conductos 70/00/60/900 0/90/60/80 80/10/670/820 20/0/80/700 A2 92 A2 E2 C2 /61 con 2 conductos 0/90/60/80 0/80/60/770 0/90/610/70 00/60/0/660 + intensivo /6 min. /6 min. filtro extraíble x // AD 7 0¹ AD 8 0¹ AD 8 0¹ 1,7 + intensivo /6 min. /6 min. filtro extraíble 2 x // AD 7 0¹ AD 8 0¹ AD 8 0¹ 1,7 depende del motor depende del motor

228 Extractores de superficie Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable Evacuación exterior / recirculación Dimensiones Espesor del marco Instalación sobre encimera / enrasada Altura (aparato abierto) Anchura en encimera Anchura en parte inferior Profundidad en encimera Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada Peso neto Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor mín / máx / int Salida de aire con AR instalación interior Salida de aire con AR instalación exterior Salida de aire con AR instalación en zócalo Recirculación AR instalación en zócalo Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor mín / máx / int Salida de aire con AR 00 12, instalación interior Salida de aire con AR instalación exterior Salida de aire con AR instalación en zócalo Recirculación AR instalación en zócalo Elemento telescópico Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Iluminación mediante LED s Potencia lámpara Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto / lateral / superior / trasera Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 10 Pieza conexión con conducto plano ø 10 Cable de conexión Conexión Potencia Protegido contra interferencias Extractor de superficie VL / (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (kg) kwh/año db(a) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (m) (kw) 0, / 11 8, 1 17,0/17, A³ 7,7³ A³ C /68 1 x VL 1 00/0/0/60 10/0/60/60 290/0/60/60 260/60/70/90 2x VL 1 0/00/60/820 0/0/670/80 70/00/60/790 20/0/70/700 + intensivo /6 min. /6 min. Metálico 1 // AD 72 02¹ AD 82 06¹ 1, depende del motor de serie. no disponible. ¹ Accesorio especial 2 Datos según la configuración de AL 00 con el motor AR Datos según la configuración de VL 1 con el motor AR Aparatos de extracción 227

229 Campanas isla Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable, sin motor Evacuación exterior / recirculación Dimensiones con conducto Anchura Profundidad Alturas, extracción / recirculación, máx. Peso neto, máx. Peso del conducto, máx. Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor nivel 1 / 2 / / Int. Salida de aire con AR 00 12, instalación interior Salida de aire con AR 00 1 instalación en conducto de AI / AW 2 Salida de aire con AR instalación exterior Salida de aire con AR 00 1 instalación en conducto de AI / AW 2 Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto Conexión de conducto, superior / lateral / trasera / frente S= producción especial Cable de conexión Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW Con placas eléctricas Conexión Potencia Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 1 Datos según la configuración de AI 2 / AW 2 con el motor AR Aparatos de extracción Isla AI / Isla AI / Isla AI / db (A) A1 9,11 A1 A B1 /62 A1 9,1 A1 A B1 /62 A1 1,1 A1 A B1 /61 (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) 0/10/660/800 0/00/60/90 70/0/680/ /0/0/760 0/00/60/820 0/90/60/90 70/0/680/80 290/0/0/70 0/00/60/800 0/00/60/920 70/0/60/80 290/0/0/70 + intensivo /integrada filtro inclinado 6 LED x /S/S/S 1,7 + intensivo /integrada filtro inclinado LED x /S/S/S 1,7 + intensivo /integrada filtro inclinado LED x /S/S/S 1,7 (cm) (cm) (kw) depende del motor depende del motor depende del motor (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (kwh/año) (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (ø mm) (m)

230 Campanas pared Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable, sin motor Evacuación exterior / recirculación Dimensiones con conducto Anchura Profundidad Alturas, extracción / recirculación, máx. Peso neto, máx. Peso del conducto, máx. Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía (promedio anual) Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor nivel 1 / 2 / / Int. Salida de aire con AR instalación interior Salida de aire con AR 00 1 instalación en conducto de AI / AW 2 Salida de aire con AR instalación exterior Recirculación con AR 00 1 instalación en conducto de AI / AW 2 Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto Conexión de conducto, superior / lateral / trasera / frente S= producción especial Cable de conexión Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW Con placas eléctricas Conexión Potencia Protegido contra interferencias Pared AW / Pared AW / Pared AW / db (A) A1 9,81 A1 A A1 7/6 A1,1 A1 A B1 7/6 A+1 1,61 A1 A B1 7/6 (m³/h) (m³/h) (m³/h) (m³/h) 0/00/60/790 0/00/620/890 70/80/620/ /0/0/720 0/10/60/790 0/00/610/880 70/80/620/ /0/0/720 10/90/60/780 0/00/60/880 70/80/620/ /0/0/710 + intensivo /integrada filtro inclinado LED x /S/S/S 1,7 + intensivo /integrada filtro inclinado LED x /S/S/S 1,7 + intensivo /integrada filtro inclinado LED 2x /S/S/S 1,7 (cm) (cm) (kw) depende del motor depende del motor depende del motor (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (kwh/año) (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (ø mm) (m) de serie. no disponible. Datos según la configuración de AI 2 / AW 2 con el motor AR Aparatos de extracción 229

231 Motores Serie 00. Tipo de aparato Acero inoxidable Chapa de zinc Salida exterior / recirculación Dimensiones Anchura Profundidad Altura Peso neto Posibilidad de instalación Tejado inclinado Muro exterior Interior En mueble En conducto AI / AW 2 Ático Bodega Capacidad de extracción según norma EN 6191 niveles 1 / 2 / / Intensivo Evacuación exterior Recirculación Presión máxima a 0 m/h Niveles de potencia Tecnología de motor sin escobillas Motores Potencia absorbida Aislamiento acústico Soporte de sujeción Conexiones para entrada de aire Conexiones para salida de aire Tapa para las salidas que no se utilicen Filtros de carbón activo Cable de conexión Cable de red Conexión Protegido contra interferencias de serie no disponible 20 Aparatos de extracción (mm) (mm) (mm) (kg) inst. interior inst.en campana AR / AR 00 1 / (m/h) (m/h) (Pa) (n ) (No) (W) (ø mm) (ø mm) (m) (m) 0/0/670/80 0/20/60/ intensivo BLDC 1 20 x 10 1 x 10 1,7 + intensivo BLDC x 10

232 inst. exterior AR inst. en zócalo inst. en zócalo / AR / AR / /80/720/910 20/60/70/ intensivo BLDC x intensivo BLDC x 10 1,7 + intensivo BLDC x 10 1 x 221 1,7 2 0/80/620/ ,7 2 Aparatos de extracción 21

233 Extractores de techo Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Extracción / recirculación de aire Dimensiones Anchura del marco completo Profundidad del marco completo Altura Peso neto Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, mín / máx / int Salida de aire Recirculación Presión máxima a 0 m/h Potencia sonora según norma EN máx / int Salida de aire Recirculación Presión sonora según norma EN máx / int Salida de aire Recirculación Elementos de control Niveles de potencia Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro antigrasa Tipo de filtro Filtros antigrasa Tipo de iluminación Potencia iluminación Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto Conexión del conducto de extracción superior/lateral/trasera/frontal Cable de conexión Minimum clearance above cooking position Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW Con placas eléctricas Conexión eléctrica Potencia máxima absorbida Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 22 Aparatos de extracción (cm) (cm) (cm) (kg) Extracción de techo AC / Extracción de techo AC / kwh/año db(a) (m³/h) (m³/h) 0/600/780/80 (Pa) 1 A 8,2 A A E 9/6 10/20/70/780 10/20/00/70 (db(a) re 1 pw) (db(a) re 1 pw) 70/72 6/71 6/72 (db (A) re 20 µpa) (db (A) re 20 µpa) 6/8 0/7 1/8 (W) (lx) (Kelvin) (ø mm) (m) + intensivo /1 min. /10 min. filtro extraíble LED 2x intensivo /10 min. /10 min. filtro extraíble 2 LED x /// 1, (cm) 70/70 (cm) 70 6/70 (kw) 0,192 0,279

234 Flex inducción con ventilación integrada Serie 200. Tipo de aparato Anchura Sin marco para instalación enrasada Marco de acero inoxidable Dimensiones Profundidad de inmersión Peso neto Funcionamiento Control por sensor / Control táctil Control Twist-Pad Zonas de cocción / combinaciones Número zonas de cocción Zonas Flex indudcción 19x2 cm (2200 / 700 W) / unidas 8x2 cm (00 / 700)) Capacidad de extracción según norma (EN 6191), potencia 1 / 2 / / intensivo Salida al exterior Recirculación con módulo de recirculación CA Datos de consumo según norma EU 6/201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido min. / max. Modo normal de cocción Control electrónico de potencia Niveles de potencia Reconocimiento de recipiente Indicador de calor residual Función Flex para zonas de cocción rectangulares Temporizador: número de zonas Programación de cocción Cronómetro Función booster: número de zonas Función booster para ollas Función booster para sartenes Función control temperatura del aceite: número de zonas Función mantener caliente Seguro para niños Desconexión automática de seguridad Función memoria Opciones de menú Función de cocción profesional Sensor de cocción Sartén para zonas de cocción de ø 1 cm Sartén para zonas de cocción de ø 18 cm Sartén para zonas de cocción de ø 11 cm de ventilación Niveles de potencia Tecnología del motor Motores Potencia del motor Función de extracción totalmente automática Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador saturación filtro de grasa Indicador saturación fitro carbón activo Tipo de filtro de grasa Unidades filtros de grasa Contenedor para desbordamiento Conexión salida de aire por debajo / lateral /trasera Módulo recirculación Recambio filtro carbón activo Pieza conexión para evacuación exterior a conducto plano DN 10 Conexión eléctrica Potencia máxima absorbida Longuitud cable de conexión Placa Flex inducción con sistema de ventilación integrado (cm) 80 CV CV (cm) 20, (kg) 0 / (m³/h) 80/70/0/690 (m³/h) /1/0/620 A kwh/año 9, A B db(a) 61/69 17 CA ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ (W) (min) (min) plus intensive BLDC / 20 min. / 6 min. Cartucho 1 // CA ¹ CA CA ¹ (kw) 7,6 (m) 1.20 de serie no disponible. ¹ Accesorios especiales. Aparatos de extracción 2

235 Extractores de superficie Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Evacuación exterior / recirculación Dimensiones Espesor del marco Instalación sobre encimera / enrasada Altura (aparato abierto) Anchura en encimera Anchura en parte inferior Profundidad en encimera Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada Peso neto Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor mín / máx / int Salida de aire con AR instalación en zócalo Recirculación con AR instalación en zócalo Capacidad de extracción según norma EN 6191, con motor mín / máx / int Salida de aire con AR instalación en zócalo Recirculación con AR instalación en zócalo Elemento telescópico Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia lámpara Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto / lateral / superior / trasera Pieza conexión con conducto cilíndrico DN 10 Pieza conexión con conducto plano DN 10 Cable de conexión Conexión Potencia Protegido contra interferencias de serie. no disponible. ¹ accesorio. ² Datos según la configuración de VL con el motor AR Aparatos de extracción Extractor de superficie Elemento con control VL / (cm) 0.8 / (cm) (cm) 8, (cm) 7,8 (cm) 1 (cm) 20/ (kg) B² kwh/año 66² B² D² db(a) 2/67 VL 01 solo (m³/h) 20/0/0/70 (m³/h) 200/20/10/0 VL 01 + VL 00 (m³/h) (m³/h) (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (m) acero inoxidable 1 // AD 72 02¹ AD 8 06¹ 1, (kw) depende del motor Extractor de superficie Elemento para combinar VL 01 VL / 0.8 / 8, 7,8 1 20/ 270/70/80/70 20/70/80/680 acero inoxidable 1 // AD 72 02¹ AD 8 06¹

236 Motores Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Chapa de zinc Salida exterior / recirculación Dimensiones Anchura (cm) Profundidad (cm) Altura (cm) Peso neto (kg) Posibilidad de instalación Tejado inclinado Exterior a pared Interior a pared En mueble Capacidad de extracción según norma EN 6191 niveles 1 / 2 / / Intensivo Salida de aire (m/h) Recirculación (m/h) Presión máxima a 0 m/h (Pa) Niveles de potencia (n ) Tecnología de motor Motores (No) Potencia absorbida (W) Aislamiento acústico Soporte de sujeción Conexiones para entrada de aire (ø mm) Conexiones para salida de aire (ø mm) Tapa para las salidas que no se utilicen Filtros de carbón activo Cable de conexión (m) Cable (m) Especificaciones en combinación con elemento de extracción Protegido contra interferencias inst. en zócalo inst. en zócalo AR / AR / /7/76/ /66/68/ Condensador x 10 1 x 221 1,7 Condensador x 10 1,7 de serie no disponible Aparatos de extracción 2

237 Campanas isla Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Extracción / recirculación de aire Dimensiones con conducto Anchura Profundidad Alturas, extracción / recirculación, máx. Peso neto, máx. Peso del conducto, máx. Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191, mín / máx / int Salida de aire Recirculación Presión máxima a 0 m/h Potencia sonora según norma EN máx / int Salida de aire Recirculación Presión sonora según norma EN máx / int Salida de aire Recirculación Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto Conexión de conducto, superior / lateral / trasera / frente S= producción especial Potencia del motor Cable de conexión Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW Con placas eléctricas Conexión Potencia conexión Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 26 Aparatos de extracción Isla AI / (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) / db (A) A 1,6 A A B 7/62 (m³/h) (m³/h) (Pa) 20/0/60/ /70/70/70 1 (kwh/año) (db(a) re 1 pw) (db(a) re 1 pw) 62/69 68/72 (db (A) re 20 µpa) (db (A) re 20 µpa) 8/ /8 (W) (m) + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, (cm) (cm) 6/70 (kw) 0,00 (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (ø mm)

238 Isla AI / Isla AI / Isla AI / Isla AI / Isla AI / / / / / / A 2, A A B 0/62 A 2, A A B 0/62 A 1,6 A A B 0/62 A 2, A A B 0/62 A 2, A A B 0/62 20/0/620/80 210/90/80/ /0/620/80 210/90/80/ /0/60/ /70/70/ /0/620/80 210/90/80/ /0/620/80 210/90/80/ /69 68/72 62/69 68/72 62/69 68/72 62/69 68/72 62/69 68/72 8/ /8 8/ /8 8/ /8 8/ /8 8/ /8 + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 280 1, 6/70 6/70 6/70 6/70 6/70 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Aparatos de extracción 27

239 Campanas pared Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Cristal Gaggenau Anthracite Cristal Gaggenau Metallic Cristal Gaggenau Silver Extracción / recirculación de aire Dimensiones con conducto Anchura (cm) Profundidad (cm) Alturas, extracción / recirculación, máx. (cm) Peso neto, máx. (kg) Peso del conducto, máx. (kg) Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía (promedio anual) (kwh/año) Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio db (A) Capacidad de extracción según norma EN 6191, mín / máx / int Salida de aire (m³/h) Recirculación (m³/h) Presión máxima a 0 m/h (Pa) Potencia sonora según norma EN máx/int Salida de aire (db(a) re 1 pw) Recirculación (db(a) re 1 pw) Presión sonora según norma EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) Recirculación (db (A) re 20 µpa) Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada (min) Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación (W) Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) Conexión de conducto (ø mm) Conexión de conducto, superior / lateral / trasera / frente S= producción especial Potencia del motor (W) Cable de conexión (m) Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) Con placas eléctricas (cm) Conexión Potencia conexión (kw) Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 28 Aparatos de extracción Pared AW Pared AW Pared AW / / / / / /811 2 A,8 A A B /6 A 8,8 A A B /66 A,8 A A B /6 220/20/600/ /20/00/ /0/610/ /70/0/ /20/600/ /20/00/60 1 6/70 6/68 66/72 70/7 6/70 6/68 0/6 1/2 2/8 6/60 0/6 1/2 + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 260 1, 6/70 6/70 6/70 0,280 0,27 0,280

240 Pared AW Pared AW Pared Pared Pared AW AW AW / AW AW AW / AW AW AW / / / / / / / /00 28 A 8,8 A A B /66 A 7 A A A /6 A+ 1, A A B 2/7 A+ 1,8 A A B 2/7 A 7,1 A A V 2/7 20/0/610/ /70/0/0 1 20/20/80/70 190/0/20/ /80/0/ /0/60/ /90/0/ /0/70/680 20/0/10/70 10/20/0/0 66/72 70/7 6/71 70/7 7/70 68/78 7/70 68/78 7/70 6/7 2/8 6/60 1/7 6/9 2/ /6 /6 /6 /6 0/61 + intensivo /integrada aspiración perimetral LED x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrada aspiración perimetral 2 LED 2x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrateda / 6 Cartucho 2 LED 2x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrateda / 6 Cartucho 2 LED 2x /S/S/S 260 1, + intensivo /integrateda / 6 Cartucho 2 LED 2x /S/S/S 10 1, 6/70 6/70 60/70 60/70 60/70 0,270 0,270 0,270 0,270 0,10 Aparatos de extracción 29

241 Campanas telescópicas Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Extracción / recirculación del aire Dimensiones Anchura Profundidad Profundidad con deflector extraído Altura Peso neto Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio Capacidad de extracción según norma EN 6191 mín / máx / int Salida de aire Recirculación Presión máxima a 0 m/h Potencia sonora según norma EN 6070 máx / int Salida de aire Recirculación Presión sonora según norma EN máx / int Salida de aire Recirculación Cubierta de cristal Elementos de control Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación Iluminación Color de la iluminación Conexión de conducto Conexión de conducto, superior / lateral / trasera / frente S= producción especial Motor Potencia del motor Cable de conexión Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW Con placas eléctricas Conexión Potencia conexión Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 20 Aparatos de extracción Telescópica AF / Telescópica AF / Telescópica AF / A+ 9. A A B 0/6 A A A B 1/ 280/70/10/ /70/00/ /10/80/ /00/80/ (db(a) re 1 pw) 0/8/6/70 (db(a) re 1 pw) 6//62/69 0/8/6/70 6//62/69 1/8//66 6/1/7/69 (db (A) re 20 µpa) 26//2/6 (db (A) re 20 µpa) 2/1/8/ 26//2/6 2/1/8/ 27//0/2 2/7// en el frontal + intensivo / integrada acero inoxidable 1 LED 2x /// ,7 en el frontal + intensivo / integrada acero inoxidable 1 LED 2x /// ,7 (cm) 6/70 (cm) 6/70 6/70 (kw) 0,269 0,266 0,16 (cm) (cm) (cm) (cm) (kg) A+ kwh/año 2.0 A A B db(a) 0/6 (m³/h) 280/80/20/90 (m³/h) 270/80/10/890 (Pa) 81 (min) (min) (W) (lx) (Kelvin) (ø mm) (No.) (W) (m) en el frontal + intensivo / integrada acero inoxidable 1 LED x /// ,7

242 Grupos Filtrantes Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable Extracción / recirculación del aire Dimensiones Anchura (cm) Profundidad (cm) Altura (cm) Peso neto (kg) Datos de consumo según norma EU 6 / 201 Eficiencia energética Consumo de energía kwh/año Eficiencia del motor Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa Nivel de ruido / máx nivel medio db(a) Capacidad de extracción según norma EN 6191 mín / máx / int Salida de aire (m³/h) Recirculación (m³/h) Presión máxima a 0 m/h (Pa) Potencia sonora según norma EN máx / int Evacuación exterior (db(a) re 1 pw) Recirculación (db(a) re 1 pw) Presión sonora según norma EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) Recirculación (db (A) re 20 µpa) Elementos de control Niveles de potencia Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro antigrasa Tipo de filtro Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Potencia iluminación (W) Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) Conexión de conducto (ø mm) Conexión del conducto de extracción superior/lateral/trasera Motor (No.) Potencia del motor (W) Cable de conexión (m) Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) Con placas eléctricas (cm) Conexión eléctrica Potencia máxima absorbida (kw) Protegido contra interferencias Canopy extractor AC / Canopy extractor AC / Canopy extractor AC / (encastre) 9, (encastre) 9, (encastre) 8, A 2,6 A A D 1/6 A 9,1 A A D 2/6 A 7,2 A A D /67 220/00/610/ /00/610/ /80/70/ /80/70/ /60/0/ /60/0/ /71 72/77 6/72 7/78 67/72 72/77 0/7 8/6 1/8 9/6 /8 8/6 ¹ + intensivo filtro extraíble 2 LED 2x /120 /// ¹ + intensivo filtro extraíble 2 LED 2x /120 /// ¹ + intensivo filtro extraíble 1 LED 2x /120 /// /70 6 6/70 6 6/70 6 0,272 0,272 0,272 de serie. no disponible. ¹ accesorio. Aparatos de extracción 21

243

244 Visión general de productos 2 Vario cooling Serie Accesorios Serie 00 2 Planificación técnica de Vario cooling Serie Vario cooling Serie Aparatos de refrigeración Serie Accesorios Serie Especificaciones técnicas 282 Aparatos de refrigeración Aparatos de refrigeración

245 Vario cooling Serie 00. Hueco 21 cm de altura H H Cajón RB 92 H Cajón Cajón RY 92 RB 72 H H RF 6 RF 61 FC: Fresh Cooling 0 C: Compartimento próximo a 0 C V: Vino D: Dispensador de hielo y agua H: Fabricador de hielo Aparatos de refrigeración RC 62 H H RF 71 2 RC 72 V V V V H RF 1 RF 11 RW 6 RW 1

246 Vario cooling Serie 200. Hueco 178 cm de altura 0 oc 0 oc RB 289 RB 287 RC 289 RF 287 Hueco 10 cm de altura 0 oc RC 29 RF 27 Aparatos de refrigeración 2

247 Aparatos de refrigeración Serie cm de altura Hueco 178 cm de altura RB 292 Hueco10 cm de altura Hueco12 cm de altura Hueco 82 cm de altura / bajo encimera Conservadores de vino Hueco 12 cm de altura 26 Aparatos de refrigeración Hueco 82 cm de altura / bajo encimera

248 Frigorífico-Congelador Vario Serie 00 RY Interior de acero inoxidable. -- Nuevo concepto de iluminación con LEDs. -- Estantes de aluminio macizo en la puerta. -- Volumen neto: 26 litros. -- Fabricador de hielo integrado con toma de agua. -- Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. -- Cajón congelador totalmente extraíble. -- Eficiencia energética A+. RY Dos puertas y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 91, cm. Altura: 21, cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. 1 pala para hielos. Notas de planificación en páginas Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de alivio de presión entre la toma de agua y la manguera. Accesorios Características técnicas Potencia absorbida: 0,7 kw. Cable de conexión de,0 m, con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de,0 m con conexión de /. Presión de agua de 2. a 8. bar. RA Accesorio anticondensación. RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RY 92. Grosor 19 mm. RA Tirador largo para puerta RY 92. Acero inox. 1.1 mm. RA Tirador corto para cajón RY 92. Acero inox. 810 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91, cm. RA Recipiente para conservación. Frigorífico Volumen neto: 80 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio con perfiles de aluminio, una de ellas motorizada. 2 cajones extraíbles con frente transparente. 2 columnas de iluminación lateral. estantes en la puerta, 2 de ellos graduables en altura. 1 estante en cada puerta con tapa transparente. Compartimento Fresh Cooling Volumen neto: 2 litros. Tecnología No-frost. 1 cajón extraíble con frontal trasnsparente y control manual. Congelador Volumen neto: 16 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 16 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 17 horas. 2 cajones totalmente extraíbles. Dos puntos de iluminación interior. Fabricador de hielo Integrado en el congelador con toma de agua. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1,7 kg/2 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de kg. Datos de consumo Consumo energético 2 kwh/año. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo de los paneles de las puertas: Puerta 7 kg. Cajón 10 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Vario cooling Serie 00 27

249 Frigorífico-Congelador Vario Serie 00 RB Interior de acero inoxidable. -- Nuevo concepto de iluminación con LEDs. -- Estantes de aluminio macizo en la puerta. -- Volumen neto: 2/8 litros. -- Fabricador de hielo integrado con toma de agua. -- Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. -- Cajón congelador totalmente extraíble. -- Eficiencia energética A+/A++. RB Una sola puerta y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 91, cm. Altura: 21, cm. RB Una sola puerta y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Altura: 21, cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. 1 pala para hielos. Notas de planificación en páginas Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 86/19 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio con perfiles de aluminio, una de ellas motorizada. 2 cajones extraíbles con frente transparente. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. 2 estantes en la puerta, uno de ellos más profundo. Fresh Cooling Volumen neto: 2/19 litros. Tecnología No-frost. 1 cajón extraíble con frontal transparente y control manual de humedad. Congelador Volumen neto: 16/119 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 16/1 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 17/17 horas. 2 cajones totalmente extraíbles. 1 / 2 puntos de iluminación interior. Fabricador de hielo Integrado en el congelador con toma de agua. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1,7 kg/2 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de kg. Datos de consumo Consumo energético 26/292 kwh/año. Potencia sonora 2/ db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Puerta kg. Cajón 10 kg. 28 Vario cooling Serie 00 La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,7 kw/ 0,177 kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de,0 m con conexión de /. Presión de agua de 2. a 8. bar. Accesorios RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Puertas de acero, con tiradores, para RB 92. RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RB 72. Grosor 19 mm. RA Recipiente para conservación. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Tirador largo para puerta RB 92/RB 72. Acero inox. 1.1 mm. RA Tirador corto para cajón RB 92. Acero inox. 810 mm. RA Tirador corto para cajón RB 72. Acero inox. 68 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91, cm.

