HD32.2. WBGT INDEX Español

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HD32.2. WBGT INDEX Español"

Transcripción

1 REV /01/2013 HD32.2 WBGT INDEX Español El conjunto para el análisis de WBGT se compone de: Instrumento HD32.2, 4 baterías alcalinas de 1.5V tipo AA, manual de instrucciones, maleta. Software DeltaLog10 ambientes calurosos: análisis WBGT. Las sondas necesarias para la medida de WBGT son: Sonda de temperatura de matraz seco TP o TP3207. Sonda globo termómetro TP o TP3275. Sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP o HP3201. El nivel de calidad de nuestros instrumentos es el resultado de una evolución continua del producto. Este hecho puede dar lugar a diferencias entre lo que describe este manual y el instrumento que ha comprado No podemos excluir completamente errores en el manual y nos disculpamos por ello. Los datos, las imágenes y las descripciones que contiene este manual no tienen ningún valor jurídico. Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones y correcciones sin previo aviso.

2 WBGT Medidor de bulbo húmedo y del termómetro de globo HD

3 HD Entradas para sonda SICRAM. 2. Entrada para el alimentador. 3. Visualizador gráfico con retroiluminación. 4. Tecla de navegación : permiten la navegación al interior del menú. Cuando trabaja normalmente elige el reseteo de los datos estatísticos. 5. Tecla ESC: permite salir del menú o, en caso de subnivel de menú, sale de la visualización del nivel actual. 6. Tecla de navegación : permiten la navegación al interior del menú. En visualización normal, permite visualizar los datos estatísticos: máximo, mínimo y promedio. 7. Tecla MEM: permite el inicio y el bloqueo de la memorización de los datos (logging). 8. Tecla de navegación : permite la navegación al interior de los menú. En funcionamiento normal, cancela la elección de reposición de los datos estatísticos. 9. Tecla MENU: permite el entrada y la salida del menú de impostación de los parámetros de funcionamiento del instrumento. 10. Tecla de navegación : permiten la navegación al interior del menú. 11. Tecla ENTER: en el interior del menú confirma el dato insertado. En visualización normal, permite resetear los datos estatísticos y imprimir los datos inmediatos utilizando la impresora HD Tecla ON/OFF: apaga y enciende el instrumento. 13. Puerto serie RS232 y USB

4 ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO LA INTERFAZ USUARIO EL VISUALIZADOR EL TECLADO FUNCIONAMIENTO La unidad de medida Unit La impresión inmediata de datos Los valores máximo, mínimo y medio de las magnitudes medidas Configuración del instrumento Inicio de una sección de memorización (Logging) MENÚ PRINCIPAL MENÚ INFO MENÙ LOGGING Log Interval Intervalo de Log Self Shut-off mode Modalidad de Apagado automático Start/stop time El inicio automático Cancel auto start Anular inicio automático Log File Manager Gestión de los archivos de Log MENÙ SERIAL (COMUNICACIÓN SERIE) El Baud Rate El intervalo de impresión (Print Interval) RESET CONTRAST SONDAS Y EJECUCIÓN DE LA MEDIDA Advertencias, cuidado y mantenimiento de las sondas INTERFAZ SERIE Y USB LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y DE TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR La función Logging La función Erase: eliminación de los datos en memoria La función Print CONEXIÓN A UN ORDENADOR CONEXIÓN AL PUERTO SERIE RS232-C CONEXIÓN AL PUERTO USB INDICACIONES DEL INSTRUMENTO Y FALLAS AVISO DE BATERÍAS DESCARGADA Y SUSTITUCIÓN ALIMENTACIÓN DE RED ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS ALMACENAMIENTO DEL INSTRUMENTO IMPRESIÓN DE LOS INFORMES DE MEDIDA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CÓDIGOS PARA EL PEDIDO SONDE PARA HD32.2 WBGT INDEX

5 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES El HD32.2 se estudió para el análisis del índice WBGT (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura de globo y de bulbo húmedo) en presencia o ausencia de radiación solar. El instrumento tiene tres entradas para sondas con módulo SICRAM: las sondas disponen de un circuito electrónico que dialoga con el instrumento, los datos de calibración del sensor se conservan en la memoria permanente. Todas las sondas SICRAM pueden ser insertadas en cualquier entrada: serán reconocidas en modo automático al encendido del instrumento. Las características principales del instrumento son: Logging: adquisición de los datos y memorización al interior del instrumento. Capacidad de memoria: 64 secciones distintas de logging con la posibilidad de plantear el intervalo de adquisición de las muestras. Se puede plantear el tiempo de la memorización y, con la función auto-start se puede plantear la fecha y la hora de inicio y de fin de la memorización de los datos. La unidad de medida de las magnitudes de la temperatura visualizadas: C, F, K. La fecha y la hora del sistema. La visualización de los parámetros estadísticos máximo, mínimo, promedio y su cancelación. La velocidad de transferencia de los datos a través del puerto serie RS232. NOTA: El intervalo de adquisición planteado se refiere a todas las sondas conectadas al instrumento. En el mismo tiempo, el instrumento HD32.2 puede detectar las medidas siguientes: Temperatura de termómetro de globo Tg. Temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural Tn. Temperatura ambiente T. Considerando las medidas detectadas, el instrumento HD32.2 puede calcular: Índice WBGT(in) (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura de bulbo húmedo y de termómetro de globo) en ausencia de radiación solar. Índice WBGT(out) (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura de bulbo húmedo y de termómetro de globo) en presencia de radiación solar

6 2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Con el término microclima se entienden los parámetros ambientales que influencian los intercambios térmicos entre sujeto y ambiente en los espacios confinados y que determinan el llamado "bienestar térmico". Los factores climáticos microambientales junto con el tipo de trabajo desempeñado, condicionan en el trabajador una serie de respuestas biológicas asociadas a situaciones de bienestar (Confort) o malestar térmico (la incomodidad). El organismo humano tiende a mantener el balance térmico en condiciones de equilibrio en modo de mantener la temperatura corporal sobre valores ideales. El HD32.2 detecta las siguientes magnitud es: t nw : temperatura de bulbo húmedo natural t g : temperatura de globo t a : temperatura ambiente Además de realizar las medidas directas con las sondas conectadas, el instrumento puede calcular y visualizar directamente el índice WBGT. WBGT (Wet Bulb Globe Temperature): temperatura de globo y de bulbo húmedo; es uno de los índices que se utilizan para estimar el estrés térmico al cual se somete un individuo en un ambiente caluroso. Representa el valor, en relación al desgaste metabólico asociado a una particular actividad laboral, más allá del cual se somete al sujeto a una situación de estrés térmico. El índice WBGT combina la medida de la temperatura de bulbo húmedo con la ventilación natural t nw, con la temperatura de globo t g y, en unas situaciones, con la temperatura del aire t a. La fórmula para el cálculo es la siguiente: en el interior de edificacios o en el exterior, sin radiación solar: WBGT ambientes cerrados = 0,7 t nw + 0,3 t g en el exterior de edificios en presencia de radiación solar: WBGT ambientes externo = 0,7 t nw + 0,2 t g + 0,1 t a donde: t nw t g t a = temperatura del bulbo húmedo con ventilación natural; = temperatura del termómetro de globo; = temperatura del aire. Los datos detectados se deben confrontar con los valores límites prescritos en las normas. En el caso de que éstos se superen es necesario: reducir directamente el estrés térmico en el lugar de trabajo considerado; proceder a un análisis detallado del estrés térmico

7 En la siguiente tabla están representados los valores límites del índice de estrés térmico WBGT obtenidos de la norma ISO 7243: TASA METABÓLICA, M VALOR LÍMITE DE WBGT CLASE DE TASA METABÓLICA RELATIVA A UN ÁREA UNITARIA DE SUPERFICIE DE LA PIEL TOTAL (PARA UN ÁREA MEDIA DE LA SUPERFICIE DE LA PIEL DE 1,8 m 2 ) PERSONA ACLIMATADA AL CALOR PERSONA NO ACLIMATADA AL CALOR W/m 2 W C C 0 (EN REPOSO) M 65 M < M < M < M < M < M < M 468 AIRE ESTANCADO 25 AIRE NO ESTANCADO 26 AIRE ESTANCADO 22 AIRE NO ESTANCADO 23 4 M > 260 M > NOTA LOS VALORES SE HAN ESTABLECIDOS CONSIDERANDO COMO PUNTO DE REFERENCIA UNA TEMPERATURA RECTAL MÁXIMA DE 38 C PARA LAS PERSONAS EN EXAMEN. Para calcular el índice WBGT hay que conectar al instrumento: La sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP o HP3201. La sonda de temperatura de globo TP o TP3275. La sonda de temperatura de bulbo seco en caso de que la medida se realice en presencia de radiación solar TP o TP3207. Para la medición del índice WBGT se toman como punto de referencia las normas: ISO 7726 ISO

8 3. LA INTERFAZ USUARIO La interfaz usuario está formada por un visualizador LCD gráfico y retroiluminado y por teclas de encendido, de planteo y de configuración del instrumento. Con un suministro con baterías, no pulsando ninguna tecla, la retroiluminación se apaga después de casi 1 minuto. Para activarla de nuevo pulsar cualquier tecla. Con un suministro externo la retroiluminación está siempre activa. Para encender o apagar el instrumento pulsar la tecla ON/OF: al encendido se visualizará, por algunos segundos, el logotipo y el modelo del instrumento, para después pasar a la visualización principal. 3.1 EL VISUALIZADOR WBGT Index 2008/11/28 08:00:00 Log 00 00:00:00 Tn 15.6 C Tg 20.2 C T 20.2 C WBGT(in) 17.0 C WBGT(out) 17.0 C En la primera línea se visualizan el estado de carga de las baterías, el la segunda línea hay la hora y la fecha actuales. Si la función de logging está activ, la tercera línea índica el número actual de logging y el tiempo pasado del inicio del logging. Las medidas detectadas son: Tn: temperatura de bulbo húmedo con ventilación nautral Tg: temperatura de globo T: temperatura ambiente WBGT (in): índice WBGT en ausencia de radiación solar WBGT (out): índice WBGT en presencia de radiación solar - 8 -

9 3.2 EL TECLADO Las teclas del instrumento tienen las siguientes funciones: Tecla ON-OFF / AUTO-OFF ON-OFF: permite el encendido y apagado del instrumento. Pulsando esta tecla, al encender el instrumento, se visualizará la primera pantalla y después unos segundos se visualizarán las medidas detectadas. AUTO-OFF está activa si el instrumento está suministrado con baterías. El instrumento se apaga después casi 8 minutos del encendido. La función AUTO-OFF puede ser desactivada pulsando en el mismo tiempo las teclas ESC y ON/OFF cuando se va a encender el instrumento. Tecla MENU Permite la entrada y la salida del menú de los planteo de los parámetros de funcionamiento del instrumento. Tecla ENTER Al interior del menú confirma el dato insertado. En funcionamiento normal: confirma la elección para resetear los datos estatísticos. imprime los datos inmediatos en su impresora HD40.1. Tecla ESC Se sale del menú o, en el caso de subnivel del menú, se sale de la visualización del nivel actual. Tecla MEM Permite iniciar y parar una sección de logging (memorización de datos); el intervalo de envío de los datos se debe configurar desde el menú

10 Tecla /FUNC permite la navegación al interior del menú. FUNC: en visualización normal, permite elegir los datos estatísticos: máximo, mínimo y promedio. Tecla permite la navegación al interior del menú. En funcionamiento normal, elige el reseteo de los datos estatísticos. Tecla permite la navegación al interior del menú. En funcionamiento normal, cancela la elección de reseteo de los datos estatísticos. Tecla /UNIT permite la navegación al interior del menú. UNIT: permite elegir la unidad de medida de la temperatura: C, F, K

11 4. FUNCIONAMIENTO Antes de encender el instrumento, conectar las sondas SICRAM a las entradas: conector 8 polos macho DIN 45326, que está en la parte superior del instrumento. NOTA: las sondas se deben conectar cuando el instrumento está apagado. Si una nueva sonda se conecta cuando el instrumento se encuentra ya encendido, será ignorada; en este caso, hay que apagar y encender el instrumento de nuevo. Si una sonda se desconecta con el instrumento encendido se presenta un aviso acústico (un bip al segundo) y, en el visualizador, en relación a la magnitud física desconectada visualizará el mensaje LOST. Si se conecta más de una sonda del mismo tipo, se tomará en cuenta sólo la primera sonda reconocida: para el reconocimiento, la escansión de las sondas, se realiza a partir de la entrada 1 hasta la entrada 3. Al momento del encendido durante unos 10 segundos en el visualizador aparecerá la expresión: HD32.2 WBGT Index Firm.Ver.=01.00 Además del logotipo Delta Ohm se encuentra indicado el código del instrumento y la versión del firmware. Conectar las sondas, encender el instrumento. El visualizador, después de 10 segundos, se visualizará en la modalidad de visualización de las medidas: WBGT Index 2008/11/28 08:00:00 Log 00 00:00:00 Tn 15.6 C Tg 20.2 C T 20.2 C WBGT(in) 17.0 C WBGT(out) 17.0 C Tn: temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural Tg: temperatura de globo, detectada por la sonda de termómetro de globo T: temperatura ambiente, detectada por la sonda Pt100 WBGT (in): índice WBGT en ausencia de radiación solar WBGT (out): índice WBGT en presencia de radiación solar

12 4.1.1 La unidad de medida Unit Pulsando la tecla / UNIT se puede visuali zar la temperatura en grados C (Celsius), F (Farenheit) oppure K (Kelvin) La impresión inmediata de datos Pulsando la tecla Enter se puede imprimir en la impresora HD40.1 los datos inmediatos. Ejemplo de impresión inmediata de los datos que se obtiene con la impresora HD40.1 NOTAS ======================== ISO 7243 WBGT Index Norma de referencia ======================== Model HD32.2 WBGT Index Modelo del instrumento Firm.Ver.=01.00 Versión del firmware del instrumento Firm.Date=2008/12/05 Fecha del firmware del instrumento SN= Número de serie del instrumento ID= Código de identificación Probe ch.1 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 1 Type: Pt100 Data cal.:2008/10/01 Serial N.: Probe ch.2 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 2 Type: Pt100 Tg 50 Data cal.:2008/10/01 Serial N.: Probe ch.3 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 3 Type: Pt100 Tw Data cal.:2008/10/01 Serial N.: ======================== Date=2008/11/21 15:00:00 Fecha y hora Tnw 21.2 C Temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural Tg 24.9 C Temperatura de globo Ta 31.3 C Temperatura de bulbo seco WBGT (i) 22.3 C WBGT en ausencia de irradiación solar WBGT (o) 23.0 C WBGT en presencia de irradiación solar ======================== Notes: ======================== Los valores máximo, mínimo y medio de las magnitudes medidas Pulsando la tecla /FUNC se puede visualizar el valor máximo, mínimo o promedio de las magnitudes detectadas. Para resetear los valores estatísticod, purlar la tecla /FUNC hasta que aparece la expresión Clear Func? Yes No. Elegir Yes con las teclas y confirmar con la tecla ENTER. NOTA: Una vez elegido, por ejemplo, máx, las magnitudes visualizadaz indican el valor máximo. La media se cálcula considerando el número de las muestras de los cinco minutos iniciales y luego considerando la media actual

13 4.1.4 Configuración del instrumento Para configurar el instrumento se debe acceder al menú principal, pulsando la tecla MENU. Para más detalles, consultar el capítulo siguiente Inicio de una sección de memorización (Logging) Para iniciar una sección de Logging pulsar la tecla MEM: la tecla inicia y detiene la memorización (Logging) de un bloque de datos que será conservado en la memoria interna del instrumento. La frequencia con la cual los datos se memorizan, se configura con el parámetro del menú "Log interval". Los datos memorizados entre un start y un stop siguiente, representan un bloque de medidas. Con la función de memorización activa, en el visualizador se enciende la indicación LOG y el número de la sección de logging; por cada momorización hay un beep. Para concluir el logging, pulsar otra vez la tecla MEM. El instrumento se puede apagar durante el logging entre una adquisición y la siguiente: la función está controlada por el parámetro Auto_shut_off_Mode. Con intervalos de memorización menores que un minuto, el instrumento en logging permanece siempre encendido; con intervalos de por lo menos un minuto, se apaga entre una adquisición y la siguiente

14 5. MENÚ PRINCIPAL Para acceder a la visualización al menú de programación, pulsar la tecla MENU: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 MAIN MENÚ Info Logging Serial Reset Contrast <ESC> exit/cancel Si no se interviene sobre ninguna tecla dentro de 2 minutos, el instrumento regresa a la visualización principal. Para seleccionar una voz utilizar las teclas de dirección y pulsar ENTER. Para salir de la voz seleccionada y volver al nivel de menú precedente, pulsar ESC. Para salir directamente del menú principal pulsar nuevamente MENU. 5.1 MENÚ INFO Pulsando la tecla MENU se entra en el menú principal. Para entrar en el menú Info, elegir la voz Info con las teclas y pulsar ENTER. WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 INFO Info Instrument Info Probe Time/Date <UP> <DOWN> select <ENTER> confirm <ESC> exit/cancel Eligiendo Info Instrument, se visualizan las informaciones que se refieren al instrumento: código del instrumento y programa operativo, versión y fecha del firmware, número de serie, fecha de calibración del instrumento y un código de identificación. WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 INFO INSTRUMENT Model HD32.2 Firm.Ver.=01.00 Firm.Date=2008/06/30 Ser. Number= Calib: 2008/11/10 ID:

15 Para modificare el ID, pulsar ENTER. Con las flechas elegir la voz que se quiere cambiar y modificarla con las flechas. Seguir con las otras voces, al final, confirmar con la tecla ENTER. Eligiendo Info Probe se visualizan las informaciones que se refieren a las sondas conectadas con las entradas: INFO PROBE Ch.1:Pt100Tg_50 Cal=2008/06/20 SN= Ch.2:Pt100 Cal=2008/06/21 SN= Ch.3:Pt100Tw Cal=2008/06/20 SN= INFO PROBE (Informaciones sobre la sonda) Descripción de la sonda conectada a la entrada 1. Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 1. Número de serie de la sonda conectada a la entrada 1. Descripción de la sonda conectada a la entrada 2. Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 2. Número de serie de la sonda conectada a la entrada 2. Descripción de la sonda conectada a la entrada 3. Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 3. Número de serie de la sonda conectada a la entrada 3. Para volver al menú principal pulsar ESC. Para salir del menú, pulsar MENU. Time/Date permite plantear la fecha y la hora que apareceráen la parte superior del visualizador. Para entrar en el submenú Time/date, seguir como indicado abajo: 1. utilizando las flechas, elegir la voz Time/date 2. pulsar ENTER 3. aparecerá el mensaje: 2008/11/10 08:00:00 enter date/time <- arrows change -> <ENTER> confirm and set 00 seconds! year/mm/dd hh:mm 2008/11/28 11:10:26 4. usar las flechas para elegir el dato que se debe plantear (año/mes/día hora: minutos) 5. una vez elegido, el dato empiezará a parpadear; 6. usando las flechas, insertar el valor correcto; 7. pulsar ENTER para confirmar y volver al menú principal; 8. o pulsar ESC pra volver al menú sin hacer ningina modificación;

16 9. pulsar MENU para salir directamente del menú principal. NOTA: Con referencia al horario, plantear hora y minutos, los segundos son siempre planteados a 00 (set 00 seconds!). 5.2 MENÙ LOGGING Pulsar la tecla MENU para entrar en el menú principal: 1. elegir la voz Logging utilizando las teclas ; 2. pulsar ENTER: aparecerá el submenú para configurar los parámetros relacionados con las secciones de logging (adquisición de datos). WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LOGGING MENÚ Log interval Self shut_off mode Start/stop time Cancel auto start Log file manager <ESC> exit/cancel Log Interval Intervalo de Log Mediante este elemento de menú es posible, configurar el intervalo de LOG (intervalo entre dos muestras sucesivas de adquisición). Para la configuración seguir los siguientes pasos. Una vez que se han entrado en el submenú LOGGING (parráfo anterior) elegir, usando las teclas la voz Log Interval: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LOGGING MENÚ input LOG interval as h:mm:ss (1h max) arrows to correct or <ESC> now set at: 0:00:15 1. Mediante las teclas elegir la duración el intervalo que va desde un mínimo de 15 segundos hasta un máximo de una hora. 2. Pulsar ENTER para confirmar y volver a la voz de menú Logging; 3. Para volver al menú Logging sin realizar modificaciones pulsar ESC; 4. Para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC; 5. Para salir directamente del menú, pulsar MENU. Los valores disponibles son los siguientes: 15 segundos - 30 segundos - 1 minuto - 2 minutos - 5 minutos - 10 minutos - 15 minutos - 20 minutos - 30 minutos - 1 horas

17 Intervalo de Intervalo de Capacidad de memoria memorización memorización Capacidad de memoria 15 segundos Aprox. 11 días y 17 horas 10 minutos Aprox. 1 año y 104 días 30 segundos Aprox. 23 días y 11 horas 15 minutos Aprox. 1 año y 339 días 1 minuto Aprox. 46 días y 22 horas 20 minutos Aprox. 2 años y 208 días 2 minutos Aprox. 93 días y 21 horas 30 minutos Aprox. 3 años y 313 días 5 minutos Aprox. 234 días y 17 horas 1 hora Aprox. 7 años y 261 días Self Shut-off mode Modalidad de Apagado automático La voz Self shut-off mode controla la modalidad del Apagado automático del instrumento durante el logging entre la adquisición de una muestra y la siguiente. Con el intervalo inferior a los 60 segundos, el instrumento permanecerá siempre encendido. Con intervalos superiores o iguales a los 60 segundos, es posible escoger de apagar el instrumento entre las memorizaciones: se encenderá coincidiendo con el muestreo para apagarse inmediatamente después, alargando de esta forma la duración de las baterías. Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING (parráfo anterior) elegir la voz Self shut_off mode mediante las teclas : si el Log Interval (véase el parráfo anterior) está configurado a 60 segundos, se visualizará: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Log interval<60 sec During log session the instrument will STAY ON between samples si el Log Interval (véase el parráfo anterior) es mayor o igual que 60 segundos, se visualizará: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Log interval>=60 sec During log session the instrument will SHUT OFF between samples 1. Pinchando las teclas, se puede elegir: STAY ON (el instrumento se queda encendido) SHUT OFF (el instrumento se queda apagado)

18 2. Para volver al menú Logging, pulsar ESC. 3. Para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC;. 4. Para salir directamente del menú, pulsar MENU Start/stop time El inicio automático El inicio y la fin de la memorización se pueden programar insertando la fecha y la hora. Cuando se utiliza esta función, aparece como hora de inicio, la hora actual aumentada en 5 minutos. Para confirmar, pulsar <ENTER>, en contra, configurar la fecha y la hora con las teclas. Luego, se configurarán los datos al final de la memorización: por defecto el instrumento presenta la hora de inicio aumentada en 10 minutos. Los valores determinados por defecto son tales de permitir al usuario de preparar el instrumento a la medida. NOTA: por defecto la hora configurada es mayor que 5 minutos respecto a la hora actual. Para la configuración seguir los siguientes pasos. Una vez que se entra en el submenú LOGGING), elegir mediante las teclas la voz Start/Stop time: aparecerá el siguiente mensaje Enter start time ( definir horario de inicio ): WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 enter start time arrows to correct <ENTER> confirm default= 5m>RealTime 2008/11/28 10:29:00 1. utilizando las teclas, elegir el dato que se debe modificar (año/mes/día y hora:minutos:segundos); 2. una vez elegido, el dato empiezará a parpadear; 3. modificar el valor con las teclas ; 4. confirme pinchando ENTER; 6. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones, pulsar ESC; 7. para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC; 8. para salir directamente del menú, pulsar MENU. Luego que el inicio de memorización se ha configurado, se visualizará la pantalla solicitada para definir la hora de finalización de la memorización (enter stop time): WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 enter stop time arrows to correct <ENTER> confirm default=10m>realtime 2008/11/28 10:39:

19 1. con las teclas elegir el dato que hay que modificar (año/mes/día y hora:minutos:segundos); 2. una vez elegido, el dato empeizará a parpadear; 3. modificar el valor con las teclas ; 4. confirme pinchando ENTER; 5. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones, pulsar ESC; 6. para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC; 7. para salir directamente del menú, pulsar MENU. NOTA: por defecto el horario de fin de adquisición programado es mayor que 10 minutos respecto a la hora de inicio de la sección de Logging. 8. Una vez programados ambos los valores, se visualizará el resumen de los horarios: fecha y hora de inicio y finalización de la sección de LOG. WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 <ENTER> confirm Start time 2008/11/28 10:29:00 End time 2008/11/28 10:39:00 <ESC> exit/cancel 9. Pulsar ENTER para confirmar o ESC para salir sin activar el inicio automático: en ambos los casos, se vuelve al menú LOGGING. 10. Para salir directamente del menú principal, pulsar MENU. Cuando el instrumento inicia una sección de LOG de manera automática, se emite un tono de aviso por cada adquisición y, en la parte superior del visualizador, aparece la expresión LOG parpadeante. Para bloquear la sección antes del horario de parada programada, pulsar la tecla MEM. Para borrar las configuraciones de inicio automático, utilizar la función Cancel auto Start, que se describe en el siguiente parráfo. NOTA: la sección de logging automático se pone en marcha también cuando con el instrumento está apagado. Si, al inicio de la sección de logging automático, el instrumento se encuentra apagado, se enciende unos algunos segundos antes del horario de start. Aunque el logging acabe, el instrumento permanece encendido. Cuando finaliza la sección de logging, si se alimenta mediante batería, se apaga después de unos minutos de inactividad. Para configurar el autoapagado, consultar el parráfo Cancel auto start Anular inicio automático Cuando los horarios de inicio y fin de la sección de LOG se hayan programado, es posible impedir el inicio automático de la sección mediante la voz Cancel auto start (Anular inicio automático) Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING: 1. elegir, mediante las teclas, la voz Cancel auto star; 2. se visualizará un mensaje con el horario de inicio y fin de la sección de LOG:

20 WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Self-timer abort Start scheduled at 2008/11/28 10:29:00 Stop scheduled at 2008/11/28 10:39:00 Press ARROW to delete schedule 3. pinchando la tecla, se visualizará el menasaje: Self timer not active (timer no activo) ; WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Self timer not active 4. Pulsar ENTER para anular el inicio automátcio. 5. Pulsar ESC para salir sin anular el inicio automático. 6. Pulsar de nuevo ESC pra salir de los distintos subniveles del menú. 7. O pulsar MENU para salir directamente del menú principal. Después que el horario de inicio automático se anula, para configurar uno nuevo, consular el parráfo anterior

21 5.2.5 Log File Manager Gestión de los archivos de Log Mediante la ésta voz se puede gestir las secciones de log adquisidas: el instrumento permite imprimir los archivos de los datos adquisidos (Print selected log) y cancelar toda la memoria (Erase ALL logs). El instrumento puede memorizar hasta 64 secciones de LOG numeradas en progresivo de 00 a 63: la lista de las secciones se pone en 4 línea y 4 columnas. Si hay más que 16 secciones, con la tecla función MEM se va a la pantalla siguiente. En la parte arriba a la derecha, se índica la página actual (0, 1, 2 o 3) y la suma de las páginas con datos memorizados: en el ejemplo, 0/3 significa imprimir la página 0 en las tres páginas con datos memorizados. LOG FILE 0/ Date: 2008/11/28 08:59:40 rec: <MEM> to charge Page Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING: 1. elegir, mediante las teclas, la voz Log File manager: se visualizará el siguiente submenú: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LOG FILE MANAGER Print selected log Erase ALL logs Log time HD Para elegir una voz de menú, utilizar las. 3. Pulsar ENTER, para confirmar. 4. Para volver al menú, pulsar ESC; 5. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU. NOTA: al puerto serie RS232C del instrumento, es posible conectar un ordenador o una impresora HD40.1. Antes de empezar la impresión mediante el puerto RS232C, ajustar el baud rate, eligiendo la voz Baud Rate del menú Serial (véase párrafo Baud Rate) y adjustar el valor máximo a baud. Para la conexión a una impresora, usar el valor máximo permitido por la impresora. La comunicación entre el instrumento y el ordenador, o, mejor, entre el instrumento y la impresora funciona sólo si el baud rate del instrumento y el del ordenador o de la impresora conectado/a son iguales

22 Ejemplo de impresión de una sección de logging, obtenido con la impresora HD40.1 NOTAS Log number: 1 Número de la sección de logging ======================== ISO 7243 WBGT Index Norma de referencia ======================== Model HD32.2 WBGT Index Modelo del instrumento Firm.Ver.=01.00 Versión del firmware del instrumento Firm.Date=2008/12/05 Fecha del firmware del instrumento SN= Número Serial del instrumento ID= Código de Identificación Probe ch.1 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 1 Type: Pt100 Data cal.:2008/10/01 Serial N.: Probe ch.2 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 2 Type: Pt100 Tg 50 Data cal.:2008/10/01 Serial N.: Probe ch.3 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 3 Type: Pt100 Tw Data cal.:2008/10/01 Serial N.: ======================== From=2008/11/21 15:00:00 Fecha y hora de inicio de Logging To =2008/11/21 16:30:00 Fecha y hora di acabo de Logging Tot. rec.= Número de maestra aquisidas por el instrumento ** max value ** Valor máximo de los datos adquisidos Tnw 21.2 C Temperatura máxima de bulbo húmedo con ventilación natural Tg 24.9 C Temperatura máxima de globo Ta 31.3 C Temperatura máxima de bulbo seco WBGT (i) 22.3 C WBGT máximo en ausencia de irradiación solar WBGT (o) 23.0 C WBGT máximo en presencia de irradiación solar ** min value ** Valor mínimo de los datos adquisidos Tnw 21.0 C Temperatura mínima de bulbo húmedo con ventilación natural Tg 24.9 C Temperatura mínima de globo Ta 23.5 C Temperatura mínima de bulbo seco WBGT (i) 22.2 C WBGT mínimo en ausencia de irradiación solar WBGT (o) 22.6 C WBGT mínimo in presenza di irraggiamento diretto del sole ** avg value ** Valore promedio de los datos adquisidos Tnw 21.1 C Temperatura promedia de bulbo húmedo con ventilación natural Tg 24.9 C Temperatura promedia de globo Ta 30.3 C Temperatura promedia de bulbo seco WBGT (i) 22.3 C WBGT promedio en ausencia de irradiación solar WBGT (o) 22.8 C WBGT promedio en presencia de irradiación solar ======================== Notes: ======================== NOTA: La impresión de una sección de logging con una impresora HD40.1 tiene exlusivamente los datos estatísticos. Para visualizar todos los datos adquisidos, es necesario descargar los datos con el software DeltaLog

23 Print selected log (impresión del log elegido): Eligiendo esta voz, se pueden visualizar las secciones de logging que hay en el instrumento: LOG FILE 0/ Date: 2008/11/28 08:59:40 rec: <MEM> to charge Page 1. elegir el log para imprimir utilizando las teclas y la tecla MEM para cambiar página; 2. una vez elegido un archivo, en la parte inferior del visualizador, aparecen la fecha y la hora de inicio de adquisición y el númerode muestras contenidas en el archivo (Rec.) Los archivos están memorizados por orden creciente. Cada archivo se identifica sólo mediante la fecha y la hora, que aparecen en el visualizador. En el ejemplo arriba, se ha elegido el archivo 00: la memorización inició a las 08:50:40 del 28 de noviembre de El archivo incluye 39 muestras. 3. Por unos segundos se visualiza el mensaje de transferencia de datos, luego el instrumento vuelve, otra vez, a la pantalla Print selected log para elegir otro log que se debe imprimir. 4. Repetir el proceso para imprimir las secciones que se les interesa o pulsar ESC pra salir de éste nivel del menú. 5. Pulsar MENU para salir directamente del Menú principal. Erase all memory (cancelación de toda la memoria) Eligiendo esta voz, se visualiza el mensaje ERASE ALL FILES : WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 ERASE ALL FILE <MEM> confirm <Esc> exit 1. pulsar MEM para borrar todos los archivos; 2. pulsar ESC para anular la operación y volver al nivel del menú superior; 3. pulsar MENÚ para salir directamente del menú principal

24 Log time (tiempo planteado para la memorización) Representa la duración de la memorización: sobrepasado la temporada planteada, la memorización se acaba. La memorización puede acabarse antes que el tiempo planteado termine, pinchando la tecla MEM. Para deshabilitar la función, plantear el tiempo a 0:00:00. En este caso la memorización se acaba pinchando la tecla MEM o cuando la memoria se llena. WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LOG TIME as h:mm:ss (1h max) arrows to correct or <ESC> now set at: 00:00:00 Con las flechas modificare el tiempo planteado, el valor máximo tolerado es 1 hora. Confirmar con la tecla ENTER. Pulsar ESC para salir de este nivel de menú sin alguna modificación. Pulsar MENU para salir directamente del menú principal. 5.3 MENÙ SERIAL (COMUNICACIÓN SERIE) El submenú Serial permite configurar la velocidad de transferencia de datos vía serie (Baud rate) y el intervalo de impresión de los record ( Print Interval ). Las secciones de LOG se pueden cargar en un ordenador, mediante las conexiones serie RS232 o USB. En el caso de conexión serie, el usuario puede configurar la velocidad de transferencia (véase el parráfo siguiente) y, de todas maneras, ésta no puede ser superior a los bps. En el caso de conexión UBS la velocidad de transferencia es fija a bps. Después de haber descargado los datos en el ordenador, a través de un software dedicado, los datos serán elaborados por el software para la visualización gráfica y para calcular los índices de confort/stress. El instrumento se puede conectar directamente a la impresora HD40.1. Para entrar en submenú Serial, seguir los siguientes pasos: 1. pulsar la tecla MENU del instrumento; 2. elegir, con las teclas flechas la voz Serial; 3. pulsar ENTER; 4. se visualizará el submenú Serial. WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 SERIAL COM MENÚ Baudrate Print Interval <UP> <DOWN> select <ENTER> confirm <ESC> exit/cancel

25 5.3.1 El Baud Rate El Baud Rate representa la velocidad utilizada para la comunicación serie con el ordenador. Para configurar el Baud rate, seguir los siguientes pasos 1. elegir la voz con las teclas flechas ; 2. pulsar ENTER: se visualizará el siguiente mensaje: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 set Baudrate arrows to correct Or <ESC> now set at: configurar el valor, mediante las teclas ; 4. pulsar ENTER para confirmar y volver de nuevo a la pantalla anterior, o pulsar ESC para no modificar el valor y salir de la voz del menú; 5. pulsar de nuevo ESC para salir de los diferentes niveles de submenús; 6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU. CUIDADO: la comunicación entre el instrumento y el ordenador (o la impresora con puerto serie) funciona sólo si el baud rate del instrumento y del ordenador son iguales. Si se utiliza la conexión USB el valor del parámetro en el instrumento se programa automáticamente. NOTA: en la configuración del baud-rate controlar la capacidad de velocidad de impresión de la impresora El intervalo de impresión (Print Interval) Para configurar el intervalo de impresión, Print Interval, seguir los siguientes pasos: 1. elegir la voz con las teclas flechas ; 2. pulsar ENTER: se visualizará el siguiente mensaje: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 SERIAL COM MENÚ input PRINT interval as h:mm:ss (1h max) arrows to correct or <ESC> now set at: 0:00:00 3. configurar el valor, mediante las teclas flechas ; 4. pulsar ENTER para confirmar y volver a la pantalla anterior, o pulsar ESC para no modificar el valor y salir de la voz de menú; 5. pulsar otra vez ESC para salir de los diferentes niveles de submenús; 6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU

26 El intervalo de impresión se puede configurar en uno de los siguientes valores desde 0 segundos hasta una hora: 0 s - 15 s - 30 s - 1 min. - 2 min. - 5 min min min min min. - 1 hora. 5.4 RESET Para entrar en el submenú Reset, con el fin de restaurar el instrumento en modo completo, seguir los siguientes pasos: 1. pulsar la tecla MENU del instrumento; 2. elegir, con las teclas flechas la voz Reset; 3. pulsar ENTER: se visualizará el mensaje WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 0)Reset <Up-Down>: select <Enter>: confirm 4. pulsar, las teclas flechas para elegir la voz Reset; 5. pulsar ENTER para confirmar o ESC más veces para salir de los diferentes niveles de menú; 6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU. 5.5 CONTRAST Esta voz del menú permite aumentar o disminuir el contraste en el visualizador. Para entrar en el submenú Contrast, seguir los siguientes pasos: 1. pulsar la tecla MENU del instrumento; 2. elegir, con las teclas flechas la voz Contrast; 3. pulsar ENTER; 4. se visualizará el siguiente mensaje: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LCD CONTRAST <- arrows change -> <ESC> exit/cancel Contrast Adjust: utilizar las flechas para disminuir o aumentar el contraste; 6. pulsar ENTER o ESC para volver al menú principal; 7. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU

27 6. SONDAS Y EJECUCIÓN DE LA MEDIDA Sonde necesarias para medir WBGT: TP o TP3275 HP o HP3201 TP o TP3207 TP3207.2, TP3207 Sonda de temperatura Sensore tipo: Pt100 de película fina (*) Precisión: Clase 1/3 DIN Campo de medida: C Conexión: 4 hilos más módulo SICRAM Conector: 8 polos hembra DIN45326 Cable: Sólo TP3207 (2m) Dimensiones: Ø=14 mm L= 150 mm (TP3207.2), L= 140 mm (TP3207) (**) Tiempo de respuesta T minutos (*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM. (**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado)

28 TP3276.2, TP3275 Sonda de globo Ø=50 mm (TP3276.2), Ø=150 mm (TP3275) Sensore tipo: Pt100 (*) Precisión: Clase 1/3 DIN Campo de medida: C Conexión: 4 hilos más módulo SICRAM Conector: 8 polos hembra DIN45326 Cable: Sólo TP3275 (2m) Dimensión vástago Ø=8 mm L= 170 mm (TP3276.2), Ø=14 mm L= 110 mm (TP3275) (**) Tiempo de respuesta T minutos (*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM. (**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado)

29 HP3201.2, HP3201 Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural (*) Sensore tipo: Pt100 Precisión: Clase A Campo de medida: 4 C 80 C Conexión: 4 hilos más módulo SICRAM Conector: 8 polos hembra DIN45326 Cable: Sólo HP3201 (2m) Dimensión vástago: Ø=14 mm L= 170 mm (HP3201.2), L= 110 mm (HP3201) Longitud forro: 10 cm. aprox. Capacidad depósito: 15 cc. Autonomía depósito: 96 horas con HR=50%, t = 23 C (**) Tiempo de respuesta T minutos Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2, HP3201 Para la puesta en marcha se trabaja como sigue: - Sacar el tapón, el tapón no está atornillado. - Insertar el forro en la sonda de temperatura, el forro ha sido mojada previamente con agua destilada. - Llenar hasta ¾ el contenedor con agua destilada. - Cerrar con el tapón el contenedor. - Cuidado: no girar la sonda en la dirección vertical porque el agua distilada sale. - El forro tiene que sobresalir de la sonda de temperatura por aproximadamente 20mm. - El forro con el pasar del tiempo se calcifica (se endurece) así que es necesario remplazarla periodicamente. (*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM

30 (**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado). Ejecución de la medida En el lugar donde se lleva a cabo la medida se tienen que montar el trípode y las sondas necesarias para efectuar la medición. Cuando el instrumento se halla configurado se inicia la ejecución de las medidas. Si se deben realizar más medidas en otros lugares, poner todo en nueva posición de medida. Cuando las medidas se acaban o en un segundo momento, los datos adquisidos se transfieren al ordenador para la elaboración y para escribir los informes/el informe de medida hecho/o. 6.1 Advertencias, cuidado y mantenimiento de las sondas No exponer las sondas a gases o líquidos que podrían corroer el material de la sonda. Después de la medida limpiar cuidadosamente las sondas. No doblar los conectores aplicando fuerza hacia arriba o hacia abajo. Respete la polaridad correcta de las sondas. Insertando el conector de las sondas en el instrumento no doblar o fuerzar los contactos. No doblar las sondas y no deformarla o las dejarlas caer: se pueden deteriorar en forma irreparable. Utilizar la sonda más adecuada al tipo de medida que se quiere efectuar. Para obtener una medida fiable, evitar variaciones de temperatura demasiado rápidas. Unos sensores no están aisladas respecto a la vaina externa, estar muy atentos para no entrar en contacto con partes en tensión (superior a 48V): podría ser peligroso, no sólo para el instrumento, sino también para el usuario que podría electrocutarse. Evitar efectuar medidas en presencia de fuentes de alta frecuencia, microondas o fuertes campos magnéticos, porque no serían muy creíbles. El instrumento es resistente al agua, no sumergir el instrumento en agua. Si cae dentro del agua, controlar que no se haya producido alguna infiltración

31 7. INTERFAZ SERIE Y USB El HD32.2 dispone de interfaz serie RS-232C, aislada galvánicamente y de interfaz USB 2.0. Bajo petición, el instrumento se puede equipar con: un cable de conexión serial (código HD2110/RS) con un conector M12 por el lado del instrumento y un conector hembra 9 polos sub D por el lado del ordenador. un cable de conexión serial (código HD2110/USB) con un conector M12 por el lado del instrumento y un conector hembra 9 polos sub D por el lado del ordenador. La conexión a través de USB pide la instalación previa de un driver incluido en el software del instrumento. Antes de conectar el cable USB al ordenador se debe instalar el driver (véanse los detalles en el capítulo 8.2 Conexión al puerto USB 2.0). Los parámetros de transmisión serie estándar del instrumento son: Baud rate baud Paridad Ninguna N. bit 8 Stop bit 1 Protocolo Xon /Xoff. La velocidad de transmisión de datos serie RS232C se puede cambiar actuando en el parámetro Selección de la velocidad de trasferencia serie (Baud Rate) en el interior del menú (véase el menú en el capítulo El Baud Rate). Los valores posibles son: 38400, 19200, 9600, 4800, 2400, Los demás parámetros de transmisión son fijos. La conexión USB 2.0 no pide la configuración de ningún parámetro. La selección del puerto serie la ejecuta directamente el instrumento: si el puerto USB se conecta a un ordenador, el puerto serie RS232 se excluye automáticamente y viceversa. Los instrumentos están equipados con un conjunto completo de mandos y solicitud de datos de enviar a través del ordenador. Todos los comandos que se transmiten al instrumento tienen que presentar la siguiente estructura: XXCR donde: XX constituye el código de comando y CR el Carriage Return (ASCII 0D) Los caracteres de comando son sólo mayúsculos, el instrumento responde con "&" si el comando es correcto y con un? por cada combinación de caracteres incorrecta. Las cadenas de respuesta del instrumento se concluyen con el envío de los comandos CR (Carriage Return) y LF (Line Feed). Antes de enviar comandos al instrumento a través de la serie, aconsejamos bloquear el teclado para evitar conflictos de funcionamiento: utilizar el comando P0. Cuando finalice, restablecer el uso del teclado con el comando P1. Comando Respuesta Descripción P0 & Ping (bloquea el teclado del instrumento por 70 segundos) P1 & Desbloquea el teclado S0 G0 Model HD32.2 Modelo del instrumento G1 M=WBGT Index Descripción modelo G2 SN= Número de serie del instrumento G3 Firm.Ver.=01.00 Versión firmware G4 Firm.Date=2008/10/12 Fecha firmware

32 Comando Respuesta Descripción G5 cal 2008/11/10 10:30:00 Fecha y hora de calibración C1 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 1 C2 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 2 C3 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 3 GC Imprimir encabezamiento instrumento GB ID= Imprimir temperatura de bulbo húmedo H0 Tw= 19.5 øc Imprimir temperatura de termómetro de globo H1 Tg= 22.0 øc Imprimir temperatura del aire (bulbo seco) H2 Ta= 21.6 øc Imprimir temperatura de bulbo húmedo H7 WBGT(i)= 23.0 øc Imprimir WGBT indoor (ausencia de radiación solar) H8 WBGT(o)= 24.0 øc Imprimir WGBT outdoor (en presencia di radiación solar) LN A00 -A01 -A02 -A LFn!Log n.= 0!started on:!2006/01/01 00:37:32 Imprimir el mapa de la memoria instrumento: si una sección está ocupada aparece un número, si es libre aparecen dos puntos. Imprimir el estado de la sección n de la memoria. Aparece número fecha y hora de inicio memorización. (n= número hexadecimal 0-F). Con sección vacía: -->No Log Data<-- LDn Imprimir los datos memorizados en la sección n. Si la sección es vacía imprimir -->No Log Data<-- LE & Borrar datos memorizados K1 & Impresión inmediata de los datos K0 & Stop impresión de los datos K4 & Start log de los datos K5 & Stop log de los datos KP & Función Auto-power-off = ENABLE KQ & Función Auto-power-off = DISABLE WC0 & Planteo SELF off WC1 & Planteo SELF on RA Sample print = 0sec Lectura intervalo de PRINT configurado RL Sample log = 30sec Lectura intervalo de LOG configurado WA# & Configurar intervalo de PRINT. # es un número hexadecimal 0 D que representa la posición del intervalo en la lista 0, 1, 5, 10,, 3600 segundos. WL# & Configurar intervalo de LOG. # es un número hexadecimal 1 D que representa la posición del intervalo en la lista 15,, 3600 segundos

33 7.1 LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y DE TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR El HD32.2 se puede conectar al puerto serie RS232C o al puerto USB de un ordenador e intercambiar datos e informaciones a través del software DeltaLog10 que funciona en ambiente Windows. Los valores medidos por las entradas se pueden imprimir con una impresora de 80 columnas (tecla ENTER) o almacenarlos en la memoria del instrumento mediante la función Logging (tecla MEM). Los datos de la memoria se pueden transferir al ordenador en un segundo momento La función Logging La función Logging permite memorizar las medidas detectadas por las sondas conectadas en las entradas. El intervalo entre dos medidas siguentes se puede configurar desde 15 segundos a 1 hora. La puesta en marcha de la memorización se obtienen pulsando la tecla MEM, el bloqueo se obtiene pulsando la misma tecla: los datos que se memorizan constituyen un bloque continuo de datos. Véase la descripción de las voces del menú en el capítulo 5. EL MENU PRINCIPAL. Si la opción de autoapagado entre dos memorizaciones (véase el parráfo Self Shut-off mode Modalidad de Apagado automático), al pulsar la tecla MEM, el instrumento memoriza el primer dato y luego se apaga; 15 segundos antes del instante siguiente de memorización, se enciende de nuevo para adquirir una nueva muestra y luego, se apaga. Los datos que se encuentran en la memoria se pueden transferir al ordenador con la orden (véase el parráfo Log File Manager Gestion de los archivios de Log). Durante la transferencia de los datos, el visualizador, pulsar la tecla ESC en el instrumento o en el ordenador La función Erase: eliminación de los datos en memoria Para borrar el contenido de la memoria, se tiene que utilizar la función Erase Log (véase el parráfo Log File Manager Gestion de los archivios de Log). El instrumento elimina la memoria interna y, cuando la operación finaliza, vuelve a la visualización normal. NOTAS: La transferencia de los datos no implica la eliminación de la memoria: es posible repetir la transferencia de datos otras veces. Los datos memorizados se quedan en la memoria independientemente de las condiciones de carga de las baterías Para imprimir los datos en una impresora con interfaz paralela, es necesario interponer un convertidor serie paralelo ( no se suministra con el equipo). La conexión directa entre el instrumento y la impresora con conector USB no funciona. Durante el logging, unas teclas están desactivadas, las teclas activadas son: MEM, MENU, ENTER y ESC. La pulsación de las teclas MEM y MENU no tiene ningún efecto sobre los datos memorizados si se pulsan después de haber puesto en marcha la memorización sino es válido lo que se explica en seguida La función Print Al pulsar la tecla ENTER se envía directamente a los puertos RS232C o USB los datos detectados del instrumento en las entradas en tiempo real. Las unidades de medida de los datos impresos son las que se veen en el visualizador. La función se activa pulsando la tecla ENTER. El intervalo entre dos impresiones sucesivas se puede configurar desde 15 segundos hasta 1 hora (véase la voz de menú Print interval en el parráfo El intervalo de impresión (Print Interval). Si el intervalo de impresión es igual a 0, la pulsación de la tecla ENTER envía al dispositivo conectado el dato individual. Si el intervalo de impresión es superior a 0, el envío de los datos continua hasta que el operador no lo interrumpe, accionando de nuevo la tecla ENTER. NOTA: En la configuración del baud-rate controlar la capacidad de velocidad de impresión de la impresora utilizada

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 TDGH-B3 Este termostato ha sido diseñado para 5 modos de funcionamiento distintos. Este curso les explica como funciona en el modo

Más detalles

Monitor de radiaciones ópticas incoherentes

Monitor de radiaciones ópticas incoherentes Monitor de radiaciones ópticas incoherentes Radiómetro Delta OHM HD2402 De acuerdo con el R.D. 486/2010, sobre Protección de la Salud y la Seguridad de los Trabajadores contra los riesgos relacionados

Más detalles

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Conexión inalámbrica a un CNC (con puerto Serie RS232C)

Conexión inalámbrica a un CNC (con puerto Serie RS232C) Conexión inalámbrica a un CNC (con puerto Serie RS232C) A continuación se describe como conectar un CNC con puerto serie RS232C a un PC a través de una red inalámbrica (o Ethernet) El puerto serie RS232C

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190 EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para

Más detalles

Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer

Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer Nota Soporte Técnico TIPO DE PRODUCTO: PMC Nº NOTA: MARCA: Power Logic MODELO: EGX300 Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer Paso 0 : Requisitos previos Antes de configurar la pasarela

Más detalles

TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS

TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS 1) EL PEQUEÑO EDITOR El Bloc de notas de Windows XP es un básico editor de texto con el que podemos escribir anotaciones, de hasta 1024 caracteres por línea y

Más detalles

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de transferencias permite generar fácilmente órdenes para que la Caja efectúe transferencias, creando una base

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre la fx-7400g PLUS y ciertos modelos de calculadoras científicas gráficas CASIO, que

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

ComLabo Easy (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC. Manual de Usuario

ComLabo Easy (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC. Manual de Usuario (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC Manual de Usuario La continua mejora de nuestros productos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente

Más detalles

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL TTB Ref.: 16430 El Transmisor Telefónico Bidireccional TTB de Merlin Gerin (ref. 16430) permite: Controlar equipos de salida: Mediante una llamada telefónica podremos

Más detalles

Manual de software. Dynamic Cloud. 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2

Manual de software. Dynamic Cloud. 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2 Manual de software Dynamic Cloud 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2 ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN... 2 1.1 Configuración mínima del PC... 2 2. INSTALAR DYNAMIC CLOUD... 3 2.1 Ejecutar Dynamic Cloud por primera

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

INSTALACIÓN DE MEDPRO

INSTALACIÓN DE MEDPRO 1 Estimado Cliente: Uno de los objetivos que nos hemos marcado con nuestra nueva plataforma de gestión, es que un cliente pueda instalar MedPro y realizar su puesta en marcha de forma autónoma. Siga paso

Más detalles

Módulo Colector de Datos:

Módulo Colector de Datos: Módulo Colector de Datos: El acceso al módulo Colector de Datos se realiza mediante las teclas de navegación ubicadas a ambos lados del display (flecha arriba o flecha abajo) y aceptar con la tecla Enter

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA

COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA Autor: Carlos Javier Martín González. Licenciado en Física Teórica por la Universidad Autónoma de Madrid. Analista programador y funcional. Desarrollador

Más detalles

MANUAL DE USUARIO FACTURACIÓN ELECTRÓNICA

MANUAL DE USUARIO FACTURACIÓN ELECTRÓNICA MANUAL DE USUARIO FACTURACIÓN ELECTRÓNICA Proveedores PLATAFORMA FACTURACIÓN ELECTRÓNICA PARA PROVEEDORES DE LA JUNTA DE COMUNIDADES DE CASTILLA LA MANCHA. Índice 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. ACCESO A LA PLATAFORMA

Más detalles

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002 TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL (Rev.: 6.91) Abril 2.002 ÍNDICE DE MATERIAS 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. Presentación... 3 1.1.1. Display... 4 1.1.2. Teclado Numérico... 4 1.1.3. Teclado de Funciones... 5 2.

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Centralita de 4 zonas

Centralita de 4 zonas Centralita de zonas HD95 - HC95 - HS95 - L95 Descripción La centralita permite la gestión de sistemas de termorregulación My Home de zonas y con 9 bombas de circulación como máximo. Puede controlar sistemas

Más detalles

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET Requerimientos 1. Instalación del programa recolector de datos. 2. Instalación del reloj biométrico (BioNet). 3. Registro de Usuarios. 3.1 Registro

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

SISTEMA DE SUPERVISION PARA ASCENSORES SSAx-WIN

SISTEMA DE SUPERVISION PARA ASCENSORES SSAx-WIN SISTEMA DE SUPERVISION PARA ASCENSORES SSAx-WIN SUPERVISOR DE BATERIA SSAx-WIN Descripción general El supervisor de batería permite el control y monitoreo de una cabina o del conjunto de cabinas coordinadas

Más detalles

A25. Informática aplicada a la gestión Curso 2005/2006 Word Tema 3. Formato de sección.

A25. Informática aplicada a la gestión Curso 2005/2006 Word Tema 3. Formato de sección. DEPARTAMENTO DE LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMÁTICOS ESCUELA SUPERIOR DE TECNOLOGÍA Y CIENCIAS EXPERIMENTALES A.D.E.M. Segundo Curso A25. Informática aplicada a la gestión Curso 2005/2006 Word Tema 3. Formato

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

FIRECLASS 500 ANALÓGICA

FIRECLASS 500 ANALÓGICA FIRECLASS 500 ANALÓGICA CENTRALES ANTINCENDIO DE 1 Y 2 LAZOS Guía Rápida de Uso Certificado nº FS82426 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-ManBentelMini-Analógico-v01

Más detalles

Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet

Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet 1.- Listado de materiales: PC con Tarjeta de red 3com o similar. 2 PLC Omrom CJ1M CPU11 ETN Estos autómatas llevan integrada la tarjeta de comunicaciones

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

Instalación de las Voces de Expansión en Tyros 4PT23

Instalación de las Voces de Expansión en Tyros 4PT23 Instalación de las Voces de Expansión en Tyros 4PT23 Tutorial Yamaha Una de las mejores características de los teclados de Yamaha es la posibilidad de expandir su enorme librería de sonidos internos con

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

Software MemLog Versión: 1.2.1 Altos Technologies 2007

Software MemLog Versión: 1.2.1 Altos Technologies 2007 Software MemLog Versión: 1.2.1 Altos Technologies 2007 Rev. 3.0 Pág. 1 / 11 El presente instructivo resume los procedimientos para la operación del software MemLog en la programación, lectura de registros,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 1 CONEXIONADO DEL EQUIPO: 2 3 El menú principal consta de las siguientes opciones: 1.- CALIBRACIÓN 2.- RELÉS 3.- SALIDA

Más detalles

Gesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles)

Gesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles) Noticia Técnica Nº 550 E - 2004 / 11 Gesdom3 Q (Bomba de calor no reversibles) Equipos Aire - Agua 1 etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Regulación electrónica Gesdom3

Más detalles

Content Manager 2 Guía del usuario

Content Manager 2 Guía del usuario Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar

Más detalles

Arranque de la aplicación

Arranque de la aplicación Arranque de la aplicación Acceso autorizado Al ejecutar la aplicación se solicita un nombre de usuario y una clave de acceso. Esto garantiza el acceso a la información de las personas autorizadas. Usuarios

Más detalles

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42) APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5

Más detalles

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 www.tacticalsecurity.net E-mail: info@tacticalsecurity.net NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 C CONTENIDO Página 1 El dispositivo... 2-3 2 Características técnicas... 4-5-6 3 Trabajando con el dispositivo...

Más detalles

OTASL BlackBerry Storm 9500 Guía de Actualización Inalámbrica de Software de Dispositivo BlackBerry

OTASL BlackBerry Storm 9500 Guía de Actualización Inalámbrica de Software de Dispositivo BlackBerry OTASL BlackBerry Storm 9500 Guía de Actualización Inalámbrica de Software de Dispositivo BlackBerry OTASL (Over the Air Software Load), es una nueva funcionalidad gracias a la cual podemos solicitar, descargar

Más detalles

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto TPD8052/TPD8056 Especificación de Producto 1 ÍNDICE Resumen. 3 Botones de Acción. 4 Visualización del Display... 5 Activación de Alarma y su función 7 Tiempo Real... 8 Comienzo de la Grabación.. 9 Fecha

Más detalles

PENTA MANUAL DE USUARIO

PENTA MANUAL DE USUARIO PENTA MANUAL DE USUARIO TECLADOS. Los teclados se instalan normalmente cerca de las áreas de entrada/ salida de su casa ó establecimiento comercial, con el fin de hacer más cómodo el armado y desarmado

Más detalles

KIT RACETIME2 LIGHT RADIO Guía de inicio rápido

KIT RACETIME2 LIGHT RADIO Guía de inicio rápido KIT RACETIME2 LIGHT RADIO Guía de inicio rápido Contenido del Kit Racetime2 Polifemo Radio light (x2) Tripodes(x4) Conexión-serial DecRadio light Reflector (x2) Assembling (1) Montar las células fotoeléctricas

Más detalles

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software

Más detalles

APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC

APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC Usos y Partes que lo Componen El espectrofotómetro UV-Visible es un equipo de uso fácil y las determinaciones

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija Manual de Usuario Ultima modificación: 12 de Mayo de 2015 Por favor, lea esta guía antes de iniciar la instalación de su kit de alarma. Antes de nada, queremos

Más detalles

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo Índice de materias 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo 2. Transmisor telefónico inalámbrico 1. Los componentes 2. La alimentación 3. Montar el transmisor telefónico 4. Preparar

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Manual del usuario. Higro-Termómetro Registrador Modelo SD500

Manual del usuario. Higro-Termómetro Registrador Modelo SD500 Manual del usuario Higro-Termómetro Registrador Modelo SD500 Introducción Agradecemos su compra del registrador de datos de temperatura/humedad SD500 de Extech. Este medidor mide, exhibe y guarda las lecturas

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Controlador Alámbrico TCONTKJR27B Para ERV (Ventilador de Recuperación de Energía) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

Manual Usuario Programa Poscale

Manual Usuario Programa Poscale Manual Usuario Programa Poscale - 1 - Definición y Generalidades del Sistema: este sistema de comunicación ente la balanza modelo POSCALE y el PC, tiene como objetivo, agilizar el proceso de programación

Más detalles

WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER

WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER 1.- INTRODUCCION: Terminal Server proporciona una interfaz de usuario gráfica de Windows a equipos remotos a través de conexiones en una red local o a través de Internet.

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW13

Manual de Usuario SIKOone ACW13 Manual de Usuario SIKOone ACW13 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del mercado. La

Más detalles

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090 OccuSwitch DALI Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 99 Contenido 3 Puesta en marcha básica 4 Opciones de configuración avanzada 9 LRM 27: Resumen de modos de funcionamiento LRM 28: Resumen

Más detalles

Guía de acceso a Meff por Terminal Server

Guía de acceso a Meff por Terminal Server Guía de acceso a Meff por Terminal Server Fecha:15 Marzo 2011 Versión: 1.02 Historia de Revisiones Versión Fecha Descripción 1.00 03/07/2009 Primera versión 1.01 13/08/2009 Incorporación dominio 1.02 15/03/2011

Más detalles

Manual de usuario. Parrot MINIKIT Slim / Chic. Español. Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1

Manual de usuario. Parrot MINIKIT Slim / Chic. Español. Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1 Manual de usuario Parrot MINIKIT Slim / Chic Español Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1 Índice Índice... 2 Introducción... 3 Utilizar el Parrot MINIKIT Slim / Chic por 1 a vez... 4 Cargar el

Más detalles

Práctica 4RS232Osciloscopio: Manejo de un osciloscopio vía RS232

Práctica 4RS232Osciloscopio: Manejo de un osciloscopio vía RS232 Práctica 4RS232Osciloscopio: Manejo de un osciloscopio vía RS232 1 Objetivos El objetivo de esta práctica es la iniciación del alumno en la utilización de un equipo a través de una red de comunicaciones.

Más detalles

SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO

SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO MINISTERIO DE ECONOMÍA Y HACIENDA SECRETARÍA DE DE HACIENDA Y PRESUPUESTOS GENERAL DE LA SUBDIRECCIÓN GENERAL DE APLICACIONES DE CONTABILIDAD Y CONTROL SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO GUÍA DE

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico)

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) MANUAL DE AYUDA SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) Fecha última revisión: Abril 2015 INDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCION SAT Móvil... 3 CONFIGURACIONES PREVIAS EN GOTELGEST.NET... 4 1. INSTALACIÓN

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK CASAMOTOR MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK Desarrollado por: NOVIEMBRE, 2012 BOGOTÁ D.C. - COLOMBIA INTRODUCCIÓN Este documento es el manual de la aplicación de Help Desk de Casamotor, producto desarrollado

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION ES Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO ÍNDICE INDICACIONES IMPORTANTES... 1 DESCRIPCIÓN DE BOTONES... 2 CONTROL

Más detalles

Leica icon Series. Guía de instalación y activación. Versión 1.0 Español

Leica icon Series. Guía de instalación y activación. Versión 1.0 Español Leica icon Series Guía de instalación y activación Versión 1.0 Español Índice En este manual Capítulo Página 1 icon robot 50 3 1.1 Actualización del firmware de icon robot 50 3 1.2 Instalar nuevas aplicaciones

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

Equipo para control de sistemas de refrigeración, adquisición de datos y marcación telefónica automática por activación de alarma

Equipo para control de sistemas de refrigeración, adquisición de datos y marcación telefónica automática por activación de alarma Centinela Equipo para control de sistemas de refrigeración, adquisición de datos y marcación telefónica automática por activación de alarma Presentación En la actualidad los sistemas de refrigeración cuentan

Más detalles

2. ÁMBITO Y ALCANCE DEL PROYECTO...

2. ÁMBITO Y ALCANCE DEL PROYECTO... ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1. OBJETIVO DEL DOCUMENTO... 3 2. ÁMBITO Y ALCANCE DEL PROYECTO... 3 2.1. OBJETIVOS DEL PROYECTO... 3 2.2. ALCANCE DEL PROYECTO... 3 3. CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE EL

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una

Más detalles

PS.Vending Almacén Pocket PC

PS.Vending Almacén Pocket PC Versión 1.0 Enero 2013 Autor: Pedro Naranjo Rodríguez www.psvending.es Contenido Qué es PS.Vending Almacén Pocket PC?... 3 Funciona PS.Vending Almacén Pocket PC independiente de PS.Vending?... 3 Requisitos...

Más detalles

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN versión.: COC 30 v.1.0 COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN El COC 30 es un regulador digital diseñado para el control en hornos de cocción, especialmente hornos de pan y pizza. La característica

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Documentación técnica Instrucciones de funcionamiento Monedero de Cambio 03.08 Goe/Schn/G-JM Versión 1.0 KA.C 2 -ES National Rejectors, Inc. GmbH Zum Fruchthof 6 D-21614 Buxtehude Fon: +49 (0)4161-729-0

Más detalles

SINAC - Sistema de Información Nacional de Agua de Consumo MENU PRINCIPAL. Copyright Ministerio de Sanidad y Consumo

SINAC - Sistema de Información Nacional de Agua de Consumo MENU PRINCIPAL. Copyright Ministerio de Sanidad y Consumo SINAC - Sistema de Información Nacional de Agua de Consumo MENU PRINCIPAL Copyright Ministerio de Sanidad y Consumo 1. MENU PRINCIPAL DE SINAC... 3 1.1. MÓDULO ABRIR... 5 1.2. MÓDULO DE ENTRADAS... 6 1.2.1.

Más detalles

Manual de operación Tausend Monitor

Manual de operación Tausend Monitor Manual de operación Tausend Monitor Luego de haber realizado satisfactoriamente el proceso de instalación, al iniciar el programa le aparecerá la siguiente ventana: El usuario principal y con el primero

Más detalles

COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA.

COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA. COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA. Planteamiento: Usando dos PLC s de la familia SS y dos pantallas AS35THTD, desarrollar un programa para el PLC ESCLAVO que cuente

Más detalles

Utilidad de configuración y actualización de Software para el SS5660

Utilidad de configuración y actualización de Software para el SS5660 Utilidad de configuración y actualización de Software para el SS5660 Este documento describe la utilidad de configuración y actualización del software para el router SpeedStream 5660 de Efficient Networks

Más detalles

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER VOCALISER 1 Introducción. 2 Operaciones. 3 Conectando el teléfono de programación local. Conectando con el VOCALISER a través de la línea de teléfono. Entrando código de usuario. 6 Comandos de usuario.

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL USUARIO

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL USUARIO AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL USUARIO LINEA 2010 INDICE Instrucciones del control remoto...2 Instalación de la unidad...6 Instalación de las cañarías...8 Alambrádo eléctrico...9 Como operar la unidad...11

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Servicios Educativos Del Estado De Chihuahua Sistema Integral de Presupuestos y Materiales. Indice. Introducción... 2. Barra de Herramientas...

Servicios Educativos Del Estado De Chihuahua Sistema Integral de Presupuestos y Materiales. Indice. Introducción... 2. Barra de Herramientas... Indice Página Introducción... 2 Acceso al Sistema... 3 Barra de Herramientas... 4 Menú Principal... 5 Operación Catálogos Reportes Consultas Entradas Por Orden de Compra... 6 Entradas Directas... 8 Salidas

Más detalles

Guía de Google Cloud Print

Guía de Google Cloud Print Guía de Google Cloud Print Versión A SPA Definición de las notas En esta guía del usuario se utiliza el siguiente estilo de nota: Las notas le indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO TELÉFONO NEXO TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO DEFINICIÓN DE LAS TECLAS 1. / LISTA LLAMADAS 2. MENÚ 3. SI / RELLAMADA 4. 911 5. / 6. Teclado alfanumérico 7. Tecla * 8. Tecla # 9. Altavoz 10. NO 11. R /

Más detalles

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de anticipos de crédito permite generar fácilmente órdenes para que la Caja anticipe el cobro de créditos

Más detalles

ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081

ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081 ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081 Manual de descarga de datos de la consola Enero 2015 CONTENIDO CONTENIDO... 2 ÍNDICE DE FIGURAS... 2 1. MATERIALES REQUERIDOS... 3 2. ASPECTOS IMPORTANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Más detalles