Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010"

Transcripción

1 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E /00 08 / 2010

2 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión eléctrica... 7 Programación... 8 Puesta en marcha / Funcionamiento... 9 Información técnica / odo de funcionamiento / Parámetros Parámetros configurables Datos técnicos Dibujo a escala Rangos de configuración Indicaciones de seguridad Lea las especificaciones del producto antes de poner en marcha el dispositivo. Asegúrese de que el producto es apto para su aplicación sin ningún tipo de restricciones. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños corporales y/o materiales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto (véase datos técnicos) con los medios de presión que se van a medir. Utilización en fluidos gaseosos con presiones > 25 bar solamente previa validación de la aplicación por parte de ifm. 2

3 3 E Estructura del menú RUN * *solo PN7004, PN7009

4 Elementos de manejo y visualización ode/enter et (4) x LED verde LED encendido = unidad de indicación configurada. 2 2 x LED amarillo 3 Display de 4 dígitos 4 Tecla de programación ET 5 Tecla de programación ode/enter Utilización correcta Indicación del estado de conmutación; se enciende cuando la salida correspondiente ha conmutado. Indicación de la presión del sistema, de los parámetros y de los valores de los parámetros. Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsada la tecla; uno por uno si se presiona la tecla una sola vez). elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. El sensor de presión registra la presión del sistema. La muestra en la pantalla. Genera 2 señales de salida en función de la configuración de salida programada. alida 1 alida 2 Función de histéresis / normalmente abierto (Hno) Función de histéresis / normalmente cerrado (Hnc) Función de ventana / normalmente abierto (Fno) Función de ventana / normalmente cerrado (Fnc) Función de histéresis / normalmente abierto (Hno) Función de histéresis / normalmente cerrado (Hnc) Función de ventana / normalmente abierto (Fno) Función de ventana / normalmente cerrado (Fnc) Función de diagnóstico OU2 = dei En caso de fallo, la salida 2 estará inactiva.

5 Campo de aplicación (tipo de presión: presión relativa) Referencia Rango de medición obrepresión admitida Presión de rotura bar PI bar PI bar PI PN PN PN PN PN , PN , , PN , PN ,5...14, PN Pa = bar 10 / kpa = bar x 100 Evite las sobrepresiones estáticas y dinámicas que excedan el valor de sobrepresión indicado. Utilización en fluidos gaseosos con presiones > 25 bar solamente previa validación de la aplicación por parte de ifm. Incluso el hecho de sobrepasar momentáneamente la presión de rotura puede causar la destrucción del dispositivo (riesgo de lesiones). E Los dispositivos de alta presión (400 bares, 600 bares) están equipados con un regulador de caudal para, por un lado, evitar el riesgo de lesiones en caso de estallido si se sobrepasa la presión de rotura y, por otro lado, cumplir las disposiciones de la homologación UL. En caso de que se desmonte el regulador de caudal el equipo ya no se puede utilizar bajo las condiciones UL, y se podría provocar que el regulador de caudal perdiera toda su utilidad. En caso de duda, póngase en contacto con los técnicos comerciales especializados de ifm electronic. 5

6 Tipos de funcionamiento odo Run Funcionamiento normal Una vez conectada la tensión de alimentación, el dispositivo se encuentra en el modo Run. Ejecuta la función de control y conmuta las salidas en función de los parámetros configurados. El display muestra la presión actual del sistema, el LED amarillo indica el estado de conmutación de las salidas. odo Display Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros configurados i se presiona brevemente la tecla ode/enter, el dispositivo pasará al modo Display. Internamente sigue estando en estado operativo. Independientemente de esta acción, se pueden leer los valores de los parámetros que se han configurado: Presionando brevemente la tecla ode/enter se accede a los distintos parámetros. Presionando brevemente la tecla et se indica durante 15 s el valor correspondiente del parámetro. Tras otros 15 s, el dispositivo retorna al modo Run. odo de programación Configuración de los valores de los parámetros El dispositivo pasa al modo de programación cuando se selecciona un parámetro y, a continuación, se pulsa la tecla et durante más de 5 s (el valor del parámetro parpadea en la pantalla, después irá aumentando de forma continua). En este caso, el aparato también se mantiene operativo internamente. igue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que el cambio se haya realizado. El valor del parámetro se puede cambiar pulsando la tecla et. Para confirmar, presione la tecla ode/enter. El dispositivo vuelve al modo Run en caso de que no se presione ninguna tecla en los siguientes 15 s. 6

7 ontaje Antes de montar / desmontar el sensor, asegúrese de que en la instalación no esté aplicada la presión. Para fijar el sensor de presión, utilice una conexión de proceso G¼ (véase etiqueta "Port ize"). Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN50178, BT y BTP. Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de la siguiente manera: 2 x conmutación positiva 2 x conmutación negativa 1 2 BN WH L+ 4 BK 4 BK 4: OUT1 3 4: OUT1 2: OUT2 BU 3 BU L 2: OUT2 L Vista del conector (en el dispositivo) BN WH L+ E 4 Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm: 1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) Pin 4 (OUT1) = salida de conmutación Pin 2 (OUT2) = salida de conmutación cuando OU2 = Hno, Hnc, Fno, Fnc Pin 2 (OUT2) = salida de diagnóstico cuando OU2 = dei 7

8 Programación 1 ode/enter et 2 ode/enter et 3 ode/enter et 4 Cambiar otros parámetros: Comience de nuevo con el paso 1. Pulse la tecla ode/enter hasta que aparezca en el display el parámetro deseado. Presione la tecla et y manténgala pulsada. El valor actual del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s, después va aumentando* (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsada la tecla). Pulse brevemente la tecla ode/enter (para confirmar). El parámetro se muestra de nuevo; el nuevo valor del parámetro está ahora configurado. Finalizar programación: Espere 15 s o presione la tecla ode/ Enter hasta que aparezca el valor de medición actual. *Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. Configure la unidad de indicación (Uni) antes de ajustar los valores para los parámetros Px y rpx. De este modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a otras unidades y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: Uni = bar. i durante el proceso de ajuste no se pulsa ninguna tecla durante 15 s, el aparato retorna al modo Run sin que se produzca ninguna modificación de los valores. El aparato se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. En el modo Run, presione ambas teclas de programación hasta que se muestre Loc en el display. Para desbloquearlo, presione las teclas hasta que aparezca uloc en el display. Estado en el momento de entrega: desbloqueado. i el aparato está bloqueado y se intentan realizar cambios en los parámetros, el bloqueo se indicará brevemente en el display (Loc). 8

9 Puesta en marcha / Funcionamiento Asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente después de llevar a cabo el montaje, la conexión eléctrica y la programación. Indicaciones de fallo durante el funcionamiento: obrepresión (valor por encima del rango de medición) Presión negativa (valor por debajo del rango de medición) Parpadeante: cortocircuito en la salida de conmutación 1* Parpadeante: cortocircuito en la salida de conmutación 2* Parpadeante: cortocircuito en ambas salidas de conmutación* Parpadeante: error interno *La salida correspondiente sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Los avisos C1, C2, C, Err también se indican cuando el display está apagado. Función de diagnóstico (según especificaciones DEINA) La salida 2 se utiliza como salida de diagnóstico cuando OU2 = dei. En caso de que no haya ninguna avería, la salida está conmutada y en conexión con UB+ (si P-n = PnP) o UB- (si P-n = npn). En caso de un funcionamiento erróneo la salida estará inactiva. e registran los siguientes funcionamientos erróneos: Célula de medición defectuosa; cortocircuito en la salida 1; valor por encima / por debajo del rango de medición; fallo EEPRO; fallo RA; fallo del procesador. E 9

10 Información técnica / odo de funcionamiento / Parámetros Parámetros configurables 10 Punto de conmutación Valor límite superior con el cual la salida cambia su estado de conmutación. Rango de configuración página 16 / 17. P2 sólo está activado cuando OU2 = Hno, Hnc, Fno o Fnc. Punto de desconmutación Valor límite inferior con el cual la salida cambia su estado de conmutación. rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden introducir valores que se encuentran por debajo del valor para el Px. i se cambia el punto de conmutación, también lo hará el punto de desconmutación (la diferencia entre Px y rpx es constante). i la diferencia es mayor que el nuevo punto de conmutación, éste se reduce automáticamente (rpx se establece en el valor mínimo de configuración). Rango de configuración página 16 / 17. rp2 sólo está activado cuando OU2 = Hno, Hnc, Fno o Fnc. Configuración de la salida 1 e pueden configurar 4 funciones de conmutación: --Hno = Función de histéresis / normalmente abierto --Hnc = Función de histéresis / normalmente cerrado --Fno = Función de ventana / normalmente abierto --Fnc = Función de ventana / normalmente cerrado Configuración de la salida 2 e pueden configurar 4 funciones de conmutación y la función de diagnóstico: --Hno = Función de histéresis / normalmente abierto --Hnc = Función de histéresis / normalmente cerrado --Fno = Función de ventana / normalmente abierto --Fnc = Función de ventana / normalmente cerrado --dei = la salida 2 se utiliza como salida de diagnóstico Funciones avanzadas Este punto del menú contiene un submenú con más parámetros. Presionando brevemente la tecla et se abre el submenú. En caso de que esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en el display "Cod1". --Presione la tecla et y manténgala pulsada hasta que aparezca el código válido en el display. --Presione brevemente la tecla "ode/enter". Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso.

11 Unidad de indicación El valor de medición y los valores para Px / rpx se pueden visualizar en las siguientes unidades: bar / mbar, PI, Pa / kpa, inhg (solamente PN7007 y PN7009). Configure la unidad de indicación antes de ajustar los valores para los parámetros Px / rpx. De este modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a otras unidades y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: Uni = bar. emoria ín-áx para la presión del sistema HI: Indicación de la presión máxima medida. LO: Indicación de la presión mínima medida (solamente para PN7004 y PN7009). Borrar la memoria: --Presione la tecla ode/enter hasta que aparezca "HI" o "LO". --Presione la tecla "et" y manténgala pulsada hasta que aparezca en el display. --Presione brevemente la tecla "ode/enter". Tiempo de retardo para las salidas de conmutación dx = Retardo de conmutación; drx = Retardo de desconmutación. La salida no cambia su estado de conmutación de forma inmediata, sino una vez transcurrido el tiempo de retardo a la disponibilidad. i la conmutación no tiene lugar tras el tiempo de retardo, el estado de conmutación de la salida no varía. Rango de configuración: 0 (= tiempo de retardo no activado) - 0, s, en intervalos de 0,2 s. d2 / dr2 no están activados cuando OU2 = dei. Lógica de conmutación de las salidas e pueden elegir 2 configuraciones: PnP = conmutación positiva / npn = conmutación negativa Esta configuración es válida para ambas salidas de conmutación. Amortiguamiento para la salida de conmutación Con esta función se pueden filtrar los picos de presión de corta duración o de alta frecuencia. Valor dap = Tiempo de respuesta entre el cambio de presión y el cambio del estado de conmutación en milisegundos (ms). e pueden configurar los siguientes valores fijos; estos valores determinan la frecuencia de conmutación (f) de la salida: dap f [Hz] E

12 12 Configuración del display e pueden elegir 7 configuraciones: d1 = actualización del valor de medición cada 50 ms. d2 = actualización del valor de medición cada 200 ms. d3 = actualización del valor de medición cada 600 ms. La actualización del valor de medición sólo afecta al display. No tiene ningún efecto en las salidas. rd1, rd2, rd3 = visualización como con los d1, d2, d3, pero girado 180. OFF = la visualización del valor de medición está desactivada en el modo Run. Pulsando una de las teclas durante 15 s, aparece el valor de medición actual. Presionando de nuevo la tecla ode/enter se accede al modo Display. Los LEDs permanecen activos incluso cuando el display está apagado.

13 Función de histéresis: La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida cuando la presión del sistema oscila en torno al valor nominal (ilustración 1). Cuando la presión del sistema aumenta, la salida conmuta al alcanzar el punto de conmutación (Px). i la presión vuelve a disminuir, la salida se desconecta sólo cuando se ha alcanzado el punto de desconmutación (rpx). La histéresis se puede configurar: primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia deseada. Función de ventana: La función de ventana permite la supervisión de un margen definido de aceptación (ilustración 2). Cuando la presión del sistema oscila entre el punto de conmutación (Px) y el punto de desconmutación (rpx), la salida está conmutada (función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ventana / normalmente cerrado). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el Px y el rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. E P 1 P FE 2 P rp HY P rp t Hno Hnc t Fno Fnc P = Presión del sistema; HY = Histéresis; FE = Ventana 13

14 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] DC 1) Consumo [ma]...< Corriente máxima [ma] protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas... hasta 40 V Protección contra cortocircuitos; Perro guardián integrado Caída de tensión [V]...< 2 Tiempo de retardo a la disponibilidad [s]... 0,3 Frecuencia de conmutación [Hz] Precisión / variaciones (en % del margen de medición) --Precisión del punto de conmutación...< ± 0,5 --Exactitud de la señal analógica...< ± 0,5 --Histéresis...< ± 0,25 (0,5 para PN7060) --Repetibilidad...< ± 0,1 --Deriva a largo plazo (en % del valor límite del rango de medición cada 6 meses)...< ± 0,05 --Coeficientes de temperatura (CT) en el rango de temperatura compensado ºC (en % del margen/cada 10 K) áx. CT del punto cero / del margen...0,2 / 0,2 ateriales en contacto con el medio...v2a (1.4305); cerámica; FP (Viton) ateriales de la carcasa... V2A (1.4301); V4A (1.4404); PBTP (Pocan); PC (acrolon); PEI; EPD/X (antoprene); FP (Viton) para PN PN7007 además PTFE Grado de protección / tipo de carcasa 2)... IP 67 (IEC60529) Grado de protección / tipo de carcasa 3)... IP 65 (IEC60529) Clase de protección...iii (EN50178) Resistencia de aislamiento [Ω]...> 100 (500 V DC) Resistencia a choques [g] (DIN / IEC , 11ms) Resistencia a vibraciones [g] (DIN / IEC , Hz) Ciclos de conmutación mín millones (50 millones para PN7060) Temperatura ambiente [ C] (si UB < 32 V) Temperatura ambiente [ C] (si UB > 32 V) Temperatura del medio [ C] Temperatura de almacenamiento [ C] CE EN Descargas electrostáticas:... 4 / 8 KV EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: V/m EN Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:... 2 KV EN Impulsos de alta energía u ondas de choque... 0,5 / 1 KV EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: V 1) según EN50178, BT, BTP con referencia a UL; véase también página 7 (conexión eléctrica) 2) para PN7060, PN PN7002; 3) para PN PN

15 Dibujo a escala PN PN ,5 12x1 E 57,3 12x1 21,5 1,3 13, G Display 2. LEDs 3. Tecla de programación 15

16 Dibujo a escala PN7000; PN x1 59, x1 21,5 1,3 13, G Display 2. LEDs 3. Tecla de programación 16

17 Rangos de configuración PN7009 PN7007 PN7006 PN7004 PN7003 PN7002 PN7001 PN7000 ΔP = Incremento P1 / P2 rp1 / rp2 mín máx mín máx ΔP bar PI Pa 0,4 40,0 0,2 39,8 0,2 bar PI Pa 0,2 25,0 0,1 24,9 0,1 bar 1,0 100,0 0,5 99,5 0,5 PI Pa 0,10 10,00 0,05 9,95 0,05 bar 0,2 25,00 0,1 24,9 0,1 PI Pa 0,02 2,50 0,01 2,49 0,01 bar -0,90 10,00-0,95 9,95 0,05 PI Pa -0,090 1,000-0,095 0,995 0,005 bar 0,02 2,50 0,01 2,49 0,01 PI 0,4 36,2 0,2 36,0 0,2 kpa mbar PI 0,2 14,5 0,1 14,4 0,1 kpa 1,0 100,0 0,5 99,5 0,5 inhg 0,3 29,5 0,2 29,4 0,1 mbar PI -14,3 0,0-14,4-0,1 0,1 kpa -99,0 0,0-99,5-0,5 0,5 inhg -28,8 29,4-29,1 29,1 0,3 E 17

18 PN7060 ΔP = Incremento P1 / P2 rp1 / rp2 mín máx mín máx ΔP bar PI PA 0,6 60,0 0,3 59,7 0,3 18

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Ajustable. Set de conexión para vacuostato VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un

Más detalles

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12

Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presión de trabajo p máx = 600 bar Presostatos tipo DG véase D

Más detalles

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 Los transmisores de presión compactos MBS 1700 y MBS 1750 están diseñados

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS

17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS 17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a 1. DESCRIPCIÓN El presostato de supervisión de Viking es un presostato electrónico digital programable. Se usa en varias zonas de un sistema ESFR para cámaras

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2 INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF / / 2010

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF / / 2010 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF ES 704266 / 00 03 / 2010 Índice de contenidos 1 Utilización correcta...3 2 Elementos de manejo y visualización...3 3 Montaje...4

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144

Instrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144 Instrucciones de uso Unidad de direccionamiento AC1144 Sachnr. 701447/04_ES 02/2004 Utilización correcta La protección de los operarios y de la instalación no está garantizada si la unidad no se emplea

Más detalles

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 4510 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SC31265101 Ficha técnica C30 castellano Ed. 01/2012 2/3 Productos cilíndricos capacitativos Serie C30 cilíndricos capacitativos

Más detalles

Vacuostatos Presostatos

Vacuostatos Presostatos Vacuostatos Presostatos Antiguos modelos disponibles: PS4 10 PS 030 - PS 120 APS 030 - APS 120 PSZ10 10 PSD 030 - PSD 120 PSC 22 - PSC 23 Vacuostato Eléctrico serie PSE 100 E Utilizaciones: El vacuostato

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

SERIE 84 SMARTimer 16 A

SERIE 84 SMARTimer 16 A 84 84 SMARTimer multifunción -- 1 contacto conmutado (16 A) + 1 contacto conmutado (16 A) 2 en 1: dos canales independientes Dos tipos de alimentación disponibles: 12 24 V AC/ DC y 110 240 V AC/DC (no

Más detalles

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado

Más detalles

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 versión.: TE.96 v.1.0 TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Material Carcasa Plástico auto extinguible, UL 94 V0 Dimensiones 33x75 mm DIN Profundidad 96

Más detalles

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria

Más detalles

Instrucciones operativas

Instrucciones operativas Instrucciones operativas R Palpador de luz reflex OG N. de artículo 7065/05 09/05 Utilización conforme al uso previsto El palpador de luz reflex detecta objetos y materiales sin contacto y los indica a

Más detalles

SKY CDG025D-X3 4-20mA current loop Calibre de proceso 1000 Torr / mbar

SKY CDG025D-X3 4-20mA current loop Calibre de proceso 1000 Torr / mbar SKY CDG025D-X3 4-20mA current 0.1... Calibre de proceso 1000 Torr / mbar La línea de indicadores del diafragma de la capacitancia SKY CDG025D de INFICON con manómetros de temperatura compensada y de alta

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO 5350110 Este dispositivo está diseñado para medir y monitorear todos los parámetros eléctricos de la red. Estos se muestran en 5 display por

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012 Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR7000 ES 706105 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes

Más detalles

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Instrumentación de presión electrónica Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Hoja técnica WIKA PE 81.09 Aplicaciones Medida de nivel en rios y lagos Monitorización de pozos

Más detalles

Especificación de Controlador DMX512 R ef P25321

Especificación de Controlador DMX512 R ef P25321 Especificación de Controlador DMX512 R ef P25321 Nombre del Producto: Controlador DMX512 Modelo: CT1001 Instrucción Contralador DMX512, cuya señal de salida corresponde a estándar DMX512 (RS485), es un

Más detalles

PS GI 50 - A2 -V1

PS GI 50 - A2 -V1 SENSORES DE PROXIMIDAD INDUCTIVO PS LINEA STANDARD Estandarizados Internacionalmiente IEC. reducidas, montaje con componentes SMD. Modelos en corriente continua y alterna. Protección contra cortocircuito

Más detalles

Asegura el control de acceso

Asegura el control de acceso Catálogo 2009: Selector Biométrico Harmony Con el Selector Biométrico Harmony, Schneider Electric ofrece una solución innovadora para satisfacer la necesidad indispensable de seguridad en el control de

Más detalles

ANEXO VI-Requisitos esenciales específicos de los contadores de gas y dispositivos de conversión volumétrica

ANEXO VI-Requisitos esenciales específicos de los contadores de gas y dispositivos de conversión volumétrica ANEXO VI-Requisitos esenciales específicos de los contadores de gas y dispositivos de conversión volumétrica Los requisitos pertinentes aplicables del anexo IV, los requisitos específicos del presente

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Tensión de alimentación Contacto temporizado Modelo con rango de tiempo de 0,1 s a 10 min. Modelo con rango de tiempo de 0,1 min a 10 h 24 Vc.a.

Tensión de alimentación Contacto temporizado Modelo con rango de tiempo de 0,1 s a 10 min. Modelo con rango de tiempo de 0,1 min a 10 h 24 Vc.a. Temporizador de estado sólido H3RN Temporizador ultrafino para montaje en base de relé G2R Configuración de pines compatible con el relé G2R y montaje en la base P2R/P2RF. Varios rangos de tiempo y varios

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Multifunción que combina totalizador y tacómetro CTR24L - 2513 ref 87623572 Visualización ultraluminosa : LED de 6 dígitos de 8 mm de alto Frecuencia de entrada máxima de 30 khz Función combinada : contador

Más detalles

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013 Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos

Más detalles

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control

Más detalles

Sensor de nivel ultrasónico UFM

Sensor de nivel ultrasónico UFM Sensor de nivel ultrasónico UFM Ventajas Principio de medición sin contacto Opciones para medición de distancia, volumen y nivel Opcional con salidad continua o relés Usos El UFM es un sensor de ultrasonidos

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,

Más detalles

Instrucciones de uso Medidor de campo eléctrico PCE-EM29

Instrucciones de uso Medidor de campo eléctrico PCE-EM29 PCE Instruments Chile SPA PCE Ibérica S.L. RUT 76.423.459-6 C/ Mayor, 53 Bajo Avd. Lo Marcoleta nº 0170, Oficina S 02500 Tobarra Quilicura Santiago de Chile Albacete Chile España Telf. +56 2 24053238 Tel.

Más detalles

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario 2012 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. RESUMEN El medidor es un multímetro estable con pantalla LCD de 26mm que funciona con baterías. Se utiliza

Más detalles

GANCHO OCS-YS (4 TECLAS)

GANCHO OCS-YS (4 TECLAS) GANCHO OCS-YS (4 TECLAS) 1. ESPECIFICACIONES BÁSICAS. Display tipo Led de 5 Dígitos. Control Remoto. Celda de carga tipo S incorporada. Calibración y programación por teclado. Anti vibración, posee un

Más detalles

MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E

MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E meler R CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL Y DE LAS CONEXIONES CONTENIDO Página Características técnicas accesorios. I.2 Descripción general de funciones (frontal)

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Regulador de calefacción Lago

Regulador de calefacción Lago Regulador de calefacción Lago Folleto de producto E 10 Edition 02.08 Montaje de pared (Lago Basic 0101/1001 y Lago 0321) Montaje de la caldera o del panel de mando (Lago 0201R) Fácil manejo y programación

Más detalles

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic D - cuerpo roscado G 1/8 a G 3/8 o de aplicación G 1/8 - G 1/4 con regulación de presión electrónica

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic D - cuerpo roscado G 1/8 a G 3/8 o de aplicación G 1/8 - G 1/4 con regulación de presión electrónica 00249ES-2014/R01 PRESENTACIÓN La Sentronic D es una válvula proporcional de tres orificios de mando digital que asegura una dinámica elevada. Sentronic D significa: - Comunicación y tecnología de regulación

Más detalles

Sustitución de un termostato montado en la pared

Sustitución de un termostato montado en la pared 1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS www.lazodecontrol.com DESCRIPCIÓN El controlador de temperatura PID + Lógica Difusa basado en microprocesador incorpora una pantalla LED de 4 dígitos brillante y de fácil lectura, donde se indican los

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SONDA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA MODELOS STH/STA/SHA-5031

MANUAL DE USUARIO SONDA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA MODELOS STH/STA/SHA-5031 MANUAL DE USUARIO MODELOS STH/STA/SHA-5031 1 INDICE 1.- INTRODUCCIÓN 2.- DATOS TÉCNICOS DE TEMPERATURA 44031 3.- DATOS TÉCNICOS DE HUMEDAD RELATIVA HMP50 4.- DIAGRAMA INTERNO DE CONEXIÓN 2 1.- INTRODUCCIÓN

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

SHARKY 775 CONTADOR COMPACTO POR ULTRASONIDOS

SHARKY 775 CONTADOR COMPACTO POR ULTRASONIDOS DESCRIPCIÓN es un contador compacto de energía térmica por ultrasonidos, disponible en versiones de calefacción, climatización y bidireccional. Se caracteriza por la aplicación de un principio estático

Más detalles

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición

Más detalles

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas Instrucciones Introducción El medidor de potencia de fibras ópticas (FOM) mide la potencia óptica

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Multifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022)

Multifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022) erie 87 - emporizador modular 5-8 A Características 87.01 87.02 emporizador mono o multifunción, anchura mm 87.01-1 contacto Multifunción y multitensión 87.02-2 contactos Multifunción y multitensión, (opciones

Más detalles

SensoTrans R A 20230

SensoTrans R A 20230 Transductor de resistencia El transductor de medida para potenciómetros para registrar la posición, medir recorridos o introducir el valor teórico en una carcasa de 6 mm. Cometido En muchos ámbitos industriales

Más detalles

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 Manual de Operación CTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 INTRODUCCI DESCRIPCI El CAT100 es un control de acceso digital por teclado que puede ser usado tanto en oficinas como en el hogar o en donde se requiera

Más detalles

CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario

CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario Fecha edición 02/2015 N Versión 01 CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F1220235 Manual del usuario 1 1. Información general funcional Aplicado en control de aplicaciones de temperatura y humedad, control

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800 Una completa gama de, que proporcionan múltiples opciones para convertir los cambios de presión en señales eléctricas. La gama incluye presostatos electro-mecánicos y electrónicos para aplicaciones neumáticas

Más detalles

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h 2014 o r u p e r Ai! a d n e vi i v u s en VENTILADORES HELICOCENTRÍFUGOS IN LINE Serie Serie minutos. Características de diseño: La boca de aspiración cuenta con un colector que permite la entrada fluida

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Manual de instrucciones original Relé de seguridad con salidas relé de acción instantánea y con retardo G1502S / / 2016

Manual de instrucciones original Relé de seguridad con salidas relé de acción instantánea y con retardo G1502S / / 2016 Manual de instrucciones original Relé de seguridad con salidas relé de acción instantánea y con retardo G50S ES 803638 / 00 0 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4

Más detalles

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20 Características 8 puertos analógicos de entrada bucle de corriente (current loop) de 4..20mA. Alimentación del sensor configurable entre 12 y 24V CC mediante micro interruptores. Conexión rápida con ODControl

Más detalles

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Kit de cables de prueba estándar (Cables de prueba, pinzas de conexión,

Más detalles

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943 CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI

Más detalles

RNN NODO DE RED ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

RNN NODO DE RED ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RNN NODO DE RED ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El nodo de red RNN4 es un componente de un sistema de AR. Se ha diseñado para su uso en edificios para crear una red de radio para recibir y almacenar los datos

Más detalles

Sensores de caudal SFAB

Sensores de caudal SFAB Características Informaciones resumidas Instalación rápida y segura mediante racor roscado QS Display orientable en 270 Montaje del sensor en batería, con perfil DIN o individualmente con placa de adaptación

Más detalles

CashTester CT 331. Manual de Usuario. CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands

CashTester CT 331. Manual de Usuario. CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands Manual de Usuario CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands www.cashtester.com Sujeto a modificaciones técnicas Más information en www.cashtester.com version 06/2012

Más detalles

Guía de manejo rápida

Guía de manejo rápida Guía de manejo rápida Regulación R1 Regulación R2/R3 Módulo de mando BM Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8. 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91 6611853 Fax 916610398 e-mail:wisa@wolfiberica.es

Más detalles

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206 ECOMASTER BASIC Control de aire acondicionado para pasajeros. MANUAL DEL USUARIO Versión 1.0 Edición 0206 MH-086-00 Manual Ecomaster Basic PAGINA 1 de 7 1.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO. 1.1 Resumen de

Más detalles

Transmisor de presión de alta calidad Para aplicaciones industriales generales Modelo S-20

Transmisor de presión de alta calidad Para aplicaciones industriales generales Modelo S-20 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión de alta calidad Para aplicaciones industriales generales Modelo S-20 Hoja técnica WIKA PE 81.61 Aplicaciones Aplicaciones críticas en la industria

Más detalles