250 Frigorífico Vario Serie 00 RC 72/62 -- Interior de acero inoxidable. -- Nuevo concepto de iluminación con LEDs. -- Estantes de aluminio macizo en la puerta. -- Volumen neto: 79/69 litros. -- Compartimento próximo a 0 C, con control de temperatura de 0 a C. -- Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. -- Eficiencia energética A+/A++. RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Altura: 21, cm. RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. Notas de planificación en páginas Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Accesorios RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RC 62. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RC 72. Grosor 19 mm. RA Tirador largo para puerta. Acero inox. 1.1 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Recipiente para conservación. Distribución de aire frío con Multi-Air-Flow. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 1/18 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. bandejas de vidrio, de ellas ajustables en altura (una motorizada). 2 compartimentos extraíbles con frontal transarente, uno más profundo. estantes de altura regulable en la puerta, uno más profundo. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 66/1 litros. Control independiente de temperatura, con ajustes para pescado, carne o verduras. 1 cajón totalmente extraíble con frontal transparente e iluminación integrada. Datos de consumo Consumo energético 182/1 kwh/año. Potencia sonora 0/0 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 21/ kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,11/0,266 kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Vario cooling Serie 00 29

251 Congelador Vario Serie 00 RF 6/RF 1 -- Interior de acero inoxidable. -- Nuevo concepto de iluminación con LEDs. -- Fabricador de hielo integrado con toma de agua. -- Dispensador iluminado de hielo, hielo picado y agua, con toma de agua. -- Estantes de aluminio macizo en la puerta. -- Volumen neto: 299/198 litros. -- Eficiencia energética A+ / A+. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. RF 6 00 Totalmente integrable. Bisagra derecha. Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. RF 6 01 Totalmente integrable. Bisagra izquierda Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. RF 1 00 Totalmente integrable. Bisagra derecha. Anchura:,7 cm. Altura: 21, cm. RF 1 01 Totalmente integrable. Bisagra izquierda. Anchura:,7 cm. Altura: 21, cm. Incluye: Accesorio instalación side-by-side RA Notas de planificación en páginas Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador: Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 1/9 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 12/9 horas. bandejas de aluminio, 2 de ellas regulables en altura. 2 cajones extraíbles con frontal transparente. 1 estante en la puerta más profundo. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. Dispensador de agua y hielo Iluminación incorporada. Toma de agua integrada. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1,9 kg/2 h. Suministro de agua, hielo y hielo picado. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de kg. Suministro de agua fría: 1, litros. Datos de consumo Consumo energético 2/299 kwh/año. Potencia sonora 1/1 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 7/6 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,92/0, kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de,0 m con conexión de /. Presión de agua de 2. a 8. bar. 20 Vario cooling Serie 00 Accesorios RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para RF 1. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 6. Grosor 19 mm. RA Tirador largo para puerta. Acero inox. 1.1 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 1 00, bisagra a la dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 1 01, bisagra a la izqda. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 6 00, bisagra a la dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 6 01, bisagra a la izqda.

252 Congelador Vario Serie 00 RF 71/61/11 -- Interior de acero inoxidable. -- Nuevo concepto de iluminación. -- Fabricador de hielo integrado con toma de agua. -- Estantes de aluminio macizo en la puerta. -- Volumen neto: 21/21/222 litros. -- Eficiencia energética A+. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. RF Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Altura: 21, cm. RF Totalmente integrable. Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. RF Totalmente integrable. Anchura:,7 cm. Altura: 21, cm. Incluye: 1 pala para hielos. Accesorio instalación side-by-side RA Notas de planificación en páginas Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador: Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 20/18/18 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 1/1/10 horas. bandejas de aluminio, de ellas regulables en altura. 2 cajones extraíbles con frontal transparente. 2 columnas de iluminación lateral. estantes en la puerta regulables en altura, uno de ellos más profundo. 1 estante en la puerta con tapa transparente. Accesorios RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 11. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 61. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 71. Grosor 19 mm. RA Tirador largo para puerta. Acero inox. 1.1 mm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de,7 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 76,2 cm. Fabricador de hielo Toma de agua integrada. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1, kg/2 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de kg. Datos de consumo Consumo energético 27/7/19 kwh/año. Potencia sonora 2/1/1 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Puerta reversible, inicialmente con bisagra a la izquierda. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 18/0/6 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,01/0,21/0,66 kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de,0 m con conexión de /. Presión de agua de 2. a 8. bar. Vario cooling Serie 00 21

253 Conservador de vino Vario Serie 00 RW 1/RW 6 - Dos zonas climáticas independientes. Control preciso de temperatura entre + C y +20 C. Control de humedad. Interior de acero inoxidable. Bandejas completamente extraíbles de aluminio y haya. Iluminación de interior opcional. Sistema antivibraciones. Capacidad para 98/70 botellas. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. RW 6 61 Totalmente integrable, con puerta cristal. Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. RW 1 61 Totalmente integrable, con puerta cristal. Anchura:,7 cm. Altura: 21, cm. Incluye: Set de bandejas RA 91. Accesorio instalación side-by-side RA Notas de planificación en páginas Accesorios RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 1. RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 6. RA Estante adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 1. RA Estante adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 6. Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Protección UV. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. RA Estante extraíble de aluminio para el RW 1. Características Volumen neto: 90/271 litros. Capacidad 98/70 botellas (botellas estándar de 0,7 l). 10 bandejas extraíbles en de ellas se pueden almacenar botellas magnum. Posibilidad de colocar máximo 1 estantes. Iluminación cenital con 2 puntos de luz en cada zona. Puede utilizarse para presentación de botellas. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 1. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Estante extraíble de aluminio para el RW 6. RA Cerradura con llave. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 1. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 6. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 6. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de,7 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Accesorio anticondensación. RA Tirador largo para puerta. Acero inox. 1.1 mm. Datos de consumo Eficiencia energética B/B. Consumo energético 27/228 kwh/año. Potencia sonora 2/2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 67/72 kg. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas Potencia absorbida: 0,11 kw / 0,121 kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Almacenamiento de botellas 0,7 litros 22 Vario cooling Serie 00 0,7 litros

254 Conservador de vino Vario Serie 00 RW 1/RW 6 - Dos zonas climáticas independientes. Control preciso de temperatura entre + C y +20 C. Control de humedad. Interior de acero inoxidable. Bandejas completamente extraíbles de aluminio y haya. Iluminación de interior opcional. Sistema antivibraciones. Capacidad para 98/70 botellas. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. RW 6 01 Totalmente integrable, puerta lisa. Anchura: 61 cm. Altura: 21, cm. RW 1 01 Totalmente integrable, puerta lisa. Anchura:,7 cm. Altura: 21, cm. Incluye: Set de bandejas RA 91. Accesorio instalación side-by-side RA Notas de planificación en páginas Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Protección UV. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Accesorios RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 1. RA Estante extraíble de aluminio para el RW 1. RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 6. RA Estante extraíble de aluminio para el RW 6. RA Cerradura con llave. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de,7 cm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RW 1. Grosor 19 mm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RW 6. Grosor 19 mm. RA Accesorio anticondensación. RA Estante adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 1. RA Tirador largo para puerta. Acero inox. 1.1 mm. RA Estante extraíble de aluminio y haya para RW 6. Características Volumen neto: 90/271 litros. Capacidad 98/70 botellas (botellas estándar de 0,7 l). 10 bandejas extraíbles en de ellas se pueden almacenar botellas magnum. Posibilidad de colocar máximo 1 estantes. Iluminación cenital con 2 puntos de luz en cada zona. Puede utilizarse para presentación de botellas. Datos de consumo Eficiencia energética B/B. Consumo energético 27/228 kwh/año. Potencia sonora 2/2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje: Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 7/77 kg. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas: Potencia absorbida: 0,11 kw / 0,121 kw. Cable de conexión de,0 m con enchufe. Almacenamiento de botellas 0,7 litros 0,7 litros Vario cooling Serie 00 2

255 Accesorios especiales para aparatos de refrigeración Vario 00. RA Puerta de acero, con tirador, para RF 11 y RW RA Marco de acero, con tirador, para RW 6, bisagra a la izda RA Marco de acero, con tirador, para RW 1, bisagra a la izda. RA Marco de acero, con tirador, para RW 6, bisagra a la dcha. RA Marco de acero, con tirador, para RW 1, bisagra a la dcha. RA Puerta de acero, con tirador, para RC 72 y RF 71. RA Puerta de acero, con tirador, para RC 62, RF 61 y RW RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RB 72. Grosor 19 mm. 2 Vario cooling Serie 00

256 RA Puertas de acero, con tiradores, para RB 91. RA Puertas de acero, con tiradores, para RY 91. RA Puerta de acero, con tirador, para RF 1. RA Puerta de acero, con tirador, para RF 6. Vario cooling Serie 00 2

257 RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 1. RA Tirador largo para puerta RB/RY/RB/RC/ RF/RW. Acero inox. 11 mm. RA Tirador corto para cajón RB 72. Acero inox. 68 mm. RA Set de soportes de presentación en aluminio para el RW 6. RA Tirador corto para cajón RB 92. Acero inox. 810 mm. RA Accesorio instalación side-by-side. RA Recipiente para conservación. RA Accesorio anticondensación. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de,7 cm. RA Cerradura con llave, para RW 1/6. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 1 00, bisagra dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 1 01, bisagra izda. RA Estante extraíble de aluminio y haya para RW 1. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 6 00, bisagra dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 6 01, bisagra izda. RA Estante extraíble de aluminio y haya para RW 6. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Estante de aluminio para RW 1. RA Estante de aluminio para RW Vario cooling Serie 00 RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91, cm.

258 Vario cooling Serie 00 27

259 Notas de planificación Vario cooling Serie 00. Los aparatos de refrigeración Vario cooling se fijan a la parte de arriba y de abajo del hueco de instalación, por el lado contrario de la bisagra. Distancia de pared RB 92/RY 92 No hay ningún punto de fijación en el lado donde se sitúa la bisagra ya que ahí se encuentra el sistema antiaprisionamiento. El accesorio antiaprisionamiento que viene de serie con todos los aparatos Vario debe ser instalado por seguridad entre la puerta y el cuerpo del aparato. Las paredes laterales de los armarios contiguos deben estar alineadas. Es muy importante que dichas paredes sean superficies totalmente lisas en toda su profundidad. Si se combinan 2 aparatos Vario tipo side-by-side, y cada uno abre hacia un lado (aparato situado a la izquierda, hacia la izquierda y aparato situado a la derecha, hacia la derecha) hay que instalar entre ellos el accesorio side-by-side RA Cuando en una combinación coinciden 2 aparatos instalados juntos con el mismo sentido de apertura, debe instalarse entre ellos el accesorio anticondensación RA Si se instalan 2 aparatos Vario con una separación intermedia, pero esta separación es menor a 160 mm, también hay que instalar el accesorio anticondensación RA , independientemente del sentido de apertura de los aparatos. Al instalar un aparato de frío Vario cooling al lado de un horno Serie 00 BO/BM/BS, en caso de que lleve tirador como accesorio, es necesario dejar una distancia lateral de 60 mm, si el tirador del horno- BO/BM/BS se encuentra en el lado de la bisagra de la puerta del Vario Cooling. Para la misma instalación al lado de un horno Serie 200 BOP/BMP/BSP es necesaria una distancia lateral de 0 mm. En zonas con mucha humedad o con altas temperaturas, se recomienda el uso del accesorio anticondensación RA en el lateral del aparato que corresponda. En el esquema está representado puerta de 19 mm y tirador de Gaggenau de 9 mm. Distancia de pared RB 72/RC/RF/RW Ángulo de apertura de la puerta Para asegurar la planificación correcta de la cocina es esencial tener en cuenta el ángulo de apertura de la puerta del aparato (además de la puerta del mueble y el tirador). Los tiradores no deberían chocar con otros muebles de cocina (encimera, tiradores de otros armarios, etc.) o paredes, marcos de puertas etc. El espacio necesario para la bisagra y la consiguiente distancia al armario adyacente y a su tirador pueden verse en el siguiente esquema (grosor de la puerta 19 mm). Si se produce una colisión, están disponibles las siguientes opciones para remediar la situación: Restringir el ángulo de apertura de la puerta a 90 (11 estándar). Con el aparato viene incluido un accesorio para restringir el ángulo. Coloque una regleta entre el aparato y el mueble con el que colisionaría, o bien reorganice la distribución de los muebles o del aparato. Ancho En el esquema está representado con puerta de 19 mm y tirador de Gaggenau de 9 mm. Notas: Las patas regulables tienen un rango de ajuste de + mm a -1 mm. La altura estándar que se muestra en las imágenes es de 0 mm. Para que el aparato ventile adecuadamente, la distancia entre el suelo y el borde inferior del frente del mueble debe ser de al menos 100 mm. El grosor del panel de las puertas puede oscilar entre 19 mm y 8 mm (en la imagen 19 mm). Espacio necesario para la bisagra y la consiguiente distancia al armario adyacente y a su tirador (grosor de la puerta 19 mm). 28 Vario cooling Serie 00

260 Hueco de instalación. A diferencia de los aparatos integrados convencionales, los aparatos de refrigeración Vario se apoyan en el suelo. Esto significa que el hueco de instalación es un espacio entre los muebles de cocina. Hueco de instalación Para garantizar la correcta instalación del aparato y el diseño del frente del armario, deben observarse las dimensiones especificadas del hueco de instalación. Es muy importante que el hueco de instalación sea recto. Las paredes laterales deben ser lisas y continuas en toda la superficie, no tener ninguna protrusión o desigualdad. Utilice las herramientas apropiadas, p. ej. nivel de burbuja, mediciones diagonales, etc., para determinar si la instalación del nicho quedará bien recta. Las paredes laterales y el techo del hueco de instalación deben tener al menos 16 mm de espesor. Ubicación El aparato debe instalarse en un espacio seco y bien ventilado. El aparato no debe estar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor como una placa de cocción, un radiador, etc Si la instalación junto a una fuente de calor es inevitable, utilice una placa de aislamiento o tenga en cuenta las siguientes distancias mínimas de la fuente de calor: cm de las placas eléctricas o de gas. 0 cm a una chimenea o una estufa de leña. El suelo de la zona de instalación no debe ceder; si es necesario, refuerce el suelo. Para asegurar que el aparato funcione correctamente, éste aparato debe estar en posición vertical. Superficie Para asegurarse de que el aparato está bien instalado y funciona correctamente, la superficie debe estar siempre nivelada. El pavimento debe ser consistente y con un material rígido y resistente. El pavimento en el área de instalación debe estar al miso nivel que el del resto del espacio. Debido al gran peso de un aparato completamente cargado, el suelo debajo debe ser estable. En caso de duda, consulte a un arquitecto, arquitecto técnico o experto en construcción. Hueco de instalación para un solo aparato: Muebles cercanos El aparato se atornilla firmemente en su espacio con unas piezas al mueble adyacente. Se debe tener cuidado para asegurar que todos los muebles a los que fija están firmemente fijados al suelo o a la pared. El grosor del zócalo puede ser de de 19 mm como máximo. máx. A B C X Área para la instalación y conexión del agua Área para la instalación y conexión eléctrica Profundidad del nicho de instalación, dependiendo del diseño de la cocina. C = 610 mm mínimo! Ancho del hueco de instalación, consulte la siguiente tabla para obtener más detalles: Tipo de aparato Ancho del hueco X 1 mm 7 mm 60 mm 610 mm 76 mm 762 mm 908 mm 91 mm Hueco de encastre para una instalación side-by-side: En una instalación side-by-side, hay muchas maneras de combinar los aparatos. La anchura del hueco de instalación se calcula a partir de la suma de los anchos de cada uno de los aparatos. La altura y la profundidad del nicho de instalación corresponden a las especificaciones de cada aparato. Es importante ajustarse a las dimensiones indicadas para la instalación del agua. Para las dimensiones exactas, consulte los detalles en la ficha de cada aparato. Vario cooling Serie 00 29

261 Área de la base Parte superior del hueco encastre Área de la base Importante! Una mala ventilación puede dañar el aparato! En ningún caso se permite cubrir las rejillas de entrada y salida del aire del aparato en la zona inferior. Debe respetarse la distancia mínima de 100 mm entre el suelo y el borde inferior del panel de la puerta del aparato. Tener esto en cuenta también al ajustar las patas del aparato. En relación con la altura estándar, la altura máxima de la base del aparato es de 102 mm. El panel del zócalo puede tener un grosor máximo de 19 mm. Parte superior La altura del panel decorativo del aparato depende de: la altura total del aparato. la distancia desde el borde inferior del panel decorativo hasta el suelo. el tipo de aparato (electrodomésticos de una o varias puertas). La altura total del aparato es de mm. La altura se puede ajustar dentro de un margen de -1 mm a + mm. Debe considerárse la distancia mínima de 100 mm entre el suelo y del panel decorativo. Esta altura puede variar dependiendo de las condiciones del espacio. Es posible, que por razones de diseño, sea necesario alargar la puerta del mueble hacia arriba extendiéndola más larga que la parte superior del aparato. Se subministran adhesivos para fijar el zócalo al aparato. Las rejillas de entrada y salida de aire del aparato están situadas por encima del panel base. No deben cubrirse. Ampliación de la puerta del mueble Parte superior Detalle del zócalo Panel decorativo Puerta del aparato Planificación para un zócalo de 102 mm. Grosor máximo del zócalo 19 mm. Por razones de diseño, puede ser necesario aumentar la distancia entre el suelo y el borde inferior de la puerta del armario del aparato, de modo que las patas pueden regularse más allá de la altura estándard de 102 mm. La altura máxima es de 181 mm. Si este es el caso, las rejillas para la entrada y la salida del aire serán visibles! 260 Vario cooling Serie 00 Cuerpo del aparato Importante! Debe garantizarse que la parte superior del hueco de instalación tenga siempre una profundidad de al menos 100 mm (medida desde el borde delantero del aparato). Solo así se garantiza la instalación segura del aparato en el hueco de instalación.

262 Dimensiones de los accesorios especiales paneles de puertas Marcos de paneles de puertas Los muebles columna, la altura de la base, la altura total de la cocina y otras dimensiones determinantes de la cocina deben tenerse en cuenta, para planificar que la colocación exacta de la puerta del mueble se integra perfectamente en el diseño general de la cocina. Anchura 61cm Los siguientes diagramas muestran las medidas básicas de los frentes de puerta como accesorios especiales / marcos de puertas de los aparatos. Las dimensiones de las puertas mostradas están diseñadas para las siguientes especificaciones básicas: Altura de la base del aparato: 102 mm. Altura total del hueco de instalación: 2.1 mm. Espesor: mm Grosor del panel: 19 mm. Estas especificaciones le proporcionan un buen punto de partida para una variedad de diseños de cocina. Al diseñar una puerta de mueble columna personalizada, asegúrese de que la parte trasera de la puerta del mueble sea visible a una altura de 20 mm sobre el suelo al abrir la puerta del aparato y adaptarse al diseño frontal. Importante! Los siguientes diagramas no sustituyen diseños específicos. Es necesario cumplir con las especificaciones de cada diseño de cocina. Anchura,7 cm Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de mm entre puerta y armario adyacente. A: El recorte para el dispensador de hielo y agua está centrado horizontal y verticalmente. B: La anchura de marcos laterales de la puerta para el conservador de vino Vario cooling puede ser entre 6 y 82 mm. Se recomienda una anchura de 7 mm. Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de mm entre puerta y armario adyacente. A: El recorte para el dispensador de hielo y agua está centrado horizontal y verticalmente. B: La anchura de marcos laterales de la puerta para el conservador de vino Vario cooling puede ser entre 6 y 82 mm. Se recomienda una anchura de 7 mm. Anchura 76,2 cm Anchura 91, cm Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de mm entre puerta y armario adyacente. Vario cooling Serie

263 Principio de planificación para un solo aparato. Parte superior Pared Suelo Encimera Mueble Hueco de instalación Zócalo Panel del mueble Sección lateral del hueco de instalación Parte superior Hueco de instalación para un único aparato de refrigeración (ejemplo: 762 mm de ancho) En este ejemplo, el hueco de instalación está formado por dos muebles columna (izquierdo y derecho). Con una parte superior apropiada. El panel decorativo del aparato tiene el mismo diseño que el resto de muebles de cocina. Requisitos para el hueco de instalación: Panel del mueble Mueble Sección en planta del hueco de instalación Mueble Panel del mueble 262 Vario cooling Serie 00 Las paredes laterales del hueco de instalación deben ser completamente planas y cubrir toda la superficie. La parte superior debe tener una profundidad mínima de 100 mm y estar hecha de un material sólido (de un grosor mínimo de 16 mm). Anchura del hueco de instalación: 762 mm. Profundidad del hueco de instalación: 610 mm.

264 Principio de planificación para una instalación side by side. Lateral estable Parte superior Pared Suelo Encimera Mueble Hueco de instalación Zócalo Panel del mueble Sección lateral del hueco de instalación Parte superior Hueco de instalación para una instalación side by side Panel del mueble Frigorífico de 610 mm (derecha) Congelador de 7 mm (izquierda) En este ejemplo, el hueco de instalación está formado por un mueble columna (a la izquierda) y un lateral (derecha) con un cierre superior apropiado para el nicho. El panel del mueble para ambos aparatos tiene el mismo diseño que el resto de muebles en la cocina. Mueble Requisitos para el hueco de instalación: Las paredes laterales del hueco de instalación deben ser completamente planas y uniformes a lo largo de toda su profundidad. La parte superior debe tener una profundidad mínima de 100 mm y estar hecha de un material sólido (de un grosor mínimo de 16 mm). Ancho del hueco de instalación: 610 mm + 7 mm = 1,067 mm. Profundidad del hueco de instalación: 610 mm. Las paredes laterales del hueco de instalación deben ser completamente uniforme y planas a lo largo de toda su profundidad. Sección en planta del hueco de instalación Pared del mueble Lateral estable Panel del mueble Encimera Vario cooling Serie 00 26

265 Ejemplos de planificación Instalación side-by-side RF 11/RC 72 Limitaciones en el uso: ninguna. Accesorios para la instalación: 1 x RA accesorio para la instalación side-by-side (SxS)*. Observaciones: bisagras en la parte exterior de las puertas (apertura de ambas puertas hacia fuera). SxS Instalación side-by-side con RB 91 RW 1/RB 92 Limitaciones en el uso: ninguna. Accesorios para la instalación: 1x RA accesorio para la instalación side-by-side (SxS)*. Observaciones: combinación side-by-side en una columna individual con un frigorífico combinado y las bisagras en el lado exterior. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. SxS Instalación side-by-side con RY 91 RW 1/RY 92 Limitaciones en el uso: no es posible abrir todas las puertas al mismo tiempo. La puerta izquierda del aparato RY puede chocar con el tirador del aparato RW. Accesorios para la instalación: 1x RA Accesorio anticondensación (HE)* Observaciones: todos los elementos de fijación adjuntos con el RA deben montarse. Limitar la apertura de la puerta izquierda del aparato RY a 90. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. HE Combinación de aparatos RF 6/RW 6/RC 62 Limitaciones en el uso: no es posible abrir las puertas de RW y RC al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 1 x RA (SxS)* entre RF y RW. 1 x RA (HE)* entre RW y RC. SxS Observaciones: los tres aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Entre RW y RC no se puede montar el accesorio side-by-side RA debido al sistema antiaprisionamiento, por ello se instala el accesorio anticondensación RA Las fijaciones inferiores delanteras del accesorio anticondensación no se montan para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. HE Distancia máxima RF 71/RF 6/RW 6/RC 72 Limitaciones en el uso: ninguna. Todos los aparatos pueden abrirse completamente. Accesorios para la instalación: 2x RA (SxS)*. Observaciones: dos nichos de montaje separados. La distancia es suficientemente grande para abrir todas las puertas al mismo tiempo. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 71 y RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. SxS 26 Vario cooling Serie 00 SxS *SxS Accesorio para la instalación side-by-side. *HE Accesorio anticondensación.

266 Distancia 160 mm RF 71/RF 6/RW 6/RC 72 Limitaciones en el uso: no es posible abrir las puertas de los aparatos del centro al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 2x RA (SxS)*. Observaciones: dos nichos de montaje separados. La distancia entre los dos nichos de montaje es mayor de 160 mm. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 71 y RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. SxS SxS Distancia 160 mm RF 71/RF 6/RW 6/RC 72 Limitaciones en el uso: las puertas centrales posiblemente no se puedan abrir al mismo tiempo, pero sí una tras otra. Accesorios para la instalación: 2x RA (SxS)*. 1x RA (HE)*. SxS HE SxS Observaciones: dos nichos de montaje separados con panel intermedio. La distancia entre los dos nichos de montaje es menor de 160 mm. Por ello se necesita el accesorio anticondensación. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 71 y RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. Combinación de aparatos RF 71/RF 6/RW 6/RC 72 Limitaciones en el uso: sólo una de las puertas de los aparatos centrales se puede abrir al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 2x RA (SxS)*. 1x RA (HE)*. SxS HE SxS Observaciones: los cuatro aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Entre RF 6 y RW: todos los elementos de fijación adjuntos con el RA deben montarse, excepto las piezas de unión inferiores delanteras, para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 71 y RW. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. Alternativa para la combinación de aparatos RF 71/RF 6/RW 6/RC 72 Limitaciones en el uso: si la puerta central está abierta, no es posible abrir la puerta contigua. Accesorios para la instalación: 1x RA SxS* (entre RF 6 y RW). 2x RA ZH* (entre RF s y RW/RC). HE SxS HE Observaciones: los aparatos centrales se unen como side-by-side. Para la conexión de los otros, se necesitan accesorios anticondensación. Todos los elementos de fijación adjuntos deben montarse, excepto las piezas de unión inferiores delanteras, para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. Los cuatro aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 71. Si instala el marco de acero inoxidable (conservador vinos), seleccione la puerta con el sentido de apertura correcta para el RW. Vario cooling Serie 00 26

267 Frigorífico-congelador Vario Serie 200 RB RB Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 1 bandeja Gastronorm GN 1/ de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/ Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. Gran capacidad interior con 2 l útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. zonas climáticas, incluído compartimento próximo a 0 C. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Congelador Volumen neto: 61 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 12 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 16 horas. 2 cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. Datos de consumo Consumo energético 27 kwh/año. Potencia sonora 1 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Superior: 22 kg. Inferior: 22 kg. Se requiere un espacio de mm entre los paneles de las puertas. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable, sin perforar, 0 mm de profundidad, 1, l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable, 0 mm de profundidad, l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). RA Recipiente para conservación. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 128 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. bandejas de cristal de seguridad, 2 de ellas totalmente extraíbles y 1 ajustable en altura. Botellero abatible con capacidad para botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 1 estante en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/ GN. 2 x 1/ GN. x 1/ GN. 1 x 2/ GN. 1 x 2/ GN más 1 x 1/ GN. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 6 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 2 litros. 1 cajón próximo a 0 C con un volumen neto de 2 litros. 266 Vario cooling Serie

268 Frigorífico-congelador Vario Serie 200 RB RB Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 1 bandeja Gastronorm GN 1/ de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/ Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. Gran capacidad interior con 29 l útiles de volumen, gracias a la nueva ubicación del compresor. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Datos de consumo Consumo energético 28 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Superior: 22 kg. Inferior: 22 kg. Se requiere un espacio de mm entre los paneles de las puertas. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable, sin perforar, 0 mm de profundidad, 1, l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable, 0 mm de profundidad, l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). RA Recipiente para conservación. Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 186 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. bandejas de cristal, 2 de ellas ajustables en altura y 1 totalemente extraíble. Botellero abatible con capacidad para botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para verduras. Iluminación total interior mediante LEDs. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/ GN. 2 x 1/ GN. x 1/ GN. 1 x 2/ GN. 1 x 2/ GN más 1 x 1/ GN. Congelador Volumen neto: 7 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 1 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 16 horas. cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. Vario cooling Serie

269 Frigorífico Vario Serie 200 RC RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja Gastronorm GN 1/ de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/ Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. Gran capacidad interior con 02 l útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. zonas climáticas, incluído el compartimento próximo a 0 C. Combinación side-by-bide con el congelador RF 287. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Alarma de puerta abierta. Frigorífico Volumen neto: 22 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio de máxima profundidad completamente extraíbles. bandejas de vidrio, 2 de ellas extraíbles y 2 regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/ GN. 2 x 1/ GN. x 1/ GN. 1 x 2/ GN. 1 x 2/ GN más 1 x 1/ GN. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 77 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 2 litros. 2 cajones con un volumen neto de litros. Datos de consumo Consumo energético 1 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). 268 Vario cooling Serie 200 Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 22 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable, sin perforar, 0 mm de profundidad, 1, l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable, 0 mm de profundidad, l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). RA Recipiente para conservación.

270 Congelador Vario Serie 200 RF RF Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Mayor capacidad útil: 210 litros gracias a la ubicación del compresor. Máxima flexibilidad del interior: todos los cajones y bandejas de cristal son totalmente extraíbles. Iluminación interior mediante LEDs. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20. Bisagra de alta resistencia con amortiguador y muelle integrados: fácil limpieza. Combinación side-by-side con el frigorífico RC 289. Eficiencia energética clase A++. Funcionamiento Regulación electrónica de temperatura con visualización en display. Control táctil. Distribución dinámica de aire frío. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20 integrado en las bisagras. Alarma de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable entre -16 C y -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 2 kg/2 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 11 h. cajones de congelación totalmente extraíbles, 1 de ellos de gran tamaño. 2 bandejas de vidrio con frontal transparente. bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético: 2 kwh/año. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de 11, con posibilidad de limitarlo a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 0 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2, m con enchufe. Vario cooling Serie

271 Frigorífico Vario Serie 200 RC RC Con compartimento próximo a 0 C Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 10 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja Gastronorm GN 1/ de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/ Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. Gran capacidad interior con 227 l útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. 2 zonas climáticas, incluído el compartimento cercano a 0 C. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Alarma de puerta abierta. Frigorífico Volumen neto: 172 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 1 bandeja de vidrio de máxima profundidad, completamente extraíble. bandejas de vidrio, 2 de ellas extraíbles y 2 regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/ GN. 2 x 1/ GN. x 1/ GN. 1 x 2/ GN. 1 x 2/ GN más 1 x 1/ GN. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 2 litros. 1 cajón próximo a 0 C con un volumen neto de 2 litros. Datos de consumo Consumo energético 12 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). 270 Vario cooling Serie 200 Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 22 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable, sin perforar, 0 mm de profundidad, 1, l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable, 0 mm de profundidad, l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). RA Recipiente para conservación.

272 Congelador Vario Serie 200 RF Mayor capacidad útil: 18 litros gracias a la ubicación del compresor. Máxima flexibilidad del interior: todos los cajones y bandejas de cristal son totalmente extraíbles. Iluminación interior mediante LEDs. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20. Bisagra de alta resistencia con amortiguador y muelle integrados: fácil limpieza. Combinación side-by-side con el frigorífico RC 29. Eficiencia energética clase A++. RF Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 10 cm. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display. Control táctil. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Distribución dinámica de aire frío. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20 integrado en las bisagras. Alarma de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación ultrarrápida. Temperatura regulable entre -16 C y -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 2 kg/2 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 11 h. cajones de congelación totalmente extraibles, 1 de ellos de gran tamaño. 1 bandeja de vidrio con frontal transparente. bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético: 208 kwh/año. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de 11, con posibilidad de limitarlo a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 0 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2, m con enchufe. Vario cooling Serie

273 Frigorífico-congelador Serie 200 RB Frigorífico-Congelador libre instalación. zonas climáticas, incluyendo compartimento Fresh Cooling. Bandejas de vidrio regulables en altura. Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. Volumen neto: 9 litros. Eficiencia energética clase A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. RB Totalmente revestido en acero inoxidable y puertas acero tras cristal. Anchura: 70 cm. Altura: 200 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 2 compartimentos para huevos. Distribución dinámica del aire frío. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro carbón activo antimicrobiano. Paredes laterales y superior de acero inoxidable. Frigorífico Volumen útil: 267 litros. Sistema No-frost con sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Temperatura graduable de +2 C a +8 C. bandejas de vidrio, de ellas regulables en altura. 1 estante para botellas estantes en la puerta. Iluminación interior mediante LEDs. Compartimento Fresh Cooling Volumen neto: 6 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. 1 amplio cajón con humedad regulable manualmente, 2 litros de volumen neto. 1 amplio cajón con fresh cooling. Congelador Volumen neto: 92 litros. Sistema No-frost con sistema de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Capacidad de congelación: 1 kg / 2 h. Mantenimiento de los alimentos sin corriente durante 16 horas. cajones de congelación. Datos de consumo Consumo energético: 28 kwh / año. Potencia sonora db. Precauciones de montaje Bisagra a la derecha, reversible. Mínima distancia a la pared de 20 mm. Ángulo de apertura de la puerta de 12, con fijación a 90. Necesarios 90 mm de separación lateral para una apertura de la bisagra de la puerta de 90, 00 mm para una apertura de la puerta de 12 y tirador lateral de 6 mm. Características técnicas Potencia absorbida: 0,1 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe tipo Schuko. 272 Aparatos de refrigeración Serie 200 Accesorios RA Recipiente para conservación.

274 Frigorífico-congelador Serie 200 RB RB Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 2 acumuladores de frío. 1 botellero. 1 bandeja para cubitos. - Tres zonas climaticas, incluído compartimento Fresh Cooling. Bandejas de vidrio regulables en altura. Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. Tecnología de descongelación innovadora: - Menor consumo de energía gracias al nuevo diseño del evaporador. - Rápida descongelación y fácil limpieza debido a la menor acumulación de hielo. - Estante de seguridad entre los cajones del congelador. Volumen neto: 270 litros. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Eficiencia energética A++. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. Accesorios RA Recipiente para conservación. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Función vacaciones. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 209 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. bandejas de cristal de seguridad, 1 totalmente extraíble y ajustables en altura. Botellero plegable con capacidad para botellas. 1 gran estante botellero de aluminio en la puerta. estantes con pelfil de aluminio en la puerta. 1 cajón para frutas y verduras. Iluminación interior. Compartimento Fresh Cooling 1 amplio cajón para frutas y verduras con humedad regulable manualmente, Volumen neto de 21 litros. Congelador Volumen neto: 61 litros. Función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Desagüe integrado para el desescarche. Capacidad de congelación 7 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 26 horas. 2 cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. 1 estante de cristal. Datos de consumo Consumo energético 22 kwh/año. Potencia sonora 6 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo de la puerta: Puerta superior: 1 kg. Puerta inferior 19 kg. Aparatos de refrigeración Serie

275 Congelador Serie 200 RF 282 Frigorífico Serie 200 RC Volumen neto: 211 litros. Configuración interior flexible: Cajones y bandejas de vidrio extraíbles. Combinación side-by-side con RC 282. Sistema de cierre de puerta con amortiguador integrado. Eficiencia energética A++. - Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. RF Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Distribución dinámica del aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 20 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 22 horas. cajones de congelación, 2 de ellos de gran tamaño. bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. 2 bandejas de vidrio con frontal transparente. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético 2 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel de la puerta 0 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2, m con enchufe. Dos zonas climaticas, incluyendo compartimento Fresh Cooling. Bandejas de vidrio regulables en altura. Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. Volumen neto: 19 litros. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. RC Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 177, cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. Accesorios RA Recipiente para conservación. 1.2 Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Frigorífico Volumen neto: 19 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 7 bandejas de cristal de las cuales 2 son extraíbles y 6 son regulables en altura. Botellero plegable con capacidad para botellas. 2 estantes de gran tamaño en la puerta con altura regulable. estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para frutas y verduras. Iluminación interior. Compartimento Fresh Cooling 1 cajón para frutas y verduras con humedad manualmente regulable. Volumen neto: 28 litros. Datos de consumo Consumo energético 116 kwh/año. Potencia sonora 7 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 16 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe. 27 Aparatos de refrigeración Serie 200

276 Frigorífico Serie 200 RC 22 - Dos zonas climáticas, incuyendo compartimento próximo a 0 C. Bandejas de vidrio regulables en altura. Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. Volumen neto: 222 litros. Cierre de puerta con amortiguador integrado. Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. RC Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 10 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 16 litros. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. bandejas de cristal de seguridad, 1 totalmente extraíble y ajustables en altura. 1 estante integrado. Botellero abatible con capacidad para botellas. 1 estante de gran tamaño con perfil de aluminio, para botellas. estantes en la puerta. Iluminación interior en los laterales. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 9 litros. Desescarche automático mediante evaporación del agua. 2 cajones proximos a 0 C. Datos de consumo Consumo energético 12 kwh/año. Potencia sonora 7 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 1 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe tipo Schuko. Aparatos de refrigeración Serie

277 Congelador Serie 200 RF 222 Frigorífico Serie 200 RC Volumen neto: 127 litros. -- Configuración interior flexible: Cajones y bandejas de vidrio extraíbles. -- Combinación side-by-side con RC Sistema de cierre de puerta con amortiguador integrado. -- Eficiencia energética A Dos zonas de temperatura, incluyendo compartimento Fresh Cooling. -- Bandejas de vidrio regulables en altura. -- Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. -- Volumen neto: 211 litros. -- Cierre de puerta amortiguado. -- Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Control táctil. RF Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 122, cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Distribución dinámica del aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -2 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 16 kg/2 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 2 horas. cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. Bandeja de vidrio con frontal transparente. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético 188 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel de la puerta 0 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2, m con enchufe. RC Totalmente integrable. Anchura: 6 cm. Altura: 122, cm. Incluye: 1 botellero. 2 compartimentos para huevos. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 211 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 6 bandejas de cristal con perfil de aluminio, de las cuales son regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para botellas. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para verduras. Iluminación total interior. Compartimento Fresh Cooling Un cajón con humedad graduable manualmente, 20 litros de volumen neto. Datos de consumo Consumo energético 10 kwh/año. Potencia sonora db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 1 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2, m con enchufe tipo Schuko. Accesorios RA Recipiente para conservación. 276 Aparatos de refrigeración Serie 200

278 Frigorífico Serie 200 RC 200 Congelador Serie 200 RF Combinable con RF 200 para realizar un conjunto side-by-side. Volumen neto: 17 litros. Sistema de cierre amortiguado. Eficiencia energética A++. - Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un angulo de apertura de 20. RC Totalmente integrable, bajo encimera. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm. Incluye: 1 compartimento para huevos. Frigorífico Desescarche automático mediante evaporación del agua. bandejas de vidrio de seguridad regulables en altura, 2 de ellas parcialmente plegables. 1 estante de gran capacidad para botellas. estantes en la puerta, 1 con frontal transparente. 1 cajón para verduras. 1 cajón pull-out. Recubrimiento antibacterias. Combinable con RC 200 para realizar un conjunto side-by-side. Volumen neto: 98 litros. Sistema de cierre amortiguado. Eficiencia energética A+. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un angulo de apertura de 20. RF Totalmente integrable, bajo encimera. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Congelador Función de congelación rápida. Temperatura de almacenamiento ajustable a -18 C. Compartimento de estrellas de congelación. Capacidad de congelación 12 kg/2 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 2 horas. cajones. Datos de consumo Consumo energético: 18 kwh/año. Potencia sonora: 8 db. Datos de consumo Consumo energético: 92 kwh/año. Potencia sonora: 8 db. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 1 kg. Profundidad del zócalo regulable entre 0 y 80 mm. Altura del zócalo para altura de 820 mm.: mm. Altura del zócalo para altura de 870 mm.: mm. Situar la toma de corriente al lado izquierdo o derecho del aparato. El ajuste de la altura del aparato para su adaptación al hueco debajo de la encimera se realiza por regulación de la altura de los pies. Mediante esta regulación el aparato puede adaptarse a una altura de hueco de entre 8 y 90 cm. Respetar ventilación en la zona del zócalo. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 11, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 1 kg. Profundidad del zócalo regulable entre 0 y 80 mm. Altura del zócalo para altura de 820 mm.: mm. Altura del zócalo para altura de 870 mm.: mm. Situar la toma de corriente al lado izquierdo o derecho del aparato. El ajuste de la altura del aparato para su adaptación al hueco debajo de la encimera se realiza por regulación de la altura de los pies. Mediante esta regulación el aparato puede adaptarse a una altura de hueco de entre 8 y 90 cm. Respetar ventilación en la zona del zócalo. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión (longitud 2, m) con enchufe tipo Schuko. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión (longitud 2, m) con enchufe tipo Schuko. Accesorios RA Recipiente para conservación. Altura de la base: -100 mm con altura de nicho 820 mm -10 mm con altura de nicho 870 mm Altura de la base: -100 mm con altura de nicho 820 mm -10 mm con altura de nicho 870 mm Aparatos de refrigeración Serie

279 Conservador de vino Serie 200 RW 2 - RW Totalmetnte integrable con puerta de cristal y acero inoxidable. Anchura: 6 cm. Altura: 122,1 cm. 2 zonas climáticas independientes. Control preciso de temperatura de + C a +20 C. Interior de acero inoxidable. Control de humedad. Bandejas extraíbles de aluminio y haya. Iluminación de presentación opcional. Sistema antivibraciones. Capacidad para 6 botellas. Accesorios RA Accesorio presentación botellas. RA Dos filtros de carbón activo, uno para cada una de las zonas climáticas. RA bandejas de cristal para RW 2. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Iluminación interior regulable en intensidad, también con la puerta cerrada. Distribución dinámica del aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. 2 filtros de carbón activo, uno para cada zona climática. Protección UV. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Características Volumen neto: 18 litros. Capacidad 6 botellas (botellas estandar de 0,7 l). 6 estantes para botellas, de los cuales son extraibles. Posibilidad de almacenar botellas magnum. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo energético 1 kwh/año. Potencia sonora 9 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. El ángulo de apertura de puerta se puede fijar a 9. Prever enchufe tras el aparato. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Para integración a un lado de pared es necesario una distacia mínima de 100 mm. No se recomienda la instalación a una altura mayor de 1.00 m sobre el nivel del mar. Características técnicas Potencia absorbida: 0,1 kw. Incluye cable de conexión de 2,1 m con enchufe. litros 278 Aparatos de refrigeración Serie 200

280 Conservador de vino Serie 200 RW 0 -- Dos zonas climáticas independientes. -- Control preciso de temperatura entre + C y +20 C. -- Control de humedad. -- Bandejas extraíbles de aluminio y haya. -- Iluminación mediante LEDs. -- Cierre de puerta con amortiguador integrado. -- Puerta con cerradura. -- Posibilidad de instalación side-byside, con accesorio especial. -- Capacidad para botellas. RW Integrable bajo encimera con puerta de cristal y acero inoxidable. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm. Incluye: bandejas extraíbles. Accesorios RA Filtro de carbón activo, para ambas zonas climáticas. RA Accesorio instalación side by side para conservadores de vino bajo encimera. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Iluminación interior opcional para cada zona climática. Iluminación interior regulable con apertura y cierre de la puerta. Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta. Filtro de carbón activo. Protección UV. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro antipolvo lavable en lavavajillas. Características Volumen neto: 9 litros. Capacidad botellas (botellas estandar de 0,7 l). bandejas, de las cuales son extraíbles. Posibilidad de almacenar botellas magnum. Iluminación mediante LEDs. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo energético 1 kwh/año. Potencia sonora 8 db (re 1 pw). Precauciones de montaje: Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Altura regulable. El ángulo de apertura de puerta se puede fijar a 9. Para integración a un lado de pared, es necesario dejar una distancia mínima de 10 mm. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. No se recomienda la instalación a una altura mayor de 1.00 m sobre el nivel del mar. Características técnicas: Potencia absorbida: 0,1 kw. Incluye cable de conexión de 2,0 m con enchufe tipo Schuko. Aparatos de refrigeración Serie

281 Conservador de vino Serie 200 RW Una sola zona climática para mayor capacidad. -- Control preciso de temperatura entre + C y +20 C. -- Control de humedad. -- Bandejas extraíbles de aluminio y haya. -- Iluminación mediante LEDs. -- Cierre de puerta con amortiguador integrado. -- Puerta con cerradura. -- Posibilidad de instalación side-byside, con accesorio especial. -- Capacidad para 2 botellas. RW Integrable bajo encimera con puerta de cristal y acero inoxidable. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm.. Accesorios RA Filtro de carbon activo, para ambas zonas climáticas. RA Accesorio instalación side by side para conservadores de vino bajo encimera. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Iluminación interior opcional y graduable. Iluminación interior regulable con apertura y cierre de la puerta. Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta. Filtro de carbón activo. Protección UV. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro antipolvo lavable en lavavajillas. Características Volumen neto: 110 litros. Capacidad 2 botellas (botellas estandar de 0,7 l). estantes para botellas, de los cuales son extraíbles. Posibilidad de almacenar botellas magnum. Ilumniación mediante LEDs. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo energético 1 kwh/año. Potencia sonora 8 db (re 1 pw). Precauciones de montaje: Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Altura regulable. El ángulo de apertura de puerta se puede fijar a 9. Para integración a un lado de pared, es necesario dejar una distancia mínima de 10 mm. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. No se recomienda la instalación a una altura mayor de 1.00 m sobre el nivel del mar. Características técnicas: Potencia absorbida: 0,1 kw. Incluye cable de conexión de 2,0 m con enchufe tipo Schuko. litros 280 Aparatos de refrigeración Serie 200

282 Accesorios especiales para aparatos de refrigeración Vario 200. Accesorios especiales para frigoríficos, congeladores y conservadores de vino. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). RA Recipiente para conservación. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/, acero inoxidable. GN 1 10 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 1/, 0 mm de profundidad (1, l). RA Set de soportes presentación en aluminio RW 2. RA Dos bandejas de cristal para el RW 2. RA Dos filtros de carbón activo, uno para cada una de las zonas climáticas. RA Filtro de carbón activo, para ambas zonas climáticas. RA Accesorio instalación side by side para conservadores de vino bajo encimera. GN 1 20 Bandeja Gastronorm antiadherente GN 2/, 0 mm de profundidad ( l). Aparatos de refrigeración Serie

283 Vario cooling Serie 00. Tipo de aparato1 Totalmente integrable / integrable1 Puertas de cristal Libre instalación Bisagra dcha. / izda. / reversible Volumen / datos de consumo Frigorífico / compartimento próximo a 0 C / congelador / vino Volumen total bruto / neto Volumen neto frigorífico1 Volumen neto compartimento próximo a 0 C Volumen neto congelador1 Capacidad de almacenaje de botellas de 0,7 l Clasificación energética1 Consumo anual de energía según norma1 Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen Clase climática1 Potencias sonoras1 Dispensador de hielo / hielo picado / agua Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas Display de temperatura Control electrónico de temperatura Temperatura otros compartimentos (>1 C)1 Tecnología No-frost1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador Iluminación de presentación Cerradura con llave Control de humedad Filtro carbón activo antimicrobiano Tecnología antivibraciones Protección UV Interior acero inoxidable Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional Alarma visual / acústica de puerta abierta Dimensiones Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) Dimensiones hueco (ancho x alto x fondo) Profundidad incluida distancia a la pared Peso del aparato vacío Peso del aparato más embalaje Peso del aparato totalmente cargado Dimensiones del aparato embalado (ancho x alto x fondo) Frigorífico / compartimento próximo a 0 C Función de refrigeración rápida Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Bandejas de cristal de seguridad Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 Tiempo de conservación en caso de fallo energético1 Compartimentos interiores Cajones interiores Estantes en la puerta Vino Máximo n de niveles en el interior Estantes extraíbles Bandejas extraibles Posibilidad de almacenar botellas Magnum Posibilidad de almacenar decantadores y botellas abiertas Conexiones Potencia absorbida Conexión a toma de agua (l) (l) (l) (l) (kwh) (kwh) (n ) (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (kg) (cm) (kg/2 h) (h.) (kw) Combinado RY Combinado RB Combinado RB Frigorífico RC Frigorífico RC // // // // // /// 6/ A+ 19 0,22 SN T 2 db /// 69/ A+ 26 0,22 SN T 2 db /// 21/ A ,18 T db /// 7/ A ,10 SN T 0 db /// 2/ A++ 1 0,10 SN T 0 db // // / / // // / / // // / / // 1 2 // / / // 1 2 // / / 90,8 x 212, x 60,8 91, x 21, x x 226 x 7 90,8 x 212, x 60,8 91, x 21, x x 226 x 7 7,6 x 212, x 60,8 76,2 x 21,9 x x 22 x 7 7,6 x 212, x 60,8 76,2 x 21, x x 226 x 7 60, x 212, x 60,8 61 x 21, x x 226 x ,7 0,7 0,177 0,11 0,266 de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 6 días se basa en la normativa EN 1 edición de 2006 y la normativa EN: ISO 102 edición de 200: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 282 Vario cooling Serie 00

284 Congelador RF 6 00/01 Congelador RF 1 00/01 Congelador RF Congelador RF Congelador RF // // // // // /// 9/ A+ 2 0,1 SN T 1 db /// 29/ A ,1 SN T 1 db /// 91/21 21 A+ 27 0,28 SN T 2 db /// 79/21 21 A+ 7 0,0 SN T 1 db /// 266/ A+ 19 0,9 SN T 1 db // 1 // / / // 1 // / / // 1 // / / // 1 // / / // 1 // / / 60, x 212, x 60,8 61 x 21, x x 226 x 7,1 x 212, x 60,8,7 x 21, x x 226 x 7 7,6 x 212, x 60,8 76,2 x 21, x x 226 x 7 60, x 212, x 60,8 61 x 21, x x 226 x 76,1 x 212, x 60,8,7 x 21, x x 227 x ,92 0, 0,01 0,21 0,66 Vario cooling Serie 00 28

285 Conservadores de vino Serie 00. Tipo de aparato1 Totalmente integrable / integrable1 Puertas de cristal Libre instalación Bisagra dcha. / izda. / reversible Volumen / datos de consumo Frigorífico / compartimento próximo a 0 C / congelador / vino Volumen total bruto / neto Volumen neto frigorífico1 Volumen neto compartimento próximo a 0 C Volumen neto congelador1 Capacidad de almacenaje de botellas de 0,7 l Clasificación energética1 Consumo anual de energía según norma1 Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen Clase climática1 Potencias sonoras1 Dispensador de hielo / hielo picado / agua Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas Display de temperatura Control electrónico de temperatura Temperatura otros compartimentos (>1 C)1 Tecnología No-frost1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador Iluminación de presentación Cerradura con llave Control de humedad Filtro carbón activo antimicrobiano Tecnología antivibraciones Protección UV Interior acero inoxidable Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional Alarma visual / acústica de puerta abierta Dimensiones Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) Dimensiones hueco (ancho x alto x fondo) Profundidad incluida distancia a la pared Peso del aparato vacío Peso del aparato más embalaje Peso del aparato totalmente cargado Dimensiones del aparato embalado (ancho x alto x fondo) Frigorífico / compartimento próximo a 0 C Función de refrigeración rápida Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Bandejas de cristal de seguridad Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 Tiempo de conservación en caso de fallo energético1 Compartimentos interiores Cajones interiores Estantes en la puerta Vino Máximo n de niveles en el interior Estantes extraíbles Bandejas extraibles Posibilidad de almacenar botellas Magnum Posibilidad de almacenar decantadores y botellas abiertas Conexiones Potencia absorbida Conexión a toma de agua (l) (l) (l) (l) (kwh) (kwh) (n ) (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (kg) (cm) (kg/2 h) (h.) (kw) Conservador vinos RW 6 01 RW 6 61 // Conservador vinos RW 1 01 RW 1 01 // /// /90 99 B 10 0,17 SN T 2 db /// 11/ C/B 288 0,29 SN T 2 db // 2 // / / // 2 // / / 60, x 212, x 60,8 61 x 21, x x 228 x 7,1 x 212, x 60,8,7 x 21, x x 226 x ,11 0,121 de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 6 días se basa en la normativa EN 1 edición de 2006 y la normativa EN: ISO 102 edición de 200: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 28 Conservadores de vino Serie 00

286 Conservadores de vino Serie 200. Tipo de aparato1 Totalmente integrable / integrable1 Totalmente integrable, puerta de cristal y acero inoxidable Bajo encimera, puertas de cristal, acabados acero inoxidable Bisagra dcha. / izda. / reversible Volumen / datos de consumo Frigorífico / fresh cooling / próximo a 0 C / congelador / vino Volumen total bruto / neto Volumen neto frigorífico1 Volumen neto Compartimento cercano 0 C / Fresh Cooling Volumen neto congelador1 Capacidad de botellas de 0,7 l Clasificación energética1 Consumo anual de energía según norma1 Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen Clase climática1 Potencias sonoras1 Dispensador de hielo / hielo picado / agua Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas Display de temperatura Control electrónico de temperatura Tecnología No-frost1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador Desagüe integrado para el desescarche Filtro carbón activo antimicrobiano Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional Alarma visual / acústica de puerta abierta Dimensiones Dimensiones aparato (alto x ancho x fondo) Dimensiones hueco (alto x ancho x fondo) Profundidad incluida distancia a la pared Peso del aparato vacío Peso del aparato más embalaje Dimensiones del aparato embalado (alto x ancho x fondo) Frigorífico Función de refrigeración rápida Frío dinámico Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Botellero Bandeja de cristal Compartimentos para huevos Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 Tiempo de conservación en caso de fallo energético1 Compartimentos interiores Cajones, contenedores interiores Bandejas para cubitos Acumuladores de frío Vino Niveles interiores Bandejas extraíbles Capacidad de botellas Conexiones Potencia absorbida RW 2 Conservador de vino RW 0 Conservador de vino RW 02 Conservador de vino // RW // RW // //// 19/18 //// 12/9 //// 1/110 6 A 1 0,2 SN ST 9 db A 1 0,2 SN ST 8 db 2 A 1 0,6 SN ST 8 db 2 // / / 2 // / / / 1 // / / /,7 x 122,9 x 6 6 x 122,1 x ,7 x 12 x 62,2 9,7 x x7 60 x x x 87 x 69 9,7 x x7 60 x x x 87 x ,1 0,1 0,1 RW (l) (l) (l) (l) (kwh) (kwh) (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (cm) (n de huevos) (kg/2h) (h.) (kw) de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 6 días se basa en la normativa EN 1 edición de 2006 y la normativa EN: ISO 102 edición de 200: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. Conservadores de vino Serie

287 Vario cooling Serie 200. Tipo de aparato1 Totalmente integrable / integrable1 Libre instalación acero inoxidable1 Libre instalación aluminio1 Libre instalación acero inoxidable, puertas de cristal1 Bisagra dcha. / izda. / reversible Volumen / datos de consumo Frigorífico / fresh cooling / próximo a 0 C / congelador / vino Volumen total bruto / neto Volumen neto frigorífico1 Volumen neto compartimento cercano 0 C / fresh cooling Volumen neto congelador1 Clasificación energética1 Consumo anual de energía según norma1 Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen Clase climática1 Potencias sonoras1 Dispensador de hielo / hielo picado / agua Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas Display de temperatura Control electrónico de temperatura Temperatura otros compartimentos (>1 C)1 Tecnología No-frost1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador Filtro carbón activo antimicrobiano/recubrimiento antibacterias Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional Alarma visual / acústica de puerta abierta Dimensiones Dimensiones aparato (alto x ancho x fondo) Dimensiones hueco (alto x ancho x fondo) Profundidad incluida distancia a la pared Peso del aparato vacío Peso del aparato más embalaje Dimensiones del aparato embalado (alto x ancho x fondo) Frigorífico Función de refrigeración rápida Frío dinámico Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Botellero Bandejas Gastronorm Bandejas de cristal de seguridad Compartimentos para huevos Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 Tiempo de conservación en caso de fallo energético1 Compartimentos interiores Cajones interiores Estantes en la puerta Bandejas para cubitos Acumuladores de frío Conexiones Potencia absorbida Conexión a toma de agua RB 292 Frigorífico-congelador (l) (l) (l) (l) (kwh) (kwh) (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (cm) (n de huevos) (kg/2 h) (h.) (kw) RB 289 Frigorífico-congelador RB RB // // //// 0/ A ,20 SN T db //// 27/ A ,28 SN T 9 db // 1 // / / / // 1 // / / / 70 x 200 x 62, 62, x 20 x 70,6 x 177,2 x, 6 x 177, x x 198 x ,1 0,12 de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 6 días se basa en la normativa EN 1 edición de 2006 y la normativa EN: ISO 102 edición de 200: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la Comisión Europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 286 Vario cooling Serie 200

288 RB 287 Frigorífico-congelador RB RC 289 Frigorífico RC RF 287 Congelador RF RC 29 Frigorífico RC RF 27 Congelador RF // // // // // //// 287/ A ,2 SN T 9 db //// 16/ A++ 1 0,12 SN T 9 db //// 27/ A++ 2 0,1 SN T 2 db //// 2/ A ,1 SN T 9 db //// 181/ A ,6 SN T 2 db // 2 // / / / // 1 // / / / // 1 // / / / // 1 // / / / // 1 // / / /,6 x 177,2 x, 6 x 177, x x 198 x 66,6 x 177,2 x, 6 x 177, x x 198 x 66,6 x 177,2 x, 6 x 177, x x 198 x 66,6 x 19,7 x, 6 x 10 x x 160 x 66,6 x 19,7 x, 6 x 10 x x 160 x ,12 0,12 0,12 0,12 0,12 Vario cooling Serie

289 Aparatos de refrigeración Serie 200. Tipo de aparato1 Totalmente integrable / integrable1 Totalmente integrable, puerta de cristal y acero inoxidable Bajo encimera, puertas de cristal, acabados acero inoxidable Bisagra dcha. / izda. / reversible Volumen / datos de consumo Frigorífico / fresh cooling / próximo a 0 C / congelador / vino Volumen total bruto / neto Volumen neto frigorífico1 Volumen neto Compartimento cercano 0 C / Fresh Cooling Volumen neto congelador1 Capacidad de botellas de 0,7 l Clasificación energética1 Consumo anual de energía según norma1 Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen Clase climática1 Potencias sonoras1 Dispensador de hielo / hielo picado / agua Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas Display de temperatura Control electrónico de temperatura Tecnología No-frost1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador Desagüe integrado para el desescarche Filtro carbón activo antimicrobiano Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional Alarma visual / acústica de puerta abierta Dimensiones Dimensiones aparato (alto x ancho x fondo) Dimensiones hueco (alto x ancho x fondo) Profundidad incluida distancia a la pared Peso del aparato vacío Peso del aparato más embalaje Dimensiones del aparato embalado (alto x ancho x fondo) Frigorífico Función de refrigeración rápida Frío dinámico Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Botellero Bandeja de cristal Compartimentos para huevos Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 Tiempo de conservación en caso de fallo energético1 Compartimentos interiores Cajones, contenedores interiores Bandejas para cubitos Acumuladores de frío Vino Niveles interiores Bandejas extraíbles Capacidad de botellas Conexiones Potencia absorbida (l) (l) (l) (l) (kwh) (kwh) (cm) (cm) (cm) (kg) (kg) (cm) (n de huevos) (kg/2h) (h.) (kw) RB 282 Frigorífico-congelador RB RC 282 Frigorífico RC RF 282 Congelador RF // // // //// 276/ A ,2 SN T 6 db //// 21/ A , SN T 7 db //// 2/ A++ 2 0,2 SN T 9 bb // // / / // 1 // / / // 1 // / /,6 x 177, x 6 x 177, x x 18 x 6,6 x 177, x 6 x 177, x x 186 x 6,8 x 177,2 x, 6 x 177, x x 18 x ,09 0,09 0,12 de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 6 días se basa en la normativa EN 1 edición de 2006 y la normativa EN: ISO 102 edición de 200: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 20V y 0Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 288 Aparatos de refrigeración Serie 200

290 RC 22 Frigorífico RC RF 222 Congelador RF RC 222 Frigorífico RC RC 200 Frigorífico RC RF 200 Congelador RF // // // // // //// 20/ A ,7 SN T 7 db //// 10/ A ,1 SN T 9 bb //// 21/ A ,28 SN T db //// 19/17 17 A ,18 SN T 8 db //// 11/98 98 A+ 18 0,1 SN T 8 db // 1 2 // // // // 1 // 1 // / / // 1 // / / / / / / 1 // / /,8 x 19,7 x, 6 x 10 x 9 61 x 17 x 6,8 x 122,1 x, 6 x 122, x x 10 x 6,8 x 122,1 x, 6 x 122, x x 10 x 6 9,8 x 82 x,8 60 x 82 x 6 67 x 89 x 61 9,8 x 82 x,8 60 x 82 x x 89 x ,09 0,12 0,09 0,09 0,09 Aparatos de refrigeración Serie

291

292 Lavavajillas Serie Lavavajillas Serie Accesorios 299 Planificación técnica de lavavajillas 00 Especificaciones técnicas 08 Lavadora 10 Secadora 11 Especificaciones técnicas 12 Lavavajillas / Lavado Lavavajillas

293 Lavavajillas Serie 00 DF 81/DF 80 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 86, cm. DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 soporte para copas. 1 soporte para bandejas Gastronorm. 1 perfil de acero inoxidable. -- Nueva iluminación mediante 6 paneles LED traseros. -- Protección óptima para cristalería delicada mediante secado por Zeolitas a baja temperatura programas con Aqua sensor y 6 opciones con turbo e intensivo: -- Lava y seca la vajilla en 7 min. -- Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. -- Proyección de tiempo restante. -- Iluminación interior brillante. -- Sistema de apertura Push-to-Open para una perfecta integración en puertas sin tirador. -- Muy silencioso: db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Proyección de tiempo restante. Características Iluminación interior brillante. Óptima protección de cristalería mediante zeolitas. Aqua sensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. 292 Lavavajillas DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 2 copas de vino. DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. Datos de consumo Eficiencia energética A+++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,8 kwh. Potencia sonora db (re 1 pw). DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad 0 mm + grosor del frontal de la puerta. La altura del zócalo tendrá que ser como 0 mm para una optima proyección del tiempo restante. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8, kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Posible instalación también en puerta con tirador. El sistema de apertura Push-to-Open permanece activo. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). DA Soporte para copas. Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Altura 86, cm Altura 86, cm Programas 8 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Intensivo 70 C. Normal Eco 0 C. Programa nocturno. Rápido C (29 min.). Prelavado. 6 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Higiene Plus. Extra secado. Ahorro de energía. Accesorios Cestillo para cubiertos. Soporte para copas de tallo largo. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. 600 min Altura 81, cm min. 90max Altura 81, cm 600 min min. 90max

294 Lavavajillas Serie 00 DF 81/DF 80 DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 86, cm. DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 soporte para copas. 1 soporte para bandejas Gastronorm. 1 perfil de acero inoxidable. -- Nueva iluminación mediante 6 paneles LED traseros. -- Protección óptima para cristalería delicada mediante secado por Zeolitas a baja temperatura programas con Aqua sensor y 6 opciones con turbo e intensivo: -- Lava y seca la vajilla en 7 min. -- Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. -- Iluminación interior brillante. -- Sistema de apertura Push-to-Open para una perfecta integración en puertas sin tirador. -- Muy silencioso: db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. Características Iluminación interior brillante. Óptima protección de cristalería mediante zeolitas. Aqua sensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Soporte para copas de tallo largo. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 2 copas de vino. Datos de consumo Eficiencia energética A+++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,8 kwh. Potencia sonora db (re 1 pw). Accesorios GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Soporte para copas. Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8, kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Posible instalación también en puerta con tirador. El sistema de apertura Push-to-Open permanece activo. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Altura 86, cm con puerta deslizante Programas 8 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Intensivo 70 C. Normal Eco 0 C. Programa nocturno. Rápido C (29 min.). Prelavado. 6 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Higiene Plus. Extra secado. Ahorro de energía. Altura 81, cm con puerta deslizante Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Lavavajillas 29

295 Lavavajillas Serie 200 DF 261/DF 260 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 86, cm. DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 perfil de acero inoxidable. -- Apertura opcional de la puerta al finalizar el programa, apoyo al proceso de secado higiénico. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones programas con Aqua sensor y opciones, como turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 9 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Proyección de tiempo restante. -- Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. -- Iluminación interior brillante. -- Muy silencioso: 2 db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Tecla de información con indicaciones de uso. Programación diferida hasta 2 h. Proyección de tiempo restante. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Características Sensor de carga. Detección automática de detergente. Protección de cristalería. Aqua sensor. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Programas 6 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Normal Eco 0 C. Rápido C (29 min.). Prelavado. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Accesorios Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad 0 mm + grosor del frontal de la puerta. Para una óptima proyección del tiempo restante, la altura máxima del zócalo tendrá que reducirse como mínimo 0 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8, kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). GH Tirador de acero inoxidable cm (distancia entre puntos de anclaje 27 mm). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas DA Soporte para copas. Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Altura 86, cm funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Vacaciones: Apertura de la puerta al finalizar el programa. Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/ inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 2 copas de vino. 29 Lavavajillas Altura 81, cm DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata.

296 Lavavajillas Serie 200 DF 261/DF 260 DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 86, cm. DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 perfil de acero inoxidable. -- Apertura opcional de la puerta al finalizar el programa, apoyo al proceso de secado higiénico. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones programas con Aqua sensor y opciones, como turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 9 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. -- Iluminación interior brillante. -- Muy silencioso: 2 db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Tecla de información con indicaciones de uso. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. Características Sensor de carga. Detección automática de detergente. Protección de cristalería. Aqua sensor. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8, kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Accesorios GH Tirador de acero inoxidable cm (distancia entre puntos de anclaje 27 mm). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Soporte para copas. Altura 86, cm con puerta deslizante Programas 6 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Normal Eco 0 C. Rápido C (29 min.). Prelavado. funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Vacaciones: Apertura de la puerta al finalizar el programa. Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Altura 81, cm con puerta deslizante Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 2 copas de vino. Lavavajillas 29

297 Lavavajillas Serie 200 DI 260 DI Lavavajillas. Integrable. Frontal Acero inoxidable. Altura 86, cm. DI Lavavajillas. Integrable. Frontal Acero inoxidable. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 perfil de acero inoxidable. -- Apertura opcional de la puerta al finalizar el programa, apoyo al proceso de secado higiénico. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. -- Lava y seca la vajilla en 9 min. -- Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. -- Iluminación interior brillante. -- Muy silencioso: 2 db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Tecla de información con indicaciones de uso. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 2 db (re 1 pw). Accesorios Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 8. kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Características Sensor de carga. Detección automática de detergente. Protección de cristalería. Aqua sensor. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Programas 6 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Normal Eco 0 C. Rápido C (29 min.). Prelavado. Altura 86, cm funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Vacaciones: Apertura de la puerta al finalizar el programa. Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 2 copas de vino. 296 Lavavajillas Altura 81, cm GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Soporte para copas.

298 Lavavajillas Serie 200 DF 21/DF 20 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 86, cm. DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81, cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno programas con Aqua sensor y 2 opciones con turbo e intensivo: -- Lava y seca la vajilla en 9 min. -- Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. -- Iluminación interior brillante. -- Muy silencioso: db. -- Eficiencia energética A Aqua stop La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación ( 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81, cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86, cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GH Tirador de acero inoxidable cm (distancia entre puntos de anclaje 27 mm). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. Aqua sensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Seguro para niños. Programas 6 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Normal Eco 0 C. Rápido C (29 min.). Prelavado. Accesorios DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para copas. Altura 86, cm 2 funciones especiales: Turbo. Intensivo. Sistema de cestas flexibles. Cesta superior: Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 2 varillas plegables. 2 rejillas plegables. 1 rejilla para cuchillos. Cesta inferior: varillas plegables. Cestillo para cubiertos. Altura 81, cm Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86, cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,/0, o 2/ cm. Lavavajillas 81, cm (cesta superior/ inferior): 27/2, 2,/27, o 22/1 cm. Capacidad 1 servicios. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,92 kwh. Potencia sonora db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8, kg. Lavavajillas 297

299 Lavavajillas Serie 200 DF 20 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81, cm, anchura cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. -- Protección óptima para cristalería delicada mediante secado por Zeolitas a baja temperatura programas con Aqua sensor y 2 opciones con turbo e intensivo: -- Lava y seca la vajilla en 6 min. -- Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. -- Sistema de cestas flexibles, incluye bandeja superior para cubiertos. -- Proyección de tiempo restante. -- Iluminación interior brillante. -- Muy silencioso: db. -- Eficiencia energética A Aqua stop Funcionamiento Pantalla indicando el tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Programación diferida hasta 2 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Proyección de tiempo restante. Características Iluminación interior brillante. Óptima protección de cristalería mediante zeolitas. Aqua sensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo) Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Garantía Aqua stop. Programas 6 programas: Auto C - C. Auto C - 6 C. Auto 6 C - 7 C. Normal Eco 0 C. Rápido C (29 min.). Prelavado. 2 funciones especiales: Turbo. Intensivo. Sistema de cestas flexibles. Bandeja con raíles para cubiertos. Cesta superior: Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. varillas plegables. 1 rejilla plegable. Cesta inferior: varillas plegables. 1 rejillas plegables. Soporte para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato en cesta superior/inferior: 19/2, 16,/27, o 1/1 cm respectivamente. Capacidad 10 servicios. Datos de consumo Eficiencia energética A+++. Consumo agua: 9, litros. Consumo energético 0,66 kwh. Potencia sonora db (re 1 pw). 298 Lavavajillas Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad 0 mm + grosor del frontal de la puerta. La altura del zócalo tendrá que ser como 0 mm para una optima proyección del tiempo restante. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 7, kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación 10 cm². Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de /. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81, cm. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata.

300 Accesorios especiales. Cesta superior Flex Plus Totalmente extraíble. Deslizamiento ultra suave. Rackmatic de niveles, ajustables en altura hasta cm. 6 varillas plegables. rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior Flex Plus Soporte divisible para copas. 8 varillas plegables. 2 regillas plegables. Cestillo para cubiertos. DA Tercer bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. Tercer nivel, por encima de la cesta superior. Perfecta para cubiertos, utensilios de cocina y tazas de espresso. Incrementa la capacidad a 1 servicios. DA Tercer bandeja Flex Plus. Tercer nivel, por encima de la cesta superior. Perfecta para cubiertos, utensilios de cocina y tazas de espreso. Incrementa la capacidad a 1 servicios. Para lavavajillas DF 20 / DF DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. Para colocarla es necesario plegar las varillas de la cesta inferior. Capacidad: 12 vasos largos o 2 tazas. Color gris, con niveles plegables. A x H x P: 9 x 2 x 26 cm. DA Soporte para copas. Asegura una optima posición de las copas durante el proceso de lavado, ofreciendo máxima limpieza. Para colocar en la cesta inferior. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. Fabricado en aluminio para proteger la plata de la corrosión. Cartucho fácilmente insertable en el cestillo de cubiertos. A x H x P:, x 20,2 x,1 cm. Para todos los lavavajillas. Perfiles decorativos DA 020 Set de 2 perfiles decorativos laterales. Para cubrir el espacio entre el aparato y el mueble adyacente o mejorar la fijación al nicho. El marco blanco se reemplaza por estos perfiles de acero inoxidable. A x P: 2,2 x 2,0 cm. DA Acero inoxidable. Para lavavajillas de 81, cm de alto. Altura: 62,2 cm. DA Acero inoxidable. Para lavavajillas de 86, cm de alto. Altura: 67,2 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. Para instalaciones en nichos con altura de hasta 92 cm. La bisagra basculante se fija al canto inferior del aparato. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). GH Tirador de acero inoxidable cm (distancia entre puntos de anclaje 27 mm). GH Tirador de acero inoxidable cm (distancia entre puntos de anclaje 27 mm). Lavavajillas 299

301 Instalación de lavavajillas Gaggenau Dimensiones para la conexión de lavavajillas de 60 cm de ancho. Los datos entre paréntesis se refieren a la extensión del tubo de Aqua stop GZ Dimensiones para la conexión de lavavajillas de cm de ancho. Los datos entre paréntesis se refieren a la extensión del tubo de Aqua stop GZ Para alturas de hueco de 81 a 8 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 81, cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 88 a 92 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 86, cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 86 a 87 mm, puede instalarse tanto el modelo de 81, cm como el de 86, cm. La elección dependerá de la altura del zócalo elegida. (Ver matriz inferior). Altura del cuerpo 672 mm Si el zócalo tiene una altura entre 170 mm y 220 mm siempre se debe instalar un lavavajillas de 81, cm. Si el zócalo tiene una altura entre 100 mm y 10 mm siempre se debe instalar un lavavajillas de 86, cm. Si el zócalo tiene una altura entre 10 mm y 170 mm son válidas ambas alternativas. Para lavavajillas con proyección de tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad mínima de 0 mm para una proyección optima. Altura del zócalo en mm Altura del cuerpo 7077 mm < Altura del hueco en mm (S) (S) (S) (S/D) (S) (S/D) 8 (S) (S) (S) (S/D) 8 (S) (S) (S) (S) (S/D) 86 (S) (S) (S) (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) 87 (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) 88 (S) (S) (S/D) 89 (S) (S) (S) (S/D) 90 (S) (S) (S) (S) (S/D) 91 (S) (S) (S) (S) (S) (S/D) 92 (S) (S) (S) (S) (S) (S) (S/D) = Lavavajillas de altura 81, cm DF 80/DF 260/DI 260/DF 20, (S) = solución especial = Lavavajillas de altura 86, cm DF 81/DF 261/DI 261/DF 21, (S) = solución especial (S) = solución especial con bisagra basculante (DA ) / frente de puerta dividido (D) = solución especial con 10 mm de espacio a la encimera con listón de cierre no es posible utilizar el seguro para niños 00 Lavavajillas

302 Instalación en alto Instalación de lavavajillas en alto con panel del cajón sin achaflanar. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura nicho (mm) Instalación de lavavajillas en alto con panel del cajón achaflanado. Altura nicho (mm) 81 La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo Grosor del panel (mm) Grosor del panel (mm) Altura (mm) Altura (mm) del zócalo del zócalo Lavavajillas 01

303 Instalación de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Altura del cuerpo 6-70 mm Para alturas de hueco de 880 a 92 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 86, cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 860 a 87 mm, puede instalarse tanto el modelo de 81, cm como el de 86, cm. La elección dependerá de la altura del zócalo elegida. Altura del hueco en mm Altura del zócalo en mm Para alturas de hueco de 81 a 860 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 81, cm independientemente de la altura del zócalo = lavavajillas de altura 81, cm con puerta deslizante DF F / DF F = lavavajillas de altura 86, cm con puerta deslizante DF F / DF F 02 Lavavajillas

304 Altura del cuerpo mm Lavavajillas 0

305 Instalación en alto de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Instalación de lavavajillas con puerta deslizante en alto con panel del cajón sin achaflanar. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura nicho (mm) Grosor del panel (mm) Lavavajillas Altura del zócalo (mm) 6,, 70,,, 7,,,,, 80,,,,,, 8,,,,,,,, 90,,,,,,,,,,,, 9,,,,,,,,,,, 100 6,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 6,,,,,,,,,,,,

306 10, 6 6,,,,,,,,,,,, 6 6,,,,,,,,,,, 110,, 6,, 6, 6,,,,,,,,,,,,,, 6,, 6, 6,,,,,,,,,,,, 11,, 6,,, 6,, 6 6,,,,,,,,,,, 6,,, 6,, 6 6,,,,,,,,,,, ,,, 6,,, 6,, 6, 6,,,,,,,, 6 7,,, 6,,, 6,, 6, 6,,,,,,,,,,,, ,,, 6,,, 6,, 6 6,,,,,, ,,, 6,,, 6,, 6 6,,,,,,,,,,, ,,, 6,,, 6,, 6, 6,,,, ,,, 6,,, 6,, 6, 6,,,,,,,,,, 1 6, 7, ,,, 6,,, 6,, 6 6,,, 6, 7, ,,, 6,,, 6,, 6 6,,,,,,,, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6, 6, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6, 6,,,,,, , 7, ,,, 6,,, 6,, , 7, ,,, 6,,, 6,, , 7, ,,, 6,,, 6, , 7, ,,, 6, , 7, , , 7, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6 6,,,,, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6, 6,, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6 6, , 7, ,,, 6,,, 6,, 6, , 7, ,,, 6,,, 6,, , 7, ,,, 6,,, 6, Lavavajillas 0

307 Instalación en alto de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Instalación de lavavajillas con puerta deslizante en alto con panel del cajón achaflanado. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura nicho (mm) Grosor del panel (mm) Lavavajillas Altura del zócalo (mm) 6 2, 2, 70 2, 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 2, 2, 80, 2, 2, 2, 2, 2, 8,,, 2, 2, 2, 2, 2, 90,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 9,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 100,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,, 2, 2, 2, 2, 2,,,, 2, 2, 2, 2, 2,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2,

308 10,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 110,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 11,,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2,,,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 120,,,,,,,,,,,,,,, 2,,,,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 12, 6,,,,,,,,,,,,,,,, 6,,,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 2, 2, 10, 6,, 6,,,,,,,,,,,,,,, 6,, 6,,,,,,,,,,,,,,, 2, 2, 2, 1 6 7,, 6,, 6,,,,,,,,,,,, 6 7,, 6,, 6,,,,,,,,,,,,,,, 2, 10, ,, 6,, 6,,,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,,,,,,,,, , ,, 6,, 6,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,, ,, 6,, 6,,,, ,, 6,, 6,, ,, 6,, 6, ,, 6,, 6,,,,,,,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,,,,, ,, 6,, 6,,,,, Lavavajillas 07

309 Lavavajillas. Tipo de aparato Panel de control Altura 81, cm Altura 86, cm Altura 81, cm con puerta deslizante Altura 86, cm con puerta deslizante Capacidad servicio estándar Diámetro máx. del plato Eficiencia energética Consumo anual de energía6 Consumo de energía Consumo de energía: modo apagado / sin apagar Consumo anual de agua6 Consumo de agua6 Eficiencia de secado Eficacia de lavado Programa Norma Duración programa Norma Duración del modo sin apagar Potencia sonora7 Anchura Programas Número de programas Programas de lavado (cm) (kwh) (kwh) (W) (l) (l) (min) (min) (db) (cm) Funciones especiales Tecnología de cuidado del cristal con Zeolitas Tecnología de cuidado del cristal Aqua sensor Sensor de carga Dosificador especial para detergentes en pastillas Detección automática de detergentes Regeneración electrónica Intercambiador de calor Secado por Zeolitas a baja temperatura Apertura automática Calentador continuo Indicador electrónico de falta de sal Indicador electrónico de falta de abrillantador Indicador electrónico de entrada de agua Indicador electrónico de tiempo restante Proyección de tiempo restatne Info-Light Iluminación panel posterior con LEDs/ Luz interior brillante Programación diferida Cierre suave Filtro autolimpiable Posibilidad de a bandeja Flex Plus Extracción suave / cierre amortiguado Varillas plegables en cesta superior / cesta inferior Rejillas plegables en cesta superior / cesta inferior Cesta Rackmatic Seguro para niños Aqua stop Cabezal de ducha Disusor bandeja de hornos / soporte bandejas Gastronorm / soporte para copas Características técnicas Posibilidad de conexión a toma de agua fria/caliente Consumo energético Lavavajillas Lavavajillas DF DF DF F DF F 12/1 1¹/² A ,8 0,/0, 2,660 9, A A Normal Eco 0 C DF DF DF F DF F 12/1 1¹/² A ,9 0,/0, 2,660 9, A A Normal Eco 0 C Auto C C Auto C 6 C Auto 6 C 7 C Intensivo 70 C Normal Eco 0 C Programa nocturno Rápido C Prelavado Intensivo Turbo (7 min.) Media carga Higiene Plus Extra secado Ahorro de energía 6+ Auto C C Auto C 6 C Auto 6 C 7 C DF 80/81 161F / 2 h DA / 6/8 /2 -niveles // DF 260/261 16F -/ 2 h DA /6/8 /2 -niveles /-/- / 2, / 2, Normal Eco 0 C Rápido C Prelavado Intensivo Turbo (9 min.) Media carga Vacaciones de serie no disponible ¹ Accesorios 81, cm. ² Accesorios 86, cm. Con accesorio DA En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). El programa Eco 0 oc es el apto para lavar una vajilla de suciedad normal y es el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. 08 Lavavajillas

310 Lavavajillas Acero inoxidable DI DI Lavavajillas Lavavajillas DF DF DF /1 1¹/² A ,9 0,/0, 2,660 9, A A Normal Eco 0 C ¹/² A ,92 0,/0, 2,660 9, A A Normal Eco 0 C A ,66 0,1/0,1 2,660 9, A A Normal Eco 0 C Auto C C Auto C 6 C Auto 6 C 7 C 6+2 Auto C C Auto C 6 C Auto 6 C 7 C 6+2 Auto C C Auto C6 C Auto 6 C7 C Normal Eco 0 C Rápido C Normal Eco 0 C Rápido C Prelavado Intensivo Turbo (9 min.) Media carga Vacaciones Rápido C Prelavado Intensivo Turbo (9 min.) Rápido C Prelavado Intensivo Turbo (62 min.) -/ 2 h DA /6/8 /2 -niveles /-/- -/ 2 h DA /2/ 2/0 -niveles / / - -/ 2 h -// 1/1 -niveles /-/- / 2, / 2, / 2, 6 Valores calculados según la directiva 2010/0/EU en el programa ECO 0 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. 7 Valores calculados según Norma UNE/EN Lavavajillas 09

311 Lavadora WM 260 WM Libre instalación, bajo encimera o columna. Anchura 60 cm, altura 8,8 cm. -- Sistema inteligente idos para un control automático de dosificación de detergente líquido y suavizante. -- Tambor de 9 kg con iluminación interior. -- Ojo de buey de gran tamaño con apertura Motor eficiente BLDC con 10 años de garantía. Óptimo rendimiento, menor consumo y ruido. -- Función antimanchas automática. -- Combinación perfecta con WT Eficiencia energética 0% menos que clase A+++. Funcionamiento Control electrónico por sensores. Mando giratorio con sistema de iluminación integrado On-Off. Panel con control táctil. Display TFT con textos y símbolos. Sensor de peso durante la carga. Indicador de estado de programa y tiempo restante. Programación diferida 2 horas. Pausa + carga. Múltiples tonos de aviso. Aqua sensor. Garantía Aqua stop. Sensor de caudal de agua. Antimanchas automático. Sensor de carga continuo. Detector de exceso de detergente. Velocidad de centrifugado de 00 a r.p.m. Función de recarga. Sensor de estabilidad de carga. Sistema antiarrugas. Seguro para niños. Programas Algodón, de frío a 90 C. Sintéticos, de 20 C a 60 C. Rápido/Mixto 0 C. Delicados/Seda, de frío a 0 C. Lana, de frío a 0 C. Lencería. Toallas. Automático. Higiene Plus. Super 1/0. Microfibras. Mantas. Camisas/Blusas. Programas adicionales: Programa nocturno, cortinas, limpieza de tambor, aclarado, centrifugado, centrifugado suave, desaguar. Opciones: Eco Perfect, Speed Perfect; i-dos I, i-dos II. Características 2 depósitos i-dos de 1, y 0, l para detergente líquido y suavizante. 1 Compartimento de dosificación manual autolimpiable después de cada lavado. Tambor de acero inoxidable. Iluminación interior del tambor. Capacidad de carga de 1 a 9 kg. Datos de consumo Eficiencia energética A+++ (-0%). Consumo de agua l/año. Consumo de energía 12 kwh/año. Precauciones de montaje Apertura izquierda. Altura regulable. Altura del mueble para instalación bajo encimera: 82 cm. Para instalación en columna bajo la secadora WT se requiere un accesorio especial. 10 Lavado y secado Características técnicas Potencia absorbida: 2, kw. Cable de conexión de 2,10 m con enchufe tipo Schuko. Conexión a toma de agua /.

312 Secadora con bomba de calor. WT WT Secadora con bomba de calor. Libre instalación, bajo encimera o en columna. Anchura 60 cm, altura 8,2 cm. Incluye: Cesto para secar ropa delicada. Combina perfectamente con WM Gran tambor con iluminación interior. Ojo de buey de gran tamaño con apertura 180 y puerta reversible. Condensador autolimpiable: mayor eficiencia y sin mantenimiento. Tecnología de bomba de calor. Eficiencia energética A++. Accesorios WA Accesorio para instalación en columna con estante extraíble. Funcionamiento Control electrónico por sensores. Mando giratorio con sistema de iluminación integrado On-Off. Panel con control táctil. Display TFT con textos y símbolos. Indicador de estado de programa y tiempo restante. Programación diferida 2 horas. Pausa + carga. Múltiples tonos de aviso. Programas con control de humedad y de tiempo. Tecnología de bomba de calor. Condensador autolimpiable. Ciclo antiarrugas al finalizar el programa. Seguro para niños. Programas Algodón. Sintéticos. Mixto. Deportivas con cesto. Lana con cesto. Frío. Caliente. Toallas. Mantas. Vaqueros. Rápido 0. Microfibras. Plumíferos. Camisas/Blusas. Opciones: Extra seco armario, seco armario y seco plancha. Vista lateral de WD 260 sobre WM 260 con el accesorio especial WA Características Gran tambor de acero inoxidable con estructura de panal. Secado de lana sin que se deteriore o encoja gracias al cesto para lana incluido. Capacidad de carga de 1 a 8 kg. Iluminación interior del tambor. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Precauciones de montaje Apertura a derecha, reversible. Altura regulable. Altura del mueble para instalación bajo encimera: 8,2 cm. Para la instalación en columna sobre la lavadora WM se requiere un accesorio especial. Tubo para conexión a desagüe incluido. Características técnicas Potencia absorbida: 1,0 kw. Cable de conexión de 1, m con enchufe tipo Schuko. Lavado y secado 11

313 Lavadora Tipo de aparato Blanco/libre instalación Capacidad de carga1 Clase eficiencia energética Consumo anual de energía2 Prueba programa 1 Prueba programa 2 Consumo de energía prueba programa 1, carga completa Consumo de energía prueba programa 1, carga parcial Consumo de energía prueba programa 2, carga parcial Consumo de energía: modo apagado/sin apagar Consumo anual de agua2 Eficiencia en centrifugado Velocidad máxima de centrifugado en programa 1 Contenido de humedad residual 7% Duración del prueba programa 1, carga completa Duración del prueba programa 1, carga parcial Duración del prueba programa 2, carga parcial Potencia sonora lavado/centrifugado Dimensiones/capacidad Anchura Dimensión aparato ancho x alto x fondo (incluyendo puerta) Altura aparato bajo encimera Bisagra Ángulo de apertura Programas Programas de lavado y opciones especiales (rpm) Lavadora WM A+++ (-0%) 189 Algodón 60 Eco Perfect Algodón 0 Eco Perfect 0,92 0,60 0,2 0,12/0, A (min) (min) (min) (db) /7 (cm) (mm) (mm) x 88 x Izquierda 180 (kg) (kwh) (kwh) (kwh) (kwh) (W) (l) ( ) Algodón, de frío a 90 C Sintéticos, de 20 C a 60 C Rápido/Mixto 0 C Delicados/Seda, de frío a 0 C Lana, de frío a 0 C Lencería Toallas Automático Higiene Plus Express 1/0 Microfibras Mantas Camisas/Blusas Frío/0 C/0 C/60 C/90 C Aclarado, centrifugado, centrifugado suave, desaguar Eco Perfect, idos 1, idos 2, SúperAclarado extra, Parar aclarado, Agua Plus, Programa nocturno, Cortinas Temperaturas de lavado Programas especiales Opciones Control electrónico Display TFT de funciones Recomendación de dosificación de detergente Indicador de secuencia del programa Indicador de tiempo restante Indicador de fin de programa Aqua sensor Estabilización automática Aquastop con garantía Bloqueo para niños Cajón idos de detergente liquido / autolimpiable Tambor Vario soft de gran tamaño Iluminación interior Sensor de carga Programación diferida Selección de centrifugado Características técnicas Potencia absorbida Longitud cable derecha/izquierda Longitud entrada de agua derecha/izquierda Longitud desagüe derecha/izquierda Altura máxima del desagüe (h) (kw) (cm) (cm) (cm) (cm) Display, acústico / 2 2, Datos según Reglamento delegado (UE) n 1061/2010 de la Comisión por el que se complementa la Directiva 2010/0/UE. Capacidad asignada en kg de algodón para el programa normal de algodón a 60 con carga completa. Basado en 220 ciclos de lavado normal con los programas de algodón estándar a 60 y 0 con carga parcial y carga completa, y utilizando de los modos de bajo consumo. El consumo real de agua depende del cómo se utilice el aparato. En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). El programa normal de algodón a 60 C y a 0 C, son los programas normales de lavado, que son aptos para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua Lavado y secado

314 Secadora Tipo de aparato Blanco/libre instalación Capacidad de carga1 Tipo de secadora Clase eficiencia energética Consumo anual de energía2 Consumo de energía programa normal, carga completa Consumo de energía programa normal, carga parcial Consumo de energía: modo apagado/sin apagar Duración del modo sin apagar Duración del programa normal, carga completa Duración del programa normal, carga parcial Eficiencia en condensación Eficiencia en condensación prog. normal carga completa/parcial Potencia sonora lavado/centrifugado Dimensiones/capacidad Anchura Dimensión aparato ancho x alto x fondo (incluyendo puerta) Altura aparato bajo encimera Bisagra Ángulo de apertura Programas Programas de lavado y opciones especiales Opciones especiales Display TFT de funciones Control electrónico Indicador de secuencia de programa Indicador de tiempo restante Programación diferida Indicador de fin de programa Tecnología de secado por bomba de calor Condensador autolimpiable Bloqueo para niños Tambor softdry de acero inoxidable Manejo y funcionamiento Iluminación interior Ciclo antiarrugas Ojo de buey de cristal Kit para instalar desagüe Características técnicas Potencia absorbida Longitud cable Longitud entrada de agua derecha/izquierda Longitud desagüe derecha/izquierda (kg) (kwh) (kwh) (kwh) (W) (min) (min) (min) (db) (cm) (mm) (mm) ( ) Secadora WT Condensación A ,71 1 0,1/ A 88% x 82 x 6 8 derecha / reversible 180 Algodón Sintéticos Mixto Lencería Zapatos en la cesta Lana en la cesta Frío Caliente Toallas Mantas Vaqueros Express 0 Microfibras Camisas / blusas Extra seco armario, seco armario y seco plancha (n) (kw) (cm) (cm) (cm) 2 (en Programación diferida) Mando rotatorio con sistema de iluminación / Datos según reglamento delegado (UE) n 92/2012 de la Comisión, por el que se complementa la Directiva 2010/0/UE. 1 Capacidad asignada en kg de algodón para el programa normal de algodón a 60 con carga completa. 2 Basado en160 ciclos de secado en programa normal de algodón con carga parcial y carga completa, y utilizando de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende del cómo se utilice el aparato. En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). El programa normal con carga completa/parcial, son los programas normales de secado, son aptos para secar tejidos de algodón con humedad normal, programas más eficientes en términos de consumo de energía. La bomba de calor de la secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero en uncontenedor sellado herméticamente. (Cantidad de llenado del agente de refrigeración: 0,290 kg, equivalente de CO2 - GWP total: 1 t) Lavado y secado 1

315

316 Glosario Glosario y Precios de referencia Glosario 16

317 Glosario. por lo que tiene una duración ilimitada. Una característica exclusiva de Gaggenau. Cocción al vapor Hornos y Microondas Bandejas Gastronorm El sistema Gastronorm establece las bases para los utensilios de cocina en la cocina profesional. Permite una utilidad continua en la preparación, cocción y almacenamiento de los alimentos. Bandejas Gastronorm. Recipientes de acero inoxidable ideales para preparar, cocinar o conservar alimentos frescos de una forma higiénica. Los hornos de vapor y combinados de vapor están equipados con una rejilla y dos bandejas en acero inoxidable, una perforada y otra sin perforar, de tamaño GN 2/. Estas bandejas son ideales para cocinar y para guardar en el frigorífico o servir en la mesa. Como accesorios opcionales, existen unas bandejas más pequeñas con el formato GN 1/ que tienen un volumen aproximado de 1, litros. Todas las bandejas Gastronorm se ofrecen también como accesorio opcional con un acabado antiadherente para cocinar carne o pescado sin que éstos se peguen a la bandeja y facilitar su posterior limpieza. Las bandejas de cocción pueden combinarse según las necesidades para cocinar varios platos simultáneamente. Además, se pueden lavar en el lavavajillas. Calibración electrónica del punto de ebullición Cocción al vacío. Al emplear esta técnica, el alimento conserva el máximo de nutrientes y aromas, además de evitar la oxidación del mismo. Podrá reservarse durante un mayor periodo de tiempo y, en el momento de servir, su calidad sensorial permanecerá intacta. 16 Glosario Permite que el sistema electrónico del horno de vapor detecte el punto de ebullición automáticamente. Esto permite que se logren los mismos resultados de cocción con independencia de la altitud del lugar de instalación sobre el nivel del mar. Catalizador de humos Un catalizador en el interior del horno libera el aire de partículas de grasa y olores, evitando que salgan al exterior. El catalizador garantiza un rendimiento óptimo a cualquier temperatura. Además, se regenera automáticamente, Casi todo lo que normalmente se cuece en agua puede cocinarse de una forma mucho más saludable al vapor, asegurando que se preservan todas las vitaminas y minerales. El resultado se aprecia en su aspecto y su color, obteniendo además un sabor intenso y natural. Debido a que la cocción al vapor se realiza sólo a 100 C y sin presión, los alimentos conservan sus propiedades mucho más que cuando son cocinados en una olla a presión. Además, con el horno combinado de vapor Gaggenau, la combinación de vapor y aire caliente permite disponer de una gran variedad de opciones de cocción: Aire caliente: El funcionamiento con aire caliente no difiere de un horno convencional. El interior del horno es ventilado por una abertura que permite evacuar la humedad generada. Fermentación: Con la combinación de humedad y bajas temperaturas (por debajo de 0 C) se crea el clima ideal para la fermentación de masas con levadura, elaboración de yogures, etc. Función Condensación (eliminación de vapor): Con sólo pulsar un botón, la pared interior del aparato se refrigera con agua fría y el vapor se condensa en unos 20 segundos. Esto reduce la emisión de vapor cuando se abre la puerta del horno. Función Nebulización: Con sólo pulsar un botón, se proyecta vapor de agua sobre los alimentos que se están cocinando, lo que resulta particularmente útil cuando se hornea pan, panecillos y masas o pan previamente congelado. Regeneración: La cocción a vapor sin presión es también la forma perfecta de regenerar las comidas que se hayan preparado de antemano, sin perder un ápice de su calidad. Vapor combinado: El vapor Cocción a baja combinado con aire caliente temperatura: Este es un métoentre 0 C y 20 C garantiza do de cocción profesional para que la carne quede especialmencocinar carne a la perfección. te suculenta y tierna. En este Primero se marca brevemente y modo de funcionamiento, la luego se cocina en el horno lenta humedad del vapor impide que y suavemente. Una pieza grande la carne quede seca. de asado de ternera, por ejemplo, se cocina mejor que con cualquier otro método de coccocción al vacío ción, tierno y rosado por dentro, La cocción al vacío (Sous-vide) es dorado por fuera e insuperableun método suave de preparación mente suculento. de alimentos, que respeta al máxi Cocción al vapor a baja mo la calidad de los ingredientes. temperatura: La cocción con Combina cocción al vapor 100% aire saturado al 100% de vapor y con temperatura que puede ajustarbaja temperatura garantiza una se grado a grado entre los 0 C y transferencia de calor óptima sin los 9 C para una regulación muy resecar el alimento y es, por precisa. tanto, ideal para cocinar pescabeneficios de la cocción al vacío: do. También ayuda a conservar todas las proteínas. - Alta calidad sensorial de los alimentos: Descongelar: El vapor y las Las características organoléptibajas temperaturas son ideales cas (sabor, aroma) de los alimenpara la descongelación lenta de tos se intensifican, al no entrar alimentos ultracongelados. en contacto con el líquido de la Extracción de zumo: El zumo cocción ni evaporarse. de bayas y otras frutas puede Las características estructurales extraerse cómodamente utilizan(textura, humedad) se realzan. La do una bandeja perforada. pérdida de jugos y la deshidratael zumo es recogido por una ción se reduce al mínimo. bandeja no perforada colocada Es casi imposible sobrecocinar debajo de la primera. los alimentos.

318 cocción cuando se cocina por Precalentamiento rápido debajo de 6 C. En este prograun conmutador activa el aire ma, siempre cocina sin luz, independientemente de la temperatura. caliente y la resistencia inferior de los hornos Gaggenau, de manera que un horno de la Serie 200, por Módulo de control con pantalla ejemplo, puede alcanzar una táctil TFT. temperatura de 200 C en sólo 8 minutos. Esta función puede Fácil y rápida preparación. Las funciones principales tales seleccionarse con cualquier Esta técnica de cocción profecomo el calentamiento y la tempe- modalidad de calentamiento. sional ahora es posible gracias ratura se controlan a través de los al programa de Cocción al dos mandos giratorios y están vacío que incorporan todos los siempre visibles en la pantalla Programa automático de hornos combinados a vapor de táctil TFT de los hornos Serie 00 limpieza y descalcificación Gaggenau con toma de agua y y 200. Las funciones especiales se desagüe. Los hornos combinados de vapor seleccionan a través de los campos táctiles de la pantalla a través de la Serie 00 con conexión del mando giratorio derecho y solo directa a toma de agua cuentan Envasador al vacío se muestran cuando resulta nece- con este novedoso sistema. Con Disponible en Serie 00 con apertu- sario. Además de los símbolos, en agua y un cartucho de detergente, este programa permite limpiar el ra sin tirador con perfil y en la Serie la pantalla aparecen textos que interior del horno y obtener un hacen más intuitivo su manejo. El 200 con apertura push-to-open. resultado incomparablemente Este aparato permite las siguientes reloj digital se puede utilizar tamhigiénico. bién como un temporizador indeaplicaciones: pendiente de las funciones de - Envasar para la cocción al En menos de cuatro horas y emcocción. Puede utilizar las funciovacío. pleando un cartucho en cada - Marinar alimentos rápidamente. nes del temporizador para prograproceso, limpia el horno combina- Conservación y almacenamien- mar la duración y el final de do de vapor, incluso si está muy horneado, con hasta 2 horas de to prolongado. sucio, con la misma intensidad que antelación. - Conservar o marinar alimentos la pirólisis en el horno convencioen contenedores fuera de la nal. En el caso de la descalcificacámara de vacío. ción, el programa requiere solo Piedra pizza - Conservar líquidos en botellas 2,1 h. Después de cada prografuera de la cámara. Este accesorio convierte su horno ma, el interior del horno queda en un auténtico horno de leña, ideal radiante e higienizado. para cocinar pan, bollos o pizzas. Fuente Gastronorm La piedra pizza es calentada por la Programa de Perfecta para cocinar estofados o resistencia independiente que descalcificación incorpora debajo, pudiendo selecutilizar la función asados en los cionar temperaturas de hasta hornos Gaggenau. Distribuye El vaporizador, que sirve para 00 C. Además, el accesorio homogéneamente el calor y su generar vapor en el interior de un viene con una práctica pala de material antiadherente hace muy horno de vapor combinado con fácil su limpieza. Se adapta perfec- madera para la extracción de depósito de agua, puede descalcipizzas. tamente en la guía telescópica. ficarse sin esfuerzo mediante este La base y la tapa pueden utilizarse programa automático. Basta con juntas o por separado. añadir un producto especial en el Pirólisis depósito de agua y poner en La autolimpieza pirolítica es una de marcha el programa, que tiene una Función uso 2 horas las funciones más apreciadas de duración de unos 0 minutos. los hornos integrables Gaggenau. Esta función del horno puede La suciedad del interior del horno cocinar a baja temperatura o Programa de secado que se genera al cocinar se elimimantener calientes los platos interior na con sólo pulsar un botón. preparados durante un periodo Durante el proceso de pirólisis, el entre 2 y 72 horas sin que el aparato automáticamente calibra el Con esta función, el interior del horno se desconecte, también nivel de suciedad en el interior del horno combinado a vapor puede denominada función Sabbath. secarse con aire caliente, eliminandurante este tiempo la luz interior horno. En función de esto selecdo así los restos de humedad que ciona automáticamente el tiempo del horno permanece apagada. quedan en la cavidad. El procedide limpieza óptimo y calcina los restos de grasa a una temperatura miento de secado tarda unos Modo Eco de 8 C. Durante el proceso, la 20 minutos y se recomienda actipuerta queda bloqueada mediante varlo tras cocinar a vapor o limpiar el horno. En este modo, se optimizan las un sistema de seguridad. Una vez funciones al máximo para lograr un que el horno se ha enfriado sólo ahorro de energía. Por ejemplo, la hay que pasar un paño húmedo luz interior se apaga durante la para eliminar los restos. - Alta calidad nutricional: Se conservan las sustancias nutritivas, como por ejemplo vitaminas o minerales. Es posible la cocción baja en grasas. Es necesaria muy poca sal. Envasador al vacío. Complemento perfecto para combinar con el horno combinado a vapor, equipamiento profesional para la cocción ambiciosa en entornos particulares. Piedra pizza. Transforma el horno en un tradicional horno de leña. Una resistencia independiente proporciona el calentamiento necesario. Programa automático de limpieza. Un horno combinado de vapor brillante y limpio después de cada proceso de limpieza. Glosario 17

319 El control del nivel de llenado del depósito de la leche, permite saber cuánta leche queda en el Los microondas y hornos combina- depósito, además de poder utilizar dos con microondas Gaggenau directamente un tetrabrik si se disponen de una amplia variedad prefiere. Incluye además, una de programas para la preparación función de aviso para evitar olvidos automatizada de distintos platos. del depósito dentro de la cafetera. Simplemente hay que seleccionar el programa deseado (de descondepósitos de café gelación, cocción o combinado con grill) e introducir el peso de El nuevo depósito para café en los alimentos, con lo que se estagrano totalmente extraíble de blecen automáticamente el nivel 00 g, permite el uso de diferentes de potencia, la temperatura y el tiempo de cocción, obteniendo así variedades de granos de café. Adquiriendo un accesorio de los mejores resultados. depósito adicional, podrá realizar el cambio rápido y fácil de los tipos de grano debido a la función Recetas individuales de molido en vacío. Con esta función, los hornos, Además, un depósito adicional con hornos combinados de vapor y capacidad para dos cucharadas hornos combinados con microonde café molido, permite preparar das, pueden guardar todos los un descafeinado o probar otro tipo ajustes necesarios para preparar de café, sin necesidad de consuun plato y repetirlo en cualquier momento. 0 funciones de memo- mir totalmente el depósito de café ria se encuentran disponibles para en grano. su uso. Se pueden grabar hasta cinco pasos individuales por plato, uno después del otro, se graban al Dispensador de leche final del proceso. Los valores Un depósito termoaislado de individuales se pueden modificar 0, litros para leche permite obtesegún se requiera en cualquier ner de forma sencilla una gran momento. Cuando se utiliza la variedad de tipos de bebidas termosonda, las temperaturas que gracias a la integración del dispense hayan guardado anteriormente sador de leche en el interior de la se respetarán en lugar del tiempo cafetera. En un solo paso podrede cocción. Esto permite obtener mos preparar un delicioso cappuclos mismos resultados con piezas cino, latte macchiato, preparar de diferentes tamaños. rápidamente espuma de leche o leche caliente. Programación automática por peso Dispensador de leche. En un solo paso podremos preparar un delicioso cappuccino, un latte macchiato, o preparar rápidamente espuma de leche o leche caliente. Termosonda con desconexión automática Función personalizable. Gracias a la función personalizable pueden archivarse hasta ocho bebidas individuales con un nombre de libre elección. La termosonda en los hornos y hornos combinados a vapor controla la temperatura en el centro del alimento que se está cocinando, la cual se muestra en el display TFT. Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, se activa una señal acústica y la resistencia del horno se desconecta. Esto asegura que siempre se cocine a una temperatura adecuada. Cafeteras Control automático de la leche Los nuevos modelos incluyen una serie de funciones automáticas para el cuidado de la leche. 18 Glosario Escenarios de iluminación Dotada con focos de LEDs a cada lado de la cafetera y LEDs integrados en la salida de las bebidas, es posible regular y conseguir hasta 7 escenarios de iluminación distintos. Se complementa con una tira de luz con 1 LEDs para la iluminación interior. Puerta con apertura lateral Las nuevas cafeteras de las Series 00 y 200 tienen apertura lateral a mano izquierda. Además de ofrecer un mejor acceso para todos los compartimentos, también hay iluminación en la parte interior. Conexión a toma de agua y desagüe Los nuevos modelos de cafeteras se presentan con dos variantes, una con toma de agua y desagüe y otra con depósito de agua de 2, litros, disponibles en Series 00 y 200. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación La cafetera tiene un programa de limpieza y descalcificación controlados electrónicamente. Los pasos más importantes se muestran en la pantalla de visualización y el resto se controla automáticamente. Los productos de limpieza y descalcificación necesarios se pueden solicitar al Servicio de Asistencia Técnica. Función de dos tazas (2x) Nueva función de dos tazas (2x) para servir dos bebidas al mismo tiempo. Esta opción puede utilizarse con: café, agua, leche caliente, espuma de leche y preparaciones combinadas. Además incluye nuevas combinaciones de café con leche. Función Double Shot y Extra fuerte Molinillo cerámico Las cafeteras cuentan con un innovador sistema de molido patentado de material cerámico, que consigue una óptima molienda del grano para obtener todo el sabor y aroma del café, además de reducir en gran medida el ruido durante el molido gracias al material cerámico de alta resistencia. Permite seleccionar cuatro escalas de molido, de fino a grueso. Función perfecta para los amantes del café extrafuerte ya que permite preparar bebidas con 2 shots x 8 Programa de vaciado gramos de café o 2 shots x 10 El nuevo programa de vaciado gramos de café, duplicando así la intensidad del sabor de nuestra bebida. sirve para retirar los residuos de café y prevenir daños causados

320 por heladas o durante el transporte y almacenamiento. Una manera fácil de preparar el aparato para vacaciones o transporte. Al mismo tiempo, todo el sistema de agua se limpia con vapor. Regulación de la intensidad del café A la gran variedad de bebidas que se pueden preparar, se une la regulación de la intensidad del café de 8 a 20 gramos consiguiendo así una gran flexibilidad en el sabor deseado para cada una de ellas. Los ajustes se muestran en la pantalla TFT. Regulación del molido del café Se pueden regular varios ajustes de molido que varían de muy fino a grueso. Para la mayoría de los granos y tostados, el molido por defecto funciona bien y no hay necesidad de ajustar. En el caso de granos con un tostado muy oscuro (por ejemplo, espresso), elija un ajuste de molido fino. Para granos muy claros (por ejemplo, café) elija un molido grueso. Single Portion Cleaning Los conductos internos se aclaran después de cada ciclo de preparación de café, de forma que nunca quede líquido estancado en dichos conductos. Este sistema garantiza la máxima higiene y un agua 100% fresca en la siguiente taza de café. aroma perfecto del café, además de reducir los tiempos de espera. Un sistema rápido que además minimiza el consumo y los depósitos de cal, al estar el agua continuamente en movimiento. Placas de Inducción Flex inducción Las superficies de inducción con zonas Flex amplían las posibilidades de uso de recipientes de diferentes formas y tamaños respecto a una inducción convencional. Se pueden utilizar como dos zonas independientes o como una sola zona. Los inductores se activan de forma independiente, y solamente si detectan recipientes sobre ellos. Función Flex: La zona de cocción flexible puede utilizarse como una zona única o como dos zonas independientes, en función de las necesidades culinarias de cada momento. Cuando la función Flex está encendida, solo se activa la zona que está cubierta por el recipiente. Transferencia de potencias: Es posible transferir el nivel de potencia seleccionado a otra posición en la zona Flex unida, o de una zona Flex a otra zona Flex. Al desplazar el recipiente, aparecerá el símbolo de transferencia. Se confirma la transferencia seleccionando la nueva zona con el Twist-Pad. Sistema de calentamiento Función cocción profesional. La función de cocción profesional es ideal para freír, cocer a fuego lento o preparar salsas. Esta función divide la superficie en tres zonas con la temperatura pre-programada y así poder desplazar los recipientes en una transición rápida desde una posición de ebullición a otra de fuego suave sin necesidad de modificar las potencias, al igual que en las cocinas profesionales. El sistema de calentamiento del agua, que se calienta al pasar a través de un conducto doble a alta temperatura, permite obtener una temperatura constante y óptima de 90 C a 9 C que garantiza el Control temperatura del aceite: Esta función permite controlar con exactitud la temperatura del aceite, logrando una fritura adecuada para cada alimento. La zona de cocción Sistema Aroma-Brewing El agua es inyectada a 19 bares de presión en una cámara donde se mezcla con el café recién molido formando un intenso remolino, de forma que se consigue extraer el máximo aroma y sabor del café gracias a la perfecta y homogénea mezcla de éste con el agua. solamente se calienta cuando es necesario para mantener la temperatura. Dispone de niveles a elegir, emitiendo una señal cuando la sartén vacía alcanza la temperatura óptima para añadir el aceite y a continuación los alimentos. Esta función está disponible en todas las zonas de cocción y zonas Flex. Función Booster para sartenes: Permite calentar la sartén más rápido que al nivel de potencia 9 durante 0 segundos, sin sobrecalentarse. Transcurrido ese tiempo, vuelve a la potencia 9. Función Booster: Permite calentar con mayor velocidad que al nivel de potencia 9 grandes cantidades de líquidos, durante 10 minutos. Transcurrido ese tiempo, vuelve a potencia 9. Mantener caliente: Con esta función la temperatura alcanza un nivel muy bajo, perfecta para derretir chocolate, mantequilla o mantener calientes los alimentos antes de servir. Flex inducción. Las placas Flex inducción son para aquellos entusiastas de la cocina que desean expresarse sin tener en cuenta los límites de una superficie de trabajo reducida. Cronómetro: Muestra el tiempo de cocción transcurrido hasta el momento en minutos y segundos. Muy útil para saber la duración de la cocción de los platos favoritos; poder seguir los pasos y recomendaciones de una nueva receta y reproducirla exactamente en la próxima ocasión. Programación de tiempo de cocción: La placa se apaga una vez transcurrido el tiempo programado, ajustando un tiempo máximo de 99 minutos. Temporizador: Permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. Esta función no apaga automáticamente la zona de cocción. Placa Flex inducción con extracción central. Solución compacta para espacios abiertos o reducidos. Seguro para niños. Para asegurar una conexión involuntaria, al retirar el Twist Pad de la placa apagada, esta se bloquea iluminándose el símbolo de seguro durante 10 segundos. Protección limpieza. Permite limpiar el panel de mandos mientras la placa está encendida, sin modificar los ajustes. Al retirar el Twist Pad, la placa se bloquea durante 10 segundos. Glosario 19

321 Ajustes. Permite cambiar los ajustes básicos de la placa, adaptándolos a las necesidades del usuario. Función memoria Aparato de cocción a vapor. Para el cocinado suave de carnes, pescados, verduras, pasta y arroz. Dos bandejas de acero inoxidable, una perforada y otra sin perforar, forman parte del equipamiento de serie. Todos los ajustes de potencias y tiempos de cocción se almacenan durante segundos después de apagar la placa. De este modo, si el aparato se apaga involuntariamente, todos los valores anteriormente introducidos se restauran automáticamente. Limitación manual del nivel de potencia Se puede limitar la potencia total de la placa de inducción mediante una combinación de sensores; útil en hogares con potencia contratada baja. Superficie de Inducción Total La superficie de Inducción total está compuesta por 8 microinductores, creando una única superficie de cocción de casi.000 m2. Mando de control Twist-Pad. Mando magnético que permite un manejo particularmente fácil. El mando puede retirarse para facilitar la limpieza de la placa. Detección de recipientes: En la cocción por inducción, sólo se calientan las bases de los recipientes. El sistema detecta el diámetro de la base magnética de cada recipiente y sólo se calienta esa área, por lo que ahorra energía. Una vez que el recipiente se retira de la zona de cocción activada, al no detectarlo, la placa se desconecta automáticamente. Calibración automática: Para un mejor reconocimiento táctil, la pantalla TFT de la superficie de inducción total, permite ajustar la sensibilidad de la pantalla a cada huella digital; en tan solo segundos. Sistema totalmente electrónico. Asegura que el funcionamiento sea tan sencillo y seguro como el de una placa de inducción. Pantalla TFT: Control intuitivo de todas las funciones. Permite visualizar la forma, tamaño y ubicación del recipiente. Pudiendo modificar mediante una rueda táctil los niveles de potencia, programar tiempos de cocción, así como recibir información e indicaciones de uso. Transferencia de ajuste: Una vez seleccionado el 20 Glosario tiempo y la potencia para un recipiente concreto, al trasladar a otra posición dentro de la superficie de inducción total se transfieren automáticamente los ajustes previamente seleccionados. Twist-Pad El nuevo mando de base magnética, es de tacto secuenciado, con diseño y uso similar al mando de los hornos. De forma fácil e intuitiva, se selecciona la zona de cocción pulsando ligeramente sobre ella y girando el mando hasta la potencia deseada. ce la reignición inmediata. Si esta reignición automática falla, se corta el suministro de gas de todos los quemadores. Tipo de gas Todas las placas de gas Gaggenau pueden funcionar con gas natural o con gas butano. En Serie 00 el control es total mente electrónico con 12 potencias + potencia para cocción lenta. En la Serie 200 el control es mecánico con 9 potencias. Wok Wok de inducción Con los accesorios imprescindibles del anillo de wok y sartén wok, la placa de inducción VL 1 se transforma en un wok de inducción. Tiene tanta potencia que se considera el equivalente eléctrico del wok de gas. El calor se concentra en el centro del wok y es ideal para cocinar con poco aceite al estilo tradicional asiático. Placas de gas Función cocción a fuego lento (gas) Función especial en las placas de gas totalmente electrónicas (ver Encendido electrónico instantáneo) de la serie 00, y permite cocinar a fuego lento con la potencia más baja, la llama se extingue y enciende en intervalos de 0 segundos. Piano a filo Este tipo de instalación permite un enrasado perfecto de la placa con la encimera ya que las parrillas y la superficie de trabajo quedan al mismo nivel. El modelo CG 92 puede soldarse con encimeras de acero gracias a un accesorio especial. Seguro termoeléctrico con reignición automática Máxima seguridad debido al principio de ionización: si la llama se extingue accidentalmente (debido por ejemplo a la corriente de una ventana abierta), se produ- El quemador de gas dispone de dos anillos concéntricos con un abanico de potencia entre 00 y W, ideal para cocinar en un gran wok o incluso ollas grandes y sartenes, ya que distribuye homogéneamente el calor incluso en superficies de hasta 2 cm. Aparatos especiales Aparato de cocción a vapor Ofrece una gran variedad de formas de preparación de alimentos: la cocción al vapor, el escaldado, el deshidratado o la regeneración de alimentos así como la reducción de caldos y vinos. Pueden emplearse dos bandejas para cocinar diferentes alimentos simultáneamente sin mezclar los sabores ni los olores. Freidora Cubeta con zonas: El especial diseño de la cubeta, con tres zonas bien diferenciadas, sigue los mismos criterios profesionales del mundo de la restauración. De este modo el tiempo de utilización del aceite se prolonga notablemente, evitándose también una mezcla de sabores aunque se frían diferentes tipos de alimentos. Zona I (antidesbordamiento). Zona II (de fritura): Es la zona donde el alimento se fríe. Zona III (de aceite frío): Es la parte de la cubeta que se encuentra debajo de la resistencia.

322 Grill eléctrico Bandeja de acero inoxidable con piedras volcánicas: La base de la bandeja donde están situadas las piedras volcánicas tiene unos orificios a través de los cuales las gotas de grasa caen a una bandeja que las recoge. Las piedras volcánicas tienen la particularidad de absorber y evaporar de forma natural la grasa que gotea de los alimentos y reflejar calor hacia las parrillas, calentando así toda la superficie del grill. Función de mantenimiento del calor: Utilizando esta posición, pueden mantenerse calientes los alimentos ya cocinados con mayor precisión que con una sartén. Aparatos de extracción Extracción de aire Con la instalación de extracción de aire, los humos son conducidos directamente al exterior o a través del conducto de ventilación. El Media plancha de fundición: aire, saturado de grasa, pasa por Ideal para preparar los alimentos un filtro de grasa. Esto previene que el interior de la campana sin grasas ni aceites. Puede utilizarse al mismo tiempo que la extractora y el conducto de aire se ensucien. media parrilla. Plancha completa de fundición: Este accesorio para cocinar a la plancha es el ideal para preparar los alimentos sin grasas ni aceites. Disponible como accesorio especial. Resistencias basculantes con mandos independientes: Ambas resistencias pueden regularse por separado, lo que permite asar al grill en la parte anterior mientras la posterior se usa para mantener calientes los alimentos. Ambas resistencias pueden levantarse para limpiar el depósito de piedras volcánicas. Además van recubiertas para que la grasa no toque las resistencias, y así evitar un exceso de humo. Teppan Yaki Para asar y cocinar al estilo japonés, directamente en una superficie de acero, un procedimiento de cocción más preciso que con un recipiente o una parrilla. El modelo de la Serie 00 cuenta con dos resistencias independientes que permiten cocinar en toda la superficie o sólo en una mitad, para mantener la otra apagada o con una temperatura inferior para mantener caliente la comida. Lleva de serie dos espátulas especiales para dar la vuelta o remover los alimentos. Función de limpieza: Este modo de funcionamiento ajusta una baja temperatura, adecuada para limpiar fácilmente la superficie del modelo VP 20. Extractor de superficie y de encimera Una interesante y efectiva alternativa a la instalación convencional. La ventilación está integrada directamente en la encimera y absorbe los humos antes de que éstos se eleven y se mezclen con el aire de la estancia. Se elimina de manera efectiva incluso el vapor de ollas altas si la tapa se deja abierta ligeramente hacia el lado orientado hacia el extractor. Gaggenau ofrece modelos para combinar tanto con los aparatos de la Serie 200 como los de la Serie 00. Todos los extractores de superficie necesitan conectarse a un motor externo, tanto para salida al exterior, como en recirculación. La instalación con conductos planos, permite ahorrar espacio en muebles bajos. Filtro antigrasa de acero inoxidable En todas las campanas extractoras, el aire mezclado con partículas de grasa y olor pasa en primer lugar por un filtro antigrasa, con una absorción de hasta el 9%. Esto evita que se formen depósitos de grasa en el interior de la campana o en los conductos de evacuación. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Filtros de aspiración perimetral Estos filtros de una sola pieza se componen de filtros multicapa de aluminio y capa exterior de acero inoxidable, creando un orificio en todo el perímetro para un aspiración perimetral. De esta manera se consigue un doble filtrado del aire, y una absorción de grasa entre el 8 y el 96%. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Filtro de carbón activo Estos filtros de una sola pieza se componen de filtros multicapa de aluminio y capa exterior de acero inoxidable, creando un orificio en todo el perímetro para un aspiración perimetral. De esta manera se consigue un doble filtrado del aire, y una absorción de grasa entre el 8 y el 96%. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Plancha de fundición de media superficie o de superficie completa: Permite cocinar a la plancha en una superficie lisa. Filtros deflectores con canal de recogida de grasa El humo es dirigido hasta los filtros en las campana de pared y de isla AW 2/ AI 2. Captura y separa las partículas de grasa con gran eficiencia. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Función automática Ajusta el rendimiento del aparato de extracción controlado por un sensor. La potencia de extracción se regula automáticamente en función del humo que detecta de la cocción. Cuando el aire está limpio de partículas de olor, se desconecta. Extractores de superficie. Una efectiva alternativa a los aparatos de extracción convencionales. Los extractores se integran en la encimera de cocción y absorben los humos antes de que se mezclen con el aire de la estancia. Indicador de saturación de filtros Un indicador en el panel de control avisa del momento en que hay que limpiar el filtro antigrasa de un aparato extractor. El filtro puede quitarse fácilmente y lavarse en el lavavajillas. Modo intensivo Filtro con canal de recogida de grasa. El humo es dirigido hasta los filtros. Captura y separa las partículas de grasa con gran eficiencia. Tres ajustes de potencia y un modo intensivo pueden activarse mediante botones o mandos de control individual en los aparatos de extracción. Dependiendo del modelo, el modo intensivo retorna Glosario 21

323 automáticamente a la potencia seleccionada previamente después de, cinco o diez minutos de funcionamiento. Soportes de presentación en alumino para botellas individuales. Disponible como accesorio en sets de unidades. Una particularidad de los aparatos de extracción Gaggenau es la conexión automática de la ventilación durante cinco minutos cada hora. Esta función puede activarse al nivel de extracción deseado, permitiendo una renovación periódica del aire de la cocina. Aparatos de refrigeración En los frigoríficos, una membrana asegura que se conserve la humedad natural. Así se crean las condiciones ideales de almacenamiento, en especial para frutas y verduras, ensaladas y hierbas frescas. El aspecto, sabor, vitaminas y nutrientes se mantienen durante mucho más tiempo. Dispensador exterior de agua y hielo El dispensador de cubitos de hielo, hielo picado y agua fría se encuencrea condiciones de conservación tra en el exterior del aparato, por lo de alimentos frescos similares a que se puede utilizar sin necesidad las de una cámara de frío profesio- de abrir el congelador. Además de nal. La temperatura en esta zona vasos, pueden llenarse jarras Compartimento próximo a 0 C 22 Glosario grandes. Requiere conexión con toma de agua. Estante de cristal motorizado Permite una visión general del contenido del frigorífico y garantiza la máxima estabilidad. Con sólo Todos los aparatos de extracción pulsar el panel táctil, sube y baja Serie 00 y los de superficie para acceder y distribuir los al Serie 200 vienen sin motor y necementos con más comodidad. sitan un motor independiente. Éste Soporta golpes relativamente puede instalarse, dependiendo del fuertes y es capaz de soportar tipo de construcción, en los muecongelación y refrigeración hasta 20/2 kg de peso depenbles de cocina, en la pared de una rápida estancia contigua o en el exterior. diendo de la anchura. El resto de En el caso de los extractores de La congelación rápida se recomienda estantes pueden colocarse a superficie, implica mayor flexibilidad para incorporar alimentos al congela- diferentes alturas, dividiendo el cuando el sistema se construye aparato de refrigeración según las dor, ya que evita que los alimentos dentro del mueble. necesidades. congelados pierdan temperatura cuando se añaden los nuevos. Además, tiene un efecto beneficioso Recirculación de aire Estantes en puerta de sobre la durabilidad y calidad de los aluminio macizo alimentos una vez descongelados. En modo recirculación, el aire que Las estructuras en las celdas de los se extrae no sale al exterior, sino Estos espaciosos estantes están alimentos no se destruyen, así permaque se limpia y es devuelto a la fabricados en un sólido aluminio necen frescos y mantienen mejor su cocina. El aire, tras pasar por el anodizado. Son especialmente sabor. El aparato vuelve automáticafiltro antigrasa, pasa a través de un higiénicos, fáciles de limpiar y mente al funcionamiento normal tras filtro de carbón activo, que absorprevienen la transferencia de 2 horas. olores. be las partículas de olor. La refrigeración rápida reduce la temperatura a la escala mínima Fabricador de hielo Regulación electrónica de la durante 10 horas. Ideal para enfriar integrado intensidad de la luz bebidas rápidamente y para evitar pérdidas de frío tras abrir la puerta. El fabricador de hielo integrado Permite iluminar las zonas de cocción con una luz suave y ligera, Transcurrido este tiempo, el aparato está ubicado en el compartimento volverá automáticamente a la temcongelador. Los aparatos que lo pudiendo ser matizada manualperatura seleccionada originalmente. incorporan requieren una toma de mente, para obtener desde una entrada de agua fija. clara iluminación de la zona de cocción hasta una tenue luz de Control de humedad ambiente. Filtro de carbón activo Para el control de humedad en los antimicrobiano aparatos de refrigeración y conserventilación a intervalos vadores de vino. La combinación del carbón activo Motor externo Estante de cristal. Es muy higiénico y permite una visión general del contenido del frigorífico. de refrigeración se mantiene constantemente justo por encima de 0 C, especialmente para el pescado. Para la carne y los embutidos se mantiene a 1, C y para frutas y verduras a C. El proceso natural de descomposición de los alimentos se ralentiza, se mantienen frescos hasta el doble de tiempo que en un compartimento de refrigeración convencional. y una capa de protector antimicrobiano permite un olor neutro y una conservación higiénica tanto de alimentos en frigoríficos como en conservadores de vino. Función vacaciones Este programa de ahorro de energía incorporado en frigoríficos y congeladores se puede activar para asegurarnos de que los alimentos sigan refrigerados o congelados de forma segura cuando estemos fuera durante periodos prolongados. El frigorífico estará a 8 C y el congelador no realiza los ciclos de desescarche tan a menudo como durante el funcionamiento normal.

324 Sets de estantes y soportes Estantes de aluminio: El accesorio perfecto para los conservadores de vino. Ideal para acomodar decantadores o botellas abiertas. Soportes de aluminio para exposición: Para presentar sus botellas más preciadas. Este accesorio está disponible en conjuntos de unidades. Sistema de cierre de puerta amortiguado Frigoríficos Serie 200 Permite el cierre de la puerta suave y controlado, a partir de 20 de ángulo de apertura de la puerta. El sistema está integrado en la bisagra de la puerta. Tratamiento antibacteriano Las paredes interiores del frigorífico reciben un tratamiento a base de iones de plata que evita que se desarrollen los microorganismos dañinos que puedan encontrarse en el interior del frigorífico, inhibiendo su crecimiento y desarrollo. De esta forma, el interior del frigorífico está siempre limpio de cualquier agente que pueda acelerar el deterioro prematuro de los alimentos, evitando también que se produzcan olores desagradables o ennegrecimiento de las paredes. Lavavajillas Apertura Push-to-open Sistema de apertura para lavavajillas sin tirador gracias a una ligera presión en la puerta. Exclusivo en Serie 00. Los lavavajillas completamente automáticos o con 8 programas disponen de un sensor que detecta incluso las pequeñas partículas indisolubles como residuos de té, permitiendo una mayor eficiencia en el uso del agua sin perjudicar los aclarados. Bandeja para cubiertos La tercera bandeja con cierre amortiguado, totalmente extraíble, es apta para cubiertos, utensilios de cocina o tazas de café, lo que permite aumentar la capacidad hasta 1 servicios. Los laterales se regulan en altura, dejando más espacio en la bandeja inferior para piezas más grandes. Detección automática de detergente todo en 1 Los controles del lavavajillas reconocen automáticamente si se están usando pastillas de detergente combinado todo en 1 y el programa se ajusta para lograr resultados de limpieza y de secado óptimos. Difusor para bandejas de horno Para la limpieza de objetos grandes como bandejas de horno, parrillas, Cesta con cierre amortiguado ollas grandes o filtros de campana, la cesta superior puede extraerse Este sistema exclusivo de la Serie del lavavajillas para colocar un 00 similar al utilizado en los pequeño aspersor en la parte cajones de los muebles de cocina, trasera de la cuba del lavavajillas, frena las cestas al introducirlas que garantiza que el chorro de cargadas al lavavajillas, reduciendo agua se distribuya de manera el riesgo de roturas. uniforme. Cesta inferior Función ahorro de energía Esta cesta incorpora apoyos para vasos y más varillas abatibles con terminación esférica de silicona para conseguir resultados óptimos con cargas máximas. En aquellos lavavajillas dotados de secado por Zeolitas, la función ahorro de energía permite combinar al mismo tiempo el intercambiador de calor y el secado por Zeolitas, consiguiendo un ahorro energético del 1%. Cesta para cristalería Este accesorio especial está diseñado para colocar y proteger la cristalería más delicada, como las copas altas y los vasos largos (12 uds) y hasta 2 tazas. Cesta superior Flex Plus La cesta superior, con guía totalmente extraíble y suave deslizamiento, dispone de múltiples Un sensor de infrarrojos determina el varillas y rejillas abatibles con grado de suciedad del agua después terminación esférica de silicona, garantizando la máxima flexibilidad del aclarado. Si detecta que el agua puede aprovecharse para el siguiente y aprovechamiento del espacio. programa de lavado, no se efectuará el usual cambio de agua. Gracias a Compartimento para esta prestación, en el lavado de una vajilla con suciedad normal, el consu- cubiertos de plata mo de agua disminuye hasta 6 litros Este práctico accesorio de alumisin disminuir la calidad del lavado. nio, permite colocar en su interior Aqua sensor la cubertería de plata. Así, durante el lavado los cubiertos estarán protegidos contra la corrosión y se evita también la pérdida de brillo. Función vacaciones. Acciona la apertura de puerta automática al finalizar cualquier programa elegido. Función extra secado Mejora los resultados de secado, especialmente en recipientes de plástico. Esta función combina el secado por Zeolitas, el incremento de temperatura durante el aclarado y un ciclo de secado más largo. Función Higiene Plus En varias fases del programa, la temperatura se eleva hasta 72 C por un periodo de 10 minutos, eliminando así microoganismos y bacterias. Resulta muy práctico para biberones, cuchillos o tablas de cortar que requieren máxima higiene. Cestas Flex Plus. Sistema de cestas flexibles con extracción muy suave y sistema de cierre amortiguado en la cesta superior, inferior y también la tercera bandeja. Glosario 2

325 Función media carga Esta opción ahorra energía, agua y tiempo para lavados con poca carga en ambas cestas. Función Turbo Proyección de tiempo restante. Un display proyectado en el suelo de la cocina permite conocer el estado del programa, la fase de lavado y el tiempo restante. Permite realizar un ciclo completo de lavado y secado en muy poco tiempo con resultados óptimos (eficacia de lavado y secado clase A). Seleccionando la función Normal Eco y la función Turbo se realiza un ciclo completo de lavado y secado en tan sólo 7 minutos para Serie 00 y 9 minutos para Serie 200. Los programas Auto e Intensivo funcionan un 0% más rápido. Acciona la apertura de puerta automática al finalizar el programa y puede combinarse con todos los programas. La función apoya al proceso de secado, reduciendo la humedad en el interior del aparato y, por ende, el crecimiento potencial de bacterias. Es ideal para utilizar en periodos de ausencia, como por ejemplo, en segundas residencias. Esta función permite lavar ollas y sartenes muy sucias en la cesta inferior, incrementando un 20% la presión del agua, además de incrementar la temperatura y los ciclos de lavado. Al mismo tiempo, la presión y temperatura de la cesta superior respeta el programa seleccionado. Iluminación interior Los lavavajillas están dotados de una iluminación que facilita la visualización del interior del lavavajillas, por tanto, la carga y descarga del mismo. En los modelos de Serie 00 cuentan con 6 paneles de luz LED que iluminan completamente la cavidad interior. Info-Light En los lavavajillas totalmente integrables, un punto rojo de luz proyectado en el suelo indica que el programa de lavado está en funcio- 2 Glosario Intercambiador de calor Este elemento permite aprovechar el calor residual de las paredes de la cuba interior del lavavajillas para precalentar el siguiente llenado de agua. Esto permite un ahorro del 1% del consumo de energía y además el ciclo de secado no precisa de energía adicional. Lavado alternativo por impulsos Redirige el agua a los diferentes niveles según la fase del ciclo de lavado, generando un mayor ahorro de agua. Función vacaciones Función zona intensiva Función turbo. Permite realizar un ciclo completo de lavado y secado en muy poco tiempo con resultados óptimos de eficacia. Seleccionando la función Normal Eco y la función Turbo, se realiza en tan sólo 9 minutos. namiento. La luz roja desaparece cuando termina el programa. Programa de prelavado La vajilla muy sucia se coloca en la cesta inferior del lavavajillas, donde es prelavada a C, antes de ejecutar el programa seleccionado. Esto aumenta el poder de limpieza sin usar altas temperaturas, lo que es ideal para cargas mixtas que incluyen cristalería delicada. Programa delicado Programa especialmente suave para proteger la cristalería más delicada. Lava a 0 C y seca a C. ma normal. El proceso de prelavado queda suprimido, actuando de forma que la temperatura interior aumente progresivamente hasta llegar a los 0 C, lo que significa que consume menos agua y energía en comparación con el programa normal. Programa rápido Este programa es especialmente adecuado para vajilla no muy sucia. Los vasos, platos y la cubertería estarán listos en sólo 0 minutos. Proyección de tiempo restante Los lavavajillas totalmente integrables proyectan en el suelo de la cocina el tiempo restante hasta la finalización del ciclo de lavado. Una proyección clara, sin importar el material o color del suelo. Ademas del tiempo restante, un símbolo informa el estado actual del programa en curso. En la función de programación diferida, se proyecta el tiempo restante para el inicio del programa. Puerta deslizante Gracias a un innovador diseño de bisagra, los lavavajillas permiten eliminar prácticamente la distancia entre la parte inferior del lavavajillas y el mueble situado bajo este. Ofreciendo una perfecta integración y una estética inmejorable. Programa intensivo 70 Programa de lavavajillas para cazuelas y ollas muy sucias. Alcanza temperaturas de 0 C en el ciclo de prelavado y de 6 C hasta 7 C durante los ciclos de lavado y de aclarado. Programa nocturno Dado su bajo nivel sonoro, de tan solo 0 db, este programa es adecuado durante la noche. Además, permite beneficiarse de tarifas nocturnas más económicas. Rackmatic La altura de la cesta superior del lavavajillas puede ajustarse fácilmente de cm, incluso cuando está totalmente cargada. Esto significa que pueden acomodarse fácilmente los elementos voluminosos, como copas altas, en la cesta superior y fuentes grandes en la inferior. Secado por condensación Durante el ciclo de secado del lavavajillas, el vapor caliente se condensa en forma de gotas en Programa Normal-ECO los lados del intercambiador de Este programa de lavado funciona a calor, que se rellena con agua fría una temperatura de 0 a C en y el agua después se descarga. lugar de los 60 a 6 C del progra- Esto garantiza un procedimiento

326 de secado muy higiénico sin necesidad de energía adicional o de suministro exterior de aire. El vapor no se escapa cuando se abre la puerta del lavavajillas. Tecnología de cuidado del cristal Evita daños a las cristalerías de alta calidad en el lavavajillas. El intercambiador de calor evita grandes fluctuaciones en la temperatura del agua de aclarado. Además, la dureza del agua, que normalmente varía, es compensada durante la operación de aclarado. Ambas cosas protegen la superficie del cristal. Zeolitas El innovador sistema de secado mediante Zeolitas, un mineral capaz de absorber la humedad depositada en la vajilla y transformarla en calor seco, consigue resultados perfectos en menos tiempo y de forma más eficiente. Lavado y Secado Antimanchas automático En los programas resistentes como algodón y sintéticos se puede indicar el tipo de macha que tiene la colada. La lavadora adaptará automáticamente el programa y el proceso de temperaturas para eliminar la mancha (reconoce tipologías: vino, sangre, hierba y aceite), sin ningún tipo de tratamiento adicional, protegiendo los tejidos y obteniendo resultados óptimos en manchas de intensidad media. Los sensores de temperatura y de caudal controlarán que sean los adecuados en función de las propiedades moleculares de cada mancha. Aqua sensor Sensor que mide la turbiedad del agua para determinar la suciedad de la ropa en los programas automáticos. Bomba de calor La tecnología de bomba de calor está compuesta por tres elementos: evaporador, condensador y compresor. Se consigue reutilizar el calor generado para lograr una mejor eficiencia. Además trabaja con rangos de temperatura de unos 0 inferiores a las secadoras convencionales, pudiendo secar incluso los tejidos más delicados. Condensador autolimpiable Con el agua condensada extraída de la ropa, el sistema limpia el condensador varias veces durante el ciclo de secado, evitando que se obstruya debido a las pelusas. La secadora no pierde eficiencia en cada ciclo como en la secadoras con limpieza manual. Control electrónico por sensores. Determinan el agua, la temperatura, la cantidad de detergente y el tiempo necesario de forma automática en cada lavado. Detector de exceso de detergente Sistema de reconocimiento de espuma que aparece en el display cuando se ha producido un exceso de espuma durante el ciclo de lavado, debido a una sobredosificación de detergente de forma manual. Función de recarga Aparecerá un aviso en el display cuando sea necesario rellenar los depósitos de detergente y suavizante. Garantía Aqua stop Detecta y protege de posibles fugas de agua, tanto en el tubo de entrada como en cualquier otro punto de la lavadora, cortando la entrada de agua y desaguando para evitar desbordamientos. Tiene garantía de por vida, cubriendo los posibles daños en el hogar derivados de un fallo de funcionamiento del Aqua stop (consultar en la documentación del aparato). Opciones de lavado - Eco perfect: reduce hasta un 0% el consumo de energía pudiendo lavar hasta 8 kg de ropa. - Speed perfect: reduce hasta un 6% el tiempo de lavado para un máximo de kg de carga. - i-dos I: centrifugado delicado y ahuecado de la colada para facilitar el planchado. - i-dos II: aporte extra de agua. Programas de lavado - Camisas/blusas: Centrifugado a bajas revoluciones, este programa facilita el autoalisado y es indicado para coladas de hasta 2 kg para ropa no muy sucia. Depósitos i-dos Comodidad de uso gracias a los dos depósitos para detergente y suavizante con capacidad para un máximo de 20 ciclos de lavado. - Cortinas: Adecuado para el lavado de hasta, kg de cortinas (o 0 m2). Aumenta el nivel de agua durante el aclarado para eliminar completamente los restos de detergente. Centrifuga a bajas revoluciones para conseguir las mínimas arrugas. - Higiene plus: Con lavados largos a alta temperatura, mayor nivel de agua y un ciclo adicional de aclarado, este programa es recomendado para pieles especialmente sensibles, al maximizar la eliminación de gérmenes y bacterias. - Lencería: Programa adecuado para tejidos de lencería como seda, terciopelo, encaje, raso, etc, hasta 1 kg de ropa. Protege las prendas sensibles con bajas temperaturas y revoluciones. - Microfibras: Programa indicado para prendas outdoor, con movimientos suaves y baja temperatura, no daña las costuras de estos tejidos. Se puede añadir una detergente especial de impregnación para mantener la impermeabilidad de los mismos. Diseño antivibración. Tanto la lavadora como la secadora disponen de este diseño en forma de onda de agua en los panales laterales que absorbe las ondas de vibración mecánica minimizando su propagación lateral. - Nocturno: Programa especialmente silencioso que centrifuga a menos revoluciones para poder conectar la lavadora de noche. Glosario 2

327 - Súper 1/0: Programa de 1 minutos a 0 para pequeñas coladas con un grado ligero de suciedad. - Toallas: Programa para tejidos con relleno como toallas, almohadas, plumíferos. Consigue máxima suavidad hasta 2 kg de ropa. Programa limpieza de tambor Tambor softdry. El diseño y la corriente de aire permanente de aire del tambor softdry consiguen un deslizamiento suave de la ropa, cuidando los tejidos. Sistema inteligente i-dos Secado con cesto Salvo en los programas automáticos, existe la posibilidad de dosificar de forma manual el detergente mediante un depósito adicional e independiente de los depósitos i-dos, con autolimpieza después de cada lavado. Sensor de carga continuo exacta (en lugar de los sistemas convencionales de aproximación en función del tiempo de llenado). Midiendo la cantidad real se evitan variaciones en el llenado por cambios de presión en la red de agua. A lo largo del ciclo de lavado, la cantidad de agua está controlada en función del programa seleccionado. El sensor compensa de forma automática cualquier descentramiento de la carga dentro del tambor, corrigiendo los desequilibrios con ajustes en la velocidad de centrifugado, manteniendo su estabilidad y preservando la seguridad del grupo oscilante. Glosario Sistema de doble depósito para detergente y suavizante, dosificados en cada lavado de forma automática y con la misma precisión hasta 20 ciclos de lavado. El depósito de detergente líquido tiene capacidad para 1, litros y el de suavizante para 0, litros. Tambor softdry El diseño del tambor softdry con Detecta la cantidad de ropa duran- pequeñas superficies elípticas te la carga de la lavadora y muestra consigue un secado más suave y en el display como va aumentando. uniforme, incluso en las prendas más grandes. Mantiene una corriente de aire permanente y a Sensor de caudal de agua temperatura constante minimizando las arrugas y favoreciendo el Mide la cantidad de agua que alisado. entra en la lavadora de forma Sensor de estabilidad de carga 26 Mide la conductividad de la ropa mojada en función de la energía electrostática derivada de la fricción entre las prendas y el tambor. Así determina el grado de humedad de la ropa durante todo el ciclo y lo finaliza en función del grado de secado elegido y la humedad inicial de la ropa. Es un programa de mantenimiento. Con una pequeña cantidad de detergente en polvo, se limpia el interior de la máquina a 90. Aparecerá un aviso en el display tras varios ciclos a menos de 60 y es de utilidad si ha trascurrido mucho tiempo desde el último uso de la lavadora. El cesto incluido en el aparato y los dos programas especiales, secan la prendas delicadas y calzado deportivo sin que gire el tambor, evitando que se estropeen. Programas con cesto. Calzado deportivo y prendas delicadas siempre como nuevos con los programas de secado con cesto. Sensor de humedad

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015 Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015 Un buen asesoramiento es la clave de una cocina perfecta. Aquí encontrará toda la información necesaria. Los aparatos Gaggenau combinan perfectamente estética y funcionalidad

Más detalles

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014 Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014 Hornos Serie 400. 2-29 Hornos Serie 200. 30-51 Hornos EB 388 / 385. 52-57 Aparatos de cocción Vario. 58-121 Placas de cocción. 122-161 Aparatos de extracción. 162-229

Más detalles

Cafetera CAFETERA INTEGRABLE. Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento

Cafetera CAFETERA INTEGRABLE. Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento 50 Cafetera CAFETERA INTEGRABLE Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento 51 52 Cafetera C 77V60 N01 + módulo profesional de calentamiento N 21H40 N0 El auténtico café italiano en sólo

Más detalles

Gaggenau Modelos y dimensiones 2010

Gaggenau Modelos y dimensiones 2010 Gaggenau Modelos y dimensiones 2010 Gaggenau es, en sí mismo, un concepto innovador, desde su origen. Y de Gaggenau nació el concepto de cocina modular. Los aparatos integrables. Los hornos de gran capacidad.

Más detalles

COMBI NO FROST Congelador Intelligent NO FROST Puertas CRISTAL BLANCO Alto x Ancho x Fondo: 1850 x 600 x 650 mm

COMBI NO FROST Congelador Intelligent NO FROST Puertas CRISTAL BLANCO Alto x Ancho x Fondo: 1850 x 600 x 650 mm * FY4083DFX Cód.: 0000M201 FK3386GWF Cód.: 0000M202 FK3386GBF Cód.: 0000M203 1.199 629 629 FRIGORIFICO AMERICANO NO FROST Función vacaciones Puertas Acero INOX Alto x Ancho x Fondo: 1805 x 785 x 765 mm

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas y los microondas

Más detalles

JORGE MARTÍNEZ. Trabajador de Balay

JORGE MARTÍNEZ. Trabajador de Balay 94 JORGE MARTÍNEZ Trabajador de Balay Nuestros microondas no solo tienen un diseño de primera y unas prestaciones excelentes, también tienen, como todos nuestros electrodomésticos, grandes historias que

Más detalles

16:30 MICROONDAS. REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan!

16:30 MICROONDAS. REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan! 16:30 MICROONDAS h REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan! 50 MICROONDAS Microondas Los microondas Teka son tu mejor aliado cuando se trata de ahorrar tiempo

Más detalles

MICROONDAS INTEGRACIÓN 54 LIBRE INSTALACIÓN 58 MICROONDAS

MICROONDAS INTEGRACIÓN 54 LIBRE INSTALACIÓN 58 MICROONDAS MICROONDAS INTEGRACIÓN 4 LIBRE INSTALACIÓN 8 M MICROONDAS MICROONDAS Teka, soluciones de vanguardia Teka dispone de una de las gamas de columnas de cocción (instalación vertical de horno + microondas)

Más detalles

Microondas Balay. Amplia gama de microondas Balay

Microondas Balay. Amplia gama de microondas Balay 88 Microondas 89 Microondas Microondas Balay Amplia gama de microondas Balay Balay presenta la gama más amplia del mercado también en hornos con microondas y microondas integrables. Tener poco tiempo es

Más detalles

SFP372X novedad. clásica

SFP372X novedad. clásica SFP372X novedad Horno, 60 cm, Eléctrico, Termoventilado, 8 funciones, Pirolitico, Estetica Clásica, Inox anti-huellas, Clasificación energética A EAN13: 8017709165710 Mandos Display / Reloj: Digital Opción

Más detalles

12:40 REAL COMPLICITY. Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? COMPACTOS

12:40 REAL COMPLICITY. Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? COMPACTOS 12:40 COMPACTOS h REAL COMPLICITY Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? 8 COMPACTOS Compactos Para aquellos que aspiran a conseguir los mejores resultados en sus recetas y más

Más detalles

Cocinas. Empleado de Balay. Vitrocerámicas Gas JUSTO GUTIÉRREZ

Cocinas. Empleado de Balay. Vitrocerámicas Gas JUSTO GUTIÉRREZ Cocinas JUSTO GUTIÉRREZ Empleado de Balay Una cocina de tradición que no para de reinventarse con nuevos materiales, prestaciones Esto motiva a trabajadores como Justo a poner un poquito de ellos, en todo

Más detalles

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN 2016 EF 2277 BSA + FRIGORÍFICO DOS PUERTAS 210 LITROS 49 LITROS A + ENERGÉTICA Clasificación energética: A+ Sistema

Más detalles

Hornos empotrables. Hornos Eléctricos Hornos a Gas. Julio Edición Nº 02

Hornos empotrables. Hornos Eléctricos Hornos a Gas. Julio Edición Nº 02 Hornos empotrables Hornos a Gas Edición Nº 02 Julio 202 Formulario de compra Recibe tu lavadora donde lo necesites! Cómo comprar sus Productos a Pedido. Acércate a nuestro Mesón de Atención al Cliente.

Más detalles

SECADORA BOSCH. - Indicación de tiempo restante, Preselección de fin de programa: 24 h..

SECADORA BOSCH. - Indicación de tiempo restante, Preselección de fin de programa: 24 h.. SECADORA BOSCH Descripción técnica WTB86260EE - Clase de eficiencia energética: B - Capacidad máxima de carga de secado: 8 kg. - Display multifunción de gran tamaño - Indicación de tiempo restante, Preselección

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Microondas Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas

Más detalles

Microondas Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas.

Microondas Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas. Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas. Siemens ofrece una amplia gama de hornos con microondas y microondas con diferentes diseños y medidas para que, ya sea instalados en un mueble alto, en

Más detalles

'!2E20AC-ibgiid! Serie 6 Side by Side. KAG90AI20 Frigorífico americano No Frost Puertas acero antihuellas EAN:

'!2E20AC-ibgiid! Serie 6 Side by Side. KAG90AI20 Frigorífico americano No Frost Puertas acero antihuellas EAN: Syde by Syde Frost con dispensador de La tecnología nofrost evita la formación de escarcha y la tarea de descongelar. Dispensador de hielo: dispensa cubitos o hielo picado con tan solo pulsar un botón.

Más detalles

Mª José de la Natividad

Mª José de la Natividad Mª José de la Natividad Mª José lleva 21 años en Balay, desde hace 10 trabaja en el departamento de Planificación y Gestión de Stocks del área de cocción. 188 Microondas Microondas Instalación mueble alto

Más detalles

Compactos MOD. HK 930 S MOD. HK 760 P MOD. HK 800 MOD. HK 700 MOD. HKE 535 MOD. HKE 635

Compactos MOD. HK 930 S MOD. HK 760 P MOD. HK 800 MOD. HK 700 MOD. HKE 535 MOD. HKE 635 COMPACTOS Teka COMPACTOS Compactos MOD. HK 930 S REF. 41591700 EAN: 8421152051924 MOD. HK 760 P REF. 40511900 EAN: 8421152053935 1 597 2 460 3 564 Vapor Acero inoxidable antihuella Capacidad: 35 litros

Más detalles

Gaggenau Aparatos de cocina 2015

Gaggenau Aparatos de cocina 2015 Gaggenau Aparatos de cocina 2015 La diferencia es Gaggenau. Rodearse de objetos con los que te sientes completamente satisfecho es uno de los mayores privilegios de la vida. Un largo camino en el que

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor REFRIMAK HOSTELERIA S.L Avda. San Antonio 22 (Trasera) Etxebarri (Bizkaia) 48450 España www.refrimak.com refrimakhosteleria@gmail.com Tel: 944 26 20 28 Fax: 944 26

Más detalles

Parrilla a gas PowerGrill HP

Parrilla a gas PowerGrill HP La gama 900XP está diseñada para garantizar el más alto nivel de rendimiento, fiabilidad, ahorro energético y operaciones seguras y ergonómicas. Estos conceptos están reflejados en la modularidad total

Más detalles

Hornos Eléctricos Profesionales

Hornos Eléctricos Profesionales Hornos profesionales para Panadería, Pastelería y Gastronomía Una empresa dinámica, con el apoyo de un equipo de profesionales rico en experiencia, conocimiento y espíritu de innovación, PIRON fabrica

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas y los microondas

Más detalles

ADDITIONAL - 25% DISCOUNT TO BE APPLIED OVER PUBLISHED COSTS

ADDITIONAL - 25% DISCOUNT TO BE APPLIED OVER PUBLISHED COSTS s lavavajillas 18 Datos técnicos GS 501 GS 502 GS 502 Energy Rendimiento teórico [cestas/h] Trifásico 30/45 60/30/15 60/30/15 Ancho [mm] 635 635 635 Fondo [mm] 749 749 749 Altura con la cúpula cerrada

Más detalles

FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO

FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO En la implantación de cualquier negocio el equipamiento es parte fundamental de éxito o fracaso del mismo. Garantizar homogeneidad, consistencia y rapidez en los momentos

Más detalles

frigoríficos. nofrost. inox frigoríficos Modelo NF 450 Inox Modelo NF 380 Inox 1.115,00 890,00

frigoríficos. nofrost. inox frigoríficos Modelo NF 450 Inox Modelo NF 380 Inox 1.115,00 890,00 f. nofrost. inox Modelo NF 450 Inox Puertas en acero inoxidable antihuella Frío No Frost Total: frigorífico y congelador Sistema antibacterias Pilotos de funcionamiento y congelación rápida Zona de conservación

Más detalles

CENTRAL EFICIENTE DE COCCIÓN JUNIOR PROFESSIONAL MKN

CENTRAL EFICIENTE DE COCCIÓN JUNIOR PROFESSIONAL MKN READY2 COOK: Precalentar, enfriar, preparar al clima óptimo para el cocinado, pulsando un solo botón. LIMPIEZA: Proceso de Limpieza WAVE CLEAN con un solo cartucho que contiene el detergente y el abrillantador,

Más detalles

Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS. Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas

Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS. Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas 30 Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas 31 Para cocinar de manera sana, la cocción al vapor es la más indicada: conserva todas las

Más detalles

CAMPANAS CAMPANAS TELESCÓPICAS KSET66E / KSET96 CAMPANAS DECORATIVAS MURALES KD6X-1/ KD9XE

CAMPANAS CAMPANAS TELESCÓPICAS KSET66E / KSET96 CAMPANAS DECORATIVAS MURALES KD6X-1/ KD9XE CATÁLOGO 2016 CAMPANAS CAMPANA ISLA KI90XE Campana Isla de 90 cm 3 velocidades + TURBO 3 filtros metálicos 4 lámparas LED Capacidad de extracción: 820m3/h Opción filtros de carbono Dim: 90cm An x 120cm

Más detalles

HORNO WHIRL. AKP 444 WH MULTIFUNCIÓN ACABADO BLANCO HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL ACERO INOXIDABLE. Precio COCINAFÁCIL 215,00

HORNO WHIRL. AKP 444 WH MULTIFUNCIÓN ACABADO BLANCO HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL ACERO INOXIDABLE. Precio COCINAFÁCIL 215,00 HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL 238,89 215,00 HORNO WHIRL. AKP 444 WH ACABADO BLANCO 265,56 239,00 CRISTALES HORNO ESTÁTICO 4 FUNCIONES CLASE CRISTALES ACABADO CRISTAL BLANCO MULTIFUNCION 6 FUNCIONES

Más detalles

ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW. Gerard Mas Lorente c\mossèn Jaume,nº Bagà (BCN) Tel:

ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW. Gerard Mas Lorente c\mossèn Jaume,nº Bagà (BCN) Tel: ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW La estufa de pellet EcoNice se trata de un equipo de elegante diseño, excelente rendimiento y con un nivel sonoro en funcionamiento muy por debajo de

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

NOVEDAD JULIO 2015 BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE VI

NOVEDAD JULIO 2015 BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE VI BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM - Construidos enteramente en acero inoxidable. - Temperatura del agua regulable entre 30 y 90ºC. - Grifo para el desagüe del agua. - Los

Más detalles

CARROS CARROS. Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros

CARROS CARROS. Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros CARRO PORTA PLATOS Carro Porta Platos - Modelo: CPP Estructura robusta totalmente soldada. Fabricado en acero con tratamiento antioxidante y acabado epoxi

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es info@adler2012.es Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España CARACTERÍSTICAS TIPOS

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es info@adler2012.es Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España 111214 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

hornos de pisos de tubos de vapor LEM

hornos de pisos de tubos de vapor LEM hornos de pisos de tubos de vapor LEM 2 hornos con placas de tubos de vapor La calidad de un horno de tubos...en un formato reducido En el horno LEM hemos concentrado las exigencias del panadero moderno,

Más detalles

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 74 ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay Esteban es todo un veterano y lleva dándonos un poquito de él cada día desde hace 36 años. Ahora trabaja como coordinador de las líneas de embalaje. mueble alto/columna

Más detalles

PRECIO: 239,00 Euros.

PRECIO: 239,00 Euros. Ref: EXPO13.alm PRECIO: 239,00 Euros. HORNO ELÉCTRICO BALAY MOD. 3HT-518 XP. Sistema multifunción Radial-Therm. Esmalte Titan de fácil limpieza. Recubrimiento Autolimpiante OxyLitic en paredes laterales

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es info@adler2012.es Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España 110215 2 HORNOS MIXTOS

Más detalles

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE # SIS # AIA # de seguridad y mango robusto de acero inoxidable, para permitir cocinar con una leve sobrepresión (0,05 bar). 150lt indirecta - autoclave 391104 (E9BSGHIRFC) Marmita

Más detalles

hornos Hornos Pág

hornos Hornos Pág s Pág. 62-69 62 63 Sistemas de seguridad Campanas lta temperatura interna para alcanzar una eficiencia óptima y el mayor rendimiento. Baja temperatura en el frontal y en las caras laterales para salvaguardar

Más detalles

CARROS Y MUEBLES CALIENTES

CARROS Y MUEBLES CALIENTES 97 Carros calientes para distribución de comida...pag.99 Mesas calientes con puertas correderas...pag.100 Muebles baño maría...pag.102 CARROS Y MUE- BLES CALIENTES 98 ERATOS. CATÁLOGO 2011 Máxima calidad

Más detalles

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para 20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para el almacenamiento de equipos de distintas dimensiones para cubrir cualquier requerimiento de espacio

Más detalles

LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN

LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN LIQUIDACIÓN POR CAMBIO EXPOSICIÓN COCINAS Horno Multifunción Foster Kady 60 537116 639 Cód.00166824 Precio ant.: 1070 - Capacidad 59 litros.

Más detalles

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 100-S Modelo VL1B Caldera de gasificación de leña para trozos de

Más detalles

Hornos pizza COMPACT / BABY

Hornos pizza COMPACT / BABY Hornos pizza COMPACT / BABY COMPACT Ideal para bares, cervecerías, restaurantes y locales de poca producción Horno mono-cámara (interior 35 x 35 cm), alcanza 430 ºC en solo unos minutos Mandos analógicos

Más detalles

PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS.

PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS. PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS. La manera inteligente de resolver los problemas del agua: el recipiente de agua extraíble con capacidad de 1,25 litros hace innecesaria una

Más detalles

CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/ :27 PÆgina 2

CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/ :27 PÆgina 2 CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/2008 16:27 PÆgina 2 CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/2008 16:29 PÆgina 4 INDICE Aparatos de Cocción a Gas - Encimeras de Cristal (Cristalgas) - Encimeras de Acero Inoxidable

Más detalles

Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Estufa Gas Sombrilla Esmaltada Para Exterior. Estufa Gas Vertical Esmaltada Para Exterior 2,2 m.

Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Estufa Gas Sombrilla Esmaltada Para Exterior. Estufa Gas Vertical Esmaltada Para Exterior 2,2 m. Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Código: 22050100 Precio: 55,90. - 3 niveles de potencia: 1.4, 2.8, y 4,2 kw. - Dimensiones: 760 x 460 x 410 mm. - Encendido piezo eléctrico. - Placas cerámicas. - Conexión

Más detalles

Horno. Línea Panadería T36. Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño.

Horno. Línea Panadería T36. Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño. Línea Panadería Horno T36 Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño. Marca: Referencia: T 36 Procedencia: CI TALSA Colombia Construcción: 100%

Más detalles

Colección 2016 www.cemevisa.com

Colección 2016 www.cemevisa.com 2016 www.cemevisa.com * (precios de venta al público rebajados) EBI7574AAPYRO Cód.: 0009M204 EBS7521AAPYRO Cód.: 0009M207 EBI8564WAA Cód.: 0009M202 EBI8562BAA Cód.: 0009M203 449 399 349 349 HORNO PIROLITICO

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua

Más detalles

Horno de Soldadura por Convección Total modelo A10

Horno de Soldadura por Convección Total modelo A10 Horno de Soldadura por Convección Total modelo A10 Va dotado de un Sistema de toberas especiales para una óptima transferencia térmica. Un concepto contrastado de control para un mínimo consumo de Energía

Más detalles

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005.

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. 112 1 er Fuimos el fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. Grandes innovaciones como esta, permiten cocinar las recetas de siempre en la mitad de tiempo y con espectaculares

Más detalles

Hornos Siemens. Quieres saber más? HB78GU570E

Hornos Siemens. Quieres saber más? HB78GU570E Hornos Siemens. Los hornos bluecontrol de Siemens disponen de las más altas prestaciones, acercando a los hogares tecnología antes reservada a los profesionales, como la termosonda o la cocción combinada

Más detalles

Cintas transportadoras de bandejas

Cintas transportadoras de bandejas Cintas transportadoras de bandejas CINTA TRANSPORTADORA DE CORDONES TOMAS DE CORRIENTE AISI 304 18/10, Plano superior en chapa de 1.5 mm. de espesor. Control de velocidad mediante regualdor de potencia.

Más detalles

ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. INDICE

ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. INDICE GAMA: TIPO: SERIES: ECO. ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. A600 A800 INDICE 1.- Estructura. 1.1.- Calidades y proceso de fabricación. 1.2.- Normativa de fabricación. 1.3.- Dimensiones y modelos. 2.- Instalación.

Más detalles

Lucia. 7.0 kw. 810 mm. 490 mm. 450 mm. Bordeaux Gris Antracita Blanco Roto

Lucia. 7.0 kw. 810 mm. 490 mm. 450 mm. Bordeaux Gris Antracita Blanco Roto eoss stoves 2 0 1 4 Lucia 7.0 kw Puerta en hierro fundido Peso: 100 kgr Salida de humos: superior y posterior Programación de encendido diario (dos horarios) Mando a distancia opcional 810 mm Bordeaux

Más detalles

Grifería Industrial. Características Constructivas

Grifería Industrial. Características Constructivas Grifería Industrial Características Constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles

7MWTW1502BM. Dimensiones Profundidad: 65 cm Altura: 108 cm Ancho: 68 cm

7MWTW1502BM. Dimensiones Profundidad: 65 cm Altura: 108 cm Ancho: 68 cm LAVADORAS 7MWTW1502BM Capacidad 15 Kg/ 33 Lb Canasta de acero porcelanizado Agitador doble acción Guía de luces de status del ciclo 3 niveles de agua 3 temperaturas 8 ciclos de lavado Opciones de Enjuagar

Más detalles

Soluciones de montaje IT y para infusión

Soluciones de montaje IT y para infusión Soluciones de montaje IT y para infusión 175 Soluciones de montaje IT y para infusión + ahorra espacio + rápido + funcional 176 Información General del Producto Soluciones de montaje IT y para infusión

Más detalles

Pando. inducción&hornos. built-in. Pandointegralcooking.

Pando. inducción&hornos. built-in. Pandointegralcooking. Pando inducción&hornos Pandointegralcooking built-in www.pando.es Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2008 The International Certification Network Quality Management System

Más detalles

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Más detalles

Retirar todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno.

Retirar todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno. Pág.: 9 de 92 2 MICROONDAS Confirmar si los datos técnicos incluidos en la placa de características se corresponden con los dados por la red eléctrica (tensión y frecuencia). Retirar todos los materiales

Más detalles

CARROS Y MUEBLES CALIENTES, BAÑOS MARÍA

CARROS Y MUEBLES CALIENTES, BAÑOS MARÍA 102 103 CARROS Y, BAÑOS MARÍA Carros calientes... pag.104 Carros calientes con guías embutidas... pag.106 Mesas calientes con puertas correderas... pag.108 Muebles baño maría... pag.110 Carros baño maría...

Más detalles

Glass Washers. a) Características de equipamiento UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL Precio [EURO] Diseños frontales UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL

Glass Washers. a) Características de equipamiento UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL Precio [EURO] Diseños frontales UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL 1er paso: Lavavasos Glass Washers 2º paso: Tamaño de las máquinas UC-S 3.703, UC-M 4.417, UC-L 4.575, UC-XL 5.506, Si en el pedido no se especifica la conexión eléctrica, se suministrará por defecto la

Más detalles

Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA

Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA Advand Ebon COMPACTOS Tamaño compacto, grandes resultados Más tiempo para ti y más espacio para tu cocina. Con la gama compacta

Más detalles

1 Armarios de seguridad

1 Armarios de seguridad 1 Armarios de seguridad PHOENIX Armarios con puertas plegables - el resumen El múltiple Cómodo, efectivo y ahorra espacio La suave apertura de las puertas se ocupa de aumentar su confort y su seguridad

Más detalles

Microondas CARMEN MUÑÍO. Empleada de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas CARMEN MUÑÍO. Empleada de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 78 CARMEN MUÑÍO Empleada de Balay Carmen se ocupa de que todo lo que está en sus manos salga a la perfección. Para eso pone experiencia, atención, cariño y, cómo no, un poquito de ella en todo lo que hace.

Más detalles

Termoconvectores y Termoventiladores

Termoconvectores y Termoventiladores Termoconvectores y Termoventiladores TERMOCONVECTOR SPLIT PARED 22030350.000 / 2.000 w. con mando - 2 Niveles de : 000 / 2000 w. - Medidas: 56,5 x 3,5 x 47 cms. - Resistencia cerámica. - Oscilación automática.

Más detalles

Catálogo de Productos 2008

Catálogo de Productos 2008 Catálogo de Productos 2008 Refrigeradores y Conservadores de Congelados 3 Refrigeradores con Puerta de Cristal 4 Mesas Bajo Mostrador: Refrigeradores y Conservadores de Congelados 5 Mesas de Trabajo: Refrigeradores

Más detalles

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Limpiadora de alta presión con agua fría en modo de construcción vertical. Mando por interruptor de presión, pistola pulverizadora Easy Press con revestimiento suave de

Más detalles

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN.

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. UN ESPACIO Hornos y Microondas CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. 8 Foster Foster 9 ARGUMENTARIO Hornos La punta en forma de aguja de la termosonda

Más detalles

EXTRACTORES DE COCINA Serie K

EXTRACTORES DE COCINA Serie K EXTRACTORES DE COCINA Serie K CK-4F CK-5 CK-6F Descripción Construcción Extractores centrífugos y axiales de presión, concebidos principalmente para la extracción de humos a través de las campanas de cocina.

Más detalles

DI-Mesas de trabajo Gama 500

DI-Mesas de trabajo Gama 500 DI-s de trabajo Gama 500 Encimeras y estante de acero inoxidable AISI 304 18/10, con omegas y acabado satinado. Frontal de 85 mm en punto redondo, totalmente soldado. Patas extensibles para elevar la altura

Más detalles

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN 2016 EF2245RA+ FRIGORÍFICO DOS PUERTAS 179 LITROS 49 LITROS CLASE ENERGÉTICA A + Clasificación energética: A+

Más detalles

I N T E GRAL C OOKING

I N T E GRAL C OOKING INTEGRAL COOKING Pando Integral Cooking La gastronomía está viviendo una edad de oro. Los cocineros son los nuevos embajadores de una cultura ancestral que en los últimos tiempos ha pisado el acelerador.

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

Por qué un horno multifunción de Fontana? 05. Por qué un horno de pizza metálico?

Por qué un horno multifunción de Fontana? 05. Por qué un horno de pizza metálico? CATOLOGUE 2014 CATÀLOGO 2014 04 Por qué un horno multifunción de Fontana? 05 Por qué un horno de pizza metálico? 07 Gusto 80x54 08 Fornolegna 09 Forno Italia 10 Fornolegna Incasso 11 Incasso 57 QV 12

Más detalles

AUTOCLAVE PARA ESTERILIZACIÓN

AUTOCLAVE PARA ESTERILIZACIÓN AUTOCLAVE PARA ESTERILIZACIÓN Marca: J.P. Selecta Origen: España Modelo: Autester ST DRY PV II Con control de temperatura y ciclo por microprocesador y purgado por vacío fraccionado. Sistema de secado

Más detalles

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas:

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: 114 115 Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: Rápido Ahorra tiempo y energía con nuestros hornos microondas. Ahora podrás realizar las recetas de siempre en la mitad de tiempo, con el

Más detalles

La estufa ecológica que calienta su casa. Estufa de pellets con sistema de difusión del aire caliente ventilado

La estufa ecológica que calienta su casa. Estufa de pellets con sistema de difusión del aire caliente ventilado Maia Estufa de pellets con sistema de difusión del aire caliente ventilado Alto Rendimiento Cronotermóstato diario y semanal Amplio cristal panorámico La estufa ecológica que calienta su casa Maia Estufa

Más detalles

preparación estática mesas de trabajo gama 500 mesa central gama MIN.

preparación estática mesas de trabajo gama 500 mesa central gama MIN. preparación estática mesas de trabajo gama 500 Encimeras y estantes de acero inoxidable AISI 304 18/10 con omegas y acabado satinado. Frontal de 65 mm en punto redondo, totalmente soldado. Patas extensibles

Más detalles

Vitrinas Refrigeradas

Vitrinas Refrigeradas Calidad, diseño e innovación. Tecnología led. 1 PISO Componentes de máxima calidad. Bisagra frontal invisible. Diseñada para evitar la Superficie superior plana. Iluminación expulsión de aire caliente

Más detalles

Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía

Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía Cocinas COCINA PREMIUM 6H BL Código: INGENIOUS761MB0 Material Cubierta: Acero inoxidable Número de quemadores 6: 2R y 4 SR Tipo de Encendido

Más detalles

Pirolíticos. Multifunción Plus

Pirolíticos. Multifunción Plus HORNOS Modelos Pirolíticos Multifunción Plus URBAN-HP0AX URBAN-HP100X URBAN-H180X URBAN-H160AX Clasificación energética A -10% A A -10% A -10% Consumo energía convencional (kwh) 0,79 0,79 0,79 0,79 Consumo

Más detalles

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Gama B Gama G Gama AUTO GARANTÍA 5 años cuerpo de la caldera 2 años resto de componentes Características B 25 kw Caldera de LEÑA Caldera para calefacción,

Más detalles

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN.

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. UN ESPACIO y Microondas CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. 8 Foster Foster 9 ARGUMENTARIO Termosonda Termosonda La punta en forma de aguja de

Más detalles

Aparatos. Versión eléctrica. Potencia conectada Versión de gas. Potencia conectada gas natural. Potencia conectada butano/propano3b/p

Aparatos. Versión eléctrica. Potencia conectada Versión de gas. Potencia conectada gas natural. Potencia conectada butano/propano3b/p Hornos RATIONAL Hornos mixtos convección vapor SelfCookingCenter Treinta, cientos o miles de comidas. Elija entre los diferentes tamaños el SelfCookingCenter whitefficiency que mejor se adapte a sus necesidades,

Más detalles

1.8 Grifería industrial

1.8 Grifería industrial 1.8 Grifería industrial Grifos ducha Diseñados especialmente para instalaciones de grandes cocinas. Cromado de alta calidad. El muelle flexo está rilsinizado, lo que evita totalmente oxidaciones manteniendo

Más detalles

Y CAFETERA COMPACTOS, MICROONDAS PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL. Compactos, microondas. y cafetera

Y CAFETERA COMPACTOS, MICROONDAS PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL. Compactos, microondas. y cafetera 36 COMPACTOS, MICROONDAS Y CAFETERA Compactos, microondas y cafetera PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL Cuando sabemos lo que queremos decir no son necesarias demasiadas palabras, lo mejor es ir al grano.

Más detalles

Peso Neto/Bruto kg ,4/60,60 56,2/66,8 94,4/114,2 45/49 50,4/60,60 58/68,2 96,4/114,2

Peso Neto/Bruto kg ,4/60,60 56,2/66,8 94,4/114,2 45/49 50,4/60,60 58/68,2 96,4/114,2 Hornos convección EKF Características principales: Hornos eléctricos de convección disponibles en versión Snack, Gastronomía y Pastelería. Revestimiento exterior en acero idable. Luz interior. El modelo

Más detalles

linea desayuno Gourmet HACELO

linea desayuno Gourmet HACELO linea desayuno SMARTCHEF Gourmet HACELO cafetera express 15 Bar presión PE-CE4600 Caldera de acero inoxidable. Función vapor y precalentamiento. Filtro de aluminio. Generador de espuma. Tanque de agua

Más detalles

HORNOS ELECTRICOS. www.castor.pe

HORNOS ELECTRICOS. www.castor.pe HC 50 Ancho Fondo Alto 39 Ancho 450 Fondo 397 Capacidad Litros 56 Tensión 230 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal máxima 2.575 Cable de conexión cm. 0 Resistencia solera W.50 Resistencia grill: normal/maxigrill

Más detalles

Presentación del producto. Hornos de carro Serie V

Presentación del producto. Hornos de carro Serie V Presentación del producto Hornos de carro Serie V Con muchas características únicas para resultados de cocción óptimos en panadería industrial Los hornos de carro serie V de Sveba- Dahlen están diseñados

Más detalles