Robijn/Saffier. Manual

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Robijn/Saffier. Manual"

Transcripción

1 Manual

2 Otto Ooms b.v. Postbus AB Bergambacht Nederland Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) Internet:

3 NL Handleiding Otolift stoellift Pag. 4 t/m 21 Pag. 22 t/m 39 Pag. 40 t/m 41 Pag. 42 t/m 43 Gebruiksaanwijzing. Problemen oplossen. Onderhoud lift. Schema en verklaring. DE FR Gebrauchsanleitung Otolift Treppenlift Mode dæemploi monte-escaliers Otolift S. 4 û 21 Gebrauchsanleitung S. 22 û 39 Problemlsungen S. 40 û 41 Wartung des Lifts S. 42 û 43 Schema und Erluterung Page 4 21 Mode dæemploi. Pages Rsolution de problmes. Pages Entretien du monte-escaliers. Pages Schma et explication. IT Manuale del montascale Otolift Da pag. 4 a 21 Da pag. 22 a 39 Da pag. 40 a 41 Da pag. 42 a 43 Istruzioni dæuso. Risoluzione dei problemi. Manutenzione del montascale. Schema e dichiarazione. ES Manual del Elevador o Silla salva escaleras Otolift Pg. 4 a 21 Pg. 22 a 39 Pg. 40 a 41 Pg. 42 a 43 Instrucciones de uso. Resolucin de problemas. Mantenimiento del elevador. Esquema y declaracin. PT Manual do utilizador da cadeira de escada Otolift Pg. 4 a 21 Pg. 22 a 39 Pg. 40 a 41 Pg. 42 a 43 Manual do Utilizador Soluo de problemas Manuteno Esquemas e Declarao GR Ò ÕÚ± õú ±Ì¾þ ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ¾Û Ùß Otolift ËÕÙ. 4 ý ±Ú 21 ËÕÙ. 22 ý ±Ú 39 ËÕÙ. 40 ý ±Ú 41 ËÕÙ. 42ý ±Ú 43 õþò Õ ±Ì¾þ. Ù ¾þ ± ÔÙþý Ý. Ë Ý Ì±þ¾þ ßÝÕÙÛ ¾ ̱ß. Ë õú ÛßÚ õìù ¾þ. DK Brugsanvisning Otolift trappelift Pag. 4 t/m 21 Pag. 22 t/m 39 Pag. 40 t/m 41 Pag. 42 t/m 43 Brugsanvisning. Problemlsning. Vedligeholdelse af lift. Oversigt og forklaring. EN Manual for the Otolift stairlift Pag. 4 to 21 Pag. 22 to 39 Pag. 40 to 41 Pag. 42 to 43 User instructions. Troubleshooting. Lift maintenance. Diagram and declaration. SE Handbok fr Otolift stolift Sid Sid Sid Sid Bruksanvisningar. Lsa problem. Underhll lift. Schema och frklaring. 3

4 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE 1 De lift opgeklapt 2 a / b Schuif de zitting uit en klap de voetensteun neer. 3 a / b Zet de lift aan met de sleutelschakelaar (Optie) 4 Klap de armleggers neer. 1 Aufgeklappter Lift 2 a / b Ziehen Sie die Sitzflche heraus und klappen Sie die Fuablage herunter. 3 a / b Schalten Sie den Lift mit dem Schlsselschalter ein (Option). 4 Klappen Sie die Armlehnen herunter. 1 Le monte-escaliers est rabattu 2 a / b Faites-glisser le sige, ouvrez-le et rabaissez le repose-pieds. 3 a / b Activez le monte-escaliers avec læinterrupteur cl (option) 4 Rabaissez les accoudoirs. 1 Aprire il montascale quando ripiegato 2 a / b Tirare verso di voi il sedile e abbassare la pedanetta poggiapiedi. 3 a / b Accendere il montascale utilizzando læinterruttore a chiave (in opzione) 4 Abbassare i braccioli. 1 El elevador plegado 2 a / b Extienda el asiento y baje el reposapis. 3 a / b Encienda el elevador con el interruptor de llave (opcional) 4 Baje los reposabrazos. 1 Cadeira Recolhida 2 a / b Desloque o assento e baixe o apolo dos ps. 3 a / b Com o interruptor de chave ligue a cadeira (opo). 4 Baixe os apoios de brao. 1 ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß õú Ù ý Ý 2 a / b ȱßÔÌ Õ Û ÞÚ¾ýß ± ß ÛßÚ Ûß ÕÔ ¾ Õ ³õÚ 3 a / b Ù Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ¾Õ ÙÕÚ ±Ò ß ß ³ Ý ÛÙÕÚõ õúßû³ þ. ( ³¾ Ý ± ÕÚ) 4 ß ÕÔ ¾ Õ ß ý ± ¾ß ¾ Ì±Ú þ Ý Õ±Ú Ý. 1 Liften klappet op 2 a / b Skub sdet ud, og klap fodsttten ned. 3 a / b Start liften med nglekontakten (ekstraudstyr) 4 Klap armlnene ned. 1 The lift folded up 2 a / b Slide the seat out and fold down the footrest. 3 a / b Switch on the lift using the key switch (Option) 4 Fold down armrests. 1 Liften uppflld 2 a / b Fr ut sitsen och fll ned fotstden. 3 a / b Sl p liften genom att vrida om kopplingsnyckeln (tillval) 4 Fll ned armstden. 4

5 Start 2 a 2 b 1 Option 3 a 3 b 4 5

6 NL 5 a / b / 6 Schakel de lift uit en doe de veiligheidsgordel om. 7 a / b Schakel de lift in 8 a / b Gebruik de lift alleen als de trap vrij is DE 5 a / b / 6 Schalten Sie den Lift aus und legen Sie den Sicherheitsgurt an. 7 a / b Schalten Sie den Lift ein. 8 a / b Benutzen Sie den Lift nur, wenn die Treppe frei ist. FR 5 a / b / 6 Mettez le monte-escaliers hors tension la ceinture de scurit. 7 a / b Mettez sous tension le monte-escaliers 8 a / b NÆutilisez le monte-escaliers que si læescalier est libre IT 5 a / b / 6 Spegnere il montascale e allacciare la cintura di sicurezza. 7 a / b Accendere il montascale 8 a / b Utilizzare il montascale solo se la scala libera da ostacoli o da altre persone ES 5 a / b / 6 Apague el elevador y abrchese el cinturn de seguridad. 7 a / b Encienda el elevador 8 a / b Use slo el elevador cuando la escalera est libre PT 5 a / b / 6 Desligue o cadeira e aperte o cinto de segurana. 7 a / b Ligue novamente a cadeira. 8 a / b Utilize a cadeira somente quando a escada estiver livre. GR 5 a / b / 6 ÕÝÕ±Ò Ú̾ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ÛßÚ õ ¾ Õ þ µ Ýþ ß¾ ßÙÕ ß. 7 a / b ÝÕ±Ò Ú̾ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ ̱ß. 8 a / b αþ¾Úý ÚÕ ¾ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ý³ý ³ ßÝ Ú ¾Û ÙÕ Õ ÝßÚ ÕÙÕ²ÞÕ±Õ DK 5 a / b / 6 Sluk for liften, og tag sikkerhedsbltet p. 7 a / b Tnd for liften 8 a / b Anvend kun liften, hvis trappen er fri EN 5 a / b / 6 Disengage the lift and fasten the safety belt. 7 a / b Engage the lift 8 a / b Only use the lift if the stairs are clear SE 5 a / b / 6 Stng av liften och spnn fast skerhetsbltet. 7 a / b Sl p liften 8 a / b Anvnd liften endast nr trappen r fri 6

7 5 a! CLICK! 5 b! 6 7 a 8 a 7 b 8 b 7

8 NL 9 Beweeg de bedieningsknop naar rechts of links 10 Tijdens het rijden knippert het lampje in de armleuning. 10 a / b / c Schakel de lift uit wanneer hij is aangekomen op zijn stopplaats DE 9 Bewegen Sie den Steuerknopf nach rechts oder nach links und halten ihn gedrckt. 10 Whrend der Fahrt blinkt das Lmpchen in der Armlehne. 10 a / b / c Schalten Sie den Lift aus, wenn er an seinem Haltepunkt angekommen ist. FR 9 Poussez le bouton de commande droite ou gauche 10 Pendant le fonctionnement, le tmoin rouge de læaccoudoir clignote. 10 a / b / c Mettez le monte-escalier hors tension il est arriv au point dæarrt IT 9 Azionare il pulsante di comando verso destra o verso sinistra 10 Durante la corsa la spia sul bracciolo lampeggia. 10 a / b / c Spegnere il montascale una volta arrivato al suo punto di arresto previsto in cima alle scale ES 9 Mueva el botn de mando a la derecha o la izquierda 10 Cuando est en movimiento, el piloto del reposabrazos est parpadeando. 10 a / b / c Apague el elevador cuando haya llegado a su lugar de parada PT 9 Mova o boto de comando para a direita ou esquerda. 10 Durante o movimento, a lmpada no brao da cadeira pisca. 10 a / b / c Desligue sempre a cadeira quando chegar ao local de paragem. GR 9 Õ ßÛÚÝÕ ¾ Õ Ý ± ÞýÚ¾ Ì ÕÚ±Ú¾ þ± ± ß õõ Ú Ì ß±Ú¾ Õ± 10 ß þý Û Ýþ¾þ ßÝ ÔÕÚ þ ÕÚÝÌ ÝõÕÚ þ ¾ ý ± ¾. 10 a / b / c ¾ Õ ÕÛ ³ ÙÕÚ ±Ò ß Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ³ ßÝ ¾ÕÚ ¾ þ ¾ ¾þ DK 9 Bevg betjeningsknappen til venstre eller hjre 10 Under krslen blinker lampen i armlnet. 10 a / b / c Sluk for liften, nr den er ankommet til sit stop EN 9 Move the control button to the right or left 10 The lamp in the armrest flashes when the lift is moving. 10 a / b / c Switch off the lift when it reaches the top or bottom of the stairs. SE 9 Fr manvreringsknoppen t hger eller vnster 10 Under krningen blinkar lampan i armstdet. 10 a / b / c Sl av liften nr du har kommit fram till stopplatsen 8

9 9 minimal 1sec a 10 b! 10 c 9

10 NL 10 d / e Til het bedieningshendel links of rechts van de zitting op en draai de stoel 11 a Zorg dat de draaistoel zich weer vergrendelt. 11 b Maak de veiligheidsgordel los. DE 10 d / e Ziehen Sie den Griff rechts neben der Sitzflche hoch und drehen Sie den Sitz. 11 a Sorgen Sie dafr, dass sich der Drehstuhl wieder verriegelt. 11 b Lsen Sie den Sicherheitsgurt. FR 10 d / e Levez la poigne de læassise gauche ou droite du sige et tournez le sige vers le palier. 11 a Veillez ce que le sige pivotant soit nouveau verrouill. 11 b Dtachez la ceinture de scurit. IT 10 d / e Sollevare la leva di rotazione del sedile e ruotare la poltroncina verso sinistra o verso destra 11 a Accertarsi che la poltroncina sia bloccata, avendo completato la rotazione. 11 b Togliere la cintura di sicurezza. ES 10 d / e Levante la palanca de mando hacia la izquierda o la derecha y gire el asiento 11 a Fjese que el asiento giratorio se vuelva a quedar bloqueado. 11 b Desabrchese el cinturn de seguridad. PT 10 d / e Puxe a alavanca, localizada esquerda ou direita da cadeira, e gire a base do assento. 11 a Certifique-se de bloquear a cadeira novamente. 11 b Desaperte o cinto de segurana. GR 10 d / e ËþÛ ¾ Õ ý Ù³ Õ±Ú¾ ± Ì ± ÕÚ ß±Ú¾ Õ± Ì õõ Ú ß ³ Û ÞÚ¾ýß ÛßÚ Ò ± ¾ Õ ¾ þý ß± ÚÛÌ Þ ¾þ. 11 a ͱ Ý ¾ Õ ¾ Õ Õ±Ú¾ ±Õ ³ýÕÝ Û ÞÚ¾ýß Ýß ßÝßß¾ ßÙÚ¾ Õ. 11 b ²¾ Õ þý µ Ýþ ß¾ ßÙÕ ß. DK 10 d / e Lft betjeningsgrebet til venstre eller hjre for sdet op, og drej stolen 11 a Srg for, at drejestolen gr i hak igen. 11 b Lsn sikkerhedsbltet. EN 10 d / e Lift the control lever located either left or right of the seat and turn the chair 11 a Make sure the rotating chair locks in position again. 11 b Unfasten the safety belt. SE 10 d / e Lyft upp manvreringshandtaget p vnster eller hger sida av sitsen och vrid stolen 11 a Se till att stolen fixeras p plats igen. 11 b Lossa p skerhetsbltet. 10

11 10 d 10 e! 11 a! 11 b CLICK! 11

12 NL 12 Met de muurbediening kunt u de lift halen en zenden. 12 a De muurbediening werkt alleen als het lampje in de armlegger brandt. 13 Met de sleutelschakelaar kunt u de muurbediening in en uitschakelen (optie) DE 12 ber die Wandsteuerung knnen Sie den Lift holen und schicken. 12 a Die Wandsteuerung funktioniert nur, wenn das Lmpchen in der Armlehne leuchtet. 13 Mit dem Schlsselschalter knnen Sie die Wandsteuerung ein- und ausschalten (optional). FR 12 La commande murale vous permet dæappeler ou dæenvoyer le monte-escalier. 12 a La commande murale fonctionne uniquement quand le tmoin de læaccoudoir est allum. 13 LÆinterrupteur cl vous permet dæallumer ou dæteindre la commande murale (option) IT 12 Utilizzando il comando a parete si pu richiamare il montascale in salita o in discesa. 12 a Il comando a parete funziona solo se la spia sul bracciolo accesa. 13 Utilizzando læinterruttore a chiave possibile abilitare o disabilitare il telecomando (opzione) ES 12 Con el mando de pared podr mover hacia arriba o abajo el elevador. 12 a El mando de pared slo funcionar cuando est encendido el piloto del reposabrazos. 13 Con el interruptor de llave podr conectar y desconectar el mando de pared (opcional) PT 12 O comando de parede permite chamar ou enviar a cadeira. 12 a O comando de parede funciona somente quando a lmpada no brao estiver acesa. 13 Com o interruptor de chave, pode ligar e desligar o comando de parede (opo). GR 12 ¾ ÕÚ±Ú¾ þ± ý ±Õ Õ Ýß ÛßÙ ¾Õ Õ Ì Ýß ¾ Õ ÙÕ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ ̱ß. 12 a È ÕÚ±Ú¾ Ì±Ú õ ÙÕ²ÕÚ ý³ý ³ ßÝ ßÝ ÔÕÚ þ Ù Ý ß Ý ¾ ý ± ¾. 13 Õ Ý ÛÙÕÚõ õúßû³ þ ý ±Õ Õ Ýß ÕÝÕ±Ò ÚÌ¾Õ Õ Ì Ýß ß ÕÝÕ±Ò ÚÌ¾Õ Õ ÕÚ±Ú¾ ̱Ú. DK 12 Med fjernbetjeningen p vggen kan De hente eller sende liften. 12 a Fjernbetjeningen p vggen fungerer kun, nr lampen i armlnet lyser. 13 Der kan slukkes eller tndes for fjernbetjeningen p vggen ved hjlp af nglekontakten (ekstraudstyr) EN 12 You can send the lift up or down the stairs using the wall control. 12 a The wall control will only work if the lamp on the armrest is on. 13 You can switch the wall control on or off using the key switch (option) SE 12 Med vggkontrollen kan liften hmtas eller skickas ivg. 12 a Vggkontrollen fungerar bara nr lampan i armstdet r tnd. 13 Vggkontrollen (tillval) kan aktiveras och kopplas bort med hjlp av kopplingsnyckeln 12

13 12 12 a Option 13 On 13

14 NL 14 Parkeer de lift altijd op een laadstation (P). Standaard zijn deze onder en boven aan de trap aangebracht. Bij een inschuifbare of inklapbare uitloop zie pag. 16 t/m 21. DE 14 Parken Sie den Lift nur an einer Ladestation (P). Standardmig sind diese am unteren und oberen Ende der Schiene. Bei auszieh- oder ausklappbarer Verlngerung siehe S. 16 û 21. FR 14 Placez toujours le monte-escaliers sur une station de chargement (P). Normalement, celle-ci se trouve en bas et en haut de læescalier. Dans le cas dæun rail coulissant ou escamotable, consultez les pages IT 14 Quando non in uso, posizionare sempre il montascale su un punto di ricarica (P). Di solito questi punti si trovano alla partenza e allæarrivo. Nei casi in cui prevista la rotaia scorrevole o pieghevole vedere alle pag. da 16 a 21. ES 14 Aparque siempre el elevador en una estacin de carga (P). Normalmente, stas siempre estn situadas en la parte superior e inferior de la escalera. En caso de tener un recorrido final plegable o que se puede desplazar hacia dentro, vanse las pginas 16 a 21. PT 14 Estacione sempre a cadeira num ponto de carga (P). Os pontos de cargo normalmente esto situados nas extremidades da escada. No caso de extremo rebatvel, consultar pg. 16 a 21. GR 14 ðß±û ±Õ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Ý ß ¾ ß ¾þýÕ ß ³± Ú¾þ. (P). ± Ý Ûß ÛßݳÝß ¾ Ý ÛßÚ Û ÕÙÕ ýß þ ¾Û Ùß ËÕ Õ± ¾þ ßÝßõÚ Ù ²ýÕÝþ Ì ¾¾³ýÕÝþ Õ Û ß¾þ ÔÙ Õ ¾ÕÙ. 16 ý ±Ú 21. DK 14 Parker altid liften p en ladestation (P). Der er som standard anbragt en ladestation foroven og forneden p trappen. Se side 16 til og med 21 vedrrende en forlnger til at skubbe ud eller klappe ind EN 14 Always park the lift on a charging point (P). This will be installed either at the top or the bottom of the stairs. For information on collapsible or foldable landings, see page 16 to 21. SE 14 Parkera alltid liften p en laddningsstation (P). I standardutfrandet finns dessa verst och underst i trappen. Med en inskjutbar eller infllbar ramp, se sid

15 P 14! P 15

16 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE Inschuifbare uitloop (optie) 15 a / b Parkeer de lift altijd op een laadstation (P). Bij een lift met een inschuifbare uitloop zijn deze boven aan de trap en boven het inschuifbare gedeelte aangebracht. Ausziehbare Verlngerung (optional) 15 a / b Parken Sie den Lift immer an einer Ladestation (P). Bei einem Lift mit ausziehbarer Verlngerung sind am oberen Ende der Schiene und oberhalb de diese oberhalb der Verlngerung angebracht. Rail coulissant (option) 15 a / b Placez toujours le monte-escaliers sur une station de chargement (P). Dans le cas dæun monte-escaliers avec rail coulissant, celui-ci se trouve au dessus du rail coulissant. Partenza con rotaia scorrevole (opzione) 15 a / b Posizionare sempre il montascale su un punto di ricarica (P). In un montascale con rotaia scorrevole questi punti si trovano sempre in cima alle scale e in prossimit della parte scorrevole. Recorrido final desplazable hacia dentro (opcional) 15 a / b Aparque siempre el elevador en una estacin de carga (P). En caso de que el elevador tenga un recorrido final deslizante que se puede desplazar hacia dentro, un punto de carga se encuentra en la parte superior de la escaler, y el otro encima de la parte deslizante. Extemo rebatvel (opo) 15 a / b Estacione sempre a cadeira num ponto de carga (P). No caso de extremo rebatvel, estacionar acima da parte mvel. ÝßõÚ Ù ²ýÕÝþ Õ Û ß¾þ (Õ ³¾ Ý ± ÕÚ) 15 a / b ðß±û ±Õ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Ý ß ¾ ß ¾þýÕ ß ³± Ú¾þ. (P). ËÕ Õ± ¾þ ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ýõ ßÝßõÚ Ù ²ýÕÝþ Õ Û ß¾þ ß Õ ÝßÚ Õ ß±ý ¾ý Ýß Ý ¾ Ú ¾Û ÙÕ ÛßÚ Ý ¾ ßÝßõÚ Ù ²ýÕÝ ý ±. Forlnger til at skubbe ind (ekstraudstyr) 15 a / b Parker altid liften p en ladestation (P). P lifte med en forlnger til at skyde ind er denne anbragt verst p trappen og oven over den del, der kan skydes ind. Collapsible landing (option) 15 a / b Always park the lift on a charging point (P). The collapsible landing of lifts with this option are installed at the top of the stairs and above the collapsible component. Inskjutbar ramp (tillval) 15 a / b Parkera alltid liften p en laddningsstation (P). Med en lift med inskjutbar ramp monteras rampen uppe i trappen och ver den inskjutbara delen 16

17 Option P! 15 a P 15 b! 17

18 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE Inschuifbare uitloop (optie) 16 Indien de lift op een laadstation (P) staat kan de rail met de muurbediening worden ingeschoven 17 Met de muurbediening kan de rail ook weer worden uitgeschoven. Ausziehbare Verlngerung (optional) 16 Falls der Lift an einer Ladestation (P) steht, kann die Schiene ber die Wandsteuerung eingeschoben werden. 17 ber die Wandsteuerung kann die Schiene auch wieder ausgezogen werden. Rail coulissant (option) 16 Si le monte-escaliers se trouve sur une station de chargement (P), le rail peut tre mis en place avec la commande murale 17 La commande murale permet aussi de remonter le rail. Partenza con rotaia scorrevole (opzione) 16 Se il montascale si trova su un punto di ricarica (P), possibile far scorrere la guida utilizzando il telecomando 17 Utilizzando il telecomando possibile far scorrere nuovamente la guida. Recorrido final desplazable hacia dentro (opcional) 16 Si el elevador est en una estacin de carga (P), el rail se puede desplazar hacia dentro con el mando de pared. 17 Con el mando de pared el rail se puede volver a desplazar hacia fuera. Extemo rebatvel (opo) 16 Com a cadeira estacionada num ponto de carga (P), o extremo rebatvel poder ser recolhido usando o comando de patamar para o efeito. 17 Com o mesmo comando, o extremo poder ser colocado novamente no lugar. ÝßõÚ Ù ²ýÕÝþ Õ Û ß¾þ (Õ ³¾ Ý ± ÕÚ) 16 ßÝ ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Ô± ¾ÛÕ ßÚ ¾ ¾þýÕ ³± Ú¾þ þ ± Òß ý ±Õ Ýß õú Ù ÞÕ ± ß ý ¾ß ý ¾ ÕÚ±Ú¾ þ±. 17 ¾ ÕÚ±Ú¾ þ± ý ±Õ þ ± Òß Ýß ¾ ±ÞÕ ÛßÚ ÙÚ ± ß. Forlnger til at skubbe ind (ekstraudstyr) 16 Nr liften str p en ladestation (P), kan skinnen skubbes ind med fjernbetjeningen p vggen 17 P samme mde kan skinnen skydes ud igen med fjernbetjeningen. Collapsible landing (option) 16 If the lift is on a charging point (P), the rail can be pushed in using the wall control 17 The wall control can also be used to slide the rail out again. Inskjutbar ramp (tillval) 16 Om liften str p en laddningsstation (P) kan rlsen fras in med hjlp av vggkontrollen p vggen 17 Rlsen kan ocks fras ut med hjlp av vggkontrollen. 18

19 Option P 16 P Option P 17 P 19

20 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE Inklapbare uitloop (optie) 18 Indien de lift ca. 4 seconden op een laadstation staat klapt de rail zich automatisch in. 19 Door de muur- of stoel bediening te gebruiken klapt de uitloop zich weer uit. Ausziehbare Verlngerung (optional) 18 Wenn der Lift ca. 4 Sekunden an einer Ladestation steht, klappt sich die Schiene automatisch ein. 19 ber die Wand- oder Sitzbedienung wird die Verlngerung wieder ausgeklappt. Rail escamotable (option) 18 Si le monte-escaliers se trouve sur une station de chargement pendant env. 4 secondes, le rail se replie automatiquement. 19 En actionnant la commande murale ou celle du sige, le rail se dplie nouveau. Partenza con rotaia pieghevole (opzione) 18 Se il montascale rimane per circa 4 secondi su un punto di ricarica, la rotaia si ripiega automaticamente. 19 Utilizzando il telecomando o i comandi a bordo, la rotaia si ripiega. Recorrido final plegable (opcin) 18 Si el elevador est unos 4 segundos en una estacin de carga, el rail se plegar automticamente. 19 Con el mando de pared o de asiento se podr volver a desplegar el recorrido final. Extemo rebatvel (opo) 18 Com a cadeira parada mais de 4 seg. num ponto de carga (P), o extremo rebatvel recolhe-se automaticamente. 19 Mediante a aco em qualquer dos comandos, o extremo rebatvel poder ser colocado novamente no lugar. ð ¾¾³ýÕÝþ Õ Û ß¾þ (Õ ³¾ Ý ± ÕÚ) 18 ßÝ ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Ô± ¾ÛÕ ßÚ Õ± 4 õõ Õ±³ÙÕ ß ¾ ¾þýÕ ³± Ú¾þ, þ ± Òß ß ý õú Ù ÝÕ ßÚ ± ß ý ¾ß. 19 αھÚý Ú Ý ß ÕÚ±Ú¾ Ì±Ú o Ì ÛßÞ ¾ýß, þ Õ Û ß¾þ ÕõÚ Ù ÝÕ ßÚ ßÝ ± ß. Forlnger til at klappe ind (ekstra udstyr) 18 Hvis liften str p en ladestation i mere end 4 sekunder, klappes skinnen automatisk ind. 19 Forlngeren klappes ud, nr der trykkes p enten fjernbetjeningen p vggen eller betjeningsknappen p stolen. Foldable landing (option) 18 If the lift remains stationary at a charging point for approx. 4 seconds, the rail folds in automatically. 19 Either the wall or chair controls can be used to fold the landing back in. Infllbar ramp (tillval) 18 Nr liften sttt ca. 4 sekunder p en laddningsstation, flls rlsen in automatiskt. 19 Genom att anvnda vgg- eller stolkontrollen kan rampen fllas ut igen. 20

21 Option P 18 P 4 sec. 4 sec. Option P 19 P 21

22 NL DE FR IT ES PT GR DK EN Alarm voor niet opladen accuæs 20 a / b Door de lift op een laadstation (P) te parkeren stopt het piepsignaal. 21 a Staat de lift op een laadstation (P) controleer of de stekker in de wandcontactdoos zit en of er stroom op staat. 21 b Met het indrukken van de bedieningsbol kan het alarm worden uitgezet Warnsignal fr nicht aufgeladene Akkus 20 a / b Wird der Lift an einer Ladestation geparkt, schaltet sich das Piepsignal ab. 21 a Falls der Lift an einer Ladestation (P) steht, kontrollieren Sie, ob der Stecker in der Wandsteckdose steckt und ob er Strom hat. 21 b Durch Drcken der Steuerkugel kann der Alarm ausgeschaltet werden. Alarme en cas de batteries non charges 20 a / b En plaant le monte-escaliers sur une station de chargement (P), le signal sæarrte. 21 a Si le monte-escaliers se trouve sur une station de chargement (P), vrifiez si la prise est branche ou sæil y a du courant. 21 b En appuyant sur le boulon de commande, læalarme sæarrte Allarme per batterie non in carica 20 a / b Un segnale acustico avvisa che il montascale posizionato fuori da un punto di ricarica previsto (P) e non sta ricaricando le batterie. 21 a Se il montascale si trova su un punto di ricarica (P) controllare se la spina si trova nella presa di corrente e se cæ tensione. 21 b Premendo il joystick possibile disattivare læallarme Alarma para bateras no cargadas 20 a / b Si el elevador emite una seal acstica, indica que las bateras no se estn cargando Al aparcar el elevador en una estacin de carga (P) se detendr la seal acstica. 21 a Si el elevador est en una estacin de carga (P) y contina la seal acstica, compruebe si la clavija est en el enchufe o si est conectada la corriente. 21 b La alarma se podr desconectar pulsando el botn de mando (amarillo). Alarme para baterias descarregadas 20 a / b Ao estacionar a cadeira num ponto de carga (P), o alarme desliga-se automaticamente. 21 a Se ao estacionar a cadeira num ponto de carga (P), o alarme no se desligar, verificar a ligao elctrica. 21 b O alarme pode ser desligado manualmente premindo o comando de bola durante 0,5 seg. à þ ÚÛ³ ¾Ìýß ýþ ³± Ú¾þ ý ß ß±Ú Ý 20 a / b ðß±û ± Ý ß Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ¾ ¾þýÕ ± ¾þ (P), pip-¾ìýß ¾ ßýß ÕÚ. 21 a ßÝ ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Ô± ¾ÛÕ ßÚ ¾ ¾þýÕ ³± Ú¾þ ÕÙ Ò Õ ßÝ ÛßÙ õú ±Õ²ýß Ô± ¾ÛÕ ßÚ ¾ þ ý ± µß 21 b Úß ³¾ Þß ß Õ ý Ù³ ÕÚ±Ú¾ þ± þ þ ÚÛ³ ¾Ìýß Þß Õ õõ Õ± ÝÕ ßÚ. Alarm for ikke opladede batterier 20 a / b Lydsignalet standser, nr liften anbringes p en ladestation (P). 21 a Hvis liften str p en ladestation (P), kontrolleres det, om stikket er sat i en stikkontakt, og om der er tndt for kontakten. 21 b Alarmen kan standses ved at trykke p betjeningskuglen Alarm for empty batteries 20 a / b The beeping signal stops if the lift is parked (P) on a charging point. 21 a When the lift is parked on a charging point (P), check that the plug is in the socket and that there is power. 21 b The alarm can be stopped by pressing in the control ball SE 22 Batterilarm 20 a / b Pipsignalen upphr nr liften placeras p en laddningsstation (P). 21 a Om liften str p en laddningsstation (P) kontrollera d att stickproppen sitter i vgguttaget och att strmmen r tillslagen. 21 b Larmet kan stngas av genom att trycka p kontrollkulan

23 ? P 20 a P 20 b? P 21 a? 21 b P 0,5 sec 23

24 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE Probleem: De lift functioneert niet, lampje in de armlegger uit 1 Bedien de lift middels de bedieningsknop op de armlegger en laat deze na 2 seconden los. 2 Na het loslaten van de bediening licht het lampje in de armlegger een aantal keren op. Zie voor de oorzaak pagina 26 en 27. Problem: Der Lift funktioniert nicht, Lmpchen in Armlehne aus 1 Bedienen Sie den Lift ber den Steuerknopf auf der Armlehne und lassen Sie diesen nach 2 Sekunden los. 2 Nach dem Loslassen der Steuerung leuchtet das Lmpchen in der Armlehne ein paar Mal auf. Fr die Ursache siehe Seite 26 und 27. Problme: le monte-escaliers ne fonctionne pas, le voyant de læaccoudoir est teint 1 Actionnez le monte-escaliers avec le bouton de commande sur læaccoudoir et lchez-le aprs 2 secondes. 2 Aprs avoir lch la commande, le voyant de læaccoudoir sæallume plusieurs fois. Pour connatre la cause, consultez les pages 26 et 27. Problema: Il montascale non funziona, la spia sul bracciolo spenta 1 Azionare il montascale dal pulsante di comando sul bracciolo e rilasciarlo dopo 2 secondi. 2 Una volta rilasciato il comando, si accende per alcune volte la spia sul bracciolo. Per conoscere la causa vedere le pagine 26 e 27. Problema: Si el elevador no funciona y el piloto del reposabrazos est apagado 1 Maneje el elevador por medio del botn de mando del reposabrazos y suelte el botn despus de unos 2 segundos. 2 Despus de soltarlo, el piloto del reposabrazos se encender algunas veces. Para conocer la causa, vanse las pgina 26 y 27. Problema: O elevador no funciona, a lmpada no brao da cadeira est apagada. 1 Pressionando para o lado o comando de bola durante 2 seg. a lmpada do brao ir piscar vrias vezes. 2 Para diagnositicar a falha, ver pg. 26 e 27. ð±³ôùþýß: ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß õõý ÙÕÚ ±ÒÕ, þ Ù Ý ß Ý ¾ ý ± ¾ õõý ßÝ ÔÕÚ 1 ÕÚ ±Ò̾ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ý ¾ ÕÚ±Ú¾ þ± ý ± ¾ ÛßÚ ß Ì¾ Õ ÕÙÕ²ÞÕ± ýõ ß ³ 2 õõ Õ±³ÙÕ ß. 2 Õ þý ß ÕÙÕ Þ ± ¾þ ÕÚ±Ú¾ þ± þ Ù Ý ß ¾ ý ± ¾ Þß ßÝ ÕÚ ýõ±úû ±. Úß þý ßÚ ß ÔÙ Õ ¾ÕÙ õß 26 ÛßÚ 27. Problem: Liften fungerer ikke, lampen i armlnet er slukket 1 Betjen liften med betjeningsknappen p armlnet, og slip knappen efter 2 sekunder. 2 Nr betjeningsknappen slippes, lyser lampen i armlnet nogle gange. Se side 26 og 27 for at finde rsagen. Problem: The lift does not work; the lamp in the armrest is off 1 Control the lift using the control button on the armrest and release it after 2 seconds. 2 After the control button has been released, the armrest lamp will light up a few times. For the cause, see pages 26 and 27. Problem: Liften fungerar inte, lampan i armstdet r slckt 1 Tryck p kontrollknoppen p liftens armstd och slpp loss efter 2 sekunder. 2 Nr kontrollen slppts tnds lampan i armstdet ngra gnger. Fr orsaker, se sidan 26 och

25 ? 1 2 2sec 25

26 NL DE FR IT ES PT GR DK EN Oorzaak? Lift functioneert niet, het lampje in de armlegger is uit. 1 De bediening in de armlegger is uitgeschakeld d.m.v. de sleutelschakelaar. 2 De lift is uitgeschakeld d.m.v. de drukknop in de armlegger. 3 De draaistoel is niet goed vergrendeld, of staat niet in de juiste stand. 4 De inschuifbare / inklapbare uitloop staat niet in de goede stand. Ursache? Der Lift funktioniert nicht, Lmpchen in Armlehne ist aus. 1 Die Bedienung in der Armlehne ist ber den Schlsselschalter ausgeschaltet. 2 Der Lift ist ber den zu drckenden Knopf in der Armlehne ausgeschaltet. 3 Der Drehsitz ist nicht gut verriegelt oder befindet sich nicht in der richtigen Position. 4 Die ausziehbare/einklappbare Verlngerung befindet sich nicht in der richtigen Position. Cause? Le monte-escaliers fonctionne, la lampe de læaccoudoir est teinte. 1 La commande de læaccoudoir a t dbranche avec læinterrupteur cl. 2 Le monte-escaliers a t dbranch avec le bouton de læaccoudoir. 3 Le sige pivotant næest pas bien verrouill ou næest pas dans la bonne position. 4 Le rail coulissant/escamotable næest pas dans la bonne position. Causa? Il montascale non funziona, la spia sul bracciolo spenta. 1 Il comando sul bracciolo stato disattivato con læinterruttore a chiave. 2 Il montascale stato spento con il pulsante sul bracciolo. 3 La poltroncina girevole non bloccata bene oppure non si trova nella giusta posizione. 4 La rotaia scorrevole/pieghevole in partenza non si trova nella giusta posizione. Causa? El elevador no funciona, el piloto del reposabrazos est apagado. 1 El mando del reposabrazos se ha desconectado por medio del interruptor de llave. 2 El elevador se ha desconectado por medio del pulsador del reposabrazos. 3 El asiento giratorio no est bien bloqueado o no est en la posicin correcta. 4 El recorrido final desplazable hacia dentro /plegable no est en la posicin adecuada. Motivo? O elevador no funciona, a lmpada no brao da cadeira est apagada. 1 O interruptor de chave, localizado na parte de trs do brao da cadeira, encontra-se na posio de desligado. 2 O interruptor, localizado no brao da cadeira, encontra-se desligado. 3 A base do assento no se encontra na posio correcta, ou ento, no se encontra bloqueada. 4 O extremo rebatvel no se enconta na posio correcta. Ú ß; ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß õõý ÙÕÚ ±ÒÕ, þ Ù Ý ß ¾ ý ± ¾ Õ ÝßÚ ¾Ôþ¾ Ì 1 È ÕÚ±Ú¾ Ì±Ú Ý ¾ ý ± ¾ Õ ÝßÚ ß ÕÝÕ±Ò Úþý Ý ý ¾ ÛÙÕÚõ õúßû³ þ. 2 ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß Õ ÝßÚ ß ÕÝÕ±Ò Úþý Ý ý ¾ ÙþÛ ± õúßû³ þ ý ± ¾ 3 È Õ±Ú¾ ±Õ ³ýÕÝ Û ÞÚ¾ýß õõý Õ ÝßÚ ÛßÙ ß¾ ßÙÚ¾ý Ý, Ì õõý Ô± ¾ÛÕ ßÚ ¾ þ ¾ ¾ Ì Þ ¾þ. 4 à ßÝßõÚ Ù ²ýÕÝþ / ¾¾³ýÕÝþ Õ Û ß¾þ ± Òß õõ Ô± ¾ÛÕ ßÚ ¾ þ ¾ ¾ Ì Þ ¾þ. rsag? Liften fungerer ikke, lampen i armlnet er slukket. 1 Der er slukket for betjeningen i armlnet ved hjlp af nglekontakten. 2 Der er slukket for liften ved hjlp af trykknappen i armlnet. 3 Drejestolen er ikke lst rigtigt, eller den str ikke i den rigtige position. 4 Forlngeren til at skyde eller klappe ind er ikke anbragt korrekt. Cause? The lift does not work; the armrest lamp is off. 1 The armrest control is switched off by means of the key switch. 2 The lift is switched off by means of the button in the armrest. 3 The rotating chair is not locked properly or is in the incorrect position. 4 The collapsible / foldable landing is not in the correct position. SE 26 Orsak? Liften fungerar inte, lampan i armstdet r slckt. 1 Kontrollen i armstdet kan kopplas bort med kopplingsnyckeln. 2 Liften kan kopplas bort med tryckknoppen i armstdet. 3 Den vridbara stolen r inte fastsatt eller sitter i fel lge. 4 Den inskjutbara/ infllbara rampen r i fel lge.

27 1 0x Option On 2 1x 3 2x CLICK! & 4 3x 27

28 NL DE FR IT ES PT GR DK EN SE Probleem! Lift functioneert niet, lampje in de armlegger brandt of knippert. 1 Bedien de lift met de bedieningsknop in de armlegger en laat deze na 2 seconden weer los. 2 Na het loslaten van de bediening geeft de lift een aantal piepjes. Zie voor de oorzaak pagina 30 en 31. Problem! Der Lift funktioniert nicht, das Lmpchen in der Armlehne leuchtet oder blinkt. 1 Bedienen Sie den Lift ber den Bedienungsknopf auf der Armlehne und lassen Sie diesen nach 2 Sekunden wieder los. 2 Nach dem Loslassen der Steuerung erklingt eine Reihe von Pieptnen. Fr die Ursache siehe Seite 30 und 31. Problme! Le monte-escaliers ne fonctionne pas, mais le voyant de læaccoudoir est allum ou clignote. 1 Actionnez le monte-escaliers avec le bouton de commande sur læaccoudoir et lchez-le aprs 2 secondes. 2 Aprs avoir lch la commande, le monte-escaliers met plusieurs bips. Pour connatre la cause, consultez les pages 30 et 31. Problema! Il montascale non funziona, la spia sul bracciolo accesa o lampeggia. 1 Azionare il montascale dal pulsante di comando sul bracciolo e rilasciarlo dopo 2 secondi. 2 Una volta rilasciato il comando, il montascale emette alcuni bip. Per conoscere la causa vedere le pagine 30 e 31. Problema! El elevador no funciona, el piloto del reposabrazos est encendido o parpadea. 1 Maneje el elevador con el botn de mando del reposabrazos y suelte el botn despus de unos 2 segundos. 2 Despus de soltarlo, el elevador emitir una serie de pitidos. Para conocer la causa vanse las pginas 30 y 31. Problema! O elevador no funciona, a lmpada no brao da cadeira est acesa ou a piscar. 1 Pressionando para o lado o comando de bola durate 2 seg. a cadeira ir emitir alguns sons acsticos. 2 Aps soltar o comando, o elevador emite alguns sinais acsticos. Para diagnosticar a falha, ver pg. 30 e 31. ð±³ôùþýß! ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß õõý ÙÕÚ ±ÒÕ, þ Ù Ý ß Ý ¾ ý ± ¾ Ý Õ±Ú Ý Õ ÝßÚ ßÝßý Ýþ Ì ±Õý ß µõú. 1 ÕÚ ±Ò̾ Õ Ý ßÝÕÙÛ ¾ Ì±ß ýõ ÕÚ±Ú¾ Ì±Ú ý ± ¾ ÛßÚ ß Ì¾ Õ ÕÙÕ²ÞÕ± ýõ ß ³ 2 õõ Õ±³ÙÕ ß. 2 Õ þý ß ÕÙÕ Þ ± ¾þ ÕÚ±Ú¾ þ± Þß ßÛ ¾ ²Ý ýõ±úû pip-¾ìýß ß. Úß þý ßÚ ß ÔÙ Õ ¾ÕÙ õß 30 ÛßÚ 31. Problem! Liften fungerer ikke, lampen i armlnet lyser eller blinker. 1 Betjen liften med betjeningsknappen i armlnet og slip knappen igen efter 2 sekunder. 2 Nr betjeningsknappen slippes, udsender liften en rkke bip. Se side 30 og 31 for at finde rsagen. Problem! Lift does not function; armrest lamp is on or is flashing. 1 Control the lift using the control button on the armrest and release it after 2 seconds. 2 After the control button is released, the lift will beep a number of times. For the cause, see pages 30 and 31. Problem: Liften fungerar inte, lampan i armstdet r tnd eller blinkar. 1 Tryck p kontrollknoppen p liftens armstd och slpp loss efter 2 sekunder. 2 Nr du slppt kontrollknoppen avges ett antal pipsignaler. Fr orsaker, se sidan 30 och

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum

Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum 2 Nr Taste Funktion Entspricht Taste am PS3 Controller 1 Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films PS3 Home Taste 2 Quit Öffnet das PS3 Menü zum Beenden des Films 3 Display Info Zeigt die Informationen

Más detalles

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Conditioning Exercises: Standing

Conditioning Exercises: Standing Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue

Más detalles

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida Características clave No necesita instalación No necesita que el usuario vaya en silla de ruedas Puede ser manejada

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE FOLD + FIT 90º EN Expand earcups to play. FR Ouvrez les oreillettes pour écouter. ES Expanda los auriculares para jugar. PT Abra os

Más detalles

w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.

w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama. w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.com 69014201-01.07 69014201 Muster Transmisor FM»RTR-100«3 e Instrucciones

Más detalles

english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD www.microsoft.com/hardware 1 4 Pair your mouse with your Device Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5: On the bottom

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Switch Merk LevelOne

Más detalles

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions Airtribune Live tracking Instructions 1. Activate the desired service plan: Personal GSM live tracking with pilots devices Personal GSM & satellite tracking GSM tracking with rented of own tracker set.

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Wireless Access Point

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL AUTÓMATA S7-200 Y ENTORNO DE PROGRAMACIÓN STEP 7

AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL AUTÓMATA S7-200 Y ENTORNO DE PROGRAMACIÓN STEP 7 3º INGENIERÍA TÉCNICA INDUSTRIAL, ESPECIALIDAD MECÁNICA AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL PRÁCTICA 1 AUTÓMATA S7-200 Y ENTORNO DE PROGRAMACIÓN STEP 7 PRESENTACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PRÁCTICAS Autómata SIEMENS SERIE

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Wireless Access point

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Camera Merk

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Modem/Router Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Audio Video Extender

Más detalles

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Roomba 900 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido To get started, you will need the robot, Home Base, line cord and your smart device. For a full list of box contents refer

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Camera Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Video Recorder

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD. English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez

Más detalles

PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA

PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA Este pastillero le ayuda a organizar la toma diaria de sus pastillas, ayudándole a recordar las tomas con una alarma y/o vibración hasta 5 veces al día. No es necesario

Más detalles

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J 1. 2. K. B. C E C. 5 PCS D. 1 PC B G E. 1 PC 1 PC F. 3. L 4. I L H J G. 1 PC 1 PC H. D F 1 PIR I. J. 5/16 x3/4 3 PCS 5. 6. 5/16 x1 4 PCS K. L. 3 PCS 2 PCS 1 PC 08-016/1 LE-HPS4201/HPS4202 Manufactured

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Printer Server Merk

Más detalles

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R 1. Funciones Control con central inteligente: Un botón para abrir, parar y cerrar. La luz se encenderá durante la apertura y cierre del portón

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Media Converter Merk

Más detalles

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO (Traduccion por cortesía de: www.darkwings.es ACTIVAR ALARMA DESCONECTAR ALARMA ARRANQUE DEL MOTOR 1 LUZ 1.- PUESTA EN MARCHA DE LA ALARMA Pare el vehiculo, quite la llave

Más detalles

TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller

TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller and car will be lost. In order to re-establish the

Más detalles

SMART MAP PRO. Prog. Ver. V3.00. Database Ver. 3.00 NVD-V003 OWNER'S MANUAL Please read before using this disc.

SMART MAP PRO. Prog. Ver. V3.00. Database Ver. 3.00 NVD-V003 OWNER'S MANUAL Please read before using this disc. DVD NAVIGATION MAP/NAVIGATIONSKARTEN-DVD/CARTE DE NAVIGATION DVD DVD MAPPE PER LA NAVIGAZIONE/MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD/DVD NAVIGATIEKAART DVD NAVIGERINGSKARTA/DVD-NAVIGATIONSKORT R EN Prog. Ver. V3.00

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

Salvaescaleras Acorn. La independencia sin esfuerzo

Salvaescaleras Acorn. La independencia sin esfuerzo Salvaescaleras Acorn La independencia sin esfuerzo Con una silla salvaescaleras hecha a medida mantenga su casa y su libertad. Contenidos Introducción Página 2 Una solución simple Página 5 Qué tipo de

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Portal de Internet Aeries de YCJUSD El portal de Internet Aeries proporciona una manera segura para acceder a información sobre la asistencia y el progreso

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving HDMI extender Merk

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

Características Técnicas

Características Técnicas 1 2 3 5 4 6 1 2 3 4 5 6 Características Técnicas Os produtos IBBL se diferenciam dos outros por algumas características especiais: Segurança e qualidade garantidas pelo INMETRO Troca do Refil: prático

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

Control and Functions Guia de Funcionamiento Front View Configuración PAN/TILT 9 1 11 1 13 "Assign" 1 PROGRAM MUSIC/BKC MIDI/REC AUTO/DEL TAP/DISP 15~ BLACKOUT PAN TILT ASSIGN REVERSE MODE TILT PAN FINE

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua El sistema de alarma "Safety Turtle" está compuesto por una estación central y una o varias

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002 PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTECH Impreso en China 91-01373-002 Queridos padres: En VTECH sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the

Más detalles

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020 Silla Salvaescaleras Ref. LG2020 Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas en silla de ruedas o con movilidad reducida Con la ayuda de un único acompañante No necesita instalación

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA For English version, please scroll down to page 11 (eleven) INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA Especificaciones técnicas Container format:.mp4 / tamaño de archivo no superior a

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles