ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES"

Transcripción

1 SPANISH HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL - REMOLQUE Barra de remolque portátil (flyaway)... GSE Barra de remolque (alternativa, GV, G500, G550 solamente)... GSE Auriculares y comunicación cable... GSE o equivalente Cable auxiliar SEM20105 Juego de pasador de seguridad GSE50108 Pasador con refuerzo cortante... GSE Pasador con refuerzo cortante (barra de remolque alternativa)... GSE Cable de acero pies, diámetro de 3/4 de pulgada (2) Barra de remolque... GSE Tractor de remolque, libras de potencia de tiro (ver Nota)... GSE o equivalente Tractor de remolque Lektro... GSE o equivalente Para remolcar el tren de aterrizaje principal, use dos.tractores de remolque, uno por cada tren principal HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL - APARCAMIENTO Y AMARRE Juego de tapones del pilón de aire...gse (2) Conjunto de la cubierta de salida de la unidad auxiliarde alimentación...gse (1) Cubierta de la válvula de descarga de la cabina...gse (1) Cuñas...GSE (2) Cubierta de ventilación de compuerta del cubretablero...gse (2) Cubierta de salida del respiradero del motor...gse (2) Cubierta de entrada del motor...gse (2) Pantalla de ala de purga de combustible...gse (2) Bloqueo de seguridad en tierra...gse (1) Cubierta de sonda del detector de hielo...gse (2) Cubierta de ventilación de entrada...gse (4) Conjunto izquierdo de cubierta de salida del circuito de aire...gse (1) Conjunto izquierdo de la cubierta del colector de aire del émbolo...gse (1) Conjunto izquierdo de cubierta de salida de la compuerta del inversorde empuje...gse (1) Conjunto de cubierta de cabezal del pitot...gse (4) Conjunto de la cubierta de salida del refrigerador...gse (2) Conjunto derecho de cubierta de salida del circuito de aire...gse (1) Conjunto derecho de la cubierta del colector de aire del émbolo...gse (1) Conjunto izquierdo de cubierta de salida de la compuerta del inversor de empuje...gse (1) Cubierta del puerto estático/válvula de seguridad...gse (1) Cubierta de ventilación del compartimiento de cola.gse (2) Cubierta térmica anti-hielo...gse (2) ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Advertencias NO USE BARRAS DE REMOLQUE DISEÑADAS PARA AERONA- VES QUE NO SEAN GULFSTREAM. INSTALE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL TREN DE ATERRIZAJE Y DE LA PUERTA DE ATERRIZAJE ANTES DE TRABAJAR ENTRE LAS RUEDAS PARA PREVENIR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. para evitar la retracción inadvertida del tren de aterrizaje mientras la aeronave se encuentre en tierra, cerciórese **["ASEGÚRESE DE QUE LOS SEGU- ROS" suena redundante]** de que los seguros estén instalados. PRECAUCIONES Si la barra de remolque no está equipada con una protección contra esfuerzo cortante, debe tener mucho cuidado para no superar la carga máxima de remolque. Como precaución de seguridad, instale seguros en el tren de aterrizaje principal y en el tren de aterrizaje de proa cuando la aeronave esté en tierra. Retire los tres seguros antes de volar. No utilice pinzas, palancas, etc. para retirar el pasador guía. Si el pasador guía está defectuoso o mal instalado, se puede producir un daño grave en la aeronave. Para evitar posibles daños en las levas excéntricas del tren de proa, no remolque la aeronave si la dimensión "X", tal como se muestra en la placa de inflado del montante de aterrizaje de proa, supera las 13,5 pulgadas (34,29 cm) para G350, G450, GV, G500 y G550 u 11,0 pulgadas (27,94 cm) para GII, GIII, GIV, G300 y G400. No use barras de remolque diseñadas para aeronaves que no sean las aeronaves específicas que están siendo remolcadas. El uso de barras de remolque que no sean los aprobados, podrá producir daños a la aeronave o al equipo. Desconecte el conjunto del brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa antes de remolcar la aeronave. Una rotación de la rueda de proa que supere los límites normales de operación (82 ) puede producir graves daños en la unidad de dirección. Si se desconectan las varillas de torsión de la unidad de comando, las ruedas de proa pueden girar libremente 360. Puede dañarse la puerta de entrada principal si no se cierra o sujeta con un con un cable auxiliar antes de remolcar. Para GIV solamente: Deberá verificar que las aeronaves que tengan ASC 213 ó ASC 354 tengan la puerta de carga cerrada antes de remolcar. Antes de remolcar la aeronave, verifique que el lugar esté despejado cerca de los extremos de las alas en caso de que sea necesario girar. Debido a la disposición de ala en flecha positiva, cuando la aeronave gire, las alas se desplegarán al completar un arco. En caso de giros cerrados, la cola requerirá más espacio despejado que las alas. Tenga suma precaución para evitar que la aeronave se adelante con respecto al vehículo de remolque. Para evitar posibles daños a la aeronave, fije la manija del pasador guía en una posición vertical, colocando el cordón y la abrazadera alrededor de la parte delantera del interruptor de cascanueces del tren de aterrizaje de proa. Cuando remolque desde el tren de aterrizaje principal, tire recto hacia adelante. No aplique los frenos de forma permanente si están calientes. Si acciona los frenos cuando están calientes, es posible que se bloqueen y no se liberen. No accionar los disyuntores del sistema pitot con toma estática ocasionará la quemadura de las cubiertas del sistema. Asegúrese de que la presión hidráulica haya descendido antes de conectar el seguro contra ráfagas. Si no es posible leer las presiones hidráulicas con la aeronave desconectada, pulse los controles de la palanca de mando y los pedales del timón de dirección para liberar la presión residual. Si no permite que se disipe la presión hidráulica antes de conectar el seguro contra ráfagas, puede dañar la estructura Después del amarre y antes del vuelo, asegúrese de que los anillos de amarre puedan girar libremente y que los resortes de torsión mantengan los anillos en contacto con los montantes del tren de aterrizaje principal y de proa. Se recomienda amarrar los resortes con un cable al montante antes de utilizarlos. Limite cada vehículo remolcado a un máximo de libras de tiro máximo para las aeronaves G350, G450, GV, G500 y G550. Página 1

2 DE LA AERONAVE PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL RE- MOLQUE DE LA AERONAVE, CONSULTE EL CAPÍTULO 4 DEL MANUAL DE MANEJO Y SERVICIO EN TIERRA. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL ES- TACIONAMIENTO Y AMARRE DE LA AERONAVE, CONSULTE EL CAPÍTULO 5 DEL MANUAL DE MANEJO Y SERVICIO EN TIERRA. REMOLQUE DEL TREN DE ATERRIZAJE DE PROA PREPARACIÓN: Si la aeronave se encuentra en una superficie de arena, tierra o lodo blandos, utilice el tren de aterrizaje principal para remolcarla. Consulte la Tarjeta 11 o el Capítulo 4 del Manual de Manejo y Servicio en Tierra. La barra de remolque Flyaway se compone de tres piezas y pesa aproximadamente 40 libras. La barra de remolque puede guardarse en el área de almacenamiento de la cabina delantera o en el compartimento de equipaje. El pasador de esfuerzo cortante de la barra de remolque asegura que no se superen las 9600 libras de carga de remolque en el tren de aterrizaje de proa para GV, G500 y G550. Si la pieza con el número de referencia recomendado no está disponible, asegúrese de utilizar una pieza equivalente. 1. Prepare a la aeronave para un mantenimiento seguro en tierra. 2. Asegúrese de que los pasadores de seguridad del tren de aterrizaje principal y de proa estén instalados. 3. Quite el pasador (guía) de seguridad de la dirección del brazo de torsión superior y de la unidad de collarín de la siguiente forma: A. Desconecte el cordón de seguridad de la manija. B. Quite el pasador de seguridad del lado derecho. C. Presione el émbolo del pasador guía y saque con la mano el pasador del brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa y de la unidad de collarín. D. Baje lentamente el brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa. El brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa cuenta con un resorte para impulsarlo hacia delante. Esto evita que el brazo de torsión ceda hacia atrás cuando se remolca la aeronave. 4. Inserte e inspeccione el pasador guía en la unidad de collarín de la siguiente forma: A. Compruebe que las esferas funcionen libremente cuando presione el émbolo. B. Compruebe que las esferas no puedan moverse cuando suelte el émbolo. C. Deseche los pasadores guía que no pasen esta inspección. D. Inspeccione la posición de las esferas de cierre intentando quitar el pasador guía sin presionar el émbolo. Insertando el pasador guía en la unidad inferior de la dirección hidráulica después de haber desconectado el brazo de torsión evitará que el pasador se pierda o resulte dañado al remolcar la aeronave. 5. Compruebe el inflado del montante de proa determinando la dimensión "X" indicada en la placa de instrucciones sobre inflado del montante de aterrizaje de proa. A. Si la dimensión "X" supera las 13,5 pulgadas (34,29 cm) para G350, G450, GV, G500 y G550 o las 11,0 pulgadas (27,94 cm) para GII, GIII, GIV, G300 y G400, cumpla con una de las siguientes antes de remolcar la aeronave: (1) Si la aeronave no tiene suficiente combustible, considere añadir combustible para que el aumento del peso bruto haga descender la dimensión "X" de la aeronave a menos de 13,5 pulgadas (34,29 cm) u 11,0 pulgadas (27,94 cm), según sea necesario. PROCEDIMIENTO: (2) Si la dimensión "X" sigue superando las 13,5 pulgadas (34,29 cm) para G350, G450, GV, G500 y G550 o las 11,0 pulgadas (27,94 cm) para GII, GIII, GIV, G300 y G400, desinfle el montante de proa hasta que la dimensión "X" sea inferior a 13,5 pulgadas (34,29 cm) u 11,0 pulgadas (27.94 cm), según sea necesario. 1. Conecte la barra de remolque al eje del tren de aterrizaje de proa. 2. Conecte la barra de remolque al vehículo de remolque. 3. Desconecte el cable de tierra de la aeronave a tierra. 4. Una persona calificada debe permanecer en la cabina durante todas las operaciones de remolque para observar condiciones peligrosas y detener la aeronave en caso de que la barra de remolque se desenganche del vehículo de remolque. Es recomendable establecer comunicación entre el operador del vehículo de remolque y la persona en la cabina. Se pueden realizar seis aplicaciones completas de aparcamiento y del sistema de frenos de emergencia con el acumulador completamente cargado (3000 psi). 5. Compruebe la presión disponible en el medidor del acumulador del freno hidráulico. 6. Coloque el interruptor de la bomba auxiliar (AUX PUMP) en ON para restablecer la presión del freno hidráulico si el medidor de cabina muestra una presión inferior a 3000 psi de presión mínima requerida. 7. Coloque el interruptor de la bomba auxiliar (AUX PUMP) en OFF después de cargar completamente el acumulador del freno. 8. Asegúrese de que la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) se encuentre en posición activada (ON). 9. Cierre la puerta principal de entrada o sostenga la puerta con un cable auxiliar. 10. Retire las cuñas**[[así se tradujo el término anteriormente]]** de la aeronave. 11. Asegúrese de que el tren de aterrizaje esté libre de obstrucciones. 12. Quite el freno de estacionamiento. 13. Coloque supervisores de ala y cola según sea necesario para asegurar que haya espacio libre entre la aeronave y las estructuras adyacentes. 14. Remolque la aeronave realizando arrancadas y paradas suaves con el vehículo de remolque. Remolque únicamente con una marcha corta. Remolque únicamente con una marcha corta. [SPANISH] 15. Cuando llegue a su destino, aplique el freno de estacionamiento Página 2

3 [SPANISH] 16. Instale cuñas hacia proa y popa en los neumáticos izquierdo y derecho del tren de aterrizaje principal. 17. Conecte el cable de tierra de la aeronave a tierra. 18. Desconecte la barra de remolque del vehículo de remolque. 19. Instale el pasador guía de la dirección de la siguiente forma: A. Libere el émbolo de la manija del pasador guía y retírelo de la unidad de collarín. B. Utilizando la barra de remolque, mueva los neumáticos de proa para alinear los orificios del brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa con la unidad del collarín. C. Instale el pasador guía presionando el émbolo e insertando el pasador en el brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa y la unidad de dirección hidráulica de izquierda a derecha. D. Inspeccione la posición de las esferas de seguridad intentando quitar el pasador guía sin el émbolo. 20. Asegure el pasador guía conectando el cordón de seguridad a la manija. 21. Instale el pasador de seguridad del lado derecho del pasador guía. 22. Desconecte la barra de remolque del eje del tren de aterrizaje de proa. 23. Asegúrese de que la puerta de entrada esté despejada para abrirla y ábrala si así lo requiere. 24. Asegure la aeronave según lo requiera. A CONTINUACIÓN 1. Inspeccione que no haya objetos extraños. REMOLQUE DEL TREN DE ATERRIZAJE DE PROA SIN BARRA DE REMOLQUE procedimiento: 1. Desconecte el cable de la aeronave a tierra. 2. Una persona calificada debe permanecer en la cabina durante todas las operaciones de remolque para observar condiciones peligrosas y detener la aeronave en caso de que la barra de remolque se desenganche del vehículo de remolque. Es recomendable establecer comunicación entre el operador del vehículo de remolque y la persona en la cabina. Se pueden realizar seis aplicaciones completas de aparcamiento y del sistema de frenos de emergencia con el acumulador completamente cargado (3000 psi). 3. Compruebe la presión disponible en el medidor del acumulador del freno hidráulico. 4. Coloque el interruptor de la bomba auxiliar (AUX PUMP) en ON para restablecer la presión del freno hidráulico si el medidor de cabina muestra una presión inferior a 3000 psi de presión mínima requerida. 5. Coloque el interruptor de la bomba auxiliar (AUX PUMP) en OFF después de cargar completamente el acumulador del freno. 6. Asegúrese de que la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) se encuentre en posición activada (ON). 7. Cierre la puerta principal de entrada o sostenga la puerta con un cable auxiliar. 8. Retire las cuñas 9. Asegúrese de que el tren de aterrizaje esté libre de obstrucciones. 10. Quite el freno de estacionamiento. 11. Coloque supervisores de ala y cola según sea necesario para asegurar que haya espacio libre entre la aeronave y las estructuras adyacentes. 12. Utilizando un remolcador Lektro, levante el tren de aterrizaje de proa 13. Remolque la aeronave realizando arrancadas y paradas suaves con el vehículo de remolque. Remolque únicamente con una marcha corta. Remolque únicamente con una marcha corta. 14. Cuando llegue a su destino, aplique el freno de estacionamiento 15. Instale cuñas hacia proa y popa en los neumáticos izquierdo y derecho del tren de aterrizaje principal. 16. Conecte el cable de tierra de la aeronave a tierra. 17. Instale el pasador guía de la dirección de la siguiente forma: A. Libere el émbolo de la manija del pasador guía y retírelo de la unidad de collarín. B. Utilizando la barra de remolque, mueva los neumáticos de proa para alinear los orificios del brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa con la unidad del collarín. C. Instale el pasador guía presionando el émbolo e insertando el pasador en el brazo de torsión superior de la rueda de dirección de proa y la unidad de dirección hidráulica de izquierda a derecha. D. Inspeccione la posición de las esferas de seguridad intentando quitar el pasador guía sin el émbolo. 18. Asegure el pasador guía conectando el cordón de seguridad a la manija. 19. Instale el pasador de seguridad del lado derecho del pasador guía. 20. Asegúrese de que la puerta de entrada esté despejada para abrirla y ábrala si así lo requiere. 21. Utilizando un remolcador Lektro, baje el tren de aterrizaje de proa 22. Asegure la aeronave según lo requiera. A CONTINUACIÓN 1. Inspeccione la presencia de objetos extraños. ESTACIONAMIENTO DE LA AERONAVE PREPARACIÓN: 1. Prepare a la aeronave para un mantenimiento seguro en tierra. 2. Instale bloqueos de seguridad en tierra en la aeronave. El pasador de seguridad a tierra del tren principal es un pasador guía que se coloca en el extremo inferior del actuador del soporte lateral. El pasador evita el bloqueo interno del actuador se desbloquee. El pasador de seguridad a tierra es un pasador guía que se introduce a través del muñón hacia la argolla de seguridad que evita que se desbloquee el blocaje. Los pasadores de seguridad a tierra están diseñados para resistir la presión del sistema hidráulico y evitar la retracción del tren de aterrizaje en tierra. Página 3

4 3. Accione los frenos de estacionamiento tirando de la palanca del freno de estacionamiento/emergencia (PARK/EMERG BRAKE) durante los procedimientos de estacionamiento. El freno de estacionamiento/emergencia (PARK/ EMERG BRAKE) se utiliza para aplicar el freno del tren de aterrizaje principal durante los procedimientos de estacionamiento. El freno se acciona operando una manija en T que se encuentra en el pedestal de la cabina. Consulte el AMM, Capítulo 32. El acumulador del freno debe tener una presión mínima de 1500 psi y debe tirar de la manija del freno de estacionamiento/emergencia (PARK/EMERG BRAKE) de la cabina hacia popa y girar 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para accionar el freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento debe accionarse únicamente cuando se haya enfriado a temperatura ambiente. Coloque la palanca del seguro contra ráfagas en posición de bloqueo de popa en la aeronave. Si acciona los frenos cuando están calientes, es posible que se bloqueen y no se liberen. 4. Coloque la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) en posición de bloqueo de popa en la aeronave. Los seguros contra ráfagas se incorporan al sistema de control de vuelos de modo que pueda bloquear todas las superficies de control de vuelos sin utilizar dispositivos de bloqueo externos. La palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) es una manija de dos posiciones y doble bloqueo localizada en el pedestal de control de la cabina. Con la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) en bloqueo de popa, los controles de vuelo se bloquearán y cada control de vuelo quedará protegido frente a ráfagas de viento de hasta 60 mph. Para aplicar o liberar el seguro contra ráfagas, presione la parte de popa del cabezal de la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) para desbloquear la manija. 5. Si la aeronave va a permanecer desatendida durante un periodo superior a una noche o si las condiciones meteorológicas lo recomiendan, instale todas las cubiertas protectoras. 6. Si la aeronave pasa así más de una noche o en condiciones de frío gélido, consulte el Paso 11 del procedimiento para purgar, drenar y lavar el sistema de agua. PROCEDIMIENTO: 1. Asegúrese de que la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) esté en posición de bloqueo de popa. 2. Compruebe que el medidor de presión del acumulador del freno del tablero del copiloto marque al menos 1500 psig. Si la presión del acumulador cae por debajo de 1500 psig, cargue el acumulador. Consulte el AMM, Capítulo Accione los frenos de estacionamiento tirando de la palanca del freno de estacionamiento/emergencia (PARK/EMERG BRAKE) de la cabina girando la manija 1/4 de vuelta en el sentido del reloj para que quede bloqueada. 4. Calce las ruedas del tren de aterrizaje principal hacia pro y hacia popa. 5. Libere los frenos de estacionamiento después de calzar las ruedas soltando la manija del freno de estacionamiento/emergencia (PARK/EMERG BRAKE) de la cabina girando la manija 1/4 de vuelta en el sentido contrario del reloj y soltándola. 6. Proteja los neumáticos con cubiertas. 7. Instale las siguientes cubiertas protectoras: Cubiertas de entrada del motor, requiere dos Cubiertas de escape del motor, requiere dos Cubiertas para el aire de enfriamiento de la nacela, requiere dos Cubiertas de salida del aire de enfriamiento a baja presión, requiere dos Cubiertas para la paleta del inversor de empuje, requiere dos Cubiertas para el Pitot, requiere dos Cubiertas de entrada de canister T1 (sólo GII, GIIB y GIII) Cubiertas de salida de canister T2 (sólo GII, GIIB y GIII) 8. Cierre y asegure la puerta principal y la compuerta de equipaje según sea necesario. 9. Desconecte la batería si la aeronave va a permanecer estacionada durante 3 o más días. 10. Amarre la aeronave si las condiciones climáticas lo requieren. 11. Purgue, drene y lave el sistema de agua en condiciones de hielo de la siguiente forma: A. Limpie los baños y los sistemas de aguas residuales lavando y drenando. Consulte el AMM, Capítulo 38. B. Purgue, drene y lave el sistema de agua y otros fluidos de los depósitos, cocina y baños de la siguiente forma: (1) Pulse y mantenga pulsado el interruptor del sistema de aguas (WATER SYSTEM) del panel de interruptores de la cocina durante 3 segundos. (2) Pulse y mantenga pulsado el interruptor de drenaje del depósito (TANK DRAIN) del panel de interruptores de la cocina durante 3 segundos. (3) Pulse y mantenga pulsado el interruptor de purgado (PURGE) del panel de interruptores de la cocina durante 3 segundos. (4) Abra los grifos del baño y de la cocina para liberar y drenar el agua del sistema. (5) Cierre todos los grifos cuando deje de ver agua. (6) Limpie con aire comprimido el baño delantero dos veces para despejar los conductos de fluidos residuales. (7) Retire el aire de sangrado o la presión del compresor de aire del sistema. (8) Quite los tapones de llenado (FILL). Dejar los tapones de llenado (FILL) durante condiciones de frío intenso permitirá drenar los fluidos residuales de los conductos y evitar que los tapones se agarroten. a continuación: (9) Pulse y mantenga el interruptor del sistema de aguas (WATER SYSTEM) durante 3 segundos. 1. Inspeccione la presencia de objetos extraños. AMARRE DE LA AERONAVE PREPARACIÓN: 1. Prepare la aeronave para un mantenimiento seguro en tierra. 2. Instale bloqueos de seguridad en tierra en la aeronave. 3. Compruebe que el medidor de presión del acumulador del freno del tablero del copiloto marque al menos 1500 psig. Si la presión del acumulador cae por debajo de 1500 psig, cargue el acumulador. Consulte el AMM, Capítulo 32. Página 4

5 4. Accione el freno de estacionamiento/emergencia (PARK/EMERG BRAKE) cuando los frenos se hayan enfriado a temperatura ambiente. 5. Asegúrese de que la palanca del seguro contra ráfagas (GUST LOCK) esté en posición activada (ON). 6. Si la aeronave va a permanecer desatendida durante un periodo superior a una noche o si las condiciones meteorológicas lo recomiendan, instale todas las cubiertas protectoras. PROCEDIMIENTO: 1. Elija un área alejada de pistas de aterrizaje, carriles de taxi y otras áreas en las que el polvo, desechos, torbellinos de hélice y escapes de reactores pudieran representar un problema. 2. Coloque la aeronave de forma tal que el espacio libre mínimo entre la aeronave y otras aeronaves o estructuras sea equivalente a su longitud máxima más 15 pies. 3. Estacione la aeronave a nivel de tierra con la proa hacia el viento. 4. Sujete las líneas de amarre a los anillos de amarre tanto en el tren de aterrizaje principal como de proa. Las condiciones climáticas prevalecientes determinarán la cantidad de líneas de amarre. 5. Asegúrese de que la puerta principal y la compuerta de equipaje estén cerradas y aseguradas, que las compuertas del tren de aterrizaje estén cerradas y que el seguro contra ráfagas (GUST LOCK) en superficie esté en posición de bloqueo de popa. a continuación: 1. Inspeccione la presencia de objetos extraños. Página 5

6

Preparación del avión antes de salir

Preparación del avión antes de salir Preparación del avión antes de salir Inspección pre-vuelo Inspección visual exterior del avión, con recorrida alrededor del mismo, a partir del puesto de pilotaje, por condiciones, pérdidas, entelado averiado,

Más detalles

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES >COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES 1- DESPIECE Y LISTA DE PARTES >PAG 1 >PAG 2 2- EMPEZAR A OPERAR A-Principio de Operación El compresor es directamente manejado por el motor eléctrico,

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Mantenimiento de la batería

Mantenimiento de la batería Manual del Operario RC Mantenimiento de la batería Conozca los peligros AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS Desconecte el montacargas. Compruebe que todos los controles están en posición neutral. Cerciórese

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO APERTURAS 7 CERRE CENTRALZADO A Bloqueo desde el interior Un apoyo sobre el mando A permite accionar el cierre centralizado cuando las puertas y el portón están cerrados. Desbloqueo desde el interior Pulsar

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

ST7155 Discovery Plus

ST7155 Discovery Plus MANUAL DE INSTRUCCIONES ST7155 Discovery Plus Advertencia / Cuidados Sistema y uso Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas rotativas

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA Página 1 de 10 Revisó Jefe D.B.U / Jefe S.C.C. Aprobó Vicerrector Académico Fecha de aprobación Abril 03 de 2008 Resolución Nº 487 1. OBJETO Describe los pasos para facilitar el uso de la caldera por parte

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R BICYCLE TRAILER Cuidado Instrucciones de utilización Vigile en todo momento a su mascota. Conduzca con precaución. No corra a más de 16 km/h. La carga máxima permitida es de 40kg. Asegúrese de que dispone

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

Apéndice del Manual del operador

Apéndice del Manual del operador Sustitución del sensor de oxígeno Introducción Se debe sustituir el sensor de oxígeno cada dos años o tan a menudo como sea necesario. Directrices generales de reparación Cuando realice reparaciones en

Más detalles

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Desde el campo Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Por Joe Bateman, director de Compromiso con la Seguridad El BLOQUEO incorrecto fue una de las causas más comunes de muerte en la operación

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Módem Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con todos los

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1 MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809 OLS - 809 Página 1 I. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Realice la instalación conforme a los requerimientos escritos en este instructivo. De otra manera se pone

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166 AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO DEL CARTUCHO HP2400/2420 HP 2400

Más detalles

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS PARTE N 1 PRUEBAS DE INSPECCIÓN ANTES DE VIAJE Algunos conductores nunca comienzan sus funciones realizando una inspección detallada de su vehículo, confiando en que

Más detalles

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora? POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza

Más detalles

Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn

Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Recomendaciones Generales: Por favor lea las instrucciones de instalación y mantenimiento completamente. Inspeccione su fregadero antes

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO Definiciones Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Empleado afectado:

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR CONTENIDO HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO...2 DIAGRAMA DEL CIRCUITO... 3 Características... 4 LLENADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO... 4 PURGADO DEL SISTEMA DE

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

VIALES ANEXO Nº 1: RECOMENDACIONES DE DISEÑO DE VIARIO Y APARCAMIENTO. Plan Nacional de C.T.M. (MTC - 79)

VIALES ANEXO Nº 1: RECOMENDACIONES DE DISEÑO DE VIARIO Y APARCAMIENTO. Plan Nacional de C.T.M. (MTC - 79) VIALES Para su diseño deberán tenerse en cuenta las prescripciones vigentes, tanto de la Dirección General de Carreteras como las particulares que, en cada caso, pueda imponer el Municipio, Corporación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO. Manual del Usuario & Lista de refacciones. NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004

FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO. Manual del Usuario & Lista de refacciones. NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004 MNO SIMCHONI AUTOMATION SYSTEMS MEXICO S.A. de C.V. FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO Manual del Usuario & Lista de refacciones NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004 Simchoni

Más detalles

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO ÍNDICE 1. Qué es una gastrostomía? 2. Higiene general 3. Cuidados del estoma 4. Alimentación 5. Medicación y cuidados 6. Mantenimiento de la sonda o botón

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado 412-03-1 Aire acondicionado 412-03-1 SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones... 412-03-2 DESCRIPCIÓN y OPERACIÓN

Más detalles

I N S T A L L A T I O N G U I D E

I N S T A L L A T I O N G U I D E I N S T A L L A T I O N G U I D E I M P O R T A N T I N F O R M A T I O N SERIAL NUMBER Información importante Para evitar deformaciones, no deje la unidad expuesta a la luz solar directa. Mantenga el

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

AX-7600. 1. Instrucciones de seguridad

AX-7600. 1. Instrucciones de seguridad AX-7600 1. Instrucciones de seguridad AX-7600 es un producto láser de Clase II y está de acuerdo con la norma de seguridad EN60825-1. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación puede causar

Más detalles

La siguiente nota técnica se refiere a los vehículos marca Mercedes Benz, modelo Clase E W211 dotado de sistema de freno electro hidráulico SBC.

La siguiente nota técnica se refiere a los vehículos marca Mercedes Benz, modelo Clase E W211 dotado de sistema de freno electro hidráulico SBC. NOTA TÉCNICA FECHA: 05 de julio de 2007 CLASE E W211 Sustitución pastillas de freno con SBC Nº ME.4 La siguiente nota técnica se refiere a los vehículos marca Mercedes Benz, modelo Clase E W211 dotado

Más detalles

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen estos

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Bocina y alarma de retroceso (que suene lo suficiente para oírse a 200 pies de distancia)

Bocina y alarma de retroceso (que suene lo suficiente para oírse a 200 pies de distancia) GUIA DE CAPACITACION VEHICULOS Y EQUIPO PESADO Antes de empezar la reunión... 2002 Tiene que ver este tema con el trabajo que la cuadrilla está haciendo? Si no, escoja otro tema. Leyó usted la guía de

Más detalles

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores Buenas Practicas para el Personal de Supervisión Antes de Operar Revise el Manual del operador para

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM 70000 A

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM 70000 A GM/DAEWOO 1.5/1.6L DOHC Procedimiento recomendado de instalación Preparación inicial: Precaución: El procedimiento para acceder al tensor de la correa de distribución y todo otro componente sincrónico

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles