Programa Cultural Cultural Program. Abril Junio 2015 April June M a n i l a

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Programa Cultural Cultural Program. Abril Junio 2015 April June 2015. M a n i l a"

Transcripción

1 Programa Cultural Cultural Program Abril Junio 2015 April June 2015 M a n i l a

2 ABRIL APRIL de abril April 11 Gastronomía Cuisine Noche de tapas Tapas Night Green Sun Hotel, 2285 Chino Roces Avenue Extension Makati City, 6 p.m. 6 de abril-30 de mayo April 6-May 30 Lengua española Spanish language Curso para la obtención del certificado de español para estudiantes filipinos Spanish Certificate Course for Aspiring Filipino Education Students to Teach Spanish as a Foreign Language Philippine Normal University Ayala Blvd. cor. San Marcelino St. Ermita, Manila La Universidad Normal de Filipinas (Philippine Normal University) y la Embajada de España en Filipinas organizan este curso de lengua y cultura españolas dirigido a estudiantes del grado de formación de profesorado que deseen acreditarse para impartir Español como Lengua Extranjera. La Embajada de España, a través del Centro Español de Recursos que coordina la Asesoría de Educación, impartirá los contenidos culturales del certificado. The Philippine Normal University and the Embassy of Spain in the Philippines are organizing a Spanish language and culture course open to students with an Education Degree who might be interested in obtaining a certificate in Teaching Spanish as Foreign Language. The Embassy of Spain, through the Spanish Resources Centre, coordinated by the Education Department of this Diplomatic Representation, will provide the cultural content of the certificate. La Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Filipinas organiza esta noche de tapas en la que los siete mejores chefs españoles establecidos en Filipinas, José Luis Chele González e Iván Saiz (VASK Gallery y ArroZeria), Juan Carlos de Terry (Terry s), Pepe López (Ramblas), Carlos García (The Black Pig), Nicolás Díaz (Barcino) y Pablo López (Donosti) elaborarán una selección de tapas españolas tanto tradicionales como innovadoras, representantes de las gastronomías de las diferentes regiones de España. El surtido irá acompañado de una selección de vinos, cava y otras bebidas espirituosas españolas. Esta noche de tapas da el pistoletazo de salida a toda la programación gastronómica y cultural que durante el mes de abril tendrá lugar con motivo de Madrid Fusión Manila (24-26 de abril). El aforo es limitado y se necesita invitación. The Economic and Commercial Office of the Embassy of Spain organizes this Tapas Night where the seven best Spanish chefs based in the Philippines, Chef José Luis Chele González and Chef Iván Saiz (VASK Gallery and ArroZeria), Chef Juan Carlos de Terry (Terry s), Chef Pepe López (Ramblas), Chef Carlos García (The Black Pig), Chef Nicolás Díaz (Barcino) and Chef Pablo López (Donosti) will prepare a selection of innovative and traditional tapas representing the best of the different culinary regions of Spain. The tapas will be served with a wide selection of wines, cava and other liquors from Spain. The TAPAS NIGHT will be the kick-off event for the Madrid Fusión Manila (April 24-26).This event is for a limited number of guests and it is exclusively by invitation only. Para más información For more information:

3 17 de abril April 17 Gastronomía Cuisine La cocina del Quijote The Kitchen of the Quijote Terry s Salcedo 132 L.P. Leviste Corner Sedeño St., Makati City, 6.30 p.m. 17 de abril April 17 Ciclo de cine gastronómico español Spanish Food Stories Film Series Xavier Center for Culture and the Arts (XCCA) Xavier University, Corrales Avenue, Cagayan de oro City Free admission Cine y gastronomía también en Cagayan de Oro, Mindanao. Xavier University organiza un ciclo de cine que tiene como protagonistas la cocina española y cómo el séptimo arte la ha incorporado en sus historias, o bien como hilo conductor, o bien como personaje principal o de reparto. La Embajada de España en Filipinas participa con el título 18 comidas. Cinema and gastronomy also in Cagayan de Oro, Mindanao. Xavier University organizes a film festival focusing on Spanish Food Culture showing how the seventh art assimilates in its stories, on how personal relations are knitted together between meals. The Embassy of Spain in the Philippines participates in the film series through the screening of 18 comidas. Hace 400 años Miguel de Cervantes publicó la segunda parte de su inmortal novela Don Quijote de la Mancha. Entre los actos programados por el Instituto Cervantes de Manila para conmemorar la efeméride, te invitamos a saborear esta única excursión gastronómica: un menú especial diseñado por el chef Juan Carlos de Terry a la cocina del Quijote marks the 400th year of the publication of the second volume of Don Quixote de La Mancha, Cervantes immortal work. Among the events organized by Instituto Cervantes to commemorate the date is this gastronomic journey to La cocina del Quijote, a special set menu prepared by chef Juan Carlos de Terry based on some of the dishes & wines mentioned in the novel. Precio del menú / Menu price: Php 2,500 Reservas / RSVP: Instituto Cervantes Tel x 111 or Para más información For more information:

4 21-26 de abril April Spanish Foodie Film Festival Cinema 5, Greenbelt 3, Ayala Malls Cinema, Makati City Ticket Php 100 Con motivo del extraordinario y gran evento culinario del año Madrid Fusión Manila, la primera edición en Asia de uno de los congresos gastronómicos de vanguardia más importantes en el mundo, la Embajada de España en Filipinas presenta junto con Ayala Cinema Malls, el Spanish Foodie Film Festival, donde el público podrá disfrutar del cine y la gastronomía de nuestro país, dos campos en las que tanto chefs españoles como directores y artistas son bien conocidos por su creatividad y su papel innovador. Las películas seleccionadas muestran la diversidad de géneros y enfoques sobre la cocina en España, algunos de los chefs más importantes nos hablan de cómo crean y de camino, conocemos todas las posibles historias y relaciones que se pueden crear entre mesas, tablas y la exploración de los sentidos. Cinéfilos y gourmets podrán disfrutar de títulos como Mugaritz B.S.O (Felipe Ugarte & Juantxo Sardon, 2011), El Somni, del Celler de Can Roca (Franc Aleu, 2014), 3055 Jean Leon (Agustí Vila, 2006), El pollo, el pez y el cangrejo real (José Luis López-Linares, 2008), además de los cortometrajes Taba, el juego en la mesa (Pep Gatell & Eloi Colom, 2013) y Nerua, un viaje a la esencia (Iván Miñambres, 2013), así como del último viaje de los hermanos Roca a América del Sur, Cooking up a tribute (Luis González & Andrea Gómez, 2014), una road movie culinaria presentada en la última edición de la Berlinale el pasado mes de febrero. Sabor filipino también en este menú cinematográfico con la participación de las películas Namets! (Jay Abello, 2009) y Rekados (Paolo Herras, 2006). La cocina de Negros y los entresijos de una karinderia en la gran pantalla. On the occasion of the exciting and big culinary event of the year Madrid Fusión Manila, the first Asian edition of the premier avantgarde gastronomy congress in the world, the Embassy of Spain in the Philippines, in collaboration with Ayala Cinema Malls, presents the Spanish Foodie Film Festival where the audience will enjoy Spanish cinema and gastronomy, two fields where Spanish chefs and filmmakers are well-known because of their creativity and their role as pioneers. The films selected show the diversity of genres about the cuisine of Spain, some of the most internationally-acclaimed Spanish chefs and also stories and relationships created around tables, kitchens, tastes and the exploration of the senses. Movie-goers and foodies will be able to watch full-length films such as Mugaritz B.S.O (Felipe Ugarte & Juantxo Sardon, 2011), The Dream (Franc Aleu, 2014), 3055 Jean Leon (Agustí Vila, 2006), The Chicken, the Fish & the King Crab (José Luis López- Linares, 2008), aside from the shorts films Taba. The Game on the Table (Pep Gatell & Eloi Colom, 2013) and Nerua, A journey to the essence (Iván Miñambres, 2013) as well as the last journey of Roca brothers in South America, Cooking up a tribute (Luis González & Andrea Gómez, 2014), a road cooking movie released at the last edition of the Berlin International Film Festival. Filipino flavours are as well included in this cinematographic menu with the participation of the films Namets! (Jay Abello, 2009) and Rekados (Paolo Herras, 2006). The Negros cuisine and the ins and outs of a karinderia on the big screen. Organized by In partnership with With the collaboration of On the occasion of Madrid Fusión Manila Special thanks to Bodegas Jean Leon and Freixenet

5 23 de abril April 23 Lengua y Literatura Language and Literature Día Internacional del Libro International Book Day Instituto Cervantes de Manila T.M. Kalaw St., Ermita, Manila 5-10 p.m. Como cada 23 de abril, el Instituto Cervantes de Manila celebra con motivo del Día Internacional del Libro, una Jornada de Puertas Abiertas. Desde las 5 de la tarde hasta las 10 de la noche, participa en esta fiesta en torno al placer de leer: mercadillo de libros nuevos y usados en el que podrás encontrar cientos de libros. Y, hasta agotar existencias, rosas gratis para todos los participantes, siguiendo la tradición del día de Sant Jordi. Like every April 23rd of the year, Instituto Cervantes de Manila celebrates the popular Día Internacional del Libro (International Book Day) with a big Open-House Fiesta. Our doors will be open from 5 p.m. to 10 p.m. We encourage you to participate in this event celebrating the pleasure of reading. With a book sale of brand new and secondhand books, you will certainly not leave without a gift and a complimentary rose (while supply lasts) for all participants, following the tradition of Sant Jordi s Day. Sigue los preparativos del Día del Libro en la cuenta de Facebook del Instituto Cervantes Follow the updates on Día del Libro on our Facebook account de abril April Lengua Española Spanish language Jornada sobre lengua y cultura españolas Seminar on Spanish Language and Culture West Visayas State University Iloilo Luna Street, Lapaz, Iloilo City El Centro de Idiomas Modernos de la West Visayas State University de Iloilo y la Embajada de España en Filipinas organizan un seminario sobre cultura española dirigido a toda la comunidad universitaria de Iloilo. Estas jornadas servirán como cierre a los cursos de Español como Lengua Extranjera que se imparten en la universidad durante los meses de marzo y abril. The Modern Languages Centre of the West Visayas State University of Iloilo and the Embassy of Spain in the Philippines organize a seminar about Spanish culture open to the university community of Iloilo. These talks will close the Spanish language as Foreign Language courses given at this university from March to April.

6 MAYO MAY de mayo May 16 Infantil Kid Stuff Lakbayin Natin ang EU 2015 Museo Pambata Roxas Boulevard cor. South Drive, Manila Lakbayin Natin ang EU 2015 es un festival para niños organizado por el Museo Pambata de Manila en colaboración con la Delegación de la Unión Europea y los Estados miembros de la UE, dando la posibilidad de viajar hasta Europa a través de talleres, juegos, canciones y mucho más, a niños y niñas de todo Metro Manila. Este año cualquier familia que lo desee podrá asistir y participar en todas las actividades organizadas por las Embajadas europeas. Lakbayin Natin ang EU 2015 is a festival designed for children and it is organized by the Museo Pambata in Manila in cooperation with the European Union and diplomatic missions of EU member countries to give children from Metro Manila the chance to travel to Europe through workshops, games and many other activities. Any family is invited to join the festival and the activities organized by the European Embassies this year. Para más información For more information: Mayo - Junio May - June Gastronomía Cuisine European Culinary Season 2015 European Restaurants in Metro Manila Un año más, varios restaurantes españoles participan en este recorrido gastronómico europeo en el que tradición y vanguardia van de la mano: degustaciones de nuestra cocina, menús especiales y espectáculos de todo tipo. La inauguración tendrá lugar el día 12 de mayo. For another year, several Spanish restaurants participate in this European gastronomic tour where tradition and innovation go hand in hand: Spanish food tasting, special menus and different kinds of shows. The opening will take place on May 12. Para más información For more information: 18 de mayo May 18 Lengua y Literatura Language and Literature Premio al Mejor Estudiante de Estudios Hispánicos Prize for the Most Outstanding Student in Hispanic Studies Center of Applied Languages Building University of the Philippines, Diliman, Quezon City La entrega del Premio al Mejor Estudiante de Estudios Hispánicos es una de las acciones que recoge el Plan de Cooperación entre el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD) y la Universidad de Filipinas para promover los estudios de español en instituciones de educación superior. Durante la ceremonia se hará entrega de un lote de libros y materiales didácticos donados por el MECD y la Embajada de España en Filipinas. The Award to the Most Outstanding Student in Hispanic Studies is one of the proposals included in the Cooperation Plan between the Spanish Ministry of Education, Culture and Sport and the University of the Philippines to promote the study of the Spanish language among Higher Education institutions in the Philippines. Books and educational materials, donated by the MECD and the Embassy of Spain, will be given to the most outstanding student during the ceremony. Para más información For more information:

7 20 de mayo May 20 Artes escénicas Performing Arts El Quijote en títeres Quijote, the puppet show Instituto Cervantes de Manila, T.M. Kalaw St., Ermita, Manila 7 p.m. Bambalina es una compañía de títeres valenciana que recrea un especial Don Quijote para adultos, logrando transmitir al público el espíritu de la inmortal obra de Cervantes. Una mesa, dos artistas vestidos de negro, música, gestos precisos, el juego de las luces y sombras Todos los elementos necesarios para evocar el rico mundo encarnado por don Quijote y Sancho. Bambalina is a vibrant Valencian puppetry company that retells the classic Spanish epic, Don Quixote, for adults. The puppet show is an intimate portrait that conjures up the spirit of Cervantes immortal work. Two artists dressed in black, a table, the play of light and shadow, precise gesturing and subtle music; all the necessary elements to recreate the wealth of humanism emitted by the two protagonists: Quixote and Sancho. Entrada gratuita. Se recomienda reservar. Free entrance but kindly note that prior reservation is needed. Reservas / RSVP: Instituto Cervantes. Tel x 111 or Dibujando el mundo es una oda a los cuadernos de viaje y una invitación a redescubrir lo que nos rodea. El resultado de los talleres y salidas para dibujar en Madrid, México D.F., Casablanca y Manila, irá configurando la exposición Dibujando el mundo que tendrá lugar en En Manila, el dibujante español Enrique Flores y Mark Lawrence Andres impartirán sendos talleres a aficionados y profesionales de la ilustración y recorrerán las calles de la ciudad lápiz en mano. Los cuadernos seleccionados a raíz de estas actividades, formarán parte de la futura exposición itinerante que viajará a España, México, Marruecos y Filipinas. The Filipino illustrator Mark Lawrence Andres, together with a Mexican, a Moroccan and three Spanish illustrators, will participate in this illustration and cultural cooperation project organized by the Museo ABC de Ilustración and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID) with the participation of the Embassy of Spain in the Philippines. Drawing the World is an ode to the travel journals and an invitation to rediscover what surrounds us. The results of these workshops and drawing journeys in Madrid, Mexico D.F., Casablanca and Manila, will configure the exhibit Drawing the World which will run in In Manila, the Spanish illustrator Enrique Flores and Mark Lawrence Andres will give workshops to amateurs and illustration professionals and will walk around the streets of the city with a pen on their hand. The travel sketching journals selected from these activities will take part of the future travelling exhibit around Spain, Mexico, Morocco and the Philippines. 29 de mayo-7 de junio May 29-June 7 Ilustración Illustration Talleres Dibujando el Mundo Drawing the World Workshops Museo ABC de Ilustración, Calle Amaniel, 29 31, Madrid Illustrator: Mark Lawrence Andres El ilustrador filipino Mark Lawrence Andres participa junto a un ilustrador mexicano, otro marroquí y tres ilustradores españoles, en este proyecto de ilustración y cooperación cultural organizado por el Museo ABC de Ilustración, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y en el que participa la Embajada de España en Filipinas.

8 Sábado de mayo Saturdays of May En tránsito Migration Stories Instituto Cervantes de Manila T.M. Kalaw St., Ermita, Manila El Instituto Cervantes de Manila, en colaboración con la Embajada de España, el Museo Metropolitano de Manila, la Filmoteca MAEC-AECID y el Film Development Council of the Philippines (FDCP), presenta En tránsito, un ciclo de cine español y filipino en torno a uno de los temas que más atención ha generado en las cinematografías de Filipinas y España: la emigración. Instituto Cervantes, in collaboration with the Embassy of Spain, the Metropolitan Museum of Manila, the Film Archives of the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), and the Film Development Council of the Philippines, presents En tránsito, a film cycle dedicated to a widely featured theme in Spanish and Philippine cinema: immigration. Fecha Date Películas Films Edna (Ronnie Lazaro, 2014) El tren de la memoria (The memory train, Marta Arribas & Ana Pérez, 2005) Extranjeras (Foreign Women, Helena Taberna, 2005) Flores de otro mundo (Flowers from another world, Icíar Bollaín, 1999) Tras las proyecciones en Manila, se proyectarán en las cinematecas del FDCP (Baguio, Iloilo, Zamboanga y Davao) desde finales de mayo hasta finales de junio. After the Manila screenings, there will be a run in the FDCP theaters (Baguio, Ilo-ilo, Zamboanga and Davao) from late May until the end of June. JUNIO JUNE 2015 Día de la Amistad Hispanofilipina Philippine-Spanish Friendship Day Con motivo del Día de la Amistad Hispanofilipina 2015, que se celebrará el próximo día 30 de junio, la Embajada de España, con la colaboración de diversas entidades públicas y privadas de Filipinas, organizará una serie de actividades que ponen de relieve el vínculo histórico y cultural que une a ambos países. On the occasion of the Philippine-Spanish Friendship Day which will be celebrated on June 30, the Embassy of Spain, in collaboration with several Philippine public and private institutions, will organize a series of activities that will highlight the historical and cultural ties between the two countries. Junio June Semana de cine español en Baler Spanish Cinema Week in Baler Lugar: por confirmar Venue: to be confirmed Baler también celebra el Día de la Amistad Hispanofilipina proyectando cine español. Público universitario y público infantil podrán disfrutar de títulos como El ángel de Budapest (Luis Oliveros, 2011) Chico y Rita (Fernando Trueba, 2010), Días de Fútbol (David Serrano, 2003), Copito de nieve (Andrés G. Schaer, 2011), El lince perdido (Manuel Sicilia y Raúl García, 2008) y Las aventuras de Tadeo Jones (Enrique Gato, 2012). Para más información For more information:

9 24 de junio-7 de julio June 24-July 7 World Premieres Film Festival 2015 Various venues Baler also celebrates the Philipine-Spanish Friendship Day through the screening of Spanish films. University students and children, everyone could enjoy films such as The Angel of Budapest (Luis Oliveros, 2011), Chico & Rita (Fernando Trueba, 2010), Football Days (David Serrano, 2003), Snowflake, the White Gorilla (Andrés G. Schaer, 2011), The Missing Lynx (Manuel Sicilia & Raúl García, 2008) and Tadeo Jones, the Lost Explorer (Enrique Gato, 2012). Para más información For more information: 30 de junio June 30 Jornada de Amistad Hispanofilipina Philippine-Spanish Friendship Day City of Baler Con motivo de la decimotercera celebración del Día de la Amistad Hispanofilipina 2015, una delegación de autoridades españolas y filipinas viajará hasta este enclave de referencia en la historia de ambos países, teniendo lugar el tradicional homenaje frente a la iglesia de Baler. On the occasion of the thirteenth year celebration of the Philippine-Spanish Friendship Day, Spanish and Filipino delegates will travel to this important spot of history to both countries, taking place the traditional homage face to the Church of Baler. Este año World Premieres Film Festival organizado por el Film Development Council of the Philippines celebra su segunda edición. Se trata de un festival en el que el FDCP invita a diferentes países a participar en las diferentes secciones con títulos que aún no hayan contado con su première internacional, siendo ésta en Filipinas. El año pasado, con la colaboración de la Embajada de España en Filipinas y el Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA) del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, la presencia española fue más que destacada, consiguiendo dos películas españolas los premios a Mejor Contribución Artística dentro de la sección oficial (Crustáceos, Vicente Pérez Herrero, 2013) y Mejor Película en la categoría Cine Verde (Costa da Morte, Lois Patiño, 2013). This year the World Premieres Film Festival organized by the Film Development Council of the Philippines celebrates its second edition. It is a festival in which the FDCP invites different countries to participate by providing films in different categories that

10 Sábados de junio Saturdays of June Great Books on the Screen Instituto Cervantes de Manila T.M. Kalaw St., Ermita, Manila Dentro de la programación regular de cine en el centro, y en colaboración con la Embajada de España y la Filmoteca MAEC-AECID, se ofrece este ciclo de adaptaciones cinematográficas de novelas españolas. Instituto Cervantes, in cooperation with the Embassy of Spain and the Film Archives of the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), present Great Books on the Screen, a series of Spanish film versions of literary works. may have never been shown before and whose premiere will take place in the Philippines. During last year s festival edition, the Embassy of Spain in the Philippines and the Cinematographic and Audiovisual Arts Institute (ICAA) of the Spanish Ministry of Education, Culture and Sport, Spanish cinema had a prominent role in the festival, winning two prizes Best Artistic Contribution at the main competition (Crustaceans, Vicente Pérez Herrero, 2013) and Best Film at the Cine Verde section (Costa da Morte, Lois Patiño 2013). Para más información For more information: Fecha Date Películas Films La Colmena (The Hive, Mario Camus, 1982) La lengua de las mariposas (Butterfly s Tongue, José Luis Cuerda, 1999) Obaba (Montxo Armendáriz, 2005) Soldados de Salamina (Soldiers of Salamina, David Trueba, 2003) Los detalles del programa se publican de buena fe, pero circunstancias no previstas pueden implicar cancelaciones o alteraciones en el calendario. Program details are published in good faith, but unforeseen circumstances may entail cancellations or alterations to the timetable.

11 Cover: Official poster of the Spanish Foodie Film Festival, April. Illustrator: Kay Aranzanso.

OUR PROGRAM Our Passport to Summer program will take place from July 2 th to July 26 th, from 9:00 am to 1:00 pm, Monday through Thursday. The cost of the course is $4,800 pesos for the full 4 week program

Más detalles

Programa Cultural Cultural Programme. Abril - Junio 2014 April - June 2014. M a n i l a

Programa Cultural Cultural Programme. Abril - Junio 2014 April - June 2014. M a n i l a Programa Cultural Cultural Programme Abril - Junio 2014 April - June 2014 M a n i l a ABRIL APRIL 2014 Actividades paralelas Side events Ayala Museum Ground Floor, Makati Avenue cor. De La Rosa Street,

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

Convocatoria Call for entries. 4 9 Marzo 2016 4 9 March, 2016

Convocatoria Call for entries. 4 9 Marzo 2016 4 9 March, 2016 Convocatoria Call for entries 4 9 Marzo 2016 4 9 March, 2016 Convocatoria para proyectos fílmicos en estado de postproducción Con el objetivo de contribuir a la conclusión de largometrajes de ficción iberoamericano

Más detalles

STATE CAPITOL TO CELEBRATE NATIONAL HISPANIC HERITAGE MONTH

STATE CAPITOL TO CELEBRATE NATIONAL HISPANIC HERITAGE MONTH FOR I MMEDI ATE RELEASE CONTACT SPANISH: MATÍAS TREJO DE DIOS EMAIL: TREJODEDIOSM@OREGONI ANA.ORG PHONE: 503 569-3358 CONTACT ENGLISH: DAVID DAHLE EMAIL: DAVIDDAHLE@GMAI L.COM PHONE: 503 320-0568 CONTACT

Más detalles

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos:

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos: CONEXIONES Boletín del Consulado de México en Tucson Estimados amigos: Una vez más los ojos del mundo voltean hacia lo que proyectan las cámaras de cine mexicano. Escritores, directores, productores, actores

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Festival Internacional de Cine para la Infancia y la Juventud de Chauen

Festival Internacional de Cine para la Infancia y la Juventud de Chauen Festival Internacional de Cine para la Infancia y la Juventud de Chauen Del 09 al 13 de Septiembre de 2015 Abierta la convocatoria para participar en el Festival Internacional de Cine para la Infancia

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa Celebrando La historia de es una fiesta nueva. La Dr. Maulana Karenga lo creo en 1966. Él vivía en California en ese tiempo. Es un festival en honor a la herencia afroamericana. El nombre significa primeros

Más detalles

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros

Más detalles

2º CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES PARA JÓVENES.BENJAMIN. Portbou 13-15 Junio

2º CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES PARA JÓVENES.BENJAMIN. Portbou 13-15 Junio 2º CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES PARA JÓVENES.BENJAMIN.BENJAMIN 2014 Portbou 13-15 Junio En el marco del proyecto de la II Muestra de Cinema de frontera, Passatges, se convoca el II Concurso

Más detalles

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas BOLETÍN DE PRENSA No. OMH-0042 JUNIO 2015 Convocatoria IME-Becas Omaha, Nebraska a 17 de Junio de 2015 El Consulado de México se complace en lanzar por segunda vez consecutiva en Omaha, Nebraska, el programa

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas!

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Every time you buy your pinche's salsas you will reveive a ticket for any of the three sweeps takes that will take place in differnt stores inel Paso,

Más detalles

Sala de profesores - Instituto de Idiomas Modernos (sótano Este, AA 23) cmchamarande@comillas.edu

Sala de profesores - Instituto de Idiomas Modernos (sótano Este, AA 23) cmchamarande@comillas.edu GUÍA DOCENTE, VERANO 2016 INSTITUTO DE IDIOMAS MODERNOS FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA Datos de la asignatura Nombre Cultura Española Idioma en que se imparte Inglés 1 Titulaciones Alumnos de intercambio

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

University of Guanajuato

University of Guanajuato University of Guanajuato Summer Program for Research and Cultural Immersion 2014 Introduction The University of Guanajuato offers its Summer Program for Research and Cultural Immersion 2014, for international

Más detalles

The 2012 Massachusetts Summer Reading Program

The 2012 Massachusetts Summer Reading Program The 2012 Massachusetts Summer Reading Program When you read, you score! This summer join the reading fun at your local library and be eligible to win some fantastic Boston Bruins prizes! Sign up online

Más detalles

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA CONVOCATORIA Con el objetivo principal de propiciar el contacto directo entre proyectos cinematográficos en desarrollo de Iberoamérica con profesionales de la industria audiovisual, fondos de financiamiento,

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!)

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) 1. Introducción We are in London! London is a wonderful city with many monuments and parks and museums and restaurants and shops... and many people from many different

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la

Más detalles

PROYECTO DE NIVELACION 2013

PROYECTO DE NIVELACION 2013 TEACHER: SANDRA GUIO ESTUDIANTE: FECHA: CALIFICACIÓN: INTRUCCIONES GENERALES Este es el proyecto de nivelación que se debe desarrollar para la materia de Inglés debe cumplir en su totalidad con los siguientes

Más detalles

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 Guadalajara, Jal. 18 de Febrero de 2014 ANUARIO 2011-2012 Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 COORDINACIÓN DE ESPAÑOL

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community Note: This Lesson Script is for teacher use only. It is not intended for students because it contains the answers to

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

UNIVERSIDAD DE BURGOS

UNIVERSIDAD DE BURGOS - ON LINE ELE a distancia CURSO Lengua española ELE Modalidad A distancia. Niveles B1.1 B1.2 / B1.3 B1.4 / B2.1 B2.2 / B2.3 B2.4 Duración 12 SEMANAS / 6 módulos Descripción Curso de español que se desarrollará

Más detalles

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la "justa".

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la justa. Somos Desvarío Producciones es un espacio de creación, producción y gestión artística para eventos y campañas de street marketing. Nuestra flosofía es la de asesorar proactivamente al cliente, con el fn

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M.

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. Presented by Dr. Norma R. Delgado, Director of Curriculum & Instruction 1 The United States Government has identified

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 *English text below PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 El presente procedimiento describe los pasos a seguir para solicitar la admisión como

Más detalles

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ WEBCAST The sessions will be webcast through the Conference website to ensure the Conference is accessible to a wider audience.

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme

Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme Programa de: Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático MECANISMO FINANCIERO DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO PARA ESPAÑA Programme on: Environmental and Climate Change related

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking CONDES DE HARO 3* c/ Saturnino Ulargui 6, CP 26001 Logroño TELF: + 34.941 20 85 00 Modern building, located in the center of Logroño, a few meters from the shopping, business and historical center of the

Más detalles

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES EXPANDING HORIZONS EXPAND HORIZONS IS WHAT PAUL CUFFEE SCHOOL DOES. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES Selected

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM,

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, Events with history, A singular and unique Experience MUSEO SAN TELMO Ubicado en un entorno privilegiado, en pleno

Más detalles

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

Programa Cultural Cultural Program. Enero Marzo 2015 January March 2015. M a n i l a

Programa Cultural Cultural Program. Enero Marzo 2015 January March 2015. M a n i l a Programa Cultural Cultural Program Enero Marzo 2015 January March 2015 M a n i l a ENERO JANUARY 2015 20-21 de enero January 20-21 Lengua española Spanish language Semana del Español en PNU Spanish Language

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

ADVANCED EDITION 11 DE LA CONTABILIDAD PDF

ADVANCED EDITION 11 DE LA CONTABILIDAD PDF ADVANCED EDITION 11 DE LA CONTABILIDAD PDF ==> Download: ADVANCED EDITION 11 DE LA CONTABILIDAD PDF ADVANCED EDITION 11 DE LA CONTABILIDAD PDF - Are you searching for Advanced Edition 11 De La Contabilidad

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com EDITORIAL ECIR Ecir se dedica a la publicación de materiales para el mundo educativo desde 1942. La incorporación de una nueva línea para educación infantil nos ha permitido ampliar nuestro ámbito de actua

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1 EL DINERO CUENTA Narrador 1 Ben Narrador 2 Personajes Sr. Dinero Sra. Dinero Escenario Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la casa del Sr. y la Sra. Dinero. Sr. Dinero Sra. Dinero Ben Melissa

Más detalles

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015 PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM Parent EXPO Night February 12, 2015 El ser bilingüe abre nuevos mundos Being bilingual opens you to new worlds Qué es el Programa Dual de Dos

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN pricing/ precios PHOTOBOOTH 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN FLIPBOOKS $340 USD/Hr. *2 hour minimum on most days (Contact us for availibility) $5,000 MXN/Hr.

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X063/0/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 04 FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM SPANISH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Más detalles

15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015

15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015 15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015 Feria del Libro en Español de Los Ángeles LéaLA Los Angeles Spanish-language Book Fair La Fundación Universidad de Guadalajara en EUA es una organización no

Más detalles

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS FECHA 6 y 7 de junio de 2009 LUGAR HORARIO Lago Casa de Campo MADRID A partir de las 11.00 horas (sábado) 5000 m categoría masculina A partir de las 11.05 horas

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD A primera vista con vocabulario sin vocabulario Cassette 2 Disc 1 Disc 1 GramActiva Present tense of -er and -ir verbs Me gustan, me encantan Cassette 2 Disc 1 Disc

Más detalles

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Mrs. Pulido Mrs. Howard Mrs. Escamilla Maestras del programa doble sendero Dual Language Teachers En la mañana Morning Procedures El desayuno se sirve

Más detalles

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary An Activity in 4 Steps Teaching Kids Spanish Vocabulary Lesson for Spanish Teachers Learning new vocabulary words in Spanish is an important element in the

Más detalles

Unidad Idiomas Transcripción

Unidad Idiomas Transcripción Transcripción Texto Inicial Hola! Bienvenidos al texto inicial de la unidad Idiomas. Empecemos. Soy Tony y tengo veinticuatro años. Me gusta aprender idiomas. Hablo tres idiomas diferentes. Ahora estoy

Más detalles

episode 6 ( Exercising? )

episode 6 ( Exercising? ) episode 6 ( Exercising? ) Okay, so on Mondays we re watching Heroes and Gossip Girl, Tuesdays ANTM, on Wednesdays the new ABC shows, on Thursdays The Office and Ugly Betty and on Fridays the Soup. Great,

Más detalles

Spanish Language CURRICULUM STANDARDS / STUDENT OUTCOMES

Spanish Language CURRICULUM STANDARDS / STUDENT OUTCOMES Overview: In this unit, students learn about the country of Mexico. In this context, they also learn different cultural traditions, birthday parties, celebrations in the community, as well as customs and

Más detalles

Screener for Peer Supporters

Screener for Peer Supporters Screener for Peer Supporters Primary Recruiter: Secondary Recruiter: Potential Peer Supporter Name: Phone #1: Home/Cell Phone #2: Home/Cell Address: City: Zip: Contact 1: Date: / / Contact 2: Date: / /

Más detalles

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION CHILD LIVES IN SCHOOL DISTRICT (PLEASE GIVE NAME OF ELEMENTARY SCHOOL) (distrito

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

RECIBIRÁS EN TU CUENTA INSTITUCIONAL, UNA CARTA DE PREADJUDICACIÓN CON LOS DATOS DE TU MOVILIDAD. SI NO SON CORRECTOS, COMUNÍCALO A erasmus@upm.

RECIBIRÁS EN TU CUENTA INSTITUCIONAL, UNA CARTA DE PREADJUDICACIÓN CON LOS DATOS DE TU MOVILIDAD. SI NO SON CORRECTOS, COMUNÍCALO A erasmus@upm. UNA VEZ PUBLICADA LA RESOLUCIÓN RECTORAL CON LOS LISTADOS DE ADMITIDOS, TIENES UN PLAZO DE 15 DÍAS PARA PODER RENUNCIAR A LA MOVILIDAD ADJUDICADA, ENTREGANDO EL DOCUMENTO DE RENUNCIA EN LA OFICINA DE MOVILIDAD

Más detalles

SEMINAR 3: COMPOSITION

SEMINAR 3: COMPOSITION SEMINAR 3: FORMAL LETTER COMPOSITION 1 Lengua C I (Inglés) Código 00EM Imagine you were selected as an Erasmus student and you wanted to write to your host university to ask them for information about

Más detalles

Programa Cultural Cultural Programme. Octubre Diciembre 2014 October December 2014. M a n i l a

Programa Cultural Cultural Programme. Octubre Diciembre 2014 October December 2014. M a n i l a Programa Cultural Cultural Programme Octubre Diciembre 2014 October December 2014 M a n i l a OCTUBRE OCTOBER 2014 Fechas Dates Baguio September 23 28 (FDCP Cinematheque) Iloilo September 30 October 5

Más detalles

FICHA MEMORIA DOCENTE Curso Académico 2006/ 07

FICHA MEMORIA DOCENTE Curso Académico 2006/ 07 FICHA Curso Académico 2006/ 07 / CODE 3104 COURSE NAME/TITLE Informatics DEGREE Agricultural, forestry, engineering and food technology TYPE Optative ORIENTATION All ESTUDIES PROGRAM 1999 CYCLE 1 COURSE

Más detalles

Ejercicio de Lengua extranjera: Inglés

Ejercicio de Lengua extranjera: Inglés Dirección General de Políticas Educativas, Ordenación Académica y Formación Profesional PRUEBA PARA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE GRADUADO O DE GRADUADA EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA. Convocatoria de

Más detalles

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006 CONTENTS 1) Notice of Errata 10/18/05 2) General Message for Partners 3) Action Plan for Spanish Handbook Error 4) Language for CMS Publication Mailing List 1 Where Does the Error Occur? NOTICE OF ERRATA

Más detalles

CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia.

CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia. CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia. La Fundación por la Justicia de la Comunidad Valenciana, organización dedicada

Más detalles

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Sexto informe de Forum Calidad Es este el sexto informe que Forum Calidad presenta sobre el número y distribución de las organizaciones españolas

Más detalles

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 We re going to focus first on asking for and giving personal information. We re going to listen to street interviews with eight people from different

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Información Personal Personal Information Nombres First Name Apellidos Last Name Dirección permanente Permanent Address

Más detalles

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL Viernes 22 Junio 2012 Friday 22 June 2012 ALCOBENDAS Madrid EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL XII TROFEO COLEGIO BASE INTERNACIONAL 50 Aniversario XII BASE SCHOOL TROPHY INTERNATIONAL 50TH ANNIVERSARY LA DIRECCIÓN

Más detalles

VIVE LA VIDA SANA. A Celebration of Hispanic Culture, Healthy Living, Healthy Food, and FUN! September 14 th September 20 th

VIVE LA VIDA SANA. A Celebration of Hispanic Culture, Healthy Living, Healthy Food, and FUN! September 14 th September 20 th LOMPOC FAMILY YMCA a branch of the Channel Islands YMCA As a way to share about healthy living while recognizing the contributions and the important presence of Hispanic and Latino Americans within the

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE

RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE RCR BUNKA Fundació Privada RCR Arquitectes Espai Barberí, Olot. Catalonia, Spain August 2015 VIII WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE VIII International

Más detalles