6 Adaptador de Puerto de Prueba GM/Chrysler: kpa psi 7 Adaptador de Puerto de Prueba Ford: 8 Adaptador de Prueba Tipo TBI (Throttle Body

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "6 Adaptador de Puerto de Prueba GM/Chrysler: kpa psi 7 Adaptador de Puerto de Prueba Ford: 8 Adaptador de Prueba Tipo TBI (Throttle Body"

Transcripción

1 15825 Industrial Parkway Cleveland Ohio USA (EUA) CP7838 Instrucciones para Juego Profesional de Prueba de de FAVOR DE LEER INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL ARTICULO PARA NOMBRE, DOMICILIO U TELE FONO DEL IMPORTADOR: VER PRODUCTO El Juego de Prueba de de se diseñó para ayudar a diagnosticar problemas de capacidad de fuerza causados por presión de combustible anormalmente alta o baja. Precauciones de Seguridad Para evitar accidentes que pudieran provocar lesiones graves y/o daños al vehículo o juego de prueba, siga cuidadosamente y a todo momento las reglas de seguridad y los procedimientos de prueba cuando realice trabajos en vehículos. Siempre utilice protección de ojos aprobada. Nunca utilice el Juego de Prueba de de en motores con combustible tipo Diesel ó Flex! Nunca conecte ni remueva el Juego de Prueba de de fuera del puerto de prueba del múltiple de alimentación de combustible con el interruptor de encendido en la posición On. Siempre coloque el extremo de la manguera de purga de 1 m 6 cm dentro de un recipiente aprobado para combustible durante la prueba y cuando se purga la presión de Nunca fume ni permita que haya llamas abiertas cerca del vehículo. Los vapores procedentes del combustible y la batería cargando son altamente inflamables y explosivos. Nunca permita que el combustible se derrame sobre partes calientes del motor. Si ocurre un derrame o fuga, gire inmediatamente el interruptor de encendido a la posición Off, y limpie el combustible derramado. Sólo utilice el Juego de Prueba de de para medir la presión de Siempre opere el vehículo en una área bien ventilada. No inhale los gases de escape ni los vapores del Siempre manténgase alejado de cualquier parte en movimiento o calientes del motor, así mismo, las herramientas y el juego de prueba. Siempre asegúrese que el vehículo esté en la posición PARK (transmisión automática) o NEUTRAL (transmisión manual) y que esté accionado el freno de mano. Bloquee las ruedas motrices. Nunca coloque las herramientas sobre la batería del vehículo. Los terminales podrían tener corto circuito causándole daños a usted mismo, las herramientas o la batería. Nunca deje el vehículo sin atención mientras realiza las pruebas. Siempre mantenga a mano un extinguidor de incendio adecuado para apagar incendios provocados por combustible / electricidad / productos químicos. Siempre tenga extremo cuidado cuando trabaje alrededor de la bobina de encendido, la tapa del distribuidor, los cables de encendido, y las bujías. Estos componentes tienen Alto Voltaje cuando el motor está en marcha. Antes de iniciar la prueba de presión de combustible, realice por completo todas las Verificaciones Previas a la Prueba. Siempre siga las advertencias, precauciones y procedimientos de servicio del fabricante del vehículo. Descripción del Juego de Prueba de de 1 Bota de Caucho: La bota se utiliza para proteger el medidor y mantenimiento de la apariencia. 2 Carátula Indicadora: Contiene escalas de medición que muestran el valor de presión de combustible existente en el sistema de 3 Botón de Descarga (Desfogue) de : Se utiliza para desfogar la presión de combustible existente dentro de la manguera del medidor antes de desconectar la manguera del medidor fuera del múltiple de alimentación de 4 Manguera de Purga: Una manguera con longitud de 1 m 6 cm que descarga la presión de combustible cuando se presiona el botón de descarga de presión. Nunca utilice una manguera de purga con longitud inferior a 1 m 6 cm Importante: Siempre asegúrese que el extremo de la manguera de purga esté a todo momento dentro de un recipiente aprobado para combustible durante la prueba y cuando se descarga la presión de 5 Manguera del Medidor: La manguera que transporta el combustible hacia el medidor para poder medir la presión. Instrucciones en Inglés, Francés y Tensión: 16V

2 6 Adaptador de Puerto de Prueba GM/Chrysler: Este adaptador se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos GM, Chrysler y otros vehículos equipados con un puerto de prueba con válvula tipo schrader en el múltiple de alimentación de 7 Adaptador de Puerto de Prueba Ford: Este adaptador se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos Ford equipados con un puerto de prueba con válvula tipo schrader en el múltiple de alimentación de 8 Adaptador de Prueba Tipo TBI (Throttle Body Injection = Inyección de en el Cuerpo del Estrangulador) de GM: Este adaptador se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos tipo TBI de GM que NO estén equipados con puerto de prueba con válvula shrader. 9 Adaptador Tipo Perno Banjo M12 X 1,25: Este adaptador se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos Asiáticos, Europeos y locales seleccionados equipados con Conexiones tipo Perno Banjo de 10 Adaptador Doble de Prueba de Múltiple: Este adaptador se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos con conexiones para manguera de caucho en el múltiple de alimentación de combustible, la línea de combustible, o el filtro de psi Teoría del Sistema de Inyección de Hay dos tipos básicos de sistemas de inyección de combustible que se utilizan actualmente. El primer tipo se denomina inyección de combustible multi-puerto o de puertos. En este sistema, los inyectores de combustible pulverizan el combustible directamente dentro del múltiple de admisión detrás de la válvula de admisión. Estos sistemas típicamente tienen un (1) inyector de combustible por cilindro. El segundo tipo se denomina comunmente Inyección de en el Cuerpo del Estrangulador (TBI) para vehículos GM y Chrysler ó Inyección Central de (CFI) para vehículos Ford. Estos sistemas utilizan uno o dos inyectores de combustible montados en la parte superior del múltiple de admisión. Estos pulverizan el combustible dentro del cuerpo del estrangulador de manera similar a un carburador convencional. Inyectores de Regulador de de Puerto de Prueba en Múltiple de Alimentación de Inyectores de Regulador de de Retorno Retorno Cuerpo del Estrangulador (CFI) de Ford Inyectores de Inyección de Multi-Puerto de GM

3 Componentes del Sistema de Antes de realizar cualquier prueba de presión de combustible, es buena idea entender cómo funcionan los componentes del sistema de combustible y cómo se relacionan entre ellos. La bomba de combustible bombea el combustible del tanque de combustible al regulador de presión de combustible y los inyectores de El regulador de presión de combustible divide el combustible entre la línea de presión y la línea de retorno. El combustible en la línea de presión avanza hacia los inyectores de combustible, mientras que el combustible en la línea de retorno es regresado al tanque de Puerto de Prueba en Múltiple de Alimentación de Inyectores de Regulador de de Múltiple de Alimentación de Retorno Puerto de VacíoInyectores de Filtro de Tanque de Bomba de Filtro de la Bomba de Tanque del : Un recipiente grande que contiene el combustible del vehículo. Filtro de la Bomba del : Un filtro que usualmente está ubicado en el tanque de Su función es evitar que partículas extrañas lleguen a la bomba de Un filtro de bomba de combustible obstruído o parcialmente obstruído puede causar lecturas de baja presión de Cada vez que se coloca nuevamente la bomba de combustible, es buena idea reemplazar el filtro de la bomba de Bomba de : Un motor eléctrico que bombea el combustible en el sistema de combustible a una presión constante. Está montada en el tanque de combustible o en el chasis. Algunos vehículos tienen más de una bomba de Retorno: Conducto para que el combustible de exceso regrese al tanque de : Una línea de combustible presurizada que transporta el combustible del tanque de combustible a los inyectores de Filtro de : Un filtro que está ubicado alineado con la línea de presión. Su función es evitar que partículas extrañas lleguen a los inyectores de Un filtro de combustible obstruído o parcialmente obstruído también puede causar lecturas de baja presión de Este es el único componente del sistema de combustible que requiere reemplazo periódico. Refiérase al manual del propietario del vehículo para obtener el intervalo de reemplazo. Puerto de Prueba en Múltiple de Alimentación de : Una válvula tipo schrader ubicada en el múltiple de alimentación de combustible que permite la fácil conexión de un medidor de presión de combustible para medir la presión del No confunda esta válvula con las válvulas tipo schrader que se utilizan para recargar los sistemas de aire acondicionado. Regulador de de : El regulador de presión de combustible está conectado a través de la línea de presión y la línea de retorno. Éste contiene una válvula con resorte que se abre para permitir que el combustible se mueva dentro de la línea de retorno cuando se excede la presión de combustible de la línea de presión. Se utiliza para mantener una caída de presión de combustible constante a través de los inyectores de Algunos reguladores de presión de combustible tienen un puerto de vacío de modo que la presión de combustible puede ajustarse de acuerdo con la carga del motor. Estos reguladores se denominan comunmente reguladores de presión de combustible actuados (compensados) por vacío. Un regulador de presión de combustible con fuga puede causar lecturas de baja presión de combustible y problemas de arranque difícil. Múltiple de Alimentación de : El múltiple de alimentación de combustible está

4 psi empernado al múltiple de admisión. Su propósito es sostener los inyectores de combustibles en su sitio y entregar combustible presurizado a los inyectores de Inyectores de : Una válvula de precisión que es controlada por un solenoide. La inyección de combustible es controlada por el valor de presión de combustible, y por el tamaño y duración de la apertura de válvula. Los inyectores de combustible tienen un filtro utilizado para evitar que partículas muy pequeñas obstruyan la válvula. Los inyectores de combustible con fugas causarán que la presión de combustible disminuya lentamente cuando el interruptor de encendido está en la posición On y el motor esté apagado. Verificaciones Previas a la Prueba 1. Lea las Precauciones de Seguridad 2. Realice una detallada inspección visual y manual del motor y el sistema de Revise en cuanto a cables eléctricos, cables de batería, cables de encendido, y líneas de combustible o vacío, flojos o agrietados. 3. Verifique que la batería esté totalmente cargada y que el tanque de combustible tiene una cantidad adecuada de 4. Verifique que no se haya disparado el interruptor de inercia existente en algunos vehículos Ford/Lincoln/Mercury. (El interruptor de inercia usualmente está ubicado en la cajuela). 5. Verifique que todos los fusibles del sistema de combustible estén en buenas condiciones. 6. Verifique que el sistema de recuperación de vapores del combustible y la tapa del tanque de combustible estén en buenas condiciones. 7. Verifique que el vacío en el múltiple esté dentro de la especificación de los fabricantes la cual normalmente es de 45,72 cm x 50,8 cm en ralentí. 8. Revise en cuanto a fugas de combustible y limpie inmediatamente cualquier combustible derramado. 9. Si el motor no arranca, revise el sistema de encendido en cuanto a producción de chispa. Si no hay chispa de encendido, consulte el manual de servicio del vehículo en la sección Diagnóstico cuando Falla el Arranque. 10. Inspeccione los amarres de cables y los conectores eléctricos en cuanto a piezas dañadas o corroídas. 11. Revise otros sistemas eléctricos incluyendo el sistema de encendido y de computadora del vehículo. Procedimientos de Prueba de de Este procedimiento de prueba explica cómo realizar medidas de presión de combustible en vehículos mientras el interruptor de encendido está en la posición On y mientras el motor esté operando en ralentí. El procedimiento también explica el método más seguro de conectar y desconectar del vehículo el juego de prueba de presión de Si las lecturas de presión de combustible medidas en este procedimiento de prueba no están dentro de la especificación del fabricante del vehículo, entonces utilice el manual de servicio del vehículo junto con el juego de prueba de presión de combustible para resolver el problema. Este procedimiento de prueba no contiene diagnósticos específicos para ningún vehículo. 1. Lea todas las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD y las VERIFICACIONES PREVIAS A LA PRUEBA. 2. Aplique aceite liviano a los anillos tipo O de caucho ubicados en los adaptadores de prueba. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF. 4. Instale el Medidor. Para vehículos GM/Chrysler con puerto de prueba... Nota: Hay disponible un adaptador tipo schrader grande en ángulo recto, número de pieza para conexiones en espacio estrecho. Remueva la Tapa de Prueba. Conecte atornillando el adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler al puerto de prueba del múltiple de alimentación de combustible hasta obtener un apriete a mano. Nota: Siempre envuelva un trapo alrededor del puerto de prueba de múltiple de alimentación de combustible cuando conecte los adaptadores de puerto de prueba. Ésta es una precaución en caso que haya una pequeña fuga de combustible mientras se conectan los adaptadores Adaptador de Puerto de Prueba Trapo EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE PURGA DEBE COLOCARSE DENTRO DE UN RECIPIENTE APROBADO PARA COMBUSTIBLE

5 psi Para vehículos Ford/Lincoln/Mercury con puerto de prueba... Nota: Hay disponible un adaptador tipo schrader grande en ángulo recto, número de pieza para conexiones en espacio estrecho. Remueva la Tapa de Prueba Conecte atornillando el adaptador de puerto de prueba Ford al puerto de prueba del múltiple de alimentación de combustible hasta obtener un ajuste a mano. Conecte atornillando el adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler al adaptador de puerto de prueba Ford hasta obtener un ajuste a mano. Para vehículos tipo TBI de GM sin puerto de prueba... Inhabilite la bomba(s) de combustible y descargue la presión del sistema de combustible siguiendo las instrucciones incluídas en el manual de servicio del vehículo. ADVERTENCIA: Algunos vehículos podrían tener más de una bomba de No desactivar todas las bombas de combustible podría resultar en combustible derramado, incendio u otras condiciones peligrosas que pueden causar daño al vehículo, lesiones personales, o la muerte. Desconecte la línea de combustible en la ubicación descrita en el manual de servicio del vehículo utilizando toallas de taller para recoger el combustible derramado. Conecte el adaptador de prueba tipo TBI de GM, y luego conecte la línea de combustible al adaptador. Ajuste a mano todos los acoples y luego apriete suavemente ½ vuelta conuna llave. Conecte el conjunto de medidor de presión y manguera al acople superior del adaptador y ajuste el acople hasta obtener un apriete a mano. Para vehículos importados y algunos vehículos locales con conexión tipo perno banjo... Nota: Se incluye el perno banjo más popular con rosca de 12 mm x 1,25 Hay disponibles otros perros: Número de pieza , rosca de 12 mm x 1,5 y Número de pieza , rosca 8 mm x 1,0 Descargue la presión del sistema de combustible siguiendo las instrucciones incluidas en el manual de servicio del vehículo. Remueva el perno de combustible del vehículo en la ubicación descrita en el manual de servicio. Utilice toallas de taller para recoger el combustible derramado. Instale el adaptador de prueba tipo perno banjo en lugar del perno de Coloque los empaques del perno banjo en cada lado del banjo. El banjo con línea de Botón de Descarga (Desfogue) de Botón de Descarga de procedente del tanque Manguera de Purga Adaptador TBI de GM psi Toalla de Taller Adaptador de Puerto de Prueba Ford Puerto de Prueba de hacia el Motor Filtro de EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE PURGA DEBE COLOCARSE DENTRO DE UN RECIPIENTE APROBADO PARA COMBUSTIBLE psi Adaptador de Puerto de Prueba GM/ Chrysler Adaptador Tipo Perno Banjo

6 psi suministro de combustible conectada debe colocarse en forma tipo emparedado (sandwich) entre los empaques del perno banjo. Ajuste a mano el adaptador de prueba tipo perno banjo, luego ajuste suavemente con llave. Conecte el conjunto de medidor de presión y manguera al acople del adaptador de prueba tipo perno banjo. Ajuste a mano el acople de manguera del medidor. Para vehículos importados y locales con conexiones para manguera de caucho... procedente del tanque Adaptador Doble de Prueba del Múltiple Filtro de Descargue la presión del sistema de combustible siguiendo las instrucciones incluídas en el manual de servicio del vehículo. Desconecte la manguera de caucho de línea de combustible del vehículo en la ubicación descrita en el manual de servicio. Utilice toallas de taller para recoger el combustible derramado. Deje conectada la manguera de caucho a la línea de Instale la manguera del adaptador de tamaño correspondiente y las abrazaderas de manguera sobre el adaptador doble de prueba del múltiple. Conecte la manguera del adaptador de prueba en el lugar donde se desconectó la línea de combustible del vehículo. Conecte la línea de combustible del vehículo al otro lado del adaptador doble del múltiple. Utilice abrazaderas de manguera del vehículo sobre la manguera de caucho. Ajuste firmemente todas las abrazaderas de manguera. Conecte el conjunto de medidor de presión y manguera al acople doble de prueba del múltiple. Ajuste a mano el acople de manguera del medidor. 5. Coloque el extremo de la manguera de purga de 1 m 6 cm en un recipiente aprobado para La manguera de purga debe permanecer dentro del recipiente hasta terminar la prueba. 6. Apague todos los accesorios. (Radio, Aire Acondicionado, Ventilador, Luces, Limpiaparabrisas...) 7. Re-active la bomba de combustible y gire el interruptor de encendido a la posición ON. Realice las siguientes revisiones: Escuche la bomba de La bomba debe operar durante aproximadamente 2 segundos Presurice el sistema de combustible colocando el encendido en la posición ON y OFF cada diez segundos hasta que la presión de combustible alcance el valor especificado por el fabricante (estudie el manual de servicio del vehículo en cuanto a su aplicación en particular). Revise el sistema de combustible para ver si hay a fugas. Si se encuentran fugas, coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y limpie inmediatamente el combustible derramado. Lea la presión de combustible en la carátula del medidor. La presión debe aumentar hasta el valor especificado por el fabricante y mantenerse estable. Si la presión de combustible no está dentro de las especificaciones del fabricante, coloque el interruptor de encendido en la posición ON y OFF, 2 ó 3 veces más. Si la presión de combustible todavía no está dentro de las especificaciones del fabricante, suministre servicio al vehículo de acuerdo con el manual de servicio del vehículo, luego realice nuevamente la prueba. Cuando la presión de combustible con interruptor de encendido en la posición ON y motor apagado está dentro de la especificación del fabricante, proceda al paso 8. Para desconectar de manera segura el Juego de Prueba de de, proceda al paso Arranque el motor déjelo operando en ralentí. Si el sistema de combustible del vehículo utiliza un regulador de presión de combustible actuado (compensado) por vacío, entonces la presión de combustible debe caer aproximadamente,67 kpa - 68,9 kpa dependiendo del vacío en el múltiple. Si el sistema de combustible del vehículo utiliza un regulador de presión de combustible sin puerto de vacío, entonces la presión de combustible debe permanecer constante durante interruptor de encendido en posición ON y motor apagado y durante la operación en ralentí. Lea la presión de combustible en la carátula del medidor. Si la presión de combustible no está dentro de la especificación del fabricante, realice servicio al vehículo de acuerdo con el manual de servicio del vehículo. Cuando se termina la reparación y la presión de combustible en ralentí está ahora dentro de la especificación del fabricante, entonces proceda al paso 9. 9.Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF. 10.Verifique que la manguera de purga de 1m 83 cm pies todavía está dentro de un recipiente aprobado para

7 11.PRESIONE por completo y MANTENGA PRESIONADO el botón de descarga de presión hasta que la aguja indicadora en la carátula del medidor esté reposando sobre el seguro de tope. 12.Agite la manguera de purga para asegurarse que todo el combustible pasó al interior del recipiente aprobado. 13.Remueva la manguera del medidor. Para vehículos GM/Chrysler con puerto de prueba... Envuelva un trapo alrededor del puerto de prueba de múltiple de alimentación de combustible en caso que se derrame una pequeña cantidad de combustible mientras se desatornillan los adaptadores de puerto de prueba. Desconecte destornillando el adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler del puerto de prueba de múltiple de alimentación de combustible y reinstale la Tapa de Prueba. Envuelva un trapo alrededor del adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler para absorber cualquier derrame de combustible procedente de la manguera del medidor. Remueva la manguera de purga fuera del recipiente aprobado para combustible y sostenga la manguera del medidor sobre el recipiente de modo que cualquier cantidad de combustible sobrante caerá dentro del recipiente. Para vehículos Ford/Lincoln/Mercury con puerto de prueba... Envuelva un trapo alrededor del puerto de prueba de múltiple de alimentación de combustible en caso que se derrame una pequeña cantidad de combustible mientras se destornillan los adaptadores de puerto de prueba. Desconecte destornillando el adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler del adaptador de puerto de prueba Ford. Envuelva un trapo alrededor del adaptador de puerto de prueba GM/Chrysler para absorber cualquier derrame de combustible procedente de la manguera del medidor. Remueva la manguera de purga fuera del recipiente aprobado para combustible y sostenga la manguera del medidor sobre el recipiente de modo que cualquier cantidad de combustible rsobrante caerá dentro del recipiente. Desconecte destornillando el adaptador de puerto de prueba Ford del puerto de prueba de múltiple de alimentación de combustible y reinstale la Tapa de Prueba. Para vehículos tipo TBI de GM sin puerto de prueba... Coloque un trapo debajo del adaptador TBI de GM en caso que se derrame una pequeña cantidad de combustible mientras se desatornilla. Desconecte la Manguera del Medidor y envuelva un trapo alrededor para absorber cualquier derrame de combustible procedente de la manguera. Desconecte las líneas de combustible procedentes del adaptador TBI de GM y envuelva con un trapo para absorber cualquier derrame de combustible procedente del adaptador. Reconecte las líneas de combustible según se describe en el manual de servicio del vehículo. Para vehículos importados y algunos vehículos locales con conexión tipo perno banjo... Envuelva una toalla de taller alrededor de la conexión tipo perno banjo mientras remueve el perno. Desconecte el conjunto de medidor de presión y manguera fuera del adaptador de prueba tipo perno banjo. Envuelva una toalla de taller alrededor del extremo de la manguera del medidor. Mantenga el extremo de la manguera del medidor sobre el recipiente aprobado para recoger cualquier cantidad de combustible sobrante. Afloje el adaptador de prueba tipo perno banjo y remueva el adaptador y los empaques. Re-instale el perno de combustible del vehículo con empaques nuevas en cada lado del banjo. Instale y ajuste a mano el perno de combustible, luego ajuste con llave según las especificaciones suministradas en el manual de servicio. Revise si hay fugas. Para vehículos importados y locales con conexiones para manguera de caucho... Coloque una toalla de taller debajo del adaptador doble de prueba del múltiple. Desconecte el conjunto de medidor de presión y manguera fuera del adaptador doble del múltiple. Envuelva una toalla de taller alrededor del extremo de la manguera del medidor. Mantenga el extremo de la manguera del medidor sobre el recipiente aprobado para recoger cualquier cantidad de combustible sobrante. Afloje la abrazadera de manguera que asegura la línea de combustible de caucho del vehículo al adaptador doble del múltiple. Desconecte la línea de combustible fuera del adaptador. Afloje la abrazadera de manguera que asegura el adaptador doble del múltiple al vehículo. Desconecte el adaptador fuera del vehículo. Reconecte la línea de combustible de caucho del vehículo en la ubicación original. Ajuste firmemente las abrazaderas de manguera sobre la línea de combustible del vehículo. Revise en si hay fugas. 14.Guarde los trapos en un recipiente aprobado de modo que estos no puedan causar lesiones personales o una situación peligrosa. 15.Guarde el Juego de Prueba de de en un área bien ventilada donde éste no pueda causar lesiones personales o una situación peligrosa.

8 Diagnóstico General de de La revisión de la presión de combustible es parte esencial de la búsqueda y reparación de averías del sistema de inyección de Una alta presión de combustible causará una operación enriquecida del motor, mientras que una baja presión de combustible hará que el motor opere deficientemente o no opere en absoluto. Las lecturas de presión de combustible que son superiores a los valores especificados por los fabricantes son causadas generalmente por un problema en los componentes de la línea de retorno de Inversamente, las lecturas de presión de combustible que son inferiores a los valores especificados por los fabricantes son causadas generalmente por un problema en los componentes de la línea de presión de Si las lecturas de presión de combustible no están dentro de los valores especificados por los fabricantes, entonces consulte un manual de servicio del vehículo en busca de los procedimientos paso a paso de diagnóstico que establecerán con exactitud el componente defectuoso para un vehículo específico. Las posibles causas de lecturas de alta presión de combustible son las siguientes: Regulador de presión de combustible defectuoso Restricción en la línea de retorno Acoples defectuosos de la línea de combustible en el tanque de combustible Inyectores de combustible que se pegan o lentos. Las posibles causas de lecturas de baja presión de combustible son las siguientes: Filtro de combustible obstruído o parcialmente obstruído Restricción en la línea de presión Bomba de combustible defectuosa Relé de la bomba de combustible, defectuoso Fusible quemado de la bomba de combustible Cables defectuosos de la bomba de combustible Filtro de la bomba de combustible, obstruído o parcialmente obstruído Regulador de presión de combustible, defectuoso Inyectores de combustible con fugas Acoples de la línea de combustible, defectuosos, en el tanque de Cuidado y Mantenimiento Antes de cada uso, aplique aceite liviano a los anillos tipo O de caucho ubicados dentro de los adaptadores. Información sobre Servicio de Vehículos: La siguiente es una lista de las compañías editoriales que imprimen manuales que incluyen información sobre sistemas electrónicos de inyección de Algunos manuales podrían conseguirse en tiendas de piezas de automóviles, distribuidores locales, o bibliotecas públicas locales. Para obtener otro tipo de información, escriba para averiguar por la disponibilidad y precios, especificando el fabricante, modelo y año del vehículo. Manuales De Servicio De Vehiculos: Chilton Book Company Chilton Way Radnor, PA 19089, EUA Haynes Publications 861 Lawrence Drive Newbury Park, CA 913, EUA Cordura Publications Mitchell Manuals, Inc. Post Office Box San Diego, CA 92126, EUA Motor s Auto Repair Manual Hearst Company 250 W. 55th Street New York, NY 19, EUA Manuales De Servicio De Ford Motor Company: Ford Publication Department Helm Incorporated Post Office Box Detroit, MI 487, EUA Manuales De Servicio De Servicio De General Motors Corporation: Buick Tuar Company Post Office Box 354 Flint, MI 48501, EUA Oldsmobile Lansing Lithographers Post Office Box Lansing, MI 48909, EUA Cadillac, Chevrolet, Pontiac Helm Incorporated Post Office Box Detroit, MI 487, EUA Vehicle Service Manuals from Chrysler Corporation: Chrysler Corporation Dyment Distribution Service Service Publication 120 Alameda Drive Strongsville, Ohio 44136, EUA

9 Servicio al Cliente Para obtener información del producto o servicio al cliente, por favor llame al teléfono 1-0-ACTRON- 7 ( ) (para EUA) o envíe un fax en cualquier momento al telefax (216) (para EUA). También puede comunicarse con Actron a través del correo electrónico o el sitio de Internet. Dirección de correo electrónico: sunpro@actron.com Página principal de Internet: Garantía de 1 Año (Para Garant ía en Mexico consultor con Vendedor) Si dentro de un período de un (1) año a partir de la fecha de compra este juego presenta falla debido a defecto en el material o fabricación, devuélvalo a Actron TM y Actron TM lo reparará sin costo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual están basadas en la información más reciente disponible de fuentes industriales en el momento de la publicación. No puede suministrarse garantía (expresa o implícita) en cuanto a su exactitud o integridad, ni Actron TM Manufacturing Co. ni nadie relacionado con Actron TM asume ninguna responsabilidad por pérdida o daños sufridos por depositar su confianza en cualquier información contenida en este manual o por maltrato del producto acompañante. Actron TM Manufacturing Co. se reserva del derecho de hacer cambios en cualquier momento a este manual o el producto acompañante sin obligación de notificar a ninguna persona u organización acerca de dichos cambios. Made in China Fabriqué en China Hecho en China 04 Actron TM Manufacturing Company. All Rights Reserved. 04 Actron TM Manufacturing Company. Tous Droits Réservés. 04 Actron TM Manufacturing Company. Todos Los Derechos Reservados

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

3 LIMPIA LOS INYECTORES

3 LIMPIA LOS INYECTORES 3 LIMPIA LOS INYECTORES INTRODUCCIÓN El filtro de gasolina no alcanza a detener algunas partículas que van obstruyendo los orificios por donde el inyector rocía el combustible. Por tal motivo los inyectores

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

#3640 PROBADOR DE PRESIÓN DE SISTEMAS DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

#3640 PROBADOR DE PRESIÓN DE SISTEMAS DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE #3640 PROBADOR DE PRESIÓN DE SISTEMAS DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Combustible Índice INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN ACERCA DEL PROBADOR... 1 VEHÍCULOS CUBIERTOS... 2 INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO... 2

Más detalles

Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic)

Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic) Instrucciones : Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic) Todas las mediciones de presión se realizarán sobre la parte del circuito de gasolina con la presión mas elevada y con el motor

Más detalles

comprobaciones de gestión del motor

comprobaciones de gestión del motor 6 comprobaciones de gestión del motor 6. COMPROBACIONES DE GESTIÓN DEL MOTOR 6.1. Precauciones 6.2. Verificación de los distintos elementos del sistema 6.2.1. Control visual 6.2.2. Fusibles y relés 6.2.3.

Más detalles

ESTABILIZADORES Diginex

ESTABILIZADORES Diginex ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.

Más detalles

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO PH21/27 Parallel Kit OM TABLA DE CONTENIDOS 1. INSTRUCCIONES

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano 206-05-1 Freno de Mano 206-05-1 SECCIÓN 206-05 Freno de Mano APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACCIONES Especificaciones... 206-05-2 Especificaciones de Torque...

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA Página 1 de 10 Revisó Jefe D.B.U / Jefe S.C.C. Aprobó Vicerrector Académico Fecha de aprobación Abril 03 de 2008 Resolución Nº 487 1. OBJETO Describe los pasos para facilitar el uso de la caldera por parte

Más detalles

Diagnóstico circuito de arranque... 14 SISTEMA DE LUCES... 15 DIAGRAMA CIRCUITO LUCES... 16 Diagnóstico circuito de luces... 17 Diagnóstico circuito

Diagnóstico circuito de arranque... 14 SISTEMA DE LUCES... 15 DIAGRAMA CIRCUITO LUCES... 16 Diagnóstico circuito de luces... 17 Diagnóstico circuito TABLA DE CONTENIDO CAPITULO 2 SISTEMA ELECTRICO... 1 BATERIA... 1 Desmonte de la batería.... 1 Carga inicial de batería.... 1 Gravedad especifica del electrolito.... 1 Recarga de batería.... 1 Prueba de

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

SISTEMA DE ENCENDIDO O DE IGNICIÓN DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

SISTEMA DE ENCENDIDO O DE IGNICIÓN DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE SISTEMA DE ENCENDIDO O DE IGNICIÓN DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El sistema de ignición es muy importante para el buen funcionamiento del motor ya que afecta de manera

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía Un vehículo requiere de cuidados, no es simplemente cargarlos de combustible y arrancar. El mantenimiento que le brinde al mismo hará

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Mediciones Eléctricas

Mediciones Eléctricas Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II.

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Para: ClubLaguna2 (joseramon) ÍNDICE INYECTOR...2 CAUDALÍMETRO (Medidor del flujo de la

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Todo sobre las bujias

Todo sobre las bujias Las Bujías utilizadas en el modelismo son denominada en ingles "Glow Plugs". Estas Bujías en el transcurso del tiempo han sido rediseñadas y modificadas para trabajar según las características del motor,

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Guía para la resolución de problemas......3 1. Resolución de problemas en el controlador Control del voltaje de entrada de 120........5

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Antes de utilizar el controlador OnOff, lea atentamente las instrucciones de este folleto. Conserve el folleto de instrucciones del usuario y el manual de instalación en un lugar

Más detalles

La Seguridad Cerca de Cables de Alta Tensión

La Seguridad Cerca de Cables de Alta Tensión La Seguridad Cerca de Cables de Alta Tensión Sabía que la electricidad podría salvarle la vida? Idaho Power mantiene el cableado de alta tensión aéreo a una altura elevada o bajo tierra porque es peligroso.

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Instrucciones técnicas para la puesta en servicio ÍNDICE Página 1. OBJETO 2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2

Más detalles

Probador universal de bobinas de encendido Bobi-22.

Probador universal de bobinas de encendido Bobi-22. www.electronicaysevicio.com Probador universal de bobinas de encendido Bobi-22. Versión 1.1 www.electronicayservicio.com clientes@mdcomunicacion.com Tel. (0155) 2973-1122 Tel. (01152) 552973-1122 Internacional

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base

Más detalles

SENSOR DE OXIGENO Sensor de Oxígeno

SENSOR DE OXIGENO Sensor de Oxígeno SENSOR DE OXIGENO Otro sensor especial utilizado solamente en los Sistemas de Control de Motores es el Sensor de Oxígeno. Este componente se monta en el tubo de escape de gases residuales de la combustión

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 2002-2006 AIRBAG ECOSPORT ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1 2 3 4 La fuente de energía de respaldo de la batería se debe agotar antes de realizar alguna reparación en el sistema de seguridad. Esperar como

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles