MANUAL DE USO MANU FX 110 CAR FX 90 C GO AR

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE USO MANU FX 110 CAR FX 90 C GO AR"

Transcripción

1 MANUAL DE USO FX FX CARGO

2

3 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO FX 90 CARGO USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Si va a conducir, no cosuma drogas ni alcohol.

4 PREFACIO Este manual describe las operaciones básicas y el mantenimiento para su vehículo todo terreno, con las recomendaciones para leer cuidadosamente antes de su operación. Indica las operaciones y el mantenimiento que minimizarán los problemas de su vehículo y cumplirá con un óptimo rendimiento. Su consecionario oficial le proveerá de un técnico para consultas y posteriores servicios. Los datos técnicos del manual son los últimos y nos reservamos el derecho absoluto de modificarlo. La revisión será realizada en cualquier momento y sin aviso. Por favor, comprobar cuidadosamente en la placa de identificación del producto, el número de VIN en el marco. Esta información será utilizada en el registro y la garantía o para cualquier investigación futura en el vehículo todo terreno. AVISO IMPORTANTE - CONDUCTOR Y PASAJERO Este cuatriciclo se diseñó para llevar solamente al conductor. Nunca exceda la capacidad del peso máximo, según lo especificado en el manual. LUGAR DE USO DEL CUATRICICLO. Este cuatriciclo se diseñó para ser usado en zonas no urbanas. No circular en caminos Públicos. ATENCIÓN Indica una posibilidad de fuertes daños corporales, severos accidentes o de muerte, si las instrucciones no se siguen. PRECAUCIÓN Indica una posibilidad de fuerte de daños corporales o de daño del equipo, si las instrucciones no se siguen. NOTA: Da una información útil. Este manual se debe considerar como parte permanente del cuatriciclo y debe permanecer con el mismo cuando sea revendido. 4

5 CONTENIDO PREFACIO SEGURIDAD PARA SU VEHÍCULO TODO TERRENO. 7 Información importante para los padres Reglas de seguridad al conducir Indumentaria de protección Carga máxima.. 9 Ubicación del número de motor y VIN 9 Recomendaciones del combustible y el aceite...10 LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES Comandos Manillares Grifo o Robinete..12 EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES Apagado de motor a distancia Máxima apertura de aceleración Variador de velocidad.16 Service inicial INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO Puesta en marcha.18 Encendido del motor...18 Frenado 20 Dirección.21 Giros a alta velocidad.21 Operaciones dificultosas..23 Apagado del motor 25 Estacionamiento de su vehículo...25 Conducción por un menor...26 Vestimenta de protección adecuada.26 Familiarización con el vehículo Encendido y apagado..28 Giros..29 Instrucciones para conducir INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO...30 Mantenimientos periódicos 32 Asiento Filtro de aire

6 CONTENIDO Ajuste de velocidad Ajuste del cable de acelerador Manguera de combustible.. 34 Aceite motor Frenos. 35 Regulación del acelerador Neumáticos Presión Recambio de neumáticos Reparación Cadena Mantenimiento y lubricación de la cadena.. 41 Retiro delantero y posterior de la rueda Lubricación General.42 Localización de problema.. 42 Chequeo del sistema de carburador. 43 Bujía.. 43 Transporte Procedimiento de limpieza...45 Inspección después de la limpieza Procedimiento de almacenamiento Vehícluo Combustible...47 Motor Neumáticos Externo Procedimiento para retomar el servicio ESPECIFICACIONES GARANTÍA Y SERVICIO DE PRE Y POST VENTA...48 Servicio pre entrega-principales puntos de revisión...49 COMUNICACIÓN DE VENTA Y SERV. DE ENTREGA...50 Tareas a realizar en servicios obligatorio post venta...51 CERTIFICADO DE GARANTÍA...57 DETALLE DE SERVICIOS

7 SEGURIDAD PARA SU VEHÍCULO TODO TERRENO ATENCIÓN Usted requiere de requisitos especiales para conducir el vehículo todo terreno, y obtener una seguridad en el viaje. Es necesario conocer estos requisitos, abajo descriptos, antes de conducir. AVISO IMPORTANTE PARA LOS PADRES ATENCIÓN Aunque el ATV tiene cuatro ruedas, este puede caer encima de alguno de sus extremos en cualquier dirección. Realizar giros incorrectos en una pendiente puede conducir al vehículo a inclinarse hacia algún precipicio. Aprenda las técnicas apropiadas para evitar las situaciones que comprometen su seguridad y la del vehículo. Aprenda las técnicas apropiadas para conducir, esto puede evitar las situaciones peligrosas que lleven a inclinar el vehículo encima del conductor. Los ATV y otros vehículos todo terreno (ATVs) tienen características de dirección únicas. Conducir los ATVs es muy diferente a conducir motocicletas. Las técnicas especiales que requiere conducir los ATVs son descriptas en el manual de usuario, satisfaciendo las características de una conducción segura REGLAS SEGURAS PARA LA CONDUCCIÓN 1. No se permite conducir este vehículo a menores de 6 años. 2. Se debe leer completamente el manual del usuario antes de conducir 3. Este vehículo ha sido diseñado para llevar UNICAMENTE al conductor, NO SE PERMITE LLEVAR PASAJEROS. 4. Es apto para el uso sobre caminos libres de obstáculos 5. No se permite el uso de este vehículo en caminos o carreteras publicas. 6. No conducir bajo la influencia del alcohol y las 7

8 SEGURIDAD PARA SU VEHÍCULO TODO TERRENO drogas. Esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. 7. Siempre guardar distancia de seguridad al conducir su vehículo. 8. Nunca usar el vehículo, a menos que antes haya sido ajustado y revisado correctamente. 9. No deje conducir a un niño sin supervisión. 10. Nunca encender el motor en lugares cerrados. El gas de escape contiene monóxido de carbono, CO, gas muy tóxico. 11. No tocar ninguna parte del motor y silenciador, mientras conduzca y después de conducir porque puede sufrir daños debido a las altas temperaturas. 12. No utilizar el cuatriciclo por la noche. El vehículo no se equipa de un sistema lumínico. Los obstáculos sin visualizar podían causar un accidente dando por resultado lesión o aún muerte al conductor. 13. Se recomienda tomar un curso de seguridad antes de conducir su vehículo. VESTIMENTA DE PROTECCIÓN 1. La protección tal como casco, máscara protectora, los cristales a prueba de polvo, y los guantes se debe usar durante la operación para su seguridad personal. Usar SIEMPRE un casco. 2. No es aconsejable usar ropa holgada en la operación del vehículo. Pueden enredarse en algún componente móvil del cuatriciclo, en el apoyapies o en la rueda, dando por resultado severos daños corporales y lesiones. 3. El caño de escape llega a recalentar durante la operación, y sigue siendo caliente durante algún tiempo incluso después de parar el motor. Tener cuidado de no tocar el caño de escape mientras este se encuentre caliente. Usar ropa que cubra completamente las piernas. REINSTALACIÓN - ATENCIÓN La reinstalación del vehículo todo terreno, o el retiro de piezas originales, puede hacer al vehículo inseguro o 8

9 SEGURIDAD PARA SU VEHÍCULO TODO TERRENO ilegal. Respetar todas las regulaciones nacionales y locales del equipo. CARGA MÁXIMA PRECAUCIÓN: El cargamento incorrecto podría dañar el rendimiento Límite de carga máxima: 75 kilogramos. ACCESORIOS Los accesorios genuinos de nuestra compañía se han diseñado y se han probado específicamente en el cuatriciclo. No nos responsabilizamos por los accesorios fabricados por otras compañías, usted es el responsable de la selección, de la instalación, y del uso de ellos. Seguir siempre las pautas descriptas a continuación: 1. Examinar cuidadosamente todos los accesorios para asegurarse que no obstruya los dispositivos de iluminación y seguridad. 2. Los accesorios pueden disminuir el tiempo para reaccionar sobre los controles ante una emergencia 3. No agregar equipamiento eléctrico que exceda la capacidad del sistema eléctrico del vehículo. 4. No agregar dispositivos de enfriamiento del motor. UBICACIÓN DEL Nº VIN Los números de serie de VIN y/o de motor se utilizan para identificar el vehículo. También se utilizan para asistir al distribuidor cuando es necesario pedir piezas o cuando se requiera información de servicio especial. El Nº de VIN está estampado en el frente del chasis. 9

10 LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES El número de motor esta estampado en el lado izquierdo del semicarter del motor. LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES Nº Motor Por favor complete los casilleros con la serie numérica para una referencia futura VIN Nº: Nº MOTOR: RECOMENDACIONES EN EL USO DE ACEITE Y COMBUSTIBLES La gasolina usada debe ser el octanaje calificado 93 o superior. Se recomienda un tipo de gasolina sin plomo. ACEITE MOTOR Use una buena cantidad de aceite tipo SAE 10W/40 multi grado ) Palanca de freno trasero 2) Palanca del acelerador 3) Tanque de combustible 4) Parrilla delantera 5) Asiento 10

11 LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES COMANDOS MANILLAR IZQUIERDO Palanca de freno de estacionamiento Palanca de freno ) Parrilla trasera/portaequipaje 7) Rueda delantera 8) Rueda trasera 9) Silenciador 10) Apoya pie Comando de luces Llave de encendido del motor LLAVE DE ENCENDIDO DEL MOTOR POSICIÓN OFF. La ignición está apagada. El motor no puede encenderse. POSICIÓN ON. El circuito de la ignición está encendido y el motor puede arrancarse. 11

12 LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES PALANCA DE FRENO TRASERO Aplicar el freno trasero presionando la palanca de freno trasero. FRENO DE ESTACIONAMIENTO Esta perilla se utiliza para fijar el freno de estacionamiento que se utiliza cuando se estaciona el ATV, es utilizado para evitar el traslado en marcha lenta del ATV. Fijar el freno de estacionamiento oprimiendo la palanca del freno trasero y presionar la perilla para trabar la palanca. IGNICIÓN DEL MOTOR Presionar el botón de ignición con el vehículo detenido para encender el motor MANILLAR DERECHO REGULACIÓN DEL ACELERADOR Las revoluciones del motor son controladas por la posición de la palanca del acelerador. Presionar la palanca hacia adelante para aumentar velocidad del motor. Al soltarla disminuirá la msima. Esta palanca es accionada por el dedo pulgar del conductor. Palanca de aceleración GRIFO O ROBINETE Cuando se encuentra hacia abajo, la mezcla que es proveída por el carburador para encender el motor, es óptima para el arranque en frío. Cuando la palanca 12

13 EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES está en la posición ascendente, la mezcla proveída por el carburador es óptima para encender un motor caliente o para la operación normal. Grifo EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Para abrir el tanque de combustible, quitar la tapa del tanque en sentido contrario de las agujas del reloj. Al cerrar el casquillo del depósito de gasolina, girar en sentido horario y apretar con seguridad. Asegurarse de que el extremo del tubo del respiradero esté reinstalado en el agujero en el cuerpo del vehículo. ATENCIÓN NO SOBRELLENAR EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE. Cuando el nivel del combustible alcanza el fondo del cuello de llenado, según las indicaciones de la figura. Si se llena el tanque más allá de este nivel, el combustible puede desbordar por causa del calor del motor o por el sol. ATENCIÓN La gasolina es extremadamente inflamable y tóxica. Siempre respete las indicaciones de reaprovisionamiento para el tanque de combustible. * Nunca un menor debe manipular combustible sin la supervisión de un adulto. 13

14 EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES * Realice la recarga en lugares ventilados * Asegúrese de que el motor esté apagado. * No fumar. Asegurarse de que no halla llamas o chispas en el lugar. * Evitar el contacto prolongado con la piel y la respiración de los vapores de la combustión. * Mantenga alejados a los niños y animales domésticos durante el reabastecimiento de combustible. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Presionando el interruptor de seguridad el motor se detendrá. CUIDADO Nunca ate la soga de seguridad al conductor, en caso de una emergencia el supervisor debe tirar del interruptor de seguridad para activarlo, el cual se encuentra en la parte trasera del vehículo; y de esta manera se detendrá el motor inmediatamente. Este interruptor consiste en un casquillo de goma sobre un cuerpo plástico. Cuando el casquillo de goma está en lugar, el motor puede funcionar. Cuando el casquillo de goma se quita del cuerpo del interruptor, el motor no puede ser encendido. Si el motor está funcionando y el casquillo de goma es quitado tirando del acollador unido al casquillo, el motor dejará el funcionar. PARA UTILIZAR EL INTERRUPTOR DE PARO ALEJADO DEL MOTOR * El casquillo de goma debe entrar justo en el acollador del cuerpo del motor con la parada situado en el extremo posterior del vehículo como se muestra. * Sujete el acollador en su mano, y siga al vehículo en movimiento. Si se observa algún tipo de peligro en la conducción o una situación insegura, tirar del acollador 14

15 EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES con fuerza, de modo que salga el casquillo de goma. Esto activará el interruptor de paro alejado del motor, parando el motor del vehículo. ATENCIÓN Quitar la tapa y la correa de seguridad del interruptor de paro después de cada uso y almacenar en un lugar seguro fuera del alcance de niños Cuando se quita la tapa del interruptor de paro, el motor dejará de funcionar. Sin embargo, el vehículo continuará rodando una cierta distancia. ATENCIÓN Si no pasa sus dedos a través del lazo en la correa de seguridad, se corre el riesgo de deslizarse inesperada mente de la mano. Esto hace imposible parar el motor en una situación insegura. ATENCIÓN El dispositivo de parada de motor se debe utilizar siempre a baja velocidad. No se debe dejar solo al niño aunque este tenga bastante habilidad para la operación del ATV. Sin el uso de la correa de seguridad no se debe permitir el funcionamiento del ATV con el limitador del acelerador fijado en la posición máxima. Además, un adulto que intenta seguir un ATV móvil con el limitador del acelerador en la posición máxima, puede caerse, al intentar seguir el vehículo. Si utiliza el limitador del acelerador se debe colocar siempre a la posición de baja velocidad para poder usar la correa de seguridad de parada del motor. Solamente se debe permitir una operación segura del ATV, permaneciendo el limitador de acelerador fijado en la posición mínima de marcha. 15

16 EQUIPAMIENTOS Y AJUSTES INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAJE DE LA CO- RREA DE SEGURIDAD La correa de seguridad se puede guardar en el ATV cuando los padres crean que el conductor ya ha desarrollado suficientes habilidades para utilizar con seguridad el vehículo. ATENCIÓN Para prevenir operaciones improvistas del ATV, quitar la tapa de la llave de stop y la correa de seguridad después de ser usada y guardar en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. El primer mes es muy importante para la vida útil del vehículo. La operación apropiada durante este período de adaptación ayudará a asegurar el funcionamiento y tener un máximo rendimiento del vehículo nuevo. Para poder frenar usted deberá seguir las pautas descriptas en este manual. RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN PARA UNA MÁXIMA ACELERACION Durante las primeras 10 horas de la operación del vehículo, la abertura máxima del acelerador debe ser a la mitad. VARIADOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor se debe variar durante el período de adaptación permitiendo no cargar fuertemente las piezas del motor. Se debe tener cuidado de no cargar excesivamente el motor. EVITAR VELOCIDADES LENTAS CONSTANTES El funcionamiento del motor a baja velocidad puede provocar un asentamiento incorrecto. Permitir que el motor acelere libremente, sin exceder la abertura recomendada máxima del acelerador. 16

17 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO SERVICIOS DE MANTENIMIENTO El servicio inicial de mantenimiento es el más importante que recibirá su vehículo. Durante la operación de frenado, todos los elementos del motor se habrán acoplado y asentados. El mantenimiento requerido inicialmente de las partes incluye correcciones de todos los componentes de tortillería y el recambio de aceite. ATENCIÓN El servicio inicial (después de un mes de operación del vehículo) debe ser realizado conforme a la INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO descriptos en este Manual de Usuario. Ponga particular atención en la información que contienen los CUIDADOS y ATENCIÓN, en la sección de ejecución de los mantenimientos. INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO ATENCIÓN La ausencia de alguna revisión de mantenimiento antes de conducir puede dar lugar a un accidente o a un daño serio al vehículo. Comprobar estos artículos antes de cada paseo. Asegurarse siempre de que el ATV esté en buenas condiciones, para la seguridad personal del conductor y de la protección del vehículo. ATENCIÓN Todos los ítems debajo deben ser comprobados con el motor apagado, excepto el chequeo funcional del interruptor de paro del motor. Asegurarse de que ningún niño esté demasiado cerca cuando se comprueba el nivel del combustible y la impulsión de la cadena, para evitar que sea dañado. 17

18 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO VERIFICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Item Conducción Freno Neumáticos Combustible Parada de motor Aceite motor Aceleración Cadena de transmisión Condiciones generales Rutina Piezas flojas en el vehículo * Juego apropiado de la palanca * Eficacia del freno de estacionamiento * Presión apropiada * Adecuada profundidad de dibujo *Ausencia de grietas, cortes u otros daños *Suficiente combustible *Seguridad en la conexión de la manguera de combustible *Seguridad en el cerrado de la tapa del tanque de combustible Operación indicada Nivel apropiado *Juego apropiado del cable *Respuesta lista *Retorno rápido del acelerador Lubricación adecuada *Pernos y tuercas *Ninguna evidencia visible de daño Parada de motor a distancia (si se usa) * Operación apropiada. * No dañe el casquillo de goma * Seguridad en el acoplamiento de la correa de seguridad PUESTA EN MARCHA Finalizada la lectura de los Tipos de Conducción de esta sección y los de las Instrucciones para el conductor de la sección anterior, usted podrá comenzar a utilizar el ATV, siguiendo las instrucciones para una buena conducción. Los tipos de conducción de esta sección contiene la información importante que ud. Necesitará para la operación y la conducción segura del ATV, usando la información que le provee el manual de usuario. ENCENDIDO DEL MOTOR Antes de procurar encender el motor asegurarse de que: 18

19 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO 1. El freno de estacionamiento deberá estar accionado 2. La llave de parada de motor deberá estar en la posición RUN. 3. Verificar que la tapa del interruptor de paro a distancia del motor esté en su lugar. CUANDO EL MOTOR ESTA FRÍO 1. Presionar hacia abajo la palanca del cebador ATENCIÓN Cerciorarse de que la palanca del cebador pueda volver suavemente a la posición de reposo antes de encender el motor. 2. Con el acelerador cerrado encender el motor accionando el pedal de arranque. 3. Retorne la palanca del cebador a su posición original CUANDO EL MOTOR ESTÁ CALIENTE La operación del sistema de cebador no debería ser necesaria. Abrir la válvula reguladora simultáneamente y encender el motor. ATENCIÓN No hacer funcionar el motor en lugares pequeños y cerrados o donde haya poca ventilación. Los gases de escape contienen monóxido del carbono, gas tóxico que puede provocar la muerte de exponerse en gran medida. Nunca deje encendido el vehículo si no lo va a utilizar. ENCENDIDO Después de que el motor se haya calentado, desacoplar el freno de estacionamiento. Para ello, presionar simplemente la palanca del freno hasta que la perilla desacople. 19

20 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO ADVERTENCIA Antes de desacoplar el freno de estacionamiento asegurarse que: - La perilla de freno de estacionamiento se encuentre en la posición de reposo. - La perilla de freno de estacionamiento esté completamente cerrada. Una vez observadas dichas pautas se podrá utilizar el motovehículo. Si no observa estas precauciones, el vehículo puede moverse hacia adelante inesperadamente cuando se libera el freno de estacionamiento. Esto puede dar lugar a un accidente o a una lesión. ADVERTENCIA Mientras se utiliza el ATV, el conductor debe permanecer con ambos pies en el apoyapiés, si los pies no permanecen en dicho lugar podría sufrir lesiones. No hay necesidad que el conductor mueva los pies de los apoya-piés durante la operación o maniobrabilidad del vehículo. ADVERTENCIA Mantener ambas manos en los manillares en el momento de la conducción. Si quita sus manos de los manillares se reduciría la capacidad de controlar el vehículo, y podría dar lugar a un accidente. ADVERTENCIA Abrir siempre la palanca de aceleración gradualmente para prevenir la elevación de rueda delantera. Si no se sigue este consejo se puede producir la pérdida del control, accidente o una lesión. FRENADO Para frenar el ATV se debe realizar mediante la palancas de freno ubicada en el manillar. 20

21 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO ADVERTENCIA - Evite frenar en el momento de encarar una curva, el uso del freno en una curva podría hacer que el ATV resbale. Utilizar el freno antes de encarar una curva. - Aplicar el freno cuidadosamente en superficies deslizadizas para evitar patinarse. ADVERTENCIA Nunca aplicar el freno de estacionamiento cuando el ATV está en movimiento. Las ruedas posteriores se trabarán, y un accidente podría causarle una lesión. GIRO Para lograr la mejor tracción posible en terrenos difíciles, las dos ruedas traseras están montadas sólidamente en un eje, y giran juntas a la misma velocidad. Por lo tanto, a menos que a la rueda interna del giro se le permita resbalar o perder algo de tracción, el cuatriciclo va a tender a resistir el giro. Se debe usar una técnica especial de giro para permitir que el cuatriciclo realice giros rápido y fácilmente. Es fundamental que Ud. adquiera esta habilidad primero a bajas velocidades. PARA DAR VUELTA AL ATV EL CONDUCTOR DEBE UTILIZAR LA TÉCNICA SIGUIENTE: GIRAR EL MANUBRIO EN LA DIRECCIÓN DE LA CURVA. Cambiar de posición el peso corporal lentamente hacia adelante, y afirmarse en los apoya-piés. Esto reducirá la carga en la rueda posterior interior, reduciendo su tracción. Reclinarse hacia el lado del giro. GIRO EN ALTAS VELOCIDADES Utilizar la misma técnica que utilizas para dar vuelta en las velocidades bajas, pero en este caso debe inclinarse 21

22 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO hacia el exterior de la curva. Puesto que las fuerzas que dan las curvas (que tienden a empujar al vehículo al exterior) es mayor a medida que la velocidad aumenta. Debe inclinar el cuerpo en dirección contraria a la curva. Recordar sin embargo mantener siempre su peso apoyado en los apoya-piés externos. ADVERTENCIA Si el conductor no utiliza la técnica apropiada para el giro, el ATV, puede patinar. Cuando las ruedas delanteras se dan vuelta: El conductor debe practicar la técnica antes dicha a las velocidades bajas en un área abierta, hasta que domine el ATV. DESLIZAR O PATINAR Si el conductor experimenta patinar o resbalar al intentar frenar, esto puede ser superado usando la siguiente técnica: DE RUEDA DELANTERA: Si es de rueda delantera el deslizamiento, intente para ganar tracción reducir la aceleración inclinando su peso corporal levemente hacia adelante. RUEDA POSTERIOR: Si ocurre el patinaje de la rueda trasera, cambiar de puesto el peso corporal lejos de la zona de deslizamiento levemente, y evite usar el acelerador o los frenos hasta que recupere el control direccional del vehículo. ADVERTENCIA Patinarse o resbalar puede ocasionar un accidente causando la pérdida de control del vehículo. Para evitar patinarse inadvertidamente o resbalar, el conductor debe informarse sobre las precauciones al conducir en superficies resbaladizas o flojas. 22

23 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO OPERACIONES EN LAS COLINAS Los conductores que han hecho experimentos en el funcionamiento del ATV en superficies llanas pueden desear intentar conducir en una variedad más amplia de terrenos. El ATV puede funcionar en una colina pequeña con las superficies uniformes pero con extremo cuidado. ADVERTENCIA Cuando el ATV funciona en pendientes, se puede perder el equilibrio siendo diferente a cuando circula sobre superficies llanas. En los casos en que los niños sean capaces de la operación segura del ATV en la tierra llana, pueden ser permitido circular con precaución, sobre las colinas. Para subir una colina pequeña con el ATV, el conductor debe: Acelerar y mantener una velocidad constante antes de alcanzar la cima de la colina. Cambiar de puesto el peso corporal hacia adelante, en el asiento. Mantener una velocidad constante mientras que sube la pendiente. Disminuir la velocidad al alcanzar la cima de la colina. ADVERTENCIA No dejar subir a su niño a una colina a menos que sea seguro y que la puedan trepar fácilmente hasta la cima sin parar. Puede ser peligroso parar el ATV mientras que sube una colina, porque el vehículo puede comenzar a rodar al revés. El conductor no debe nunca, acelerar repentinamente, al subir una colina. El vehículo podría moverse de un tirón y desplazarse al revés. El conductor no debe nunca, pasar la cima de la colina en velocidad. Una vez sobre la cima de la colina, podría perder control y 23

24 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO estrellarse, o podría chocar con un objeto no visto. Si un niño está subiendo una colina y pierde el control, debe: Inclinarse hacia adelante, cuesta arriba. Aplicar el freno y parar el vehículo antes de que comience a rodar al revés. Fijar el freno de estacionamiento y desmontar a la derecha mientras que todavía se inclina cuesta arriba. Realizar uno de los procedimientos siguientes para dar vuelta al vehículo alrededor: DESCENDER UNA COLINA Para circular en el descenso de una colina pequeña con el ATV, el conductor debe: Dirigir el ATV derecho en el descenso. Transferir el peso corporal a la parte posterior en el asiento. Montar en descenso a la colina con el acelerador cerrado. Aplicar el freno al descender una cuesta. ATRAVESAR UNA CUESTA ADVERTENCIA Atravesar una cuesta es muy difícil y debe ser evitada cuando sea posible. Realizar una técnica incorrecta en la conducción, podría hacer que su ATV se incline y pierda el control. No permita que su niño atraviese una cuesta a menos que este seguro, para realizar esta maniobra con seguridad. Para atravesar una cuesta, el conductor debe: Inclinar su cuerpo hacia adelante. Conduzca lentamente una cuesta hacia arriba, manteniendo una marcha uniforme. CONDUCIR A TRAVÉS DEL AGUA El ATV se puede conducir a través del agua, a condición 24

25 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO que no supere los 15 centímetros (6 pulgadas) de profundidad y no se esté moviendo rápidamente. Al cruzar una corriente, elegir un punto donde los bancos se inclinen suavemente en ambos lados. Si es desconocedor del área que desea cruzar, estacionar el ATV y examinar la corriente primero, para encontrar un punto conveniente para el cruce. Para atravesarlo debe hacer funcionar al ATV a una velocidad lenta y constante. PRECAUCIÓN No se debe cruzar una corriente de agua profunda. Los neumáticos pueden perder tracción, y no podría controlar el vehículo. Esto puede dar lugar a daños corporales. Después de conducir a través del agua, probar los frenos para ver si han mantenido su eficacia normal. Si es menor a la normal, secarlo aplicando el freno mientras que se conduce lentamente, hasta tener los mismos recuperados. PRECAUCIÓN: Después de la operación extendida del ATV en agua, llevarlo a su distribuidor autorizado para hacer examinar los frenos y limpiarlos, en caso de necesidad. La falta de chequeos puede dar lugar a desgaste excesivo del freno. PARADO DE MOTOR Lanzar la palanca de aceleración. Dar vuelta al interruptor de paro del motor a la posición de OFF. ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO Fijar el freno de estacionamiento con seguridad según lo explicado en el manual. PRECAUCIÓN Tomar un cierto tiempo después de un paseo largo para refrescar el motor y el silenciador (en el apagado). No tocar estas piezas hasta que se enfríen, caso contrario podría quemarse. 25

26 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO LA CONDUCCIÓN DE UN MENOR CONSEJO IMPORTANTE PARA LOS PADRES: La seguridad de su niño depende de usted para tomarse el tiempo necesario en la educación completa para la operación apropiada del ATV. Recordar que la instrucción apropiada antes de que su niño comience a conducir es tan importante como las mismas durante la conducción del cuatriciclo. Leer atentamente por favor este manual con su niño, explicarle página por página, y de forma completa todas las instrucciones, requisitos y advertencias que contiene. Poner énfasis en medidas de seguridad como en técnicas operacionales apropiadas. Corroborar que su niño haya comprendido las lecturas. Lo que sigue es una guía paso a paso para ayudar, a su niño, en el uso del ATV para una experiencia segura y agradable. Antes de que comience a utilizar esta guía, asegúrese de haber repasado las características del vehículo y las técnicas de la conducción descriptas en partes anteriores del manual. Nuestra compañía impulsa fuertemente a que utilice esta guía para cada niño que deje conducir el ATV. Tomar las precauciones necesarias y controlar a su niño, ya que luego de algún paseo, puede empezar a sentirse cansado o su atención comienza a disminuir. La atención completa es siempre necesaria para conducir con seguridad cualquier vehículo motorizado, incluyendo el ATV. ROPA APROPIADA Y EQUIPO PROTECTOR El primer paso al conducir el vehículo seguro, es la protección apropiada del conductor. Su niño debe usar siempre un casco, una protección de ojos, guantes, pantalones largos, una camisa o una chaqueta envuel ta larga. Chequear que su niño no esté usando ninguna 26

27 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO ropa inapropiada holgada, como bufandas, ya que estas pueden ser enganchadas en el vehículo y podría causar daños corporales. Incluso cuando el motor permanece caliente, asegurarse de que el niño use pantalones largos y una camisa larga. PRECAUCIÓN La falta de uso de ropa apropiada y equipo protector, como se describe anteriormente, puede dar lugar a daños corporales severos. FAMILIARIZACIÓN CON EL VEHÍCULO Su niño debe familiarizarse con los comandos de este vehículo. Dejar al joven conductor sentarse en el ATV con el motor apagado, y pedir que accione los controles específicos. Demostrar la operación de los controles en caso de necesidad. Pedir que el niño haga las cosas tales como aplicar los frenos, dar vuelta (con el motor apagado), accionar el freno de estacionamiento. La práctica es muy importante, y realizar estos ejercicios hasta que el niño pueda utilizar todos los controles sin dudar. ENCENDIDO Y APAGADO PRECAUCIÓN Para la práctica, elegir un área grande, llana lejos de otros conductores y libre de obstáculos. Permanecer lejos de zanjas. Para ayudar a su niño a desarrollar confianza, debe PRACTICAR PRIMERO CON EL MOTOR APAGADO: 1. Hacer que su niño se siente en el ATV y accione el freno de estacionamiento. 2. Lograr que su niño mantenga sus ojos rectos y empujar lentamente el vehículo desde atrás. Esto 27

28 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO permitirá que su niño consiga la sensación de conducir un cuatriciclo. 3. Mientras que empujas el ATV su niño se debe dirigir todo derecho y realizar operaciones tales como parar el vehículo y dar vuelta del interruptor de paro del motor mientras que se mueven. Mire a su niño de cerca para chequear que está haciendo funcionar los controles correctamente y sin mirar los controles. 4. Cuando te acercas al final del área de la práctica, dígale al niño que pare el vehículo, aplicando el freno de estacionamiento, y bajar. Debes entonces girarlo desde el lado posterior del ATV (180º), para poder así empujarlo todo derecho hacia la dirección opuesta. Practicar con el motor apagado hasta que su niño consiga la sensación de usar los frenos y pueda parar el vehículo, interruptor de paro del motor (OFF), y dar vuelta sin mirar los controles. PRECAUCIÓN Antes de permitir que su niño conduzca el ATV, ajuste el limitador del acelerador para proporcionar una capacidad baja de la velocidad máxima. Girando el limitador a la derecha reduce la capacidad de la velocidad máxima del ATV. 1. Abrir el acelerador al comenzar. 2. Girar la válvula reguladora y aplicar el freno en orden al parar. Cuando el niño se acerque al final del área de la práctica, debes comunicarle otra vez que pare el vehículo, aplicando el freno de estacionamiento, para así conseguir poder girarlo y arrancar nuevamente. Practicar este ejercicio hasta que su niño pueda arrancar, acelerar, cruzar, y parar correctamente y con confianza. 28

29 INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO GIRAR Después de que su niño haya aprendido a conducir el ATV en una línea recta y pueda pararlo cuando lo desee, debes enseñarle cómo girar. Explicar los movimientos apropiados del cuerpo para girar, y dejar que el niño PRACTIQUE PRIMERO CON EL MOTOR APAGADO. A medida que lo empuje desde atrás, mirar para comprobar que el niño: 1. Cambie de puesto su peso levemente y apoye su peso en el apoya-pies externo. 2. Incline su cuerpo en las curvas y dar vuelta el manillar en la dirección de la curva. Cuando el conductor pueda ya dar vuelta correctamente al ATV en ambas direcciones con el motor apagado, entonces deberá practicar con el vehículo encendido. Una vez más comprobar que el limitador del acelerador esté ajustado para proporcionar una capacidad baja de la velocidad máxima. Mirar de cerca para asegurarse de que el conductor este utilizando la técnica apropiada. INTRUCIONES EN LA CONDUCCION DEL ATV Cuando su niño haya dominado las maniobras básicas de conducción en los pasos anteriores, debe practicar la utilización de todos los comandos. Guiar al conductor para realizar maniobras varias, tales como dar vuelta hacia la derecha, dar vuelta a la izquierda, parar, estacionar, etc. Practicar este ejercicio hasta que el conductor domine las maniobras básicas. Los pasos antes dichos ayudarán la primera vez para que el conductor aprenda las técnicas más básicas de la conducción del vehículo. Para ser un conductor experto, se requiere de mucha práctica e instrucción. Después de que su niño haya dominado la conducción básica o todas las técnicas a las velocidades reducidas, puede ajustar el limitador del acelerador para proporcionar 29

30 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO límites más altos de velocidad, según la habilidad y experiencia del conductor. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ESQUEMA DE MANTENIMIENTO Es muy importante examinar y mantener tu ATV regularmente. Seguir el esquema de mantenimiento abajo descripto. Indica los intervalos entre los servicios periódicos en meses. En el final de cada intervalo, ser seguro examinar, ajustar, lubricar, sustituir, y mantener según lo indicado. PRECAUCIÓN La compañía recomienda que el mantenimiento de los artículos, en la carta debajo marcados con un asterisco (*) sea realizado por tu distribuidor autorizado o un mecánico calificado del servicio. Si te encuentras capacitado, puedes realizar el mantenimiento adecuado siguiendo las instrucciones en esta sección. Si no te encuentras capacitado para realizarlo, pide a tu distribuidor autorizado que haga el mantenimiento. PRECAUCIÓN No realizar el mantenimiento en este vehículo si no se encuentra altamente capacitado. Podría ser dañado o puede dañar el vehículo. PRECAUCIÓN La seguridad del conductor depende de como se mantiene en el vehículo. Seguir todas las instrucciones de la inspección y del mantenimiento cuidadosamente. PRECAUCIÓN No dejar a sus niños ocupar el vehículo vanamente. Podrían lastimarse. El mantenimiento se debe realizar solamente por adultos capacitados. Cerciorarse de que el interruptor de paro del motor esté en la posición de 30

31 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO OFF a menos que el motor deba funcionar para realizar el mantenimiento requerido. Los intervalos de mantenimiento demostrados en la carta abajo se basan en las condiciones medias de la conducción. Si el ATV se monta en un área polvorienta, el filtro de aire y la cadena impulsora se deben chequear con más frecuencia. Si tienes cualquier pregunta con respecto a intervalos de mantenimiento apropiados, consultar con tu concesionario oficial. 31

32 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO NOTA: Examinar y limpiar, ajustar, lubricar, o sustituir, en caso de necesidad Artículo Después de 1 mes Cada 3 meses Cada 6 meses Intervalo Elementos de filtro de aire Limpiar por lo menos cada mes Bujía C R *Cabeza de cilindro y puertos de Apretar las tuercas de la Quitar el carbón escape cabeza de cilindro Carburador Ajustar el tornillo regulador Ajustar el tornillo regulador Línea de combustible I Sustituir cada cuatro años Aceite de motor R R Cadena de transmisión Examinar cada mes Piñones I I Cubiertas Examinar cada mes Frenos I I * Dirección I I Tuercas y tornillos de chasis T T * Lubricación general L 32

33 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ASIENTO Para sacar el asiento, oprima la palanca traba hacia arriba y levante el asiento desde atrás. Para colocarlo nuevamente. Inserte la parte frontal del asiento dentro del receptáculo del mismo y empújelo desde atrás. PRECAUCIÓN: Asegurarse en su colocación, que el asiento esté con las trabas de seguridad. FILTRO DE AIRE Si el elemento del filtro de aire se encuentra con polvo, habrá mayor resistencia al producto, dando por resultado salida de energía disminuida y la consumición de combustible creciente. PRECAUCIÓN: No utilizar el motor sin el elemento de filtro de aire en su lugar ya que el daño puede ser severo. Si conduce generalmente en áreas polvorientas o sobre el agua, debe examinar el elemento de filtro de aire con más frecuencia que al demostrado en la carta en el ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO. Si en cualquier momento, el elemento de filtro de aire se sumerge en agua, limpiar inmediatamente el elemento y el interior de la caja del filtro de aire. AJUSTE DE LA VELOCIDAD RALENTI Para ajustar la velocidad correctamente, necesita un destornillador. Si no tiene uno, pedir a su distribuidor que realice este ajuste. 33

34 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Para ajustar la velocidad ralenti: 1. Encender el motor y calentarlo. 2. Después de que el motor caliente, dar vuelta al tornillo de la válvula reguladora hacia adentro o hacia fuera de modo que el motor regule a la velocidad constante más baja. PRECAUCIÓN: Asegurarse que el motor esté caliente completamente antes de ajustar la velocidad ralenti del motor. El ajuste incorrecto puede dar lugar a un desgaste creciente del motor. AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR mm Medir el juego del cable del acelerador presionando la palanca del acelerador que debe tener un juego de 2.5~5.5mm (0.10~0.22 adentro). PARA AJUSTAR EL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERA- DOR: 1. Aflojar la tuerca de fijación 2. Dar vuelta al ajustador adentro o hacia fuera para obtener el juego correcto. 3. Apretar la tuerca de fijación 4. Volver a inspeccionar el juego del cable del acelerador. Reajustarlo si no está dentro de los límites correctos. MANGUERA DE COMBUSTIBLE Sustituir siempre la manguera de combustible cada 4 años, aunque permanezca en buenas condiciones. La condición en que se encuentre la manguera de combustible puede no ser visible. 34

35 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR El aceite de la transmisión debe ser cambiado siempre cuando el motor este caliente de modo que la viscosidad del aceite sea baja y el aceite drene totalmente del motor. PARA CAMBIAR EL ACEITE: 1. Colocar el vehículo en un suelo llano. 2. Quitar el tapón de relleno de aceite. 3. Quitar el tapón de desagüe del aceite del fondo del motor y drenar el aceite totalmente. 4. Una vez que haya drenado el aceite insertar nuevamente el tapón de drenaje. 5. Quitar la varilla de aceite y agregar el nuevo aceite del tipo especificado. 6. Retire nuevamente la varilla medidora para chequear si el nivel de aceite es el correcto. NOTA: Aproximadamente 500 ml. de aceite se requieren. PRECAUCIÓN: El uso frecuente en condiciones mojadas requerirá un cambio de aceite más frecuente. Si el vehículo se sumerge en agua, cambiar inmediatamente el aceite. La falta de seguimiento a esta instrucción puede dar lugar a un daño severo de la transmisión. FRENO El ATV tiene freno de disco trasero. ADVERTENCIA No examinar y mantener correctamente los sistemas de frenos de su ATV puede ser peligroso. El mantenimiento incorrecto de los frenos te aumenta las posibilidades de tener un accidente. Asegurarse de chequear los frenos antes de cada uso del vehículo según la inspección detallada anteriormente. Mantener siempre los frenos según el ESQUEMA de MANTENIMIENTO. 35

36 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El funcionamiento del ATV en condiciones ásperas puede ser peligroso si no se examina el desgaste del freno a menudo. La utilización del ATV en el agua, arena, u otras condiciones extremas pueden causar desgaste en el freno. Esto podría derivar en un accidente. Si utiliza su vehículo bajo estas condiciones, recomendamos examinar los frenos más a menudo de lo detallado en el ESQUEMA DE MANTENIMIENTO. AJUSTE DEL FRENO 1. Fijar el freno de estacionamiento accionando la palanca del freno y luego presionar la perilla para trabar la palanca de freno. 2. Intentar mover el vehículo hacia atrás y hacia adelante para ver si las ruedas posteriores se traban con seguridad. Para que las ruedas traseras rueden con seguridad quitar el freno de estacionamiento. 3. De no poder realizar lo anteriormente dicho recurra a su consecionario oficial Zanella. a) Aceite del motor: El líquido del aceite de freno debe situarse entre la marca superior (Upper) y la inferior (Lower). La fricción del freno debe ser comprobada por si se daña la profundidad del límite, pudiendo producirse una pérdida de líquido de aceite del freno. Si el aceite del freno es aceptable, ajuste la tuerca de aire, dejando la salida del aire por debajo de la bomba, y luego trabar la tuerca. 36

37 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Visor del nivel de líquido. 5). Después de cualquier ajuste del freno, comprobar otra vez para asegurarse de que las ruedas traseras no den vuelta cuando se acciona la perilla de estacionamiento. AJUSTE DEL ACELERADOR. b). Fricción del freno Mediante el ojo (visor) se puede observar la cantidad de líquido de freno. Una vez que los cojinetes de la fricción hayan alcanzado la profundidad del límite, ambos deben ser substituidos a tiempo. El tubo debe estar adecuadamente alineado para asegurase que no exista pérdida de líquido de freno. Repetir este procedimiento hasta que el freno de estacionamiento se ajuste correctamente. 4). Medir el cierre de la palanca del freno. Ajustar el freno, en caso de necesidad, de modo tal que el juego libre sea de 5mm. ADVERTENCIA: Antes de ajustar el acelerador, asegurarse de que el interruptor de parada del motor este en la posición de reposo (OFF), de esta manera el motor no se encenderá accidentalmente. Para ajustar el acelerador, utilizar el siguiente procedimiento: 1. Aflojar la tuerca de fijación del acelerador y darle vuelta a la derecha. 2. Fijar el freno de estacionamiento y asegurarse de que las ruedas traseras estén bloqueadas. 37

38 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Dar vuelta acelerador a la izquierda media vuelta y tirar del mango del arrancador lentamente para ver si el trinquete engancha y el motor puede ser puesto en marcha. Gire el acelerador a la izquierda por otra media vuelta. Repetir este procedimiento hasta que el mecanismo del trinquete del arrancador comienza a enganchar. 4. Después de localizar el punto donde el trinquete del arrancador comienza a enganchar, dar vuelta al acelerador a la izquierda (1½ vuelta) y asegurarlo apretando la tuerca de fijación del ajustador. 5. Comprobar otra vez para asegurarse de que el trinquete del acelerador enganche después de que se haya apretado la tuerca de fijación del ajustador. NEUMÁTICOS - ADVERTENCIA Usar neumáticos de diverso tamaño a los equipados originalmente en su ATV puede cambiar el andar. Pudiendo producir pérdida del control de su cuatriciclo, deterioros en el carenado, etc. ADVERTENCIA Para su seguridad, compruebe los neumáticos del vehículo antes del uso del cuatriciclo, asegúrese que tengan la presión apropiada, bastante profundidad de la pisada, y ningún daño. ADVERTENCIA El funcionamiento del vehículo con los neumáticos excesivamente gastados puede causar patinadas debido a una disminución en la tracción. Se recomienda que los neumáticos delanteros y traseros sean sustituidos cuando la profundidad de la pisada del neumático sea 4mm o menor. PRESIÓN DEL NEUMÁTICO Una calibre de presión baja se proporciona en el kit de herramienta debajo del asiento, para poder medir la 38

39 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO presión de aire en los neumáticos del ATV. Comprobar la presión de aire en todos los neumáticos antes del uso del vehículo. Un valor inadecuado puede ocasionar, una maniobrabilidad incorrecta, tracción irregular, disminución de la vida del neumático y un confort incorrecto del conductor. Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la presión indicada. PRECAUCIÓN: Usar un compresor de aire de alta presión para inflar los neumáticos puede ser peligroso. Si infla demasiado el neumático puede estallar, causando una lesión severa. Utilizar un compresor adecuado de aire para inflar los neumáticos REEMPLAZO DEL NEUMÁTICO: El aire en los neumáticos sin cámara es sellado por el contacto de la cubierta en el borde de la llanta que integra la rueda. Si se daña el borde interno de la llanta o el neumático, el aire puede escaparse. Tener extremado cuidado de no dañar estas secciones al sustituir los neumáticos. Al momento de cambiar el neumático tener extremado cuidado de no dañar la superficie interna de la rueda. ADVERTENCIA: Los neumáticos en el ATV deben rotar en una dirección específica, según lo indicado por las flechas en el lateral de cada neumático. Asegúrese de instalar el neumático en dirección como lo indique la flecha. Es muy importante utilizar las herramientas apropiadas al reparar o sustituir los neumáticos, para prevenir daño a los bordes de la rueda del neumático. Recomendamos consultar con tu consecionario al momento de reparar el neumático. REPARACIÓN DEL NEUMÁTICO: Si ocurre una pérdida de aire o un neumático plano 39

40 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO debido a una pinchadura, el neumático se puede reparar mediante un parche. Si el daño es de un corte, o si la puntura no se puede reparar usando un parche, el neumático debe ser substituido. Al funcionar tu ATV en áreas donde no están fácilmente disponibles las instalaciones del transporte o del servicio, se recomienda llevar consigo un kit de herramientas. Normal Gastada CADENA IMPULSORA: La condición y el ajuste de la cadena impulsora se deben comprobar una vez al mes. Seguir siempre las pautas abajo descriptas para la inspección y mantenimiento de la cadena. Pernos flojos. Rodillos dañados Acoplamientos secos oxidados. Acoplamientos doblados. Desgaste excesivo. Si encuentras cualquier cosa mal con la condición o el ajuste de la cadena impulsora, existe la posibilidad que los piñones se dañen. Tener en cuenta los siguientes puntos para examinar el piñón: Dientes excesivamente gastados. Dientes quebrados o dañados. Tuerca de montaje floja del piñón. NOTA: Los dos piñones se deben examinar para el desgaste cuando una cadena nueva está instalada y substituirla en caso de necesidad. 40

41 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y ENGRASE DE LA CADENA IMPULSORA a LIMPIAR Y ENGRASAR LA CADENA: 1 - Lavar la cadena con kerosén. El kerosén es un producto derivado del petróleo y proporcionará una cierta lubricación, como la acción de la limpieza. ADVERTENCIA: Mantenga el kerosén lejos del alcance de los niños y de animales domésticos. Disponer del kerosén usándolo correctamente. c PRECAUCIÓN: No utilizar gasolina u otros disolventes limpiadores comerciales para limpiar la cadena impulsora. Estos líquidos pueden dañar los anillos de la cadena. En caso que existan daños en los anillos de la cadena esta debe ser reemplazada por una nueva. 2. Después de lavar la cadena y haberla secado, engrasar los acoplamientos con aceite de motor. PRECAUCIÓN: Algunos lubricantes pueden dañar los anillos de la cadena de tu vehículo. Se recomienda utilizar aceite de motor o un lubricante especial para cadena. ADVERTENCIA: No examinar la tensión de la cadena impulsora antes de cada uso del ATV podría ser peligroso. Demasiada holgura (sin el ajuste apropiado) de la cadena podría 41

42 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO hacer salir la misma de los piñones, dando por resultado un accidente o un daño serio al cuatriciclo. Examinar la holgura de la cadena impulsora antes de cada uso. CAMBIO DE LAS RUEDAS DELANTERA Y TRASERA 1. Colocar el vehículo Delantera en terreno nivelado y aplicar el freno de estacionamiento. 2. Aflojar las tres tuercas de la rueda. 3. Levantar para arriba el extremo delantero o Trasera posterior del vehículo colocando un gato/crique. 4. Quitar las tres tuercas de la rueda. 5. Quitar la rueda, y reinstalarla, invirtiendo los pasos anteriores. ADVERTENCIA: Al sustituir una rueda, es muy importante que las tuercas estén bien apretadas, de lo contrario, la rueda puede salirse. Recomendamos recurrir a su consecionario ante cualquier inquietud. LUBRICACIÓN GENERAL: Una lubricación apropiada es importante para un andar adecuado y duradero y para un mejor confort del funcionamiento del modelo durante la marcha. Prestar atención a la necesidad de la lubricación cuando se realiza el mantenimiento periódico del vehículo. Asegúrese que su distribuidor realice la lubricación general de acuerdo a las indicaciones de la carta de mantenimiento. LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS: PRECAUCIÓN: Es recomendable consultar a su consecionario ante 42

43 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO cualquier problema sobre su cuatriciclo. No es recomendable cualquier ajuste o reparación realizado por una persona no capacitada, debido a que tales daños no serán cubiertos por la garantía. Esta guía de localización de problemas se proporciona para ayudarle a identificar la causa de algunas inquietudes comunes. PROBLEMA Si el motor no enciende puede ser que exista un problema en el combustible o que el sistema de ignición no funcione correctamente. CHEQUEO DEL SISTEMA DEL CARBURADOR: 1. Asegúrese que haya combustible en el tanque para que pueda fluir desde este hacia el carburador. 2. Comprobar que el interruptor de paro del motor esté en la posición RUN. a. Aflojar el tornillo de drenaje que está situado debajo del carburador y drenar el combustible del carburador. ADVERTENCIA: No permita que el combustible se derrame; Introducir el combustible en un envase. No permita que ningún combustible entre en contacto con el caño de escape del motor. Manténgase alejado de llamas o productos inflamables al realizar dichos trabajos. b. Apretar el tornillo de drenaje. c. Quitar la bujía y tirar del arrancador del retroceso. d. Aflojar el tornillo de drenaje y comprobar que el carburador, este con combustible. e. Si se observa que el carburador se está lleno de combustible, el sistema de ignición se debe accionar mas tarde. BUJÍA 1. Desconecte el capuchón. 2. Limpie toda la suciedad de alrededor de la bujía.. 3.Inspeccione en los electrodos y la porcelana central, 43

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

PROGRAMA MANEJO DECISIVO

PROGRAMA MANEJO DECISIVO Recomendaciones Generales Control Básico Vehicular -Posición del cuerpo -Giros -Frenado -Cambio de Velocidad Posición en la Vía Fuerzas físicas CONOZCA SU MOTOCICLETA Hay muchas cosas en la carretera que

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Objetivo: Controlar la caja de velocidades, y aceite del diferencial en las cajas de cambios manuales. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

Consejos para motociclistas

Consejos para motociclistas Consejos para motociclistas Consejos prácticos para el conductor de moto EQUIPO PARA CONDUCIR Equipo apropiado para tí Casco: La mayoría de las muertes en los accidentes de tránsito se deben principalmente

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

Bocina y alarma de retroceso (que suene lo suficiente para oírse a 200 pies de distancia)

Bocina y alarma de retroceso (que suene lo suficiente para oírse a 200 pies de distancia) GUIA DE CAPACITACION VEHICULOS Y EQUIPO PESADO Antes de empezar la reunión... 2002 Tiene que ver este tema con el trabajo que la cuadrilla está haciendo? Si no, escoja otro tema. Leyó usted la guía de

Más detalles

Seguridad al usar Elevedores Aéreos y de Tijera

Seguridad al usar Elevedores Aéreos y de Tijera Seguridad al usar Elevedores Aéreos y de Tijera Seguridad de Elevadores Aéreos y de Tijera Esta presentación tiene la intención de ser un recurso para proveer capacitación acerca de las normativas de OSHA

Más detalles

Mantenimiento de la batería

Mantenimiento de la batería Manual del Operario RC Mantenimiento de la batería Conozca los peligros AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS Desconecte el montacargas. Compruebe que todos los controles están en posición neutral. Cerciórese

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte

Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte Levantamiento y porte adecuados El levantamiento y el porte son operaciones físicamente agotadoras, y el riesgo de accidente es permanente,

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

A B R Ó C H A T E E L C I N T U R Ó N D E S E G U R I D A D PARA CRECER: UNA ETAPA A LA VEZ

A B R Ó C H A T E E L C I N T U R Ó N D E S E G U R I D A D PARA CRECER: UNA ETAPA A LA VEZ etapa 3 etapa 4 etapa 1 etapa 2 A B R Ó C H A T E E L C I N T U R Ó N D E S E G U R I D A D PARA CRECER: UNA ETAPA A LA VEZ INFORMACIÓN SOBRE LOS ASIENTOS INFANTILES DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES Los choques

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura.

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Cambiando los amortiguadores Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Manual de MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Cooperación Técnica Alemana - GIZ Proyecto EnDev Bolivia - Acceso a Energía Equipo Técnico: Natalie Pereyra Omar Chuquimia Diseño gráfico: Elva Pacheco

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Neumáticos. Presiones de los neumáticos AVISO:

Neumáticos. Presiones de los neumáticos AVISO: Neumáticos Presiones de los neumáticos Si el vehículo ha estado estacionado al sol o se ha usado en temperaturas ambiente elevadas, NO reduzca la presión de los neumáticos. Lleve el coche a la sombra y

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

ANEXO Autoevaluación de conducción eficiente

ANEXO Autoevaluación de conducción eficiente ANEXO Autoevaluación de conducción eficiente A.1 A SPECTOS BÁSICOS DE L A C O N D U C C I Ó N E F I C I E N T E 1. En España, en el sector del transporte se quema más del % de todo el petróleo consumido

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

10 puntos para una conducción más verde

10 puntos para una conducción más verde El objetivo de la campaña Por una Conducción + Verde es ayudar a reducir el impacto de los vehículos en el medio ambiente y ayudar a los conductores a pensar en verde antes de empezar la conducción. 10

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

Preparó: Road Dragons

Preparó: Road Dragons 360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS PARTE N 1 PRUEBAS DE INSPECCIÓN ANTES DE VIAJE Algunos conductores nunca comienzan sus funciones realizando una inspección detallada de su vehículo, confiando en que

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

MANEJO MANUAL DE CARGAS

MANEJO MANUAL DE CARGAS MANEJO MANUAL DE ERGONOMÍA MANEJO MANUAL DE Se entiende por Manejo Manual de Cargas cualquier operación de transporte o sujeción n de una carga por parte de uno o varios trabajadores, así como su Levantamiento,

Más detalles

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español CONTENTS 1. Ajustando la hora... 34 2. Precauciones... 36 Español 3. Especificaciones... 42 33 1. Ajustando la hora (1) Tire de la corona hacia afuera a la primera posición cuando la manecilla de segundos

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la 1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles