Installation Instructions Istruzioni per l installazione Instrucciones de Instalación Manuel d'installation Instruções para Instalação

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Installation Instructions Istruzioni per l installazione Instrucciones de Instalación Manuel d'installation Instruções para Instalação"

Transcripción

1 Wireless PIR Outdoor Detector Rivelatore PIR da esterno via radio Detector Inalámbrico de Exterior PIR Détecteur PIR extérieur sans fil Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio Portuguese Français Español Italiano English Installation Instructions Istruzioni per l installazione Instrucciones de Instalación Manuel d'installation Instruções para Instalação

2 2 Installation Instructions

3 Table of Contents Installation...4 Introduction...4 Mounting...4 Mounting Considerations...4 Wall Mount Installation...6 Flat Mounting: angle Mounting (Left side mounting)...6 Changing Back Tamper position...7 Back Tamper Terminal Wiring...7 DIP Switch Settings...7 Walk test...8 LEDs Display...8 Operational Modes:...8 Transmitter/Receiver Communication link setup:...8 High / Low power Jumper...9 Standard Swivel Installation...9 Wall Mounting...9 Replacing Lenses... Lens Types...2 Technical Specification...3 Ordering Information...3 Accessories Kits...3 English Installation Instructions 3

4 Installation Introduction RISCO Group's wireless PIR outdoor detector, Wireless WatchOUT, is a unique detector with signal processing based on two Passive Infrared (PIR) correlated channels. The detector can communicate with RISCO Group's ProSYS control panel or other RISCO Group's wireless receivers. The following instructions describe the installation of the Wireless WatchOUT. For detailed information regarding installation, refer to the relevant receiver installation instructions. Mounting Mounting Considerations m - 2.7m (3'3" - 8'9") Optional Height: m 2.7m (3'3"-8'9") Typical Height: 2.2m (7'2") Default Lens: Wide angle 2m (40') 90 (RL300) If possible, avoid pointing the detector to moving objects (swaying trees, bushes etc.) Note:. For low installations, below.7m (5'6") in which pet immunity is required, use the supplied RL300F lens (Low wall or fence installations). 2. The detector's pet immunity (height of an animal, no weight limitation), is up to 70 cm (2'4"), when installing the detector at 2.2m (7'2"). If the installation is below the height mentioned above, the Pet Immunity decreases accordingly; every 0 cm (4") decrease in installation height leads to 0 cm (4") decrease in pet height immunity. With moving objects keep distance of minimum 5 meters (6') For installations with extensive vehicle traffic or targets beyond the required detection range, it is recommended to tilt the detector down. Note: Tilting the detector down may reduce the pet immunity 5m (6') Out of Detection Range Ensure any objects do not obstruct the field of view. Pay attention to growing trees or bushes, plants with big moving leaves etc. For optimum detection, select a location that is likely to intercept an intruder moving across the coverage pattern at a 45 trajectory. 4 Installation Instructions

5 Installing Wireless WatchOUT PIR in challenging situations: In the following situations, rapid and significant infrared radiation changes can happen in both PIR channels together, resulting in false alarms and therefore care should be taken.. Situations in which metal and/or glass objects measuring over 70cm (2 4 ) in height from the ground are in the field of view of the detector (cars, metal gates, shutters, metal walls, windows, etc.) 2. Situations in which a reflective surface on the ground larger than m (3 4 ) in diameter may cause reflection into the detector s lens. Examples of a reflective surface on the ground are a puddle, wet road or car park, smooth concrete or asphalt surface, swimming pool, etc. English Water Reflection To avoid false alarms in the above situations: Area Area 2 m 2m (40') Reduce the detection range to m less than the distance of the metal/glass object or possible ground surface reflection, as follows:. Install the Wireless WatchOUT PIR on the supplied standard swivel bracket. 2. Reduce the detection range by sliding up the Wireless WatchOUT PCB within the detector housing, and by tilting the detector down on the swivel bracket. 3. To reduce the required tilting angle, it is recommended to install the detector at a lower mounting height and to use the Pet immune lens for low installations. 4. Confirm by walk-test that the Wireless WatchOUT PIR detects in Area, and that no detection occurs when walking in Area 2. NOTES:. Please note that any outdoor PIR detector will require reduction in range to a shorter distance than the car, metal object or surface reflection (so that these objects won t be protected) in order to eliminate false alarms. 2. For full 5m (50 ) coverage in the above situations, it is highly recommended to install the wired WatchOUT DT, the only outdoor detector with 2 PIR channels and 2 Microwave channels. 3. Wireless WatchOUT detectors include high quality Silicon filters on the PIR sensors for blocking out white light interferences. These filters are not intended to block infrared thermal radiation. Installation Instructions 5

6 Wall Mount Installation Note: The installation knockouts numbering are marked on the back plate. Figure Figure 2 I. Open Wireless WatchOUT front cover (unlock C, Figure ). 2. Release internal base (unlock I, Figure 2). 3. Select mounting installation as follows: Flat Mounting: Open knockouts on external base (Figure 3). B - B4: Wall mounting knockouts T: Back tamper knockout 45 angle Mounting (Left side mounting): a. Open knockouts on external base (Figure 3). L, L2: Left mounting knockouts T3: Left tamper knockout b. Remove tamper spring (Figure 4). c. Replace tamper bracket (Item ) with supplied flat tamper bracket (Item 2). Item Item 2 Figure 3 Tamper Lever B A C T T3 L B W5 W6 W3 T6 T5 T4 T2 R (not visible) B2 W9 W2 d. Insert Tamper lever B onto T6 and T3 and secure screw A (Figure 3). 4. Secure external base to the wall. 5. Insert tamper wires through internal base (Figure 4). L2 B4 R2 (not visible) B3 6. Secure internal base to external base (lock I, Figure 2). Figure 4 7. Close the front cover (Lock C, Figure ) after wiring and setting DIP switches. 8. Walktest the detector. Note: For 45 right side installation use the equivalent units on the external base as follows: Knockouts Description Left Right Mounting Knockouts L, L2 R, R2 Tamper spring knockouts T,T3 T2,T4 Tamper screw anchor T5 T6 6 Installation Instructions

7 Changing Back Tamper position The back tamper is by default secured on the right side of the internal base (Rear view). If you wish to move it to the left side (rear view), do the following (Figure 5):. Remove tamper screw in order to release the tamper from position Ensure tamper spring (2) rests over tamper wire base Ensure plastic tamper bracket (3) rests over both 2 and Secure tamper screw () into (3) over position 6. Figure 5 3 Left Side Tamper 6 2 Figure 5 Notes:. Verify that you hear a "Click" when attaching the tamper spring to the wall. 2. For pole installation, the tamper can be moved to the bottom right-hand side of the internal base. 4 Right Side Tamper 7 5 English Back Tamper Terminal Wiring If you wish to use the back tamper (recommended) remove the short from the back tamper terminal block and connect the back tamper wires to the back tamper terminal block. BACK TAMPER Back Tamper in use H Back Tamper not used H Short DIP Switch Settings ON Factory Default DIP : LEDs operation On: LEDs enabled Off: LEDs disabled DIP 2-3: PIR Detection Sensitivity Sensitivity DIP2 DIP3 Low Off Off Mid Off On Normal On Off Maximum On On DIP 4: Supervision time On: 65 minutes Off: 5 minutes DIP 5: Normal/Test modes On: Test Off: Normal DIP 6: Anti masking operation On: Enabled Off: Disabled Installation Instructions 7

8 Walk test Two minutes after applying power, walk test the protected area to verify proper operation. For installations on uneven surfaces slide the PCB inside the internal base to the appropriate setting according to the desired height (.0m,.5m, 2.2m, 2.7m) as printed on the bottom left corner of the PCB or use the standard swivel accessory. For reducing the detection range, slide the PCB up or tilt the swivel down..00m.50m 2.20M 2.70M PCB LEDs Display LED State Description RED Steady Indicates ALARM RED & YELLOW RED followed By Indicates ALARM + Anti-masking YELLOW Operational Modes: Operational Mode Normal Description Dead time (between detection alarms) is 2.5 Minutes. Test (walk test) Dead time (between detection alarms) is 2.5 sec. Write The unit transmits a WRITE message each time both of the Tamper Switches (back and cover) are closed for at least 3 seconds. Notes: After power up the detector enters into test mode for a period of 20 minutes (disregarding the DIP switch Modes Position). Transmitter/Receiver Communication link setup The detector must identify itself to the system s receiver by writing its coded message into the receiver s address memory. This is accomplished by performing the following steps:. Set the receiver to Write Mode. 2. Remove the insulation material from the batteries and place them in the batteris holders on the PCB on the right direction (pay attention to the "+" and " " diagram on the PCB) 3. Send a WRITE message by pressing both of the tamper switches (back and cover) for at least 3 seconds. 4. Verify that the detector has been identified by the receiver. CAUTION NOTICE Changes or modifications not expressly approved by RISCO Group may void the user s authority to operate this equipment. Simultaneous transmissions from two different units may cause message interference resulting in loss of information. The communication quality of this unit may be affected by its surrounding environment. Nearby electrical equipment may interfere with its normal operation. The operation of this unit must, therefore, be tested at each installation since its transmission quality may vary as a result of operational conditions. NOTE: DIP-Switch should be in ON position to enable LED indications (regardless during the first 20 minutes after power up). 8 Installation Instructions

9 High / Low power Jumper The jumper on selector J8 needs to be on OFF (High Power position) unless sold in countries with FCC compliance. Low Power High power English Standard Swivel Installation The Outdoor detector packaging contains a standard swivel for flexible installation. Please follow the instructions below for mounting the detector with the Standard Swivel:. Open Wireless WatchOUT front cover (Unlock C, Figure ). 2. Release internal base (Unlock I, Figure 2). 3. Remove back tamper from the internal base (see the Changing Back Tamper Position" paragraph on page 7) and connect it to S5 (Figure 6, Detail A) on the Standard Swivel. 4. Select the mounting installation as follows: Note: Ensure that you see the engraved UP mark on the upper front face of the swivel. Wall Mounting:. Insert back tamper wires through the Swivel Wires Passage (Figure 6, Detail B). 2. Secure swivel to the wall through holes S, S3, S6 and S8. Detail A Standard Swivel S S2 W Detail B Snaps S8 S6 S4 S5 Tamper (see Detail C) S S2 S3 Detail C Figure 6 3. Connect the external base to the swivel using the dedicated snaps (Figure 8). Installation Instructions 9

10 See Detail A External Base Snaps Swivel to External Base Connecting Screws W S Internal Base S2 S3 Detail A Angle Locking Screw (See Note 2) PCB Swivel Assy Connecting Screw (See Note) Figure 7 NOTE: Do not open or close the Swivel Assy Screw since it is used for connecting the swivel parts only (factory tightened). 4. Secure external base to swivel with two screws fastened trough knockouts S and S2 (Figure 7). 5. Insert the supplied angle locking screw from the external base through the angle locking screw knockout S3 on the external base to the standard swivel (Figure 7). 6. Tilt and Rotate the Standard Swivel to the desired position. Once the Standard Swivel is in the desired position, secure the angle locking screw. 7. Line up the internal base onto the external base. Insert tamper wiring through the internal base. 8. Secure internal base to external base (Lock I, Figure 2). 9. To readjust the Standard Swivel when the PCB is installed (Figure 8): a. Bend down the black foam located below the RED LED on the PCB (enough to reach the Swivel locking screw). b. Use a Hex screwdriver to release the locking screw (see Figure 8). c. Tilt and/or Rotate the Standard Swivel to the desired position. d. Secure the angle locking screw. Figure 8: PCB 0 Installation Instructions

11 NOTE: When marks on the two movable parts are aligned (Figure 7), the Standard Swivel is in 0 vertical /horizontal position. Each click from this position represents shifting of 5 in vertical / horizontal position. 0. Close the front cover (Lock C, Figure ) and walk test the detector. NOTE: The screw has to pass through External Base and locked to the swivel. Replacing Lenses. Unlock the six screws that hold the lens holding sleeve from the back of the front cover. 2. To release the protective sleeve, gently push the lens from the external side of the front cover. 3. Disconnect the lens from the sleeve by gently pushing the lens clips that secure it to the sleeve. 4. Replace the lens. Place the 4 clips of the lens into the matching holes on the sleeve. 5. Insert the protective sleeve back into place on the front cover. Pay attention to place the sleeve over the sealing rubber. 6. Secure the 6 holding screws back to their place. Sleeve Locking Screws Lens Locking Clips English Lens Protecting Sleeve Sealing Rubber Sockets for Lens Clips. Front Cover Locking Screw Figure 9 Installation Instructions

12 Lens Types Wide angle lens (RL300) / Low installation Pet lens (RL300F) : Top view Typical Installation Height: 2.2m (7'2") Typical Installation Height:.5m (5'3") Wide angle lens (RL300): Side View Feet Meters Feet Low installation - Pet lens (RL300F) : Side view Feet Meters Feet Note: The detector's Pet Immunity (height of an animal, no weight limitation), is up to 70 cm (2'4"), when installing the detector at 2.2m (7'2"). If the installation is bellow the height mentioned above, the Pet Immunity decreases accordingly; every 0 cm (4") decrease in installation height leads to 0 cm (4") decrease in pet height immunity. Long range lens (RL300LR): Top view Feet Meters Feet Typical Installation Height: 2.2m (7'2") Long range lens (RL300LR): Side view Meters Feet Barrier lens (RL300B): Top view Feet Meters Feet Typical Installation Height: 2.2m (7'2") Barrier lens (RL300B): Side view Feet Meters Feet Installation Instructions

13 Technical Specification Electrical Current consumption (standby) Current consumption (Alarm transmission) Dead time (Normal Mode) Modulation type Battery life Supervision transmission Address codes Range (loss) Voltage requirements Frequency Physical Size (LxWxD) Environmental 35uA at 3 VDC (average) 43mA at 3 VDC (Max. with LED OFF) 53mA at 3 VDC (Max. with LED ON) 2.5 minutes ASK 3 years (Normal Mode) Every 5/65 minutes. 6 Millions 300m (000 feet) CR23A 2 X 3VDC Lithium Batteries RWT32PR8000A MHz RWT32PR4000A MHz 230 x 2 x 23mm (9 x 4.76 x 4.85 in.) Operating/Storage temperature -25 C to 60 C (-3 F to 40 F) RF immunity 20V/m (80MHz to 2GHz) * Specifications are subject to change without prior notice. Ordering Information Part Number Description RWT32PR800A WatchOUT Wireless PIR swivel RWT32PR400A WatchOUT Wireless PIR swivel Note: The detector contains a standard swivel and 3 replacement lenses (P/N engraved on the Lens):.7m low installation pet (RL300F), Long-range (RL300R), Barrier lens (RL300B). Accessories Kits Part Number Description Weight RA300B00000A Barrier Swivel Kit 0. Kg (0.23 lb) RA300P00000A WatchOUT Pole Adaptor Kit 0.25 Kg (0.55 lb) RA300HS0000A WatchOUT Demo Housing NA English Installation Instructions 3

14 4 Installation Instructions

15 Indice dei contenuti Installazione...6 Introduzione... 6 Installazione... 6 Considerazioni preliminari...6 Installazione a parete...8 Installazione piana:...8 Installazione angolare di 45 (installazione a sinistra)...8 Descrizione fori a sfondare...8 Modifica della posizione del tamper antirimozione...9 Cablaggio del tamper antirimozione... 9 Predisposizione Microinterruttori... 9 Prova di movimento Indicatori LED Modi operativi: Autoapprendimento del trasmettitore Ponticello Alta / Bassa potenza... 2 Installazione dello snodo standard... 2 Installazione a parete... 2 Sostituzione delle Lenti Tipologie di Lenti Specifiche tecniche Informazioni per l ordine...25 Kit accessori...25 Italiano Istruzioni per l installazione 5

16 Installazione Introduzione Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT via radio di RISCO è un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all infrarosso passivo (PIR). Il rivelatore comunica con le centrali o con i ricevitori radio di RISCO Group. Le istruzioni che seguono descrivono le procedure per l installazione del rivelatore WatchOUT radio. Per maggiori informazioni riguardanti la configurazione dei dispositivi radio fare riferimento alle istruzioni del ricevitore o della centrale radio utilizzata. Installazione Considerazioni preliminari m - 2.7m (3'3" - 8'9") Altezza possibile: da m a 2.7m Altezza tipica: 2.2m Lenti installate: Grandangolo 2m 90 (RL300) Se possibile, evitare di direzionare l unità verso oggetti in movimento (alberi ondeggianti, cespugli, ecc.). Note:. Per altezze di installazione basse, al di sotto di.7m ove è richiesta l opzione di discriminazione animali, vanno utilizzate le lenti RL300F (muri bassi o installazioni su recinzioni). 2. L immunità agli animali del rivelatore (altezza di un animale, nessuna limitazione di peso), è fino a 70 cm quando il rivelatore viene installato a 2.2m. Se l installazione è al di sotto di questa altezza, l immunità agli animali diminuisce proporzionalmente; ogni 0 cm di diminuzione dell altezza di installazione fa si che l immunità agli animali diminuisca di 0 cm. 5m (6') Mantenere una distanza di almeno 5m (6') da oggetti in movimento Fuori campo di rilevazione Assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il campo di rilevazione dell unità. Prestare attenzione alla crescita di alberi, rami e ad eventuali altre piante che con il tempo possono coprire l area di rilevazione. Per quelle installazioni vicino a strade ad intenso traffico di veicoli o altri oggetti in movimento oltre l area di rilevazione desiderata, si consiglia di inclinare il rivelatore verso il basso fino ad evitare la copertura dell area di passaggio degli autoveicoli. Note: Inclinando il rivelatore verso il basso è possibile che la funzione di immunità agli animali venga ridotta. 6 Istruzioni per l installazione

17 Per una migliore rivelazione selezionare una posizione di installazione in modo che l eventuale intruso attraversi l area di copertura perpendicolarmente rispetto alla posizione del rivelatore. Installazione del WatchOUT PIR Radio in situazioni critiche: Nelle seguenti situazioni variazioni delle radiazioni all infrarosso rapide e rilevanti possono far si che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi.. Situazioni in cui oggetti riflettenti di vetro e/o metallo di dimensioni superiori ai 70 cm di altezza da terra siano nel campo visivo del rivelatore (automobili, cancelli metallici, saracinesche, muri metallici, finestre, etc.). 2. Situazioni in cui una superficie riflettente a terra con un diametro maggiore di m possa causare un riflesso nelle lenti del rivelatore. Per esempio una piscina, una pozzanghera, la strada bagnata, asfalto o cemento molto liscio. Italiano Riflesso dell acqua Per evitare falsi allarmi nelle situazioni sopra: Area Area 2 2m m (40'). Ridurre la portata del rivelatore di almeno un metro rispetto alla superficie riflettente o agli oggetti riflettenti di vetro e/o metallo. Procedere come di seguito spiegato. 2. Installare il WatchOUT PIR Radio con lo snodo standard fornito. 3. Ridurre la portata del rivelatore spostando verso l alto la scheda elettronica del WatchOUT PIR radio e orientando verso il basso lo snodo del rivelatore. 4. Per ridurre l angolo di inclinazione come desiderato si raccomanda di montare il rivelatore ad un altezza di installazione più bassa e di utilizzare la lente di discriminazione animali per installazioni basse. 5. Verificare tramite la prova di copertura che il WatchOUT PIR Radio rilevi nell Area, e che nessuna rilevazione avvenga quando si cammina nell Area 2. NOTE:. Si noti che qualsiasi rivelatore PIR da esterno, per evitare falsi allarmi, richiede una riduzione di portata al fine di evitare di proteggere superfici riflettenti come auto, oggetti metallici o pozzanghere. 2. Per ottenere una copertura completa a 5m nelle installazioni sopra descritte, si raccomanda di installare il WatchOUT DT cablato, l unico rivelatore da esterno con 2 canali PIR e 2 canali a microonde. 3. I rivelatori WatchOUT includono sui sensori PIR dei filtri al silicone di elevata qualità per filtrare le interferenze causate dalle luci bianche. Questi filtri non bloccano le radiazioni termiche ad infrarossi necessarie per la rilevazione degli intrusi. Istruzioni per l installazione 7

18 Installazione a parete Nota: I numeri di riferimento dei fori a sfondare per l installazione sono marcati sulla base posteriore.. Aprire il coperchio frontale del WatchOUT (Svitare C, Figura ). 2. Sganciare la base interna (svitare I, Fig. 2). 3. Selezionare l altezza di installazione come segue: Installazione piana: Aprire i fori a sfondare della base esterna (Fig.3) B - B4: Fori a sfondare per installazione a parete T: Foro a sfondare per il tamper antirimozione Installazione angolare di 45 (installazione a sinistra): a. Aprire i fori a sfondare della base esterna (Figura 3) L, L2: Fori a sfondare per lato sinistro T3: Foro a sfondare per tamper lato sinistro b. Rimuovere la molla del tamper c. Sostituire la staffa del tamper con la staffa piana 2 del tamper, fornita Figura Figura 3 Leva del Tamper B A C T T3 L B W5 W6 W3 Figura 2 T 6 T 5 I T 4 T 2 R ( non visibile ) B 2 W 9 W 2 Item Item 2 L2 B4 R 2 ( non visibile ) d. Inserire la leva B del tamper in T5 e T3 e stringere la vite A (figura 3). Figura 4 4. Assicurare la base esterna alla parete. 5. Inserire i cavi esterni e i cavi del tamper attraverso la base interna (Figura 4).. 6. Assicurare la base interna a quella esterna (bloccare I, Figura 2). 7. Chiudere il coperchio frontale (bloccare C, figura ) dopo aver predisposto i microinterruttori. 8. Effettuare le prove di copertura. Nota: Per l installazione angolare a 45 sul lato destro del rivelatore, usare i riferimenti riportati sulla plastica della base come da tabella seguente, colonna destra: Descrizione fori a sfondare Sinistra Destra Fori a sfondare per il fissaggio della base L, L2 R, R2 Fori a sfondare molla tamper T,T3 T2,T4 Punto fissaggio vite Tamper T5 T6 B 3 8 Istruzioni per l installazione

19 Modifica della posizione del tamper antirimozione Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato destro della base interna (vista posteriore). Se si desidera spostarlo nella parte sinistra (vista posteriore), procedere come segue (Figura 5):. Svitare la vite del tamper per rimuoverlo dalla posizione Assicurarsi che la molla 2 del tamper resti posizionata sulla base 4 del tamper. 3. Assicurarsi che la staffa 3 del tamper resti tra 2 e Fissare la vite del tamper in 3 sulla predisposizione 6. Figura 5 2 Predisposizione tamper a sinistra Predisposizione tamper a destra 7 5 Italiano Note:. Verificare che si senta un "Click" quando la molla del tamper viene spinta verso il muro. 2. Per l installazione su palo il tamper può essere spostato nella parte inferiore destra della base interna. Cablaggio del tamper antirimozione Se si desidera usare l interruttore del tamper antirimozione (consigliato) rimuovere il cortocircuito dai morsetti del tamper antirimozione e collegare il filo dell interruttore antirimozione ai morsetti dedicati al tamper antirimozione. TAMPER ANTIRIMOZIONE Utilizzo del tamper Tamper antirimozione antirimozione non utilizzato H H Predisposizione Microinterruttori ON Default MIC. : Predisposizione LED On: LED abilitati Off: LED disabilitati MIC. 2-3: Sensibilità di rilevazione PIR Sensibilità MIC. 2 MIC. 3 Bassa Off Off Media Off On Normale (default) On Off Alta On On Cortocircuito MIC. 4: Tempo di supervisione On: 5 minuti Off: 65 minuti MIC. 5: Modalità Normale/Test On: Test Off: Normale MIC. 6: Anti-Mask On: abilitato Off: Disabilitato Istruzioni per l installazione 9

20 Prova di movimento Dopo 2 minuti dall alimentazione del sensore, effettuare una prova di movimento all interno dell area protetta e verificare il buon funzionamento e la copertura del rivelatore. Per regolare la copertura del sensore muovere la scheda elettronica interna del sensore per la predisposizione appropriata in funzione dell altezza di installazione desiderata (.0m,.5m, 2.2m, 2.7m) come stampato nella parte inferiore sinistra della scheda elettronica o, in alternativa, utilizzare lo snodo standard. Per ridurre l area di copertura spostare in alto la scheda elettronica o, se utilizzato, orientare lo snodo verso il basso. Indicatori LED LED Stato Descrizione ROSSO Acceso Indica ALLARME ROSSO E GIALLO ROSSO seguito dal GIALLO Indica ALLARME + ANTI-MASK Modi operativi: Modi operativi Normale Test (prova di movimento).00m.50m 2.20M 2.70M PCB Descrizione Il tempo di inibizione tra due trasmissioni è di 2.5 minuti. Il tempo di attesa tra 2 allarmi consecutivi è di 2.5 secondi. Trasmissione indirizzo (Write) Nella modalità di autoapprendimento l unità trasmette un messaggio WRITE ogni volta che gli interruttori tamper (apertura e rimozione) vengono chiusi per almeno 3 secondi. Nota: All alimentazione il rivelatore entra in modalità test per un periodo di 20 minuti senza la necessità di predisporre su ON l apposito microinterruttore. Autoapprendimento del trasmettitore Il rivelatore deve essere identificato dall unità ricevente tramite la memorizzazione del suo codice univoco. Questa operazione viene realizzata seguendo le fasi di seguito descritte:. Impostare l unità ricevente in modalità WRITE per la ricezione dell indirizzo del rilevatore (fare riferimento alle istruzioni fornite con l unità ricevente). 2. Rimuovere il materiale isolante dalle batterie del rivelatore e inserirle negli appositi alloggi situati sulla scheda elettronica. Prestare attenzione alla polarità marcata con i simboli + e sulla scheda elettronica del rivelatore. 3. Trasmettere un messaggio di indirizzo (WRITE) premendo simultaneamente per almeno 3 secondi i due interruttori tamper dell unità (tamper apertura e rimozione). 4. Verificare che il rivelatore sia stato correttamente identificato dal ricevitore (il ricevitore emette una segnalazione acustica e/o visualizza sul suo display il menù successivo). AVVERTENZA Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il diritto dell utente all utilizzo di questa apparecchiatura. Trasmissioni simultanee da due differenti apparati possono causare interferenze e relativa perdita delle informazioni trasmesse. La qualità di comunicazione di questa apparecchiatura può dipendere dall ambiente in cui è installata. Apparecchiature elettriche situate nelle vicinanze possono creare interferenze al normale funzionamento dell apparato. Per i motivi citati il funzionamento di questa apparecchiatura deve essere testato ad ogni installazione poiché la qualità di comunicazione può variare al variare del sito di installazione. NOTA: Il microinterruttore deve essere posto in ON per abilitare l indicatore LED (tranne che per i primi 20 minuti di funzionamento dopo l alimentazione del rivelatore). 20 Istruzioni per l installazione

21 Ponticello Alta / Bassa potenza Il ponticello J8 deve essere posizionato in modalità alta potenza (ponticello estratto) a meno che l apparecchiatura non venga installata nelle immediate vicinanze del ricevitore o della centrale radio. Bassa potenza Alta potenza Installazione dello snodo standard: Il kit fornito con il rivelatore da esterno WatchOUT PIR radio include uno snodo standard per renderne più flessibile l installazione. Leggere le istruzioni seguenti per installare il rivelatore con questo snodo.. Aprire il coperchio frontale (Allentare C, Figura ). 2. Sganciare la base interna (Svitare I, Figura 2). 3. Rimuovere il tamper antirimozione dalla base interna (consultare paragrafo "Modifica della posizione del tamper antirimozione") e collegarlo a S5 (Figura 6, Dettaglio A) sullo snodo standard. 4. Selezionare le opzioni di installazione di seguito descritte: Italiano NOTA: Accertarsi che il marchio UP è presente nella parte frontale superiore dello snodo Installazione a parete:. Inserire i cavi del tamper antirimozione facendoli passare tramite il passaggio cavi dello snodo (Figura 6, Dettaglio B). 2. Fissare lo snodo alla parete tramite i fori S, S3, S6 ed S8. Dettaglio A Snodo standard Dettaglio B S S2 Linguette W S8 S6 S4 S5 Tamper ( vedi dettaglio C) S S2 S3 Dettaglio C Figura 6 3. Unire la base esterna allo snodo utilizzando le apposite linguette ad incastro (Figura 8). Istruzioni per l installazione 2

22 Vedi Dettaglio A Linguette Base esterna Viti per la connessione dello snodo con la base esterna W S Base interna S2 S3 Dettaglio A Vite di blocco orientamento snodo (Vedi nota 2) Scheda elettronica Vite di fissaggio del fermo posteriore orientamento snodo ( Vedi nota ) Figura 7 NOTA: Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo. Questa vite non va usata poiché serve solo per il blocco dello snodo una volta orientato come desiderato. 4. Fissare la base esterna allo snodo con due viti tramite le predisposizioni S e S2 (Figura 7). 5. Inserire nello snodo standard la vite (fornita) di fissaggio ad angolo facendola passare dalla base esterna attraverso il foro a sfondare S3 (Figura 7). 6. Orientare orizzontalmente e verticalmente lo snodo fino ad ottenere la posizione desiderata e poi stringere la vite di blocco. 7. Infilare la base interna nella base esterna ed inserire tutti i cavi attraverso la base interna. 8. Fissare la base interna a quella esterna (fissare I, figura 2). 9. Per regolare lo snodo standard quando viene installata la scheda elettronica procedere come segue (Figura 8): a. Spostare la gomma nera situata sulla scheda elettronica sotto al LED rosso (quanto basta per raggiungere la vite di blocco dello snodo). b. Utilizzare un cacciavite per svitare la vite di blocco ( Fig. 8). c. Orientare orizzontalmente e verticalmente lo snodo fino ad ottenere la posizione desiderata. d. Stringere la vite di blocco orientamento snodo. Fig. 8: Scheda elettronica NOTA: Quando i punti marcati delle due parti mobili sono allineati (figura 7), lo snodo standard si trova in posizione 0. Ogni click verticale da questa posizione corrisponde ad un incremento / decremento di Chiudere il coperchio frontale (fissare C, figura ) e proseguire con la prova di movimento per verificare l area di copertura del rivelatore. NOTA: La vite deve passare attraverso la base esterna ed essere fissata allo snodo. 22 Istruzioni per l installazione

23 Sostituzione delle Lenti. Nella parte interna del coperchio frontale svitare le sei viti che mantengono il supporto lenti. 2. Per sganciare il supporto delle Lenti effettuare una leggera pressione sulle lenti dalla parte anteriore del coperchio. 3. Sganciare le Lenti dal supporto facendo leggermente leva sulle clip laterali delle Lenti. 4. Sostituire le Lenti. Inserire le 4 clip delle Lenti negli appositi fori del supporto. 5. Inserire il supporto delle Lenti nel coperchio frontale del rivelatore. Prestare particolare attenzione a riposizionare il supporto esattamente sopra la guarnizione di gomma, verificando che anche la lente utilizzata per la protezione verticale dell unità abbia la guarnizione correttamente posizionata. 6. Fissare il supporto tramite le 6 viti. Viti di fissaggio supporto Clip di blocco Lenti Italiano Supporto Lenti Guarnizione Fori per clip di blocco Lenti Vite di fissaggio coperchio frontale Istruzioni per l installazione 23

24 Tipologie di Lenti Grandangolo (RL300) / Discriminazione animali Installazione bassa (RL300F) : Vista dall alto Altezza di installazione tipica 2.2m Grandangolo (RL300): Vista laterale 3 0 Metri Discriminazione animali Installazione bassa (RL300F) : Vista laterale Altezza di installazione tipica.5m 2 0 Metri Nota: L immunità agli animali del rivelatore (altezza di un animale, nessuna limitazione di peso), è fino a 70 cm, quando viene installato il rivelatore a 2.2m. Se l installazione è al di sotto di questa altezza, l immunità agli animali diminuisce proporzionalmente; ogni 0 cm di diminuzione dell altezza di installazione fa si che l immunità agli animali diminuisca di 0 cm. Lunga portata (RL300LR): Vista dall alto 0 5 Metri Barriera (RL300B): Vista dall alto 0 Metri Altezza di installazione : tipica 2.2m Lunga portata (RL300LR): Vista laterale 3 0 Metri Altezza di installazione tipica 2.2m Barriera (RL300B): Vista laterale 3 0 Metri Istruzioni per l installazione

25 Specifiche tecniche Elettriche Assorbimento in corrente (a riposo) Assorbimento in corrente (trasmissione allarme) Inibizione trasmissioni (Modo normale di funzionamento) Tipo di modulazione Autonomia batterie Trasmissione di supervisione Codici di indirizzo Portata in aria libera Requisiti di alimentazione Frequenza 35uA a 3 Vcc (assorbimento medio) 43mA a 3 Vcc (max. con LED spento) 53mA a 3 Vcc (max. con LED acceso) 2.5 minuti ASK 3 anni (Modo normale di funzionamento) Ogni 5/65 minuti. 6 milioni 300m 2 batterie al litio CR23A RWT32PR8000A MHz RWT32PR4000A MHz Fisiche Dimensioni (LxWxD) 230 x 2 x 23mm Ambientali Temp. operativa/stoccaggio da -30 C a 60 C Immunità interferenze RF 20V/m (da 80MHz a 2GHz) * Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza l obbligo di preavviso. Informazioni per l ordine Codice prodotto Descrizione RWT32PR800A WatchOUT PIR radio snodo RWT32PR400A WatchOUT PIR radio snodo Nota: il rivelatore viene fornito con uno snodo standard e 3 lenti aggiuntive marcate con i codici seguenti: grandangolo con discriminazione animali per installazioni al di sotto di.7 m di altezza (RL300F), Lunga portata (RL300R) e barriera (RL300B). Kit accessori Codice prodotto Descrizione Peso RA300B00000A Kit snodo per protezione a barriera 0. Kg RA300P00000A Kit adattatore da palo 0.25 Kg RA300HS0000A Contenitore Demo WatchOUT NA Italiano Istruzioni per l installazione 25

26 26 Istruzioni per l installazione

27 Índice Instalación...28 Introducción...28 Montaje...28 Consideraciones de Montaje...28 Instalación del Montaje en Pared...30 Montaje Plano:...30 Montaje en ángulo de 45 (montaje del lado izquierdo)...30 Cambiando la posición del Tamper Posterior...3 Cableado del Terminal del Tamper Posterior...3 Configuración del Interruptor DIP...3 Prueba de Movimiento...32 Visualización de los LEDs...32 Modos de Funcionamiento...32 Configuración de la conexión de Comunicación del Transmisor/Receptor...32 Puente de Energía Alta / Baja...32 Instalación de la Rótula Estándar...33 Montaje en Pared...33 Cambiando las Lentes...35 Tipos de Lentes...36 Especificaciones Técnicas...37 Información para Pedidos...37 Kits de Accesorios...37 Español Instrucciones de Instalación 27

28 Instalación Introducción El detector inalámbrico de exterior PIR de Risco Group, WatchOUT Inalámbrico, es un detector único con procesamiento de señal basado en dos canales correlacionados de Infrarrojo Pasivo (PIR). El detector puede comunicarse con el panel de control ProSYS de Risco Group o con otros receptores inalámbricos de Risco Group. Las siguientes instrucciones describen la instalación del WatchOUT Inalámbrico. Para una información más detallada respecto a la instalación, refiérase a las instrucciones de instalación del receptor pertinente. Montaje Consideraciones de Montaje m - 2.7m (3'3" - 8'9") Altura Opcional: m 2.7m (3'3"-8'9") Altura Típica: 2.2m (7'2") Lentes Predeterminadas: Gran angular 2m (40') 90 (RL300) Si posible, evite apuntar el detector hacia objetos que se muevan (árboles balanceándose, arbustos, etc.) Nota:. Para instalaciones bajas, inferiores a.7m (5'6") en las cuales se necesite inmunidad a pequeños animales, use la lente provista RL300F (instalaciones en paredes o vallas bajas). 2. La inmunidad a pequeños animales del detector (altura de un animal, sin limitación del peso), es hasta 70 cm (2'4"), cuando el detector se instala a 2.2m (7'2"). Si la instalación es inferior a la altura mencionada arriba, la inmunidad a mascotas disminuye correspondientemente; cada 0 cm (4") menos en la altura de instalación conlleva una reducción de 0 cm (4") en la inmunidad de la altura de la mascota. 5m(6') Mantenga una distancia mínima de 5 metros (6 ) de objetos que se muevan Para instalaciones con amplio tráfico de vehículos o blancos fuera del rango de detección requerido, se recomienda inclinar el detector hacia abajo. Nota: Inclinar el detector hacia abajo puede disminuir la inmunidad a pequeños animales Fuera del Área de Detección Asegúrese que ningún objeto obstruya el campo de visión. Preste atención a los árboles o arbustos en crecimiento, a las plantas con grandes hojas que se mueven, etc. 28 Instrucciones de Instalación

29 Para una detección óptima, seleccione una localización en la que sea probable interceptar un intruso moviéndose a través del patrón de cobertura en una trayectoria de 45. Instalando el WatchOUT Inalámbrico PIR en situaciones comprometidas: En las siguientes situaciones, pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, provocando alarmas falsas y por tanto hay que tener cuidado en:. Situaciones en las que objetos de metal y/o de cristal a más de 70cm (2'4") de altura desde el suelo están en el campo de visión del detector (coches, puertas de metal, persianas, paredes de metal, ventanas, etc.) 2. Situaciones en las cuales una superficie brillante en el suelo con más de m (3'4") de diámetro pueda reflejar en la lente del detector. Ejemplos de superficie brillante en el suelo son un charco, una carretera o aparcamiento mojados, una superficie lisa de cemento o asfalto, una piscina, etc. Español Reflejo del Agua Para evitar falsas alarmas en las situaciones anteriores: Area Area 2 2m m (40') Reduzca el rango de detección a m menos que la distancia del objeto de metal/vidrio o de posibles reflejos de la superficie del suelo, como sigue:. Instale el WatchOUT PIR Inalámbrico en la rótula estándar proporcionada. 2. Reduzca el rango de detección deslizando hacia arriba el circuito impreso del WatchOUT Inalámbrico dentro de la carcasa del detector, e inclinando el detector hacia abajo en el soporte de la rótula. 3. Para reducir el ángulo de inclinación requerido, se recomienda instalar el detector a una altura de montaje más baja y utilizar la lente de inmunidad para pequeños animales para instalaciones bajas. 4. Confirme haciendo la prueba de movimiento que el WatchOUT PIR Inalámbrico detecta en el área, y que no se produce detección al caminar en el área 2. NOTAS:. Por favor, tenga en cuenta que cualquier detector PIR de exterior necesitará reducir el rango a una distancia más corta que el coche, objeto metálico o superficie reflectante (por lo que estos objetos no se protegerán), para eliminar alarmas falsas. 2. Para una cobertura completa de 5m (50') en las situaciones anteriores, se recomienda instalar el WatchOUT DT, el único detector externo con 2 canales PIR y 2 canales Microondas. 3. Los detectores WatchOUT Inalámbricos incluyen filtros de silicio de alta calidad en los sensores PIR para bloquear las interferencias de luz blanca. Estos filtros no están previstos para bloquear la radiación térmica infrarroja. Instrucciones de Instalación 29

30 Instalación del Montaje en Pared Nota: La numeración de los agujeros pre-marcados para la instalación está señalada en la placa posterior.. Abra la tapa delantera del WatchOUT Inalámbrico (abra C, Figura ). 2. Libere la base interna (abra I, Figura 2). 3. Seleccione la instalación de montaje como sigue: Montaje Plano: Abra los agujeros pre-marcados en la base externa (Figura 3). B - B4: Agujeros pre-marcados de montaje en pared T: Agujero pre-marcado del tamper posterior Montaje en ángulo de 45 (montaje del lado izquierdo): a. Abra los agujeros pre-marcados en la base externa (Figura 3) L, L2: Agujeros pre-marcados de montaje del lado izquierdo T3: Agujero pre-marcado del tamper izquierdo b. Quite el resorte del tamper (Fig. 4). c. Reemplace la abrazadera del tamper (Ítem ) por la abrazadera plana del tamper suministrada (Ítem 2) Figura Figura 3 Palanca del Tamper B A C T T3 L B W5 W6 W3 Figura 2 I T6 T5 T4 T2 R (no visible) B2 W9 W2 Ítem Ítem 2 L2 R2 (no visible) B4 B3 d. Inserte la palanca B del tamper en el T6 Figura 4 y T3 y apriete el tornillo A (Figura 3) 4. Asegure la base externa a la pared. 5. Inserte los cables del tamper a través de la base interna (Figura 4). 6. Asegure la base interna a la base externa (cierre I, Figura 2). 7. Cierre la tapa delantera (cierre C, Figura ) después de cablear y configurar los interruptores DIP. 8. Haga la prueba de movimiento del detector. Nota: Para la instalación del lado derecho a 45 use las unidades equivalentes en la base externa como sigue: Descripción Lado Izquierdo Lado Derecho Agujeros pre-marcados de montaje L, L2 R, R2 Agujeros pre-marcados del resorte del tamper T,T3 T2,T4 Anclaje del tornillo del tamper T5 T6 30 Instrucciones de Instalación

31 Cambiando la posición del Tamper Posterior El tamper posterior por defecto se asegura en el lado derecho de la base interna (vista posterior). Si desea moverlo al lado izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente (Figura 5):. Quite el tornillo del tamper para liberar el tamper de la posición Asegúrese que el resorte del tamper (2) está asentado sobre la base del cable del tamper Asegúrese que la abrazadera plástica del tamper (3) esté asentada en el 2 y Asegure el tornillo del tamper () en 2 3 Tamper del Lado Izquierdo 4 6 Figure 5 Tamper del Lado Derecho el (3) sobre la posición 6. Notas:. Asegúrese que escucha un "clic" al fijar el resorte del tamper a la pared. 2. Para instalación en poste, el tamper puede moverse a la parte inferior del lado derecho de la base interna. 7 5 Español Cableado del Terminal del Tamper Posterior Si desea utilizar el tamper posterior (recomendado) quite el cortocircuito del bloque de terminales del tamper posterior y conecte el cable del tamper posterior al bloque de terminales del tamper posterior. TAMPER POSTERIOR Tamper Posterior en uso H Tamper Posterior no usad H Configuración del Interruptor DIP ON Predeterminado en Fábrica DIP : Funcionamiento de los LEDs On: LEDs activados Off: LEDs desactivados DIP 2-3: Sensibilidad de Detección PIR Sensibilidad DIP2 DIP3 Baja Off Off Mediana Off On Normal On Off Máxima On On Short DIP 4: Tiempo de supervisión On: 65 minutos Off: 5 minutos DIP 5: Modos Normal/Prueba On: Normal Off: Prueba DIP 6: Funcionamiento Anti-enmascaramiento On: Activado Off: Desactivado Instrucciones de Instalación 3

32 Prueba de Movimiento Dos minutos después de aplicar alimentación, hacer la prueba de movimiento en el área protegida para verificar su correcto funcionamiento. Para instalaciones en superficies desniveladas, deslice el PCB dentro de la base interna al ajuste apropiado según la altura deseada (.0m,.5m, 2.2m, 2.7m) como está impreso en la esquina inferior izquierda del PCB o use el accesorio de rótula estándar. Para reducir el rango de detección, deslice el PCB hacia arriba o incline la rótula hacia abajo. Visualización de los LEDs LED Estado Descripción ROJO Constante Indica ALARMA.00M.50M 2.20M 2.70M PCB ROJO y AMARILLO ROJO seguido por AMARILLO Indica ALARMA + Anti-enmascaramiento Modos de Funcionamiento Modo de Funcionamiento Normal Prueba (de movimiento) Escribir Descripción El tiempo muerto (entre alarmas de detección) es de 2.5 minutos. El tiempo muerto (entre alarmas) es de 2.5 segundos. La unidad transmite un mensaje WRITE (escritura) cada vez que ambos Interruptores del Tamper (posterior y tapa) están cerrados por lo menos durante 3 segundos Notas: Después de alimentar el detector, éste entra en el modo prueba durante un período de 20 minutos (haciendo caso omiso de la Posición de los Modos del interruptor DIP). Configuración de la conexión de Comunicación del Transmisor/Receptor El detector debe identificarse en el receptor del sistema escribiendo su mensaje cifrado en la dirección de memoria del receptor. Esto se consigue realizando los siguientes pasos:. Ajuste el receptor al Modo Write (escritura). 2. Quite el material aislante de las baterías y colóquelas en los soportes de las baterías en el PCB en la dirección correcta (preste atención al diagrama "+" y " " en el PCB). 3. Envíe un mensaje WRITE (escritura) presionando ambos interruptores del tamper (posterior y tapa) durante al menos 3 segundos. 4. Verifique que el detector ha sido identificado por el receptor. AVISO DE PRECAUCIÓN Cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por RISCO Group podrán anular la autoridad del usuario para manejar este equipo. Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencia de mensaje, causando una pérdida de información. La calidad de la comunicación de esta unidad puede verse afectada por su entorno circundante. Equipo eléctrico cercano puede interferir en su funcionamiento normal. El funcionamiento de esta unidad debe, por lo tanto, ser probado en cada instalación puesto que su calidad de transmisión puede variar como resultado de las condiciones de funcionamiento. NOTA: El interruptor DIP debe estar en la posición ON para habilitar las indicaciones del LED (independientemente durante los primeros 20 minutos después de activado). Puente de Energía Alta / Baja El puente (jumper) del selector J8 debe estar en OFF (posición de Energía Alta) a menos que se venda en países que cumplan con la FCC. Energía Baja Energía Alta 32 Instrucciones de Instalación

33 Instalación de la Rótula Estándar El embalaje del detector de Exterior contiene una rótula estándar para una instalación flexible. Por favor, siga las siguientes instrucciones para montar el detector con la Rótula Estándar:. Abra la tapa delantera del WatchOUT Inalámbrico. (Abra C, Figura ). 2. Libere la base interna (Abra I, Figura 2). 3. Retire el tamper posterior de la base interna (ver el párrafo Cambiando la Posición del Tamper Posterior") y conéctelo a S5 (Figura 6, Detalle A) en la Rótula Estándar. 4. Seleccione la instalación de montaje como sigue: Nota: Asegúrese que ve la marca UP grabada en la parte superior de la parte frontal de la rótula. Montaje en Pared a. Inserte los cables del tamper posterior a través del Conducto de Cables de la Rótula (Figura 6, Detalle B). b. Fije la rótula a la pared a través de los agujeros S, S3, S6 y S8. Detalle A Detalle B Rótula Estándar S S2 Clips a presión Español W S8 S6 S4 S5 Tamper (ver Detalle C) S S2 S3 Detalle C Figura 6 c. Conecte la base externa a la rótula usando los clips a presión para tal fin (Figura 8). Instrucciones de Instalación 33

34 Base Externa Clips a presión Véase Detalle A Tornillos de Conexión de la Rótula a la Base Externa W S Base Interna S2 S3 Detalle A Tornillo de Fijación del Ángulo (Ver nota 2) PCB Tornillo de Conexión para Montaje de la Rótula (Véase nota) Figura 7 NOTA: No abra o cierre el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula ya que se usa sólo para unir las partes de la rótula (atornillado de fábrica). 5. Fije la base externa a la rótula con 2 tornillos fijados a través de los agujeros pre-marcados S y S2 (Figura 7). 6. Inserte el tornillo de fijación del ángulo suministrado, desde la base externa a través del agujero pre-marcado del tornillo de fijación del ángulo S3 en la base externa, hasta la rótula estándar (Figura 7). 34 Instrucciones de Instalación

35 7. Incline y Gire la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que la Rótula Estándar esté en la posición deseada, apriete el tornillo de fijación del ángulo. 8. Alinee la base interna con la base externa. Inserte el cableado del tamper a través de la base interna. 9. Asegure la base interna a la externa (Cierre I, Figura 2). 0. Para reajustar la Rótula Estándar cuando el PCB está instalado (Figura 8): a. Levante la espuma negra situada debajo del LED ROJO en el PCB (lo suficiente para acceder al tornillo de fijación de la Rótula). b. Use un destornillador de Estrella para liberar el tornillo de fijación (ver Figura 8). c. Incline y/o Gire la Rótula Estándar a la posición deseada. d. Asegure el tornillo de fijación del ángulo. Figura 8: PCB NOTA: Cuando las marcas en las dos partes móviles están alineadas (Figura 7), la Rótula Estándar está en la posición vertical / horizontal de 0. Cada clic desde esta posición representa un desplazamiento de 5 en la posición vertical / horizontal.. Cierre la tapa delantera (Cierre C, Figura ) y haga la prueba de movimiento del detector. NOTA: El tornillo tiene que pasar a través de la Base Externa y fijarse a la rótula. Cambiando las Lentes. Abra los seis tornillos que sostienen la funda protectora de la lente de la parte posterior de la tapa delantera. 2. Para liberar la funda protectora, empuje suavemente la lente desde el lado externo de la tapa delantera. 3. Separe la lente de la funda empujando suavemente los clips de fijación que la sujetan a la funda. 4. Sustituya la lente. Coloque los 4 clips de la lente en los agujeros apropiados en la funda. 5. Vuelva a insertar la funda protectora en su lugar en la tapa delantera. Preste atención al colocar la funda sobre la goma de sellado. 6. Asegure los 6 tornillos colocados de nuevo en su lugar. Tornillos de fijación de la Funda Clips de Fijación de la Lente Español Funda Protectora de la Lente Goma de sellado Agujeros para los clips de la lente Tornillo de Fijación de la Tapa Delantera Instrucciones de Instalación 35

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Portuguese Français Español Italiano English

Portuguese Français Español Italiano English Dual Technology Outdoor Detector Rivelatore da Esterno a Doppia Tecnologia Detector Externo de Doble Tecnología Détecteur extérieur à double technologie Detector Externo de Dupla Tecnologia Portuguese

Más detalles

PIR EXTERIOR CABLEADO

PIR EXTERIOR CABLEADO PIR EXTERIOR CABLEADO 1. Introducción Este modelo es el mejor PIR de exterior cableado del mercado. Es ideal para la seguridad industrial, comercial y residencial. Su diseño es muy estético y combina en

Más detalles

Portuguese Français Español Italiano English

Portuguese Français Español Italiano English PIR Outdoor Detector Rivelatore da Esterno ad Infrarosso Passivo Detector de Exterior PIR Détecteur IRP extérieur Detector Infravermelho Passivo para área Externa Portuguese Français Español Italiano English

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

WatchOUT 315DT. Português Français Español Italiano English. Nederlands

WatchOUT 315DT. Português Français Español Italiano English. Nederlands Dual Technology Outdoor Detector Rivelatore da Esterno a Doppia Tecnologia Detector de Exterior de Doble Tecnología Détecteur extérieur à double technologie Detector Externo de Dupla Tecnologia Dual Technology-Buitendetector

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket

Más detalles

Hyundai 1995-2006 95-7309

Hyundai 1995-2006 95-7309 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7309 APPLICATIONS Hyundai 1995-2006 95-7309 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185 Manual de usuario CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El sensor PIR 957W inalámbrico para exterior le ayuda a proteger el perímetro de su casa, detectando

Más detalles

GUARD MAXIMUM. Detector Estanco anti-enmascaramiento para uso Exterior/Interior CARACTERÍSTICAS. Dos sensores PIR (infrarrojos). Sensor de microondas.

GUARD MAXIMUM. Detector Estanco anti-enmascaramiento para uso Exterior/Interior CARACTERÍSTICAS. Dos sensores PIR (infrarrojos). Sensor de microondas. GUARD Detector Estanco anti-enmascaramiento para uso Exterior/Interior CARACTERÍSTICAS Dos sensores PIR (infrarrojos). Sensor de microondas. Estanco y resistente a todas las condiciones atmosféricas. Anti-enmascaramiento

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2

Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2 SENSOR DE MOVIMIENTO PARA EXTERIORES PIRAMID XL2 PIRAMID XL2: Pir Y Detector De Intrusión Por Microondas: Modelo De Sensor Para Exteriores Manual De Instalación Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2 Septiembre

Más detalles

Kia Rondo 2007-2010 99-7329

Kia Rondo 2007-2010 99-7329 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7329 APPLICATIONS Kia Rondo 2007-2010 99-7329 KIT FEATURES Recessed DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio

Más detalles

iwise QUADSEQ Grado 3

iwise QUADSEQ Grado 3 iwise QUADSEQ Grado 3 Instrucciones de Instalación iwise QUADSEQ Grado 3 El iwise QUADSEQ Grado 3 está diseñado para cumplir los requisitos DD3 para confirmación secuencial, y también cumplir con los requisitos

Más detalles

Detectores Serie LC Presentación Técnica

Detectores Serie LC Presentación Técnica Detectores Serie LC Presentación Técnica Detectores Serie LC LC-100PI Detector de Movimiento LC-100-PI Características Descripción Ideal para instalaciones residenciales, el detector de movimiento LC-

Más detalles

2 Installation Manual

2 Installation Manual Wireless PIR Outdoor Detector Rivelatore PIR da esterno via radio Détecteur PIR extérieur sans fil Detector de Exterior PIR Inalámbrico Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio Draadloze PIR-buitendetector

Más detalles

Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas

Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas MANUAL DE INSTALACION Guía de Instalación DS3MX 1 Instrucciones para la Instalación DS3MX Mini Panel de Control de 3 Zonas 1.0 Información General El DS3MX es un

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

Advertencia antes de la instalación

Advertencia antes de la instalación Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura de funcionamiento. Póngase en contacto con su

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

LED Strobe Panel - Manual

LED Strobe Panel - Manual PAG. 2 LED Strobe Panel - Manual SPECIFICATION Voltage: Power consumption: LED: Color temperature: Operation mode: Weight: Size: 3 00VAC 20VAC 05W (Max) 448* SMD5050 white LED 900K LED display 3.KGS *2.35*9.

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES Double DIN Radio Provision Stacked ISO Units Provision KIT COMPONENTS

Más detalles

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7953 APPLICATIONS Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount units provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B)

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

1FC5<53DB?>93C. Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com. detector infrarrojo doble para la protección de areas externas e internas

1FC5<53DB?>93C. Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com. detector infrarrojo doble para la protección de areas externas e internas 1FC593C Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com CERTIFIED QUALITY SYSTEM ISO9001 C@945B@1 detector infrarrojo doble para la protección de areas externas e internas IST0516V1/0 CARACTERISTICAS

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo Índice de materias 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo 2. Transmisor telefónico inalámbrico 1. Los componentes 2. La alimentación 3. Montar el transmisor telefónico 4. Preparar

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO MBRICO 1.- INSTALACIÓN Coloque 6 baterías AA en la parte posterior del Equipo; estas sirven únicamente de respaldo en caso de un corte temporal de energía eléctrica (No utilice

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

Sistema de Alarma de. www.proytelcom.es. Seguridad G5. GT-456 Guía Rápida. Versión Guía 1.0

Sistema de Alarma de. www.proytelcom.es. Seguridad G5. GT-456 Guía Rápida. Versión Guía 1.0 Sistema de Alarma de Seguridad G5 GT-456 Guía Rápida Versión Guía 1.0 ÍNDICE 1 DEFINICIÓN... 3 2 SINCRONIZACIÓN... 3 3 INSTALACIÓN... 4 4 CONSEJOS DE UBICACIÓN... 5 1 DEFINICIÓN 3 Detector de rotura de

Más detalles

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario Sistema de Alarma Inteligente GSM Instalación y manual de usuario Índice 1.Funciones Principales del Sistema Página 3 2.Componentes de la Alarma Página 3 3.Parámetros Técnicos Página 4 4.Instalación de

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO Este producto es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico (en lo sucesivo denominado detector). Utiliza el diseño de la estructura especial y adopta MCU para analizar la señal

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1 DT-210/DT-210L/DT-210V E Revision 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F Controles Interruptor de selección estéreo/mono/ altavoz Botón de memoria Sintonización ascendente/descendente Conector

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B Installation Instructions for 99-7346B Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B KIT FEATURES Double DIN radio provision ISO DIN radio provision with pocket Painted black to match factory finish Dash Disassembly

Más detalles

Información Importante. TrackingKey. Guía de Usuario

Información Importante. TrackingKey. Guía de Usuario TrackingKey Guía de Usuario Instalación de Software Guía de inicio Rápido Información Importante Este dispositivo de seguimiento se considera resistente de agua, mas no a prueba del agua. Si el uso previsto

Más detalles

TURSON MMD. CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica

TURSON MMD. CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica TURSON MMD CENTURION 100 m. Transceptor Móvil Información Técnica ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN...3 1.1 DESCRIPCIÓN...3 1.2 PARTES DEL SISTEMA...4 2. INSTALACIÓN...5 2.1 REQUERIMIENTOS DEL LUGAR...5 2.1.1 Número

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM MA-SPA_LiveChess_Quick Set-up Caïssa_Rev 4 Page 1 Índice DGT LiveChess... 2 Módulos Caïssa en la caja.... 2 Configuración sistemática (Systematic Setup)... 3 Módulo

Más detalles

HAM841K CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGARES Y DE NEGOCIOS

HAM841K CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGARES Y DE NEGOCIOS CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGAR Y DE NEGOCIOS MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGAR Y DE NEGOCIOS INTRODUCCIÓN LA (HA-841K) es

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software

Más detalles

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Índice Ventajas...3 Características...3 Contenido...4 Instalación...4 Inserción de la tarjeta SIM:...4 Manual del usuario cuando está conectado a una centralita....5 Desvío

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

WATTSAVER INDUSTRIES, INC. WATTSAVER INDUSTRIES, INC. INSTALACION MODELO MICRO 2K Para facilitar la instalación sugerimos tener las herramientas siguientes: Broca de1/4 para madera o metal. Broca de 25/64 para madera o metal. Desarmador

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Scion IQ 2012-up

Scion IQ 2012-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8234 APPLICATIONS Scion IQ 2012-up 99-8234 KIT FEATURES DIN head unit provision with pocket ISO DIN head unit provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA DC 12V SIM RESET ANTENA ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Buscar la ubicación adecuada de la alarma y sirena. Grabe un número de teléfono en la SIM (0034+número), éste será el

Más detalles

www.canariascci.com Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203

www.canariascci.com Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203 Sirena inalámbrica exterior 120 db con panel solar para alarmas Aurora 1111203 Manual de usuario 1 INTRODUCCIÓN Esta sirena de exterior es un accesorio inalámbrico para las alarmas sin cuotas Aurora Light

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Felicitaciones por comprar un sistema de control de acceso Essential Plus o Elite. Esta Guía de inicio rápido contiene instrucciones sencillas sobre cómo preparar y poner en funcionamiento

Más detalles

Cadillac Catera DeVille (column shift only)

Cadillac Catera DeVille (column shift only) INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-2004 APPLICATIONS DeVille 1996-1999 (column shift only) 99-2004 KIT FEATURES DIN Radio provision with pocket ISO DIN Radio provision with pocket KIT COMPONENTS (A)

Más detalles

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices msr_0444_net_media_center:layout 1 3/7/2008 3:23 PM Page 1 Net.Media Center PRODUCT MANUAL Structured Cabling Solutions PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices ICRESDC14E ICRESDC21E ICRESDC28E

Más detalles

Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323

Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7323 KIT FEATURES Double DIN radio provision Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323 Table of Contents Dash Disassembly Hyundai Entourage 2007-2008...Kia

Más detalles

I N S T A L L A T I O N G U I D E

I N S T A L L A T I O N G U I D E I N S T A L L A T I O N G U I D E I M P O R T A N T I N F O R M A T I O N SERIAL NUMBER Información importante Para evitar deformaciones, no deje la unidad expuesta a la luz solar directa. Mantenga el

Más detalles

DistoX2: Manual de Montaje

DistoX2: Manual de Montaje DistoX2: Manual de Montaje DistoX basado en el Leica Disto X310 2014/30/01 Advertencia: la apertura y modificación de un Disto Leica anula la garantía del fabricante y se hace bajo su propio riesgo! Material

Más detalles

Transmisor de Señales de Audio/Video 15-2572 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Transmisor de Señales de Audio/Video 15-2572 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Transmisor de Señales de Audio/Video 15-2572 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Gracias por comprar el Transmisor de Señales de Audio/ Video de RadioShack. Su Transmisor A/V

Más detalles

MD-3025-IVS. Versión 1.0

MD-3025-IVS. Versión 1.0 MD-3025-IVS Guía e-fence Versión 1.0 Guía de configuración - de e-fence MD-3025-IVS 1. Introducción MD-3025-IVS Guía Vallado Electrónico (E-Fence) MD-3025-IVS ha incorporado analíticas de video para brindar

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

Mitsubishi Endeavor 2004-up

Mitsubishi Endeavor 2004-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7009 APPLICATIONS Mitsubishi Endeavor 2004-up 99-7009 KIT FEATURES DIN head unit provisions SO DIN head unit provisions KIT COMPONENTS A) Radio housing B) ISO brackets

Más detalles

Hyundai Azera 2006-2011 95-7322

Hyundai Azera 2006-2011 95-7322 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7322 APPLICATIONS Hyundai Azera 2006-2011 95-7322 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate B) Double

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 El detector de brecha se instala en la puerta flexible, para instalarlo primero hay que limpiar la puerta y sacar el detector inalámbrico, pegar adhesiva

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red Guía de instalación rápida de AXIS 205 Página 1 de 6 AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red Anillo de enfoque Indicador de estado (alrededor del anillo de enfoque) Número de serie Indicador

Más detalles

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